~mwhudson/apport/ignore-new-pycodestyle-warning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr_CA.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2017-05-17 05:21:39 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20170517052139-3s48kuyr4zcjv6lo
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-09 05:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18366)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-17 05:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18385)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
22
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
21
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
23
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
24
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
25
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Désolé, une erreur interne est survenue!</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:241
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
48
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:303
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303
49
48
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
49
msgstr ""
51
50
"Si vous continuez à remarquer des problèmes, essayez de redémarrer "
59
58
msgid "Ignore future problems of this program version"
60
59
msgstr "Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme"
61
60
 
62
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
63
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
64
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../kde/apport-kde.py:292
65
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
66
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
 
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207
 
65
#: ../gtk/apport-gtk.py:576
67
66
msgid "Show Details"
68
67
msgstr "Montrer les détails"
69
68
 
71
70
msgid "_Examine locally"
72
71
msgstr "_Examiner localement"
73
72
 
74
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
75
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../kde/apport-kde.py:234
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
77
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:290
 
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290
78
76
msgid "Leave Closed"
79
77
msgstr "Laisser fermé"
80
78
 
81
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
82
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
83
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
84
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../kde/apport-kde.py:231
85
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
86
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
 
83
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
87
84
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219
88
85
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
89
86
msgid "Continue"
101
98
"Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à "
102
99
"corriger le problème que vous rapportez."
103
100
 
104
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
105
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
101
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:435
 
102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
106
104
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
107
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
108
105
msgid "Uploading problem information"
109
106
msgstr "Téléversement des informations du problème"
110
107
 
112
109
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
113
110
msgstr "<big><b>Téléversement des informations sur le problème</b></big>"
114
111
 
115
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:436
 
112
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
116
113
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
117
114
msgid ""
118
115
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
125
122
msgid "Apport crash file"
126
123
msgstr "Fichier de plantage Apport"
127
124
 
128
 
#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145
129
 
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
130
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../bin/apport-cli.py:150
 
126
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
127
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:145
131
128
msgid "(binary data)"
132
129
msgstr "(données binaires)"
133
130
 
148
145
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
149
146
msgstr "Désolé, %s a rencontré une erreur interne."
150
147
 
151
 
#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180
152
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
153
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:180
 
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:178
 
149
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
150
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:180
154
151
msgid "Send problem report to the developers?"
155
152
msgstr "Envoyer un rapport de problème aux développeurs?"
156
153
 
216
213
msgid "Hide Details"
217
214
msgstr "Masquer les détails"
218
215
 
219
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
216
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
220
217
#, python-format
221
218
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
222
219
msgstr "Utilisation : %s <rapport> <répertoire cible>"
223
220
 
224
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
 
221
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
225
222
msgid "Destination directory exists and is not empty."
226
223
msgstr "Le répertoire de destination existe et n'est pas vide."
227
224
 
238
235
msgstr "Collecte des informations du problème"
239
236
 
240
237
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:407
 
238
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
241
239
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
242
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
243
240
msgid "Collecting problem information"
244
241
msgstr "Collecte des informations du problème"
245
242
 
278
275
"Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes "
279
276
"des programmes systèmes"
280
277
 
281
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
282
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
278
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
279
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
283
280
msgid "Report a problem..."
284
281
msgstr "Rapporter un problème..."
285
282
 
286
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
287
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
283
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
284
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
288
285
msgid "Report a malfunction to the developers"
289
286
msgstr "Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs"
290
287
 
291
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
288
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
292
289
msgid "See man page for details."
293
290
msgstr "Voir la page man pour plus de détails."
294
291
 
295
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
292
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
296
293
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
297
294
msgstr "spécifier le nom du fichier journal produit par valgrind"
298
295
 
299
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
296
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
300
297
msgid ""
301
298
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
302
299
"create it"
304
301
"réutiliser un répertoire de bac à sable (SDIR) créé précédemment ou, s'il "
305
302
"n'existe pas, le créer"
306
303
 
307
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
304
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
308
305
msgid ""
309
306
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
310
307
"but rely only on installed debug symbols."
313
310
"additionnels de débogage, mais s'appuyer seulement sur les symboles de "
314
311
"débogage installés."
315
312
 
316
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
313
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
317
314
msgid ""
318
315
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
319
316
"it"
321
318
"réutiliser un répertoire de cache (CDIR) précédemment créé ou, s'il n'existe "
322
319
"pas, le créer"
323
320
 
324
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
321
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
325
322
msgid ""
326
323
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
327
324
msgstr ""
328
325
"rapporter la progression du téléchargement/installation lors de "
329
326
"l'installation de paquets dans le bac à sable"
330
327
 
331
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
328
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
332
329
msgid ""
333
330
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
334
331
"detection"
336
333
"l'exécutable lancé dans l'outil de vérification de la mémoire de valgrind "
337
334
"pour détecter les fuites de mémoire."
338
335
 
339
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
340
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
336
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65
 
337
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
338
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
341
339
msgid ""
342
340
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
343
341
msgstr ""
344
342
"Installer un paquet supplémentaire dans le bac à sable (peut être spécifié "
345
343
"plusieurs fois)"
346
344
 
347
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
345
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
348
346
#, python-format
349
347
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
350
348
msgstr "Erreur : %s n'est pas un exécutable. Arrêt."
355
353
"Votre système pourrait maintenant devenir instable et nécessiter un "
356
354
"redémarrage."
357
355
 
358
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
356
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
359
357
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
360
358
msgstr ""
361
359
"Ne pas mettre les nouvelles traces dans le rapport, mais les écrire vers "
362
360
"stdout."
363
361
 
364
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
362
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
365
363
msgid ""
366
364
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
367
365
"does not rewrite report)"
369
367
"Démarrer une session gdb interactive avec l'image système du rapport (-o "
370
368
"ignoré;  ne réécrit pas le rapport)"
371
369
 
372
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
370
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
373
371
msgid ""
374
372
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
375
373
msgstr ""
376
374
"Écrire le rapport modifié dans le fichier donné au lieu de changer le "
377
375
"rapport original."
378
376
 
379
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
377
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
380
378
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
381
379
msgstr ""
382
380
"Enlever l'image système du rapport après régénération de la trace de la pile"
383
381
 
384
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
382
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
385
383
msgid "Override report's CoreFile"
386
384
msgstr "Écraser le fichier core du rapport"
387
385
 
388
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
386
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
389
387
msgid "Override report's ExecutablePath"
390
388
msgstr "Écraser le chemin de l'exécutable du rapport"
391
389
 
392
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
390
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
393
391
msgid "Override report's ProcMaps"
394
392
msgstr "Écraser la mappe des processus du rapport"
395
393
 
396
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
394
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
397
395
msgid "Rebuild report's Package information"
398
396
msgstr "Reconstruire les informations sur les paquets du rapport"
399
397
 
400
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
398
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
401
399
msgid ""
402
400
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
403
401
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
414
412
"configuration du système seront utilisés, mais seuls les plantages de la "
415
413
"version en cours d'exécution pourront être retracés."
416
414
 
417
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
415
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
418
416
msgid ""
419
417
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
420
418
msgstr ""
421
419
"Signaler l'avancement du téléchargement/de l'installation lors de "
422
420
"l'installation de paquets dans le bac à sable."
423
421
 
424
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
422
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
425
423
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
426
424
msgstr ""
427
425
"Ajouter un horodatage au début des messages de journal, pour un traitement "
428
426
"par lots"
429
427
 
430
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
428
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
431
429
msgid ""
432
430
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
433
431
msgstr ""
434
432
"Créer et utiliser les dépôts tiers à partir des origines spécifiées dans les "
435
433
"rapports"
436
434
 
437
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
435
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
438
436
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
439
437
msgstr "Répertoire de cache pour les paquets téléchargés dans le bac à sable"
440
438
 
441
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
439
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
442
440
msgid ""
443
441
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
444
442
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
446
444
"Répertoire pour les paquets décompressés. Les exécutions futures supposeront "
447
445
"qu'un paquet déjà téléchargé est aussi extrait dans ce bac à sable."
448
446
 
449
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
 
447
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
450
448
msgid ""
451
449
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
452
450
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
457
455
"plantage pour téléverser les traces de la pile retracées (seulement si -g, -"
458
456
"o ou -s ne sont pas spécifiés)"
459
457
 
460
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
458
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
461
459
msgid ""
462
460
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
463
461
"to the crash database."
465
463
"Afficher les traces de la pile retracées et demander une confirmation avant "
466
464
"de les envoyer à la base de données des plantages."
467
465
 
468
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
466
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
469
467
msgid ""
470
468
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
471
469
msgstr ""
472
470
"Chemin de la copie de la base de données sqlite (par défaut : pas de "
473
471
"vérification de la copie)"
474
472
 
475
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
 
473
#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80
476
474
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
477
475
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser -C sans -S. Arrêt."
478
476
 
479
477
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
480
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
 
478
#: ../bin/apport-retrace.py:113 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113
481
479
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
482
480
msgstr "OK pour envoyer ceci comme pièces jointes? [y/n]"
483
481
 
 
482
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:131
484
483
#: ../apport/ui.py:131
485
484
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131
486
485
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
487
486
msgstr "Ce paquet ne semble pas être installé correctement."
488
487
 
 
488
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:136
489
489
#: ../apport/ui.py:136
490
490
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136
491
491
#, python-format
496
496
"Ce n'est pas un paquet officiel %s. Veuillez enlever tout paquet tiers et "
497
497
"ressayer."
498
498
 
 
499
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:153
499
500
#: ../apport/ui.py:153
500
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153
501
502
#, python-format
511
512
"\n"
512
513
"%s"
513
514
 
514
 
#: ../apport/ui.py:281
515
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:281
 
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:282
 
516
#: ../apport/ui.py:282
 
517
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
516
518
msgid "unknown program"
517
519
msgstr "programme inconnu"
518
520
 
519
 
#: ../apport/ui.py:282
520
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:283
 
522
#: ../apport/ui.py:283
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283
521
524
#, python-format
522
525
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
523
526
msgstr "Désolé, le programme « %s » s'est fermé de façon inattendue"
524
527
 
525
 
#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:1323
526
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:284
527
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1323
 
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:285
 
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1324
 
530
#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324
 
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324
528
533
#, python-format
529
534
msgid "Problem in %s"
530
535
msgstr "Problème dans %s"
531
536
 
532
 
#: ../apport/ui.py:285
533
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:286
 
538
#: ../apport/ui.py:286
 
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286
534
540
msgid ""
535
541
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
536
542
"problem and send a report to the developers."
538
544
"Votre ordinateur n'a pas assez de mémoire libre pour analyser "
539
545
"automatiquement le problème et envoyer un rapport aux développeurs."
540
546
 
541
 
#: ../apport/ui.py:333 ../apport/ui.py:341 ../apport/ui.py:468
542
 
#: ../apport/ui.py:471 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:1129
543
 
#: ../apport/ui.py:1295 ../apport/ui.py:1299
544
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333
545
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:341
546
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
547
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
548
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672
549
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1129
550
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295
551
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1299
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:334
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:342
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:469
 
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:673
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
555
#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469
 
556
#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130
 
557
#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300
 
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
 
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
565
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
552
566
msgid "Invalid problem report"
553
567
msgstr "Rapport de problème invalide"
554
568
 
555
 
#: ../apport/ui.py:334
556
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
569
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:335
 
570
#: ../apport/ui.py:335
 
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
557
572
msgid "You are not allowed to access this problem report."
558
573
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce rapport de problème."
559
574
 
560
 
#: ../apport/ui.py:337
561
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:337
 
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:338
 
576
#: ../apport/ui.py:338
 
577
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
562
578
msgid "Error"
563
579
msgstr "Erreur"
564
580
 
565
 
#: ../apport/ui.py:338
566
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
 
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:339
 
582
#: ../apport/ui.py:339
 
583
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339
567
584
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
568
585
msgstr ""
569
586
"Il n'y a pas assez d'espace disque disponible pour traiter ce rapport."
570
587
 
571
 
#: ../apport/ui.py:422
572
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:422
 
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:423
 
589
#: ../apport/ui.py:423
 
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
573
591
msgid "No package specified"
574
592
msgstr "Aucun paquet spécifié"
575
593
 
576
 
#: ../apport/ui.py:423
577
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
 
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:424
 
595
#: ../apport/ui.py:424
 
596
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424
578
597
msgid ""
579
598
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
580
599
msgstr ""
581
600
"Vous devez préciser un paquet ou un PID. Voir --help pour plus "
582
601
"d'informations."
583
602
 
584
 
#: ../apport/ui.py:446
585
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:446
 
603
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
604
#: ../apport/ui.py:447
 
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
586
606
msgid "Permission denied"
587
607
msgstr "Permission refusée"
588
608
 
589
 
#: ../apport/ui.py:447
590
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
610
#: ../apport/ui.py:448
 
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
591
612
msgid ""
592
613
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
593
614
"process owner or as root."
595
616
"Le processus spécifié ne vous appartient pas. Veuillez exécuter ce programme "
596
617
"en tant que propriétaire du processus ou en tant que root."
597
618
 
598
 
#: ../apport/ui.py:449
599
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:449
 
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:450
 
620
#: ../apport/ui.py:450
 
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
600
622
msgid "Invalid PID"
601
623
msgstr "PID invalide"
602
624
 
603
 
#: ../apport/ui.py:450
604
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
 
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:451
 
626
#: ../apport/ui.py:451
 
627
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451
605
628
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
606
629
msgstr "L'ID de processus spécifié n'appartient à aucun programme."
607
630
 
608
 
#: ../apport/ui.py:469
609
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:470
 
632
#: ../apport/ui.py:470
 
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470
610
634
#, python-format
611
635
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
612
636
msgstr "Le script symptome %s n'a pas déterminé un paquet affecté"
613
637
 
614
 
#: ../apport/ui.py:472
615
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:473
 
639
#: ../apport/ui.py:473
 
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473
616
641
#, python-format
617
642
msgid "Package %s does not exist"
618
643
msgstr "Le paquet %s n'existe pas"
619
644
 
620
 
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:684 ../apport/ui.py:689
621
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
622
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
623
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:689
 
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:685
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:690
 
648
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
 
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
624
652
msgid "Cannot create report"
625
653
msgstr "Impossible de créer le rapport"
626
654
 
627
 
#: ../apport/ui.py:511 ../apport/ui.py:557 ../apport/ui.py:574
628
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:511
629
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:557
630
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:574
 
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:512
 
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:558
 
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:575
 
658
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
 
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
 
661
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
631
662
msgid "Updating problem report"
632
663
msgstr "Mise à jour du rapport de problème"
633
664
 
634
 
#: ../apport/ui.py:512
635
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:513
 
666
#: ../apport/ui.py:513
 
667
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513
636
668
msgid ""
637
669
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
638
670
"is a duplicate or already closed.\n"
644
676
"\n"
645
677
"Veuillez créer un nouveau rapport en utilisant « apport-bug »."
646
678
 
647
 
#: ../apport/ui.py:521
648
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
679
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
680
#: ../apport/ui.py:522
 
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522
649
682
msgid ""
650
683
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
651
684
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
666
699
"\n"
667
700
"Voulez-vous vraiment continuer?"
668
701
 
669
 
#: ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
670
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
671
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
 
702
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:559
 
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:576
 
704
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
 
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559
 
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576
672
707
msgid "No additional information collected."
673
708
msgstr "Aucune autre information n'a été collectée."
674
709
 
675
 
#: ../apport/ui.py:626
676
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:626
 
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:627
 
711
#: ../apport/ui.py:627
 
712
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627
677
713
msgid "What kind of problem do you want to report?"
678
714
msgstr "Quel sorte de problème voulez-vous rapporter?"
679
715
 
680
 
#: ../apport/ui.py:643
681
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:643
 
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:644
 
717
#: ../apport/ui.py:644
 
718
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
682
719
msgid "Unknown symptom"
683
720
msgstr "Symptôme inconnu"
684
721
 
685
 
#: ../apport/ui.py:644
686
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
 
722
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:645
 
723
#: ../apport/ui.py:645
 
724
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645
687
725
#, python-format
688
726
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
689
727
msgstr "Le symptôme « %s » est inconnu."
690
728
 
691
 
#: ../apport/ui.py:675
692
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:675
 
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:676
 
730
#: ../apport/ui.py:676
 
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
693
732
msgid ""
694
733
"After closing this message please click on an application window to report a "
695
734
"problem about it."
697
736
"Après avoir fermé ce message, veuillez cliquer sur la fenêtre de "
698
737
"l'application pour laquelle vous voulez rapporter un problème."
699
738
 
700
 
#: ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
701
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
702
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
 
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:686
 
740
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:691
 
741
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
 
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686
 
743
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691
703
744
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
704
745
msgstr "xprop n'a pas pu déterminer l'ID du processus de la fenêtre"
705
746
 
706
 
#: ../apport/ui.py:704
707
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:704
 
747
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:705
 
748
#: ../apport/ui.py:705
 
749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
708
750
msgid "%prog <report number>"
709
751
msgstr "%prog <numéro du rapport>"
710
752
 
711
 
#: ../apport/ui.py:706
712
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
 
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:707
 
754
#: ../apport/ui.py:707
 
755
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707
713
756
msgid "Specify package name."
714
757
msgstr "Spécifier le nom du paquet."
715
758
 
716
 
#: ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:759
717
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
718
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
 
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:760
 
761
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
 
762
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
763
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760
719
764
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
720
765
msgstr ""
721
766
"Ajouter une balise supplémentaire au rapport. Peut être spécifié plusieurs "
722
767
"fois."
723
768
 
724
 
#: ../apport/ui.py:738
725
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
 
769
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
770
#: ../apport/ui.py:739
 
771
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
726
772
msgid ""
727
773
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
728
774
msgstr ""
729
775
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
730
776
 
731
 
#: ../apport/ui.py:741
732
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:742
 
778
#: ../apport/ui.py:742
 
779
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
733
780
msgid ""
734
781
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
735
782
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
739
786
"option, ou juste --pid. Si aucun n'est donné, afficher une liste de "
740
787
"symptômes connus. (Implicite si un seul argument est donné.)"
741
788
 
742
 
#: ../apport/ui.py:743
743
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
 
789
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
 
790
#: ../apport/ui.py:744
 
791
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744
744
792
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
745
793
msgstr "Cliquer sur une fenêtre qui sera la cible du rapport de problème."
746
794
 
747
 
#: ../apport/ui.py:745
748
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
 
795
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:746
 
796
#: ../apport/ui.py:746
 
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746
749
798
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
750
799
msgstr ""
751
800
"Démarrer en mode de mise à jour de bogue. Accepte l’option --package."
752
801
 
753
 
#: ../apport/ui.py:747
754
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
 
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:748
 
803
#: ../apport/ui.py:748
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748
755
805
msgid ""
756
806
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
757
807
"argument.)"
759
809
"Rédiger un rapport de bogue sur un symptôme. (Implicite si le nom du "
760
810
"symptôme est donné comme seul argument.)"
761
811
 
762
 
#: ../apport/ui.py:749
763
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
 
812
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:750
 
813
#: ../apport/ui.py:750
 
814
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750
764
815
msgid ""
765
816
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
766
817
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
769
820
"--pid est spécifié. (Implicite si le nom du paquet est donné comme seul "
770
821
"argument.)"
771
822
 
772
 
#: ../apport/ui.py:751
773
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
 
823
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752
 
824
#: ../apport/ui.py:752
 
825
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752
774
826
msgid ""
775
827
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
776
828
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
780
832
"rapport de bogue contiendra plus d'informations. (implicite si le pid est "
781
833
"donné comme seul argument)"
782
834
 
783
 
#: ../apport/ui.py:753
784
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
 
835
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:754
 
836
#: ../apport/ui.py:754
 
837
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754
785
838
msgid "The provided pid is a hanging application."
786
839
msgstr "Le pid fourni est une application bloquée."
787
840
 
788
 
#: ../apport/ui.py:755
789
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
 
841
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:756
 
842
#: ../apport/ui.py:756
 
843
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756
790
844
#, python-format
791
845
msgid ""
792
846
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
796
850
"qu'à partir de ceux en attente dans %s. (Implicite si le fichier est donné "
797
851
"comme seul argument.)"
798
852
 
799
 
#: ../apport/ui.py:757
800
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757
 
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:758
 
854
#: ../apport/ui.py:758
 
855
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758
801
856
msgid ""
802
857
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
803
858
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
807
862
"un fichier au lieu de les rapporter. Ce fichier pourra alors être rapporter "
808
863
"plus tard à partir d'une machine différente."
809
864
 
810
 
#: ../apport/ui.py:761
811
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761
 
865
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
866
#: ../apport/ui.py:762
 
867
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
812
868
msgid "Print the Apport version number."
813
869
msgstr "Imprimer le numéro de version d'Apport."
814
870
 
815
 
#: ../apport/ui.py:900
816
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:900
 
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:901
 
872
#: ../apport/ui.py:901
 
873
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
817
874
msgid ""
818
875
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
819
876
msgstr ""
820
877
"Ceci lancera apport-retrace dans une fenêtre de terminal pour examiner le "
821
878
"plantage."
822
879
 
823
 
#: ../apport/ui.py:901
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
 
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:902
 
881
#: ../apport/ui.py:902
 
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
825
883
msgid "Run gdb session"
826
884
msgstr "Exécuter une session gdb"
827
885
 
828
 
#: ../apport/ui.py:902
829
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
 
886
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:903
 
887
#: ../apport/ui.py:903
 
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903
830
889
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
831
890
msgstr "Exécuter une session gdb sans télécharger les symboles de débogage"
832
891
 
833
892
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
834
 
#: ../apport/ui.py:904
835
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:904
 
893
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905
 
894
#: ../apport/ui.py:905
 
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905
836
896
#, python-format
837
897
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
838
898
msgstr "Mettre %s à jour avec une trace de pile entièrement symbolique"
839
899
 
840
 
#: ../apport/ui.py:980 ../apport/ui.py:990
841
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:980
842
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:990
 
900
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:981
 
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:991
 
902
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
 
903
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981
 
904
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991
843
905
msgid ""
844
906
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
845
907
msgstr "Ce rapport de problème concerne un logiciel qui n'est plus installé."
846
908
 
847
 
#: ../apport/ui.py:1005
848
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1005
 
909
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1006
 
910
#: ../apport/ui.py:1006
 
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006
849
912
#, python-format
850
913
msgid ""
851
914
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
853
916
msgstr ""
854
917
"Le problème est survenu avec le programme %s qui a changé depuis le plantage."
855
918
 
856
 
#: ../apport/ui.py:1052 ../apport/ui.py:1086 ../apport/ui.py:1301
857
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1052
858
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1086
859
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1301
 
919
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
920
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
921
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1302
 
922
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
 
923
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
860
926
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
861
927
msgstr "Ce rapport de problème est endommagé et ne peut pas être traité."
862
928
 
863
929
#. package does not exist
864
 
#: ../apport/ui.py:1056
865
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056
 
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1057
 
931
#: ../apport/ui.py:1057
 
932
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057
866
933
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
867
934
msgstr "Le rapport appartient à un paquet qui n'est pas installé."
868
935
 
869
 
#: ../apport/ui.py:1060
870
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1060
 
936
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
937
#: ../apport/ui.py:1061
 
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
871
939
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
872
940
msgstr ""
873
941
"Une erreur est survenue lors du traitement de ce rapport de problème :"
874
942
 
875
 
#: ../apport/ui.py:1130
876
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
943
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1131
 
944
#: ../apport/ui.py:1131
 
945
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131
877
946
msgid "Could not determine the package or source package name."
878
947
msgstr "Impossible de déterminer le nom du paquet ou du paquet source."
879
948
 
880
 
#: ../apport/ui.py:1148
881
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1148
 
949
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
950
#: ../apport/ui.py:1149
 
951
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
882
952
msgid "Unable to start web browser"
883
953
msgstr "Impossible de démarrer le navigateur Web"
884
954
 
885
 
#: ../apport/ui.py:1149
886
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
955
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1150
 
956
#: ../apport/ui.py:1150
 
957
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
887
958
#, python-format
888
959
msgid "Unable to start web browser to open %s."
889
960
msgstr "Impossible de démarrer le navigateur Web pour ouvrir %s."
890
961
 
891
 
#: ../apport/ui.py:1249
892
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1249
 
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
963
#: ../apport/ui.py:1250
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
893
965
#, python-format
894
966
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
895
967
msgstr ""
896
968
"Veuillez saisir les informations de votre compte pour le gestionnaire de "
897
969
"bogues %s"
898
970
 
899
 
#: ../apport/ui.py:1261
900
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1261
 
971
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1262
 
972
#: ../apport/ui.py:1262
 
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262
901
974
msgid "Network problem"
902
975
msgstr "Problème de réseau"
903
976
 
904
 
#: ../apport/ui.py:1263
905
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1263
 
977
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
978
#: ../apport/ui.py:1264
 
979
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
906
980
msgid ""
907
981
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
908
982
msgstr ""
909
983
"Impossible de se connecter à la base de données des plantages. Veuillez "
910
984
"vérifier votre connexion Internet."
911
985
 
912
 
#: ../apport/ui.py:1290
913
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290
 
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
987
#: ../apport/ui.py:1291
 
988
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
914
989
msgid "Memory exhaustion"
915
990
msgstr "Mémoire pleine"
916
991
 
917
 
#: ../apport/ui.py:1291
918
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
992
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1292
 
993
#: ../apport/ui.py:1292
 
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292
919
995
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
920
996
msgstr ""
921
997
"Votre système n'a pas assez de mémoire pour traiter ce rapport de plantage."
922
998
 
923
 
#: ../apport/ui.py:1326
924
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1326
 
999
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1327
 
1000
#: ../apport/ui.py:1327
 
1001
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327
925
1002
#, python-format
926
1003
msgid ""
927
1004
"The problem cannot be reported:\n"
932
1009
"\n"
933
1010
"%s"
934
1011
 
935
 
#: ../apport/ui.py:1382 ../apport/ui.py:1389
936
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1382
937
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1389
 
1012
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1013
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
1014
#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390
 
1015
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1016
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
938
1017
msgid "Problem already known"
939
1018
msgstr "Problème déjà connu"
940
1019
 
941
 
#: ../apport/ui.py:1383
942
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1020
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
1021
#: ../apport/ui.py:1384
 
1022
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
943
1023
msgid ""
944
1024
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
945
1025
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
949
1029
"navigateur Web. Veuillez vérifier si vous pouvez ajouter des informations "
950
1030
"complémentaires susceptibles d'aider les développeurs."
951
1031
 
952
 
#: ../apport/ui.py:1390
953
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
1032
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1391
 
1033
#: ../apport/ui.py:1391
 
1034
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391
954
1035
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
955
1036
msgstr "Ce problème a déjà été rapporté aux développeurs. Merci!"
956
1037