~mzanetti/unity8/reenable-sim-unlocking-at-boot

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2014-10-07 06:59:33 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20141007065933-ug3ytu6vl1q5y216
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-02 10:35+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:13-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 09:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-03 06:21+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 06:59+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
153
153
msgstr ""
154
154
"これでスマートフォンの操作に必要な、画面端を用いたジェスチャーを習得できました。<br><br>利用を開始するなら画面をタップしてください"
155
155
 
156
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:206
 
156
#: qml/Components/Lockscreen.qml:218
157
157
msgid "Emergency Call"
158
158
msgstr "緊急通報"
159
159
 
160
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:226
 
160
#: qml/Components/Lockscreen.qml:250
161
161
msgid "OK"
162
162
msgstr "OK"
163
163
 
164
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:411 qml/Dash/GenericScopeView.qml:533
 
164
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:411 qml/Dash/GenericScopeView.qml:568
165
165
msgid "See less"
166
166
msgstr "隠す"
167
167
 
206
206
msgid "Send"
207
207
msgstr "送信"
208
208
 
 
209
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:55
 
210
msgid "Pull to refresh…"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:60
 
214
msgid "Release to refresh…"
 
215
msgstr ""
 
216
 
209
217
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:206
210
218
msgid "Manage Scopes"
211
219
msgstr ""
310
318
msgid "Enter passphrase"
311
319
msgstr ""
312
320
 
313
 
#: qml/Shell.qml:321
 
321
#: qml/Shell.qml:341
314
322
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
315
323
msgstr "パスフレーズが違います"
316
324
 
322
330
msgid "Enter passcode"
323
331
msgstr ""
324
332
 
325
 
#: qml/Shell.qml:324
 
333
#: qml/Shell.qml:345
326
334
msgid "Sorry, incorrect passcode"
327
335
msgstr "パスコードが違います"
328
336
 
331
339
msgid "Enter %1"
332
340
msgstr ""
333
341
 
334
 
#: qml/Shell.qml:328
 
342
#: qml/Shell.qml:349
335
343
#, qt-format
336
344
msgid "Sorry, incorrect %1"
337
345
msgstr "%1が違います"
338
346
 
339
 
#: qml/Shell.qml:363
 
347
#: qml/Shell.qml:384
340
348
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
341
349
msgstr "パスフレーズが間違っています。"
342
350
 
343
 
#: qml/Shell.qml:364
 
351
#: qml/Shell.qml:385
344
352
msgid "Sorry, incorrect passcode."
345
353
msgstr "パスコードが間違っています。"
346
354
 
347
 
#: qml/Shell.qml:365
 
355
#: qml/Shell.qml:386
348
356
msgid "This will be your last attempt."
349
357
msgstr "これが最後のチャンスです。"
350
358
 
351
 
#: qml/Shell.qml:367
 
359
#: qml/Shell.qml:388
352
360
msgid ""
353
361
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
354
362
"reset and all personal data will be deleted."
355
363
msgstr "パスフレーズが間違っている場合、ファクトリーリセットを実施し、すべての個人データは削除されます。"
356
364
 
357
 
#: qml/Shell.qml:368
 
365
#: qml/Shell.qml:389
358
366
msgid ""
359
367
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
360
368
"and all personal data will be deleted."
376
384
#~ msgid "Please wait"
377
385
#~ msgstr "お待ちください"
378
386
 
379
 
#~ msgid "Manage Dash"
380
 
#~ msgstr "Dashの管理"
381
 
 
382
387
#, qt-format
383
388
#~ msgid "Enter your %1"
384
389
#~ msgstr "%1を入力してください"