~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2005-11-15 15:38:06 UTC
  • Revision ID: egon@top-20051115153806-1cf78ecfc76d03b4
* missing bits added
* make update-po run

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:14+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
187
187
msgid "_Download upgradable packages"
188
188
msgstr "_Hämta uppgraderingsbara paket"
189
189
 
 
190
#. ChangelogURI
 
191
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
192
#, no-c-format
 
193
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. Description
 
197
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
 
198
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. Description
 
202
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
 
203
#, fuzzy
 
204
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
205
msgstr "Brådskande uppdateringar"
 
206
 
 
207
#. Description
 
208
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
 
209
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. BaseURI
 
213
#: ../channels/Ubuntu.info.in:56
 
214
msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#. Description
 
218
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
221
msgstr "Brådskande uppdateringar"
 
222
 
 
223
#. BaseURI
 
224
#: ../channels/Ubuntu.info.in:73
 
225
msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#. Description
 
229
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
 
230
#, fuzzy
 
231
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
232
msgstr "Brådskande uppdateringar"
 
233
 
 
234
#. CompDescription
 
235
#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51
 
236
#, fuzzy
 
237
msgid "Oficially supported"
 
238
msgstr "Stöds officiellt"
 
239
 
 
240
#. CompDescription
 
241
#: ../channels/Ubuntu.info.in:80
 
242
msgid "Restricted copyright"
 
243
msgstr "Begränsad copyright"
 
244
 
 
245
#. CompDescription
 
246
#: ../channels/Ubuntu.info.in:83
 
247
msgid "Community maintained (Universe)"
 
248
msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
 
249
 
 
250
#. CompDescription
 
251
#: ../channels/Ubuntu.info.in:86
 
252
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
253
msgstr "Ickefri (Multiverse)"
 
254
 
 
255
#. ChangelogURI
 
256
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
257
#, no-c-format
 
258
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. Description
 
262
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
263
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. BaseURI
 
267
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
268
msgid "http://security.debian.org/"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. Description
 
272
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
273
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. Description
 
277
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
278
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. BaseURI
 
282
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
283
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. Description
 
287
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
288
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. CompDescription
 
292
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
293
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. CompDescription
 
297
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
300
msgstr "Tillgängliga program"
 
301
 
190
302
#: ../data/update-manager.glade.h:1
191
303
msgid "<b>Details</b>"
192
304
msgstr "<b>Detaljer</b>"
269
381
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
270
382
msgstr ""
271
383
 
272
 
#~ msgid "Edit software sources and settings"
273
 
#~ msgstr "Redigera källor och inställningar för programvaror"
274
 
 
275
 
#~ msgid "Software Properties"
276
 
#~ msgstr "Programvaruegenskaper"
277
 
 
278
384
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
279
385
#~ msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och välj vilka som ska installeras"
280
386
 
281
 
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
282
 
#~ msgstr "Ubuntu-uppdateringshanterare"
283
 
 
284
387
#~ msgid "Update Manager"
285
388
#~ msgstr "Uppdateringshanterare"
286
389
 
287
 
#~ msgid "Reload the package information from the server."
288
 
#~ msgstr "Läs om paketinformationen från servern."
289
 
 
290
 
#~ msgid "Officially supported"
291
 
#~ msgstr "Stöds officiellt"
292
 
 
293
 
#~ msgid "Restricted copyright"
294
 
#~ msgstr "Begränsad copyright"
295
 
 
296
 
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
297
 
#~ msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
298
 
 
299
 
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
300
 
#~ msgstr "Ickefri (Multiverse)"
301
 
 
302
 
#, fuzzy
303
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
304
 
#~ msgstr "Brådskande uppdateringar"
305
 
 
306
 
#~ msgid "Binary"
307
 
#~ msgstr "Binär"
308
 
 
309
 
#~ msgid "Source"
310
 
#~ msgstr "Källkod"
311
 
 
312
 
#~ msgid "CD"
313
 
#~ msgstr "CD"
314
 
 
315
 
#~ msgid "Contributed software"
316
 
#~ msgstr "Bidragen programvara"
317
 
 
318
 
#~ msgid "Non-free software"
319
 
#~ msgstr "Ickefri programvara"
320
 
 
321
 
#~ msgid "US export restricted software"
322
 
#~ msgstr "Programvara med USA-exportbegränsningar"
323
 
 
324
 
#, fuzzy
325
 
#~ msgid "Repositories changed"
326
 
#~ msgstr "Värdnamnet har ändrats"
327
 
 
328
390
#~ msgid "Your system has broken packages!"
329
391
#~ msgstr "Ditt system har trasiga paket!"
330
392
 
395
457
#~ msgid "Never show this message again"
396
458
#~ msgstr "Visa aldrig detta meddelande igen"
397
459
 
 
460
#, fuzzy
 
461
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
 
462
#~ msgstr "Kan inte aktivera"
 
463
 
 
464
#, fuzzy
 
465
#~ msgid ""
 
466
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
 
467
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
 
468
#~ msgstr ""
 
469
#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det "
 
470
#~ "andra programmet först."
 
471
 
398
472
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
399
473
#~ msgstr "Initierar och hämtar lista med uppdateringar..."
400
474
 
401
475
#~ msgid "You need to be root to run this program"
402
476
#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna köra detta program"
403
477
 
 
478
#~ msgid "Edit software sources and settings"
 
479
#~ msgstr "Redigera källor och inställningar för programvaror"
 
480
 
 
481
#~ msgid "Software Properties"
 
482
#~ msgstr "Programvaruegenskaper"
 
483
 
 
484
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
 
485
#~ msgstr "Ubuntu-uppdateringshanterare"
 
486
 
 
487
#~ msgid "Reload the package information from the server."
 
488
#~ msgstr "Läs om paketinformationen från servern."
 
489
 
 
490
#~ msgid "Binary"
 
491
#~ msgstr "Binär"
 
492
 
 
493
#~ msgid "Source"
 
494
#~ msgstr "Källkod"
 
495
 
 
496
#~ msgid "CD"
 
497
#~ msgstr "CD"
 
498
 
 
499
#~ msgid "Contributed software"
 
500
#~ msgstr "Bidragen programvara"
 
501
 
 
502
#~ msgid "Non-free software"
 
503
#~ msgstr "Ickefri programvara"
 
504
 
 
505
#~ msgid "US export restricted software"
 
506
#~ msgstr "Programvara med USA-exportbegränsningar"
 
507
 
 
508
#, fuzzy
 
509
#~ msgid "Repositories changed"
 
510
#~ msgstr "Värdnamnet har ändrats"
 
511
 
404
512
#~ msgid "Software Sources"
405
513
#~ msgstr "Programvarukällor"
406
514
 
534
642
#~ msgid "Please fill in both email and activation code."
535
643
#~ msgstr "Fyll i både e-postadress och aktiveringskod."
536
644
 
537
 
#~ msgid "Unable to activate"
538
 
#~ msgstr "Kan inte aktivera"
539
 
 
540
645
#~ msgid ""
541
646
#~ "Please ensure you typed the email address and activation code correctly"
542
647
#~ msgstr ""
1332
1437
#~ msgid "I_nstalled Software"
1333
1438
#~ msgstr "I_nstallerad programvara"
1334
1439
 
1335
 
#~ msgid "Available Software"
1336
 
#~ msgstr "Tillgängliga program"
1337
 
 
1338
1440
#~ msgid "A_vailable Software"
1339
1441
#~ msgstr "T_illgängliga program"
1340
1442