~mwhudson/apport/ignore-new-pycodestyle-warning

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sq.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2017-05-17 05:21:39 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20170517052139-3s48kuyr4zcjv6lo
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-09 05:21+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18366)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-17 05:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18385)\n"
19
19
"Language: sq\n"
20
20
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
22
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
21
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
23
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
24
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
25
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Na vjen keq, ndodhi një gabim i brendshëm.</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
46
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:241
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
48
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:303
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:303
49
48
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
49
msgstr "Nëse vini re probleme të mëtejshme, provoni të rindizni kompjuterin."
51
50
 
58
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
59
58
msgstr "Shpërfilli problemet e mëtejshme të këtij versioni të programit"
60
59
 
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
62
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:207
63
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:576 ../kde/apport-kde.py:292
64
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
65
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:576
 
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:207
 
64
#: ../gtk/apport-gtk.py:576
66
65
msgid "Show Details"
67
66
msgstr "Shfaq Detajet"
68
67
 
70
69
msgid "_Examine locally"
71
70
msgstr "_Shqyrtoje lokalisht"
72
71
 
73
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
74
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 ../kde/apport-kde.py:234
75
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:290
 
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:290
77
75
msgid "Leave Closed"
78
76
msgstr "Lëre të Mbyllur"
79
77
 
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
81
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219
82
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287
83
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:306 ../kde/apport-kde.py:231
84
 
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
85
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
81
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
 
82
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
86
83
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:219
87
84
#: ../gtk/apport-gtk.py:287 ../gtk/apport-gtk.py:306
88
85
msgid "Continue"
100
97
"Një informacion po mblidhet i cili mund të ndihmojë zhvilluesit të zgjidhin "
101
98
"problemin që ju raportuat."
102
99
 
103
 
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
104
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
100
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:435
 
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
105
103
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251
106
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
107
104
msgid "Uploading problem information"
108
105
msgstr "Duke ngarkuar informacionin e problemit"
109
106
 
111
108
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
112
109
msgstr "<big><b>Po ngarkojmë informacionin e problemit</b></big>"
113
110
 
114
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:436
 
111
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
115
112
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
116
113
msgid ""
117
114
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
124
121
msgid "Apport crash file"
125
122
msgstr "Skedar i defekteve të Apport"
126
123
 
127
 
#: ../bin/apport-cli.py:150 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145
128
 
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
129
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
124
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:145 ../bin/apport-cli.py:150
 
125
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
126
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:145
130
127
msgid "(binary data)"
131
128
msgstr "(të dhëna binare)"
132
129
 
147
144
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
148
145
msgstr "Na vjen keq, %s ka hasur në një gabim të brendshëm."
149
146
 
150
 
#: ../bin/apport-cli.py:178 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180
151
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
152
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:180
 
147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:180 ../bin/apport-cli.py:178
 
148
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
149
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:180
153
150
msgid "Send problem report to the developers?"
154
151
msgstr "Tò dërgojë një raport rreth problemit krijuesve?"
155
152
 
215
212
msgid "Hide Details"
216
213
msgstr "Fshihi Detajet"
217
214
 
218
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
215
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
219
216
#, python-format
220
217
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
221
218
msgstr "Përdorimi: %s <report> <target directory>"
222
219
 
223
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47 ../bin/apport-unpack.py:47
 
220
#: ../bin/apport-unpack.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:47
224
221
msgid "Destination directory exists and is not empty."
225
222
msgstr "Direktoria e destinacionit ekziston dhe nuk është bosh."
226
223
 
237
234
msgstr "Duke Mbledhur Informacion për Problemin"
238
235
 
239
236
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:407
 
237
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
240
238
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
241
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
242
239
msgid "Collecting problem information"
243
240
msgstr "Duke mbledhur informacion për problemin"
244
241
 
277
274
"Ju lutem vendosni fjalëkalimin tuaj që të keni akses në raportet e "
278
275
"problemeve të programeve së sistemit."
279
276
 
280
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
281
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
277
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
 
278
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
282
279
msgid "Report a problem..."
283
280
msgstr "Raporto një problem..."
284
281
 
285
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
286
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
282
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
 
283
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
287
284
msgid "Report a malfunction to the developers"
288
285
msgstr "Raportoni një mosfunksionim tek krijuesit"
289
286
 
290
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
287
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
291
288
msgid "See man page for details."
292
289
msgstr "Shiko faqen e manualit për detaje."
293
290
 
294
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
291
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
295
292
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
296
293
msgstr "specifikoni emrin e skedarit prodhuar nga valgrind"
297
294
 
298
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
295
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
299
296
msgid ""
300
297
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
301
298
"create it"
303
300
"përdorni përsëri një direktori sanbox (SDIR) që është përdorur më pare. Nëse "
304
301
"nuk ekziston, krijo një të re"
305
302
 
306
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
303
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
307
304
msgid ""
308
305
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
309
306
"but rely only on installed debug symbols."
311
308
"mos krijo apo ripërdor asnjë direktori sandbox per simbolet rregulluese "
312
309
"shtesë, por mbështetu ne simbolet rregulluese të instaluara"
313
310
 
314
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
311
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
315
312
msgid ""
316
313
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
317
314
"it"
319
316
"ripërdor një direktori cache (CDIR) të përdorur më pare, ose, në qoftë se "
320
317
"nuk ekziston, krijo një"
321
318
 
322
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
319
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
323
320
msgid ""
324
321
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
325
322
msgstr ""
326
323
"trego progresin e shkarkimit/instalimit kur instalohen paketa në sandbox"
327
324
 
328
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
325
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
329
326
msgid ""
330
327
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
331
328
"detection"
333
330
"elementi i ekzekutueshëm që perdoret nën valgrind's memcheck tool për "
334
331
"zbulimin e rrjedhjes së memorjes"
335
332
 
336
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
337
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
333
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:65
 
334
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
335
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
338
336
msgid ""
339
337
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
340
338
msgstr ""
341
339
"Instalo një paketë shtesë në kutinë e rërës (mund të specifikohet shumë herë)"
342
340
 
343
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
341
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
344
342
#, python-format
345
343
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
346
344
msgstr "Gabim: %s nuk është i ekzekutueshëm. Po ndalohet."
351
349
"Sistemi juaj mund të bëhet i paqëndrueshëm tani dhe mund të ketë nevojë të "
352
350
"rindizet."
353
351
 
354
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
352
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
355
353
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
356
354
msgstr "Mos vendosni gjurmë të reja në raport, por shkruajini ato në stdout."
357
355
 
358
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
356
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
359
357
msgid ""
360
358
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
361
359
"does not rewrite report)"
363
361
"Nisni një seksion interaktiv gdb me bazën e raportueshme (-o ignored; nuk e "
364
362
"rishkruan raportin)"
365
363
 
366
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
364
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
367
365
msgid ""
368
366
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
369
367
msgstr ""
370
368
"Shkruajeni raportin e modifikuar në skedarin e dhënë dhe mos modifikoni "
371
369
"raportin origjinal."
372
370
 
373
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
371
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
374
372
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
375
373
msgstr "Hiqeni core dump nga raporti pas rigjenerimit të gjurmës së stack"
376
374
 
377
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
375
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
378
376
msgid "Override report's CoreFile"
379
377
msgstr "Mbishkruaje CoreFile të raportit"
380
378
 
381
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
379
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
382
380
msgid "Override report's ExecutablePath"
383
381
msgstr "Mbishkruaje ExecutablePath të raportit"
384
382
 
385
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
383
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
386
384
msgid "Override report's ProcMaps"
387
385
msgstr "Mbishkruaj ProcMaps të raportit"
388
386
 
389
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
387
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
390
388
msgid "Rebuild report's Package information"
391
389
msgstr "Rindërto informacionin e paketave të raportit"
392
390
 
393
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
391
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
394
392
msgid ""
395
393
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
396
394
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
407
405
"skedarët e konfigurimit të sistemit, por më pas do të jetë në gjendje vetëm "
408
406
"të gjurmojë dëmitmet që kanë ndodhur në këtë version të programit."
409
407
 
410
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
408
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
411
409
msgid ""
412
410
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
413
411
msgstr ""
414
412
"Raporto progresin e shkarkimit/instalimit kur instalon paketat në kutinë e "
415
413
"rërës"
416
414
 
417
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
415
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
418
416
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
419
417
msgstr "Vendosu gjurmë kohore mesazheve në hyrje, për veprime në grupe"
420
418
 
421
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
419
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
422
420
msgid ""
423
421
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
424
422
msgstr ""
425
423
"Krijo dhe përdor magazina të palëve të treta nga origjinat e specifikuara në "
426
424
"raporte"
427
425
 
428
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
426
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
429
427
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
430
428
msgstr "Drejtoria e ruajtjes së paketave të shkarkuara në kutinë e rërës"
431
429
 
432
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
430
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
433
431
msgid ""
434
432
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
435
433
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
438
436
"çdo paketë e shkarkuar tashmë shtë gjithashtu e ekstraktuar në këtë kuti "
439
437
"rëre."
440
438
 
441
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
 
439
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
442
440
msgid ""
443
441
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
444
442
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
448
446
"informacionit. Kjo përdoret kur specifikoni një ID të rënies në ngarkimin e "
449
447
"gjurmëve të tërhequra (vetëm nëse as -g, -o apo -s nuk janë specifikuar)"
450
448
 
451
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
449
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
452
450
msgid ""
453
451
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
454
452
"to the crash database."
456
454
"Shfaq gjurmët e tërhequra të bllokimit dhe kërko për konfirmim para se ti "
457
455
"dërgosh ato në databazën e dëmtimit."
458
456
 
459
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
457
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
460
458
msgid ""
461
459
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
462
460
msgstr ""
463
461
"Shtegu për tek databaza e dyfishuar sqlite (nuk ka kërkim për të dyfishta)"
464
462
 
465
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78
 
463
#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80
466
464
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
467
465
msgstr "S'mund të përdorni -C pa -S. Po ndalohet."
468
466
 
469
467
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
470
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111
 
468
#: ../bin/apport-retrace.py:113 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:113
471
469
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
472
470
msgstr "OK për t'i dërguar këtosi bashkangjitje? [y/n]"
473
471
 
 
472
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:131
474
473
#: ../apport/ui.py:131
475
474
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:131
476
475
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
477
476
msgstr "Kjo paketë duket se nuk është instaluar në mënyrë korrekte"
478
477
 
 
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:136
479
479
#: ../apport/ui.py:136
480
480
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:136
481
481
#, python-format
486
486
"Kjo nuk është një paketë zyrtare %s. Ju lutemi të hqini çdo paketë të palëve "
487
487
"të treta dhe ta provoni përsëri."
488
488
 
 
489
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:153
489
490
#: ../apport/ui.py:153
490
491
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:153
491
492
#, python-format
501
502
"\n"
502
503
"%s"
503
504
 
504
 
#: ../apport/ui.py:281
505
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:281
 
505
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:282
 
506
#: ../apport/ui.py:282
 
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
506
508
msgid "unknown program"
507
509
msgstr "program i panjohur"
508
510
 
509
 
#: ../apport/ui.py:282
510
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
 
511
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:283
 
512
#: ../apport/ui.py:283
 
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283
511
514
#, python-format
512
515
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
513
516
msgstr "Na vjen keq, programi \"%s\" u mbyll papritur"
514
517
 
515
 
#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:1323
516
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:284
517
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1323
 
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:285
 
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1324
 
520
#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:1324
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1324
518
523
#, python-format
519
524
msgid "Problem in %s"
520
525
msgstr "Problem në %s"
521
526
 
522
 
#: ../apport/ui.py:285
523
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:285
 
527
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:286
 
528
#: ../apport/ui.py:286
 
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:286
524
530
msgid ""
525
531
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
526
532
"problem and send a report to the developers."
528
534
"Kompjuteri juaj nuk ka kujtesë të lirë sa duhet për të analizuar "
529
535
"automatikisht problemin dhe për t'i dërguar një raport zhvilluesve."
530
536
 
531
 
#: ../apport/ui.py:333 ../apport/ui.py:341 ../apport/ui.py:468
532
 
#: ../apport/ui.py:471 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:1129
533
 
#: ../apport/ui.py:1295 ../apport/ui.py:1299
534
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333
535
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:341
536
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
537
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
538
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672
539
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1129
540
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1295
541
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1299
 
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:334
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:342
 
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:469
 
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:673
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1300
 
545
#: ../apport/ui.py:334 ../apport/ui.py:342 ../apport/ui.py:469
 
546
#: ../apport/ui.py:472 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:1130
 
547
#: ../apport/ui.py:1296 ../apport/ui.py:1300
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:342
 
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1296
 
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
542
556
msgid "Invalid problem report"
543
557
msgstr "Raportim i pavlefshëm i problemit"
544
558
 
545
 
#: ../apport/ui.py:334
546
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:334
 
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:335
 
560
#: ../apport/ui.py:335
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:335
547
562
msgid "You are not allowed to access this problem report."
548
563
msgstr "Juve nuk ju lejohet të hyni në këtë raportim të problemit."
549
564
 
550
 
#: ../apport/ui.py:337
551
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:337
 
565
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:338
 
566
#: ../apport/ui.py:338
 
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
552
568
msgid "Error"
553
569
msgstr "Gabim"
554
570
 
555
 
#: ../apport/ui.py:338
556
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:338
 
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:339
 
572
#: ../apport/ui.py:339
 
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:339
557
574
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
558
575
msgstr ""
559
576
"Nuk ka hapësirë të disponueshme disku sa duhet për të përpunuar këtë raport."
560
577
 
561
 
#: ../apport/ui.py:422
562
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:422
 
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:423
 
579
#: ../apport/ui.py:423
 
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
563
581
msgid "No package specified"
564
582
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë paketë"
565
583
 
566
 
#: ../apport/ui.py:423
567
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:423
 
584
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:424
 
585
#: ../apport/ui.py:424
 
586
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:424
568
587
msgid ""
569
588
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
570
589
msgstr ""
571
590
"Juve ju nevojitet të specifikoni një paketë apo një PID. Shikoni --help për "
572
591
"më tepër informacion."
573
592
 
574
 
#: ../apport/ui.py:446
575
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:446
 
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
594
#: ../apport/ui.py:447
 
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
576
596
msgid "Permission denied"
577
597
msgstr "Leja ju mohohet"
578
598
 
579
 
#: ../apport/ui.py:447
580
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
599
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
600
#: ../apport/ui.py:448
 
601
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
581
602
msgid ""
582
603
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
583
604
"process owner or as root."
585
606
"Proçesi i përcaktuar nuk ju përket juve. Ju lutemi niseni këtë program si "
586
607
"posedues i tij ose si rrënjë."
587
608
 
588
 
#: ../apport/ui.py:449
589
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:449
 
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:450
 
610
#: ../apport/ui.py:450
 
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
590
612
msgid "Invalid PID"
591
613
msgstr "PID i Pavlefshëm"
592
614
 
593
 
#: ../apport/ui.py:450
594
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:450
 
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:451
 
616
#: ../apport/ui.py:451
 
617
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:451
595
618
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
596
619
msgstr "ID-ja e specifikuar e proçesit nuk i përket një programi."
597
620
 
598
 
#: ../apport/ui.py:469
599
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
 
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:470
 
622
#: ../apport/ui.py:470
 
623
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:470
600
624
#, python-format
601
625
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
602
626
msgstr "Skripti i simptomës %s nuk përcaktoi një paketë të ndikuar"
603
627
 
604
 
#: ../apport/ui.py:472
605
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:473
 
629
#: ../apport/ui.py:473
 
630
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:473
606
631
#, python-format
607
632
msgid "Package %s does not exist"
608
633
msgstr "Paketa %s nuk ekziston"
609
634
 
610
 
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:684 ../apport/ui.py:689
611
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
612
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
613
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:689
 
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:685
 
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:690
 
638
#: ../apport/ui.py:497 ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
 
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
 
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
614
642
msgid "Cannot create report"
615
643
msgstr "Nuk mund të krijoj raport"
616
644
 
617
 
#: ../apport/ui.py:511 ../apport/ui.py:557 ../apport/ui.py:574
618
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:511
619
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:557
620
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:574
 
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:512
 
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:558
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:575
 
648
#: ../apport/ui.py:512 ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
 
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
621
652
msgid "Updating problem report"
622
653
msgstr "Duke përditësuar raportin e problemit"
623
654
 
624
 
#: ../apport/ui.py:512
625
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:512
 
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:513
 
656
#: ../apport/ui.py:513
 
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513
626
658
msgid ""
627
659
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
628
660
"is a duplicate or already closed.\n"
634
666
"\n"
635
667
"Ju lutemi të krijoni një raport të ri duke përdorur \"apport-bug\"."
636
668
 
637
 
#: ../apport/ui.py:521
638
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
669
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
670
#: ../apport/ui.py:522
 
671
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522
639
672
msgid ""
640
673
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
641
674
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
655
688
"\n"
656
689
"Dëshironi me të vërtetë të vazhdoni?"
657
690
 
658
 
#: ../apport/ui.py:558 ../apport/ui.py:575
659
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:558
660
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:575
 
691
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:559
 
692
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:576
 
693
#: ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:576
 
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:559
 
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:576
661
696
msgid "No additional information collected."
662
697
msgstr "Nuk u mblodh informacion shtesë."
663
698
 
664
 
#: ../apport/ui.py:626
665
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:626
 
699
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:627
 
700
#: ../apport/ui.py:627
 
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:627
666
702
msgid "What kind of problem do you want to report?"
667
703
msgstr "Çfarë lloj problemi dëshironi të raportoni?"
668
704
 
669
 
#: ../apport/ui.py:643
670
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:643
 
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:644
 
706
#: ../apport/ui.py:644
 
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
671
708
msgid "Unknown symptom"
672
709
msgstr "Simptomë e panjohur"
673
710
 
674
 
#: ../apport/ui.py:644
675
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:644
 
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:645
 
712
#: ../apport/ui.py:645
 
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:645
676
714
#, python-format
677
715
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
678
716
msgstr "Simptoma \"%s\" nuk njihet."
679
717
 
680
 
#: ../apport/ui.py:675
681
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:675
 
718
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:676
 
719
#: ../apport/ui.py:676
 
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676
682
721
msgid ""
683
722
"After closing this message please click on an application window to report a "
684
723
"problem about it."
686
725
"Pasi ta mbyllni këtë mesazh ju lutemi të klikoni në dritaren e programit për "
687
726
"të raportuar një problem të lidhur me të."
688
727
 
689
 
#: ../apport/ui.py:685 ../apport/ui.py:690
690
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685
691
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:690
 
728
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:686
 
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:691
 
730
#: ../apport/ui.py:686 ../apport/ui.py:691
 
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:686
 
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:691
692
733
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
693
734
msgstr "xprop dështoi në përcaktimin e ID të proçesit të dritares"
694
735
 
695
 
#: ../apport/ui.py:704
696
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:704
 
736
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:705
 
737
#: ../apport/ui.py:705
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
697
739
msgid "%prog <report number>"
698
740
msgstr "%prog <report number>"
699
741
 
700
 
#: ../apport/ui.py:706
701
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
 
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:707
 
743
#: ../apport/ui.py:707
 
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:707
702
745
msgid "Specify package name."
703
746
msgstr "Specifiko emrin e paketës."
704
747
 
705
 
#: ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:759
706
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
707
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
 
748
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:760
 
750
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:760
 
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
752
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:760
708
753
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
709
754
msgstr ""
710
755
"Shtojini një etiketë më shumë raportit. Mund të specifikohet shumë herë."
711
756
 
712
 
#: ../apport/ui.py:738
713
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738
 
757
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
758
#: ../apport/ui.py:739
 
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
714
760
msgid ""
715
761
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
716
762
msgstr ""
717
763
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
718
764
 
719
 
#: ../apport/ui.py:741
720
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
 
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:742
 
766
#: ../apport/ui.py:742
 
767
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742
721
768
msgid ""
722
769
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
723
770
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
727
774
"pid, ose vetëm një --pid. Nëse asnjë nuk jepet, shfaq një listë të "
728
775
"simptomave të njohura. (Vendoset nëse jepet vetëm një argument.)"
729
776
 
730
 
#: ../apport/ui.py:743
731
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
 
778
#: ../apport/ui.py:744
 
779
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744
732
780
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
733
781
msgstr ""
734
782
"Kliko një ditare si shënjestër për të krijuar një raport rreth problemit."
735
783
 
736
 
#: ../apport/ui.py:745
737
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
 
784
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:746
 
785
#: ../apport/ui.py:746
 
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746
738
787
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
739
788
msgstr ""
740
789
"Nise në mënyrë të përditësimit të gabimit. Mund të marrë një --paketë "
741
790
"opsionale."
742
791
 
743
 
#: ../apport/ui.py:747
744
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
 
792
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:748
 
793
#: ../apport/ui.py:748
 
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748
745
795
msgid ""
746
796
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
747
797
"argument.)"
749
799
"Krijoni një raport defekti për një simptomë. (Vendoset nëse emri i simptomës "
750
800
"jepet vetëm si një argument.)"
751
801
 
752
 
#: ../apport/ui.py:749
753
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
 
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:750
 
803
#: ../apport/ui.py:750
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750
754
805
msgid ""
755
806
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
756
807
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
759
810
"specifikohet një --pid. (Emri i paketës së vendosur jepet vetëm si një "
760
811
"argument.)"
761
812
 
762
 
#: ../apport/ui.py:751
763
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
 
813
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752
 
814
#: ../apport/ui.py:752
 
815
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:752
764
816
msgid ""
765
817
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
766
818
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
770
822
"informacioni i gabimit do të përmbajë më tepër informacion. (Implikohet nëse "
771
823
"pid është dhënë vetëm si argument)."
772
824
 
773
 
#: ../apport/ui.py:753
774
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
 
825
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:754
 
826
#: ../apport/ui.py:754
 
827
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:754
775
828
msgid "The provided pid is a hanging application."
776
829
msgstr "Pid i dhënë është një program në pritje."
777
830
 
778
 
#: ../apport/ui.py:755
779
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
 
831
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:756
 
832
#: ../apport/ui.py:756
 
833
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:756
780
834
#, python-format
781
835
msgid ""
782
836
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
785
839
"Raporto gabimin nga skedari i dhënë .apport ose .crash në vend të atyre që "
786
840
"presin në %s. (Vendoset nëse skedari është dhënë vetëm si argument.)"
787
841
 
788
 
#: ../apport/ui.py:757
789
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757
 
842
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:758
 
843
#: ../apport/ui.py:758
 
844
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:758
790
845
msgid ""
791
846
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
792
847
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
796
851
"një skedar në vend që ta raportoni atë. Ky skedar mund të raportohet më vonë "
797
852
"nga një makinë tjetër."
798
853
 
799
 
#: ../apport/ui.py:761
800
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761
 
854
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
855
#: ../apport/ui.py:762
 
856
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
801
857
msgid "Print the Apport version number."
802
858
msgstr "Printo numrin e versionit të Apport."
803
859
 
804
 
#: ../apport/ui.py:900
805
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:900
 
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:901
 
861
#: ../apport/ui.py:901
 
862
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
806
863
msgid ""
807
864
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
808
865
msgstr ""
809
866
"Kjo do të nise apport-retrace në një dritare terminali për të shqyrtuar "
810
867
"gabimin."
811
868
 
812
 
#: ../apport/ui.py:901
813
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:901
 
869
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:902
 
870
#: ../apport/ui.py:902
 
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
814
872
msgid "Run gdb session"
815
873
msgstr "Nis seksionin gdb"
816
874
 
817
 
#: ../apport/ui.py:902
818
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:902
 
875
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:903
 
876
#: ../apport/ui.py:903
 
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:903
819
878
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
820
879
msgstr "Nis seksionin gdb pa shkarkuar simbolet e gabimeve"
821
880
 
822
881
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
823
 
#: ../apport/ui.py:904
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:904
 
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905
 
883
#: ../apport/ui.py:905
 
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:905
825
885
#, python-format
826
886
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
827
887
msgstr "Përditëso %s pa gjurmë të plota simbolike"
828
888
 
829
 
#: ../apport/ui.py:980 ../apport/ui.py:990
830
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:980
831
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:990
 
889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:981
 
890
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:991
 
891
#: ../apport/ui.py:981 ../apport/ui.py:991
 
892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:981
 
893
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991
832
894
msgid ""
833
895
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
834
896
msgstr ""
835
897
"Ky problem ka të bëjë me një program i cili nuk është më i instaluar."
836
898
 
837
 
#: ../apport/ui.py:1005
838
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1005
 
899
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1006
 
900
#: ../apport/ui.py:1006
 
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1006
839
902
#, python-format
840
903
msgid ""
841
904
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
843
906
msgstr ""
844
907
"Problemi ndodhi me programin %s i cili ndryshoi që kur ndodhi gabimi."
845
908
 
846
 
#: ../apport/ui.py:1052 ../apport/ui.py:1086 ../apport/ui.py:1301
847
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1052
848
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1086
849
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1301
 
909
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1302
 
912
#: ../apport/ui.py:1053 ../apport/ui.py:1087 ../apport/ui.py:1302
 
913
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1053
 
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087
 
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1302
850
916
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
851
917
msgstr "Ky raportim i problemit është i dëmtuar dhe nuk mund të shqyrtohet."
852
918
 
853
919
#. package does not exist
854
 
#: ../apport/ui.py:1056
855
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1056
 
920
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1057
 
921
#: ../apport/ui.py:1057
 
922
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1057
856
923
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
857
924
msgstr "Raporti i përket një pakete që nuk është instaluar."
858
925
 
859
 
#: ../apport/ui.py:1060
860
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1060
 
926
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
927
#: ../apport/ui.py:1061
 
928
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
861
929
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
862
930
msgstr ""
863
931
"Ndodhi një gabim gjatë përpjekjes për të përpunuar këtë raport të problemit:"
864
932
 
865
 
#: ../apport/ui.py:1130
866
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
 
933
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1131
 
934
#: ../apport/ui.py:1131
 
935
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1131
867
936
msgid "Could not determine the package or source package name."
868
937
msgstr "Nuk mund të përcaktojmë emrin e paketës apo të burimit të saj."
869
938
 
870
 
#: ../apport/ui.py:1148
871
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1148
 
939
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
940
#: ../apport/ui.py:1149
 
941
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
872
942
msgid "Unable to start web browser"
873
943
msgstr "Nuk jemi në gjendje të nisim shfletuesin e Internetit"
874
944
 
875
 
#: ../apport/ui.py:1149
876
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1149
 
945
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1150
 
946
#: ../apport/ui.py:1150
 
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1150
877
948
#, python-format
878
949
msgid "Unable to start web browser to open %s."
879
950
msgstr ""
880
951
"Nuk jemi në gjendje të nisim shfletuesin e Internetit për të hapur %s."
881
952
 
882
 
#: ../apport/ui.py:1249
883
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1249
 
953
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1250
 
954
#: ../apport/ui.py:1250
 
955
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250
884
956
#, python-format
885
957
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
886
958
msgstr ""
887
959
"ju lutemi të vendosni informacionin e llogarisë suaj për sistemin e "
888
960
"gjurmimit të gabimeve %s."
889
961
 
890
 
#: ../apport/ui.py:1261
891
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1261
 
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1262
 
963
#: ../apport/ui.py:1262
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1262
892
965
msgid "Network problem"
893
966
msgstr "Problem i rrjetit"
894
967
 
895
 
#: ../apport/ui.py:1263
896
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1263
 
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
969
#: ../apport/ui.py:1264
 
970
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
897
971
msgid ""
898
972
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
899
973
msgstr ""
900
974
"Nuk mund të lidhemi me databazën e dëmtimeve, ju lutemi të kontrolloni "
901
975
"lidhjen tuaj me Internetin."
902
976
 
903
 
#: ../apport/ui.py:1290
904
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290
 
977
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
978
#: ../apport/ui.py:1291
 
979
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
905
980
msgid "Memory exhaustion"
906
981
msgstr "Kujtesa u lodh"
907
982
 
908
 
#: ../apport/ui.py:1291
909
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1291
 
983
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1292
 
984
#: ../apport/ui.py:1292
 
985
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1292
910
986
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
911
987
msgstr ""
912
988
"Sistemi juaj nuk ka kujtesë sa duhet për të proçeduar këtë raport dëmtimi."
913
989
 
914
 
#: ../apport/ui.py:1326
915
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1326
 
990
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1327
 
991
#: ../apport/ui.py:1327
 
992
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1327
916
993
#, python-format
917
994
msgid ""
918
995
"The problem cannot be reported:\n"
923
1000
"\n"
924
1001
"%s"
925
1002
 
926
 
#: ../apport/ui.py:1382 ../apport/ui.py:1389
927
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1382
928
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1389
 
1003
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1004
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
1005
#: ../apport/ui.py:1383 ../apport/ui.py:1390
 
1006
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
929
1008
msgid "Problem already known"
930
1009
msgstr "Problemi i njohur tashmë"
931
1010
 
932
 
#: ../apport/ui.py:1383
933
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1383
 
1011
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1384
 
1012
#: ../apport/ui.py:1384
 
1013
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1384
934
1014
msgid ""
935
1015
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
936
1016
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
940
1020
"shfletuesin e Internetit. Ju lutemi kontrolloni nëse mund të shtoni "
941
1021
"infromacion të mëtejshëm i cili mund të ndihmojë krijuesit."
942
1022
 
943
 
#: ../apport/ui.py:1390
944
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1390
 
1023
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1391
 
1024
#: ../apport/ui.py:1391
 
1025
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1391
945
1026
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
946
1027
msgstr "Ky problem ju është raportuar tashmë zhvilluesve. Faleminderit!"
947
1028