~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2005-11-15 15:38:06 UTC
  • Revision ID: egon@top-20051115153806-1cf78ecfc76d03b4
* missing bits added
* make update-po run

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 12:32+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
201
201
msgid "_Download upgradable packages"
202
202
msgstr "Frissíthető csomagok letöltése"
203
203
 
 
204
#. ChangelogURI
 
205
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
206
#, no-c-format
 
207
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. Description
 
211
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
 
212
#, fuzzy
 
213
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
214
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
 
215
 
 
216
#. Description
 
217
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
 
218
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
219
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
 
220
 
 
221
#. Description
 
222
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
 
223
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. BaseURI
 
227
#: ../channels/Ubuntu.info.in:56
 
228
msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. Description
 
232
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
235
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
 
236
 
 
237
#. BaseURI
 
238
#: ../channels/Ubuntu.info.in:73
 
239
msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. Description
 
243
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
246
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
 
247
 
 
248
#. CompDescription
 
249
#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "Oficially supported"
 
252
msgstr "Hivatalosan támogatott"
 
253
 
 
254
#. CompDescription
 
255
#: ../channels/Ubuntu.info.in:80
 
256
msgid "Restricted copyright"
 
257
msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt"
 
258
 
 
259
#. CompDescription
 
260
#: ../channels/Ubuntu.info.in:83
 
261
msgid "Community maintained (Universe)"
 
262
msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
 
263
 
 
264
#. CompDescription
 
265
#: ../channels/Ubuntu.info.in:86
 
266
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
267
msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
 
268
 
 
269
#. ChangelogURI
 
270
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
271
#, no-c-format
 
272
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. Description
 
276
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
277
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. BaseURI
 
281
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
282
msgid "http://security.debian.org/"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. Description
 
286
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
 
289
msgstr "Stabil Debian biztonsági frissítések"
 
290
 
 
291
#. Description
 
292
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
293
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. BaseURI
 
297
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
298
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. Description
 
302
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
303
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. CompDescription
 
307
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
308
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. CompDescription
 
312
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
313
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
314
msgstr ""
 
315
 
204
316
#: ../data/update-manager.glade.h:1
205
317
msgid "<b>Details</b>"
206
318
msgstr "<b>Részletek</b>"
286
398
msgstr ""
287
399
"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként."
288
400
 
289
 
#~ msgid "Edit software sources and settings"
290
 
#~ msgstr "Szoftverforrások és beállítások szerkesztése"
291
 
 
292
 
#~ msgid "Software Properties"
293
 
#~ msgstr "Szoftver tulajdonságai"
294
 
 
295
401
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
296
402
#~ msgstr "Rendelkezésre álló frissítések mutatása és telepítése"
297
403
 
298
 
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
299
 
#~ msgstr "Ubuntu frissítéskezelő"
300
 
 
301
404
#~ msgid "Update Manager"
302
405
#~ msgstr "Frissítéskezelő"
303
406
 
304
 
#~ msgid "Reload the package information from the server."
305
 
#~ msgstr "A csomaginformációk ismételt letöltése a kiszolgálóról."
306
 
 
307
 
#~ msgid "Officially supported"
308
 
#~ msgstr "Hivatalosan támogatott"
309
 
 
310
 
#~ msgid "Restricted copyright"
311
 
#~ msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt"
312
 
 
313
 
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
314
 
#~ msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
315
 
 
316
 
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
317
 
#~ msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
318
 
 
319
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
320
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
321
 
 
322
 
#, fuzzy
323
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
324
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
325
 
 
326
 
#~ msgid "Binary"
327
 
#~ msgstr "Bináris"
328
 
 
329
 
#~ msgid "Source"
330
 
#~ msgstr "Forrás"
331
 
 
332
 
#~ msgid "CD"
333
 
#~ msgstr "CD"
334
 
 
335
 
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
336
 
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 biztonsági frissítések"
337
 
 
338
 
#~ msgid "Contributed software"
339
 
#~ msgstr "Nem-szabad szoftvertől függ"
340
 
 
341
 
#~ msgid "Non-free software"
342
 
#~ msgstr "Nem szabad szoftver"
343
 
 
344
 
#~ msgid "US export restricted software"
345
 
#~ msgstr "Egyesült Államok exportkorlátozása alá eső szoftver"
346
 
 
347
 
#~ msgid "Debian Stable Security Updates"
348
 
#~ msgstr "Stabil Debian biztonsági frissítések"
349
 
 
350
 
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
351
 
#~ msgstr "Ubuntu archívum automatikus aláírókulcs <ftpmaster@ubuntu.com>"
352
 
 
353
 
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
354
 
#~ msgstr "Ubuntu CD-kép automatikus aláírókulcs <cdimage@ubuntu.com>"
355
 
 
356
 
#~ msgid "Repositories changed"
357
 
#~ msgstr "Megváltoztak a tárolók"
358
 
 
359
 
#~ msgid ""
360
 
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
361
 
#~ "list is stored in %s.save. \n"
362
 
#~ "\n"
363
 
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
364
 
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
365
 
#~ msgstr ""
366
 
#~ "A tárolóinformációk megváltoztak. A sources.list biztonsági másolata %s."
367
 
#~ "save néven van elmentve.\n"
368
 
#~ "\n"
369
 
#~ "A csomaglistákat újra le kell tölteni a kiszolgálókról, hogy a "
370
 
#~ "változtatások életbe lépjenek. Meg akarja ezt tenni most?"
371
 
 
372
407
#~ msgid "Your system has broken packages!"
373
408
#~ msgstr "A rendszerén törött csomagok vannak!"
374
409
 
471
506
#~ msgid "Never show this message again"
472
507
#~ msgstr "Ne mutassa többé ezt az üzenetet"
473
508
 
 
509
#, fuzzy
 
510
#~ msgid ""
 
511
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
 
512
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
 
513
#~ msgstr ""
 
514
#~ "Egyidejűleg csak egy csomagkezelő alkalmazást futtathat. Kérem előbb "
 
515
#~ "zárja be a másik alkalmazást."
 
516
 
474
517
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
475
518
#~ msgstr "Inicializálás és a frissítések letöltése..."
476
519
 
477
520
#~ msgid "You need to be root to run this program"
478
521
#~ msgstr "Rootként kell ezt a programot futtatnia"
479
522
 
 
523
#~ msgid "Edit software sources and settings"
 
524
#~ msgstr "Szoftverforrások és beállítások szerkesztése"
 
525
 
 
526
#~ msgid "Software Properties"
 
527
#~ msgstr "Szoftver tulajdonságai"
 
528
 
 
529
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
 
530
#~ msgstr "Ubuntu frissítéskezelő"
 
531
 
 
532
#~ msgid "Reload the package information from the server."
 
533
#~ msgstr "A csomaginformációk ismételt letöltése a kiszolgálóról."
 
534
 
 
535
#~ msgid "Binary"
 
536
#~ msgstr "Bináris"
 
537
 
 
538
#~ msgid "Source"
 
539
#~ msgstr "Forrás"
 
540
 
 
541
#~ msgid "CD"
 
542
#~ msgstr "CD"
 
543
 
 
544
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
545
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 biztonsági frissítések"
 
546
 
 
547
#~ msgid "Contributed software"
 
548
#~ msgstr "Nem-szabad szoftvertől függ"
 
549
 
 
550
#~ msgid "Non-free software"
 
551
#~ msgstr "Nem szabad szoftver"
 
552
 
 
553
#~ msgid "US export restricted software"
 
554
#~ msgstr "Egyesült Államok exportkorlátozása alá eső szoftver"
 
555
 
 
556
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
557
#~ msgstr "Ubuntu archívum automatikus aláírókulcs <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
558
 
 
559
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
 
560
#~ msgstr "Ubuntu CD-kép automatikus aláírókulcs <cdimage@ubuntu.com>"
 
561
 
 
562
#~ msgid "Repositories changed"
 
563
#~ msgstr "Megváltoztak a tárolók"
 
564
 
 
565
#~ msgid ""
 
566
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
 
567
#~ "list is stored in %s.save. \n"
 
568
#~ "\n"
 
569
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
 
570
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
 
571
#~ msgstr ""
 
572
#~ "A tárolóinformációk megváltoztak. A sources.list biztonsági másolata %s."
 
573
#~ "save néven van elmentve.\n"
 
574
#~ "\n"
 
575
#~ "A csomaglistákat újra le kell tölteni a kiszolgálókról, hogy a "
 
576
#~ "változtatások életbe lépjenek. Meg akarja ezt tenni most?"
 
577
 
480
578
#, fuzzy
481
579
#~ msgid ""
482
580
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"