~netbook-remix-team/netbook-remix-launcher/1.6

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Neil Jagdish Patel
  • Date: 2009-04-07 11:47:34 UTC
  • Revision ID: neil.patel@canonical.com-20090407114734-a71xvrrnd8sifz10
* gtk-cancel button marked translatable and wrongly translated (LP: #356970)
  - Remove the "translatable" property from the xml file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the ume-launcher package.
4
4
# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2008.
5
5
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ume-launcher 0.4\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 16:41-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:06-0400\n"
12
 
"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
20
 
msgid ""
21
 
"<b>Hibernate</b>\n"
22
 
"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
23
 
msgstr ""
24
 
"<b>Hibernálás</b>\n"
25
 
"A munkamenet felfüggesztése. Az újraindításig a számítógép nem vesz fel energiát."
26
 
 
27
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
28
 
msgid ""
29
 
"<b>Lock Screen</b>\n"
30
 
"Protect your computer from unauthorised use."
31
 
msgstr ""
32
 
"<b>Képernyő zárolása</b>\n"
33
 
"A számítógép védelme a jogosulatlan használat ellen."
34
 
 
35
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
36
 
msgid ""
37
 
"<b>Log Out</b>\n"
38
 
"Ends your session and logs you out"
39
 
msgstr ""
40
 
"<b>Kijelentkezés</b>\n"
41
 
"A munkamenet befejezése és kijelentkezés"
42
 
 
43
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
44
 
msgid "<b>Logout Options</b>"
45
 
msgstr "<b>Kijelentkezési lehetőségek</b>"
46
 
 
47
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
48
 
msgid ""
49
 
"<b>Restart</b>\n"
50
 
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
51
 
msgstr ""
52
 
"<b>Újraindítás</b>\n"
53
 
"A munkamenet felfüggesztése. Más felhasználó bejelentkezhet, és használhatja a számítógépet."
54
 
 
55
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
56
 
msgid ""
57
 
"<b>Shut Down</b>\n"
58
 
"Ends your session and turns off the computer."
59
 
msgstr ""
60
 
"<b>Kikapcsolás</b>\n"
61
 
"A munkamenet befejezése és a számítógép kikapcsolása."
62
 
 
63
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
64
 
msgid "<b>Shutdown Options</b>"
65
 
msgstr "<b>Kikapcsolási lehetőségek</b>"
66
 
 
67
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
68
 
msgid ""
69
 
"<b>Suspend</b>\n"
70
 
"Suspends your session quickly, using minimal \n"
71
 
"power while the computer stands by."
72
 
msgstr ""
73
 
"<b>Felfüggesztés</b>\n"
74
 
"A munkamenet gyors felfüggesztése. Készenléti \n"
75
 
"állapotban a számítógép energiafogyasztása minimális."
76
 
 
77
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
78
 
msgid ""
79
 
"<b>Switch User</b>\n"
80
 
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
81
 
msgstr ""
82
 
"<b>Felhasználóváltás</b>\n"
83
 
"A munkamenet felfüggesztése. Más felhasználó bejelentkezhet, és használhatja a számítógépet."
84
 
 
85
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
86
 
msgid "Quit Session"
87
 
msgstr "Kilépés a munkamenetből"
88
 
 
89
 
#: ../data/logout-dialog.xml.h:19
90
 
msgid "gtk-cancel"
91
 
msgstr "gtk-cancel"
92
 
 
93
 
#: ../data/Favorites.directory.in.h:1
94
 
msgid "Favorite Applications and Places"
95
 
msgstr "Kedvenc alkalmazások és helyek"
96
 
 
97
 
#: ../data/Favorites.directory.in.h:2
98
 
msgid "Favorites"
99
 
msgstr "Kedvencek"
100
 
 
101
 
#: ../src/launcher-app.c:309
102
 
msgid "Add Shortcut"
103
 
msgstr "Parancsikon hozzáadása"
104
 
 
105
 
#: ../src/launcher-app.c:655 ../src/launcher-sidebar.c:1140
106
 
msgid "Quit..."
107
 
msgstr "Kilépés..."
108
 
 
109
 
#: ../src/launcher-app.c:664
110
 
msgid "Places"
111
 
msgstr "Places"
112
 
 
113
 
#: ../src/launcher-background.c:504
114
 
msgid "Change Desktop Background"
115
 
msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
116
 
 
117
 
#: ../src/launcher-icon.c:259
118
 
msgid "Add to Favorites"
119
 
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
120
 
 
121
 
#: ../src/launcher-link-editor.c:298
122
 
msgid "Category:"
123
 
msgstr "Kategória:"
124
 
 
125
 
#: ../src/launcher-link-editor.c:309
126
 
msgid "Name:"
127
 
msgstr "Név:"
128
 
 
129
 
#: ../src/launcher-link-editor.c:322
130
 
msgid "Location:"
131
 
msgstr "Hely:"
132
 
 
133
 
#: ../src/launcher-link-editor.c:334
134
 
msgid "Icon:"
135
 
msgstr "Ikon:"
136
 
 
137
 
#: ../src/launcher-link-editor.c:339
138
 
msgid "Choose Favorite Icon"
139
 
msgstr "Kedvenc ikon megváltoztatása"
140
 
 
141
 
#: ../src/launcher-notify.c:213 ../src/launcher-notify.c:223
142
 
msgid "Loading"
143
 
msgstr "Töltés"
144
 
 
145
 
#: ../src/launcher-sidebar.c:277 ../src/launcher-sidebar.c:330
146
 
#, c-format
147
 
msgid ""
148
 
"<b>Unable to open %s:</b>\n"
149
 
"%s"
150
 
msgstr ""
151
 
"<b>Nem nyitható meg%s:</b>\n"
152
 
"%s"
153
 
 
154
 
#: ../src/launcher-sidebar.c:279
155
 
msgid "Unknown"
156
 
msgstr "Ismeretlen"
157
 
 
158
 
#: ../src/launcher-sidebar.c:479 ../src/launcher-sidebar.c:1114
159
 
msgid "Network"
160
 
msgstr "Hálózat"
161
 
 
162
 
#: ../src/launcher-sidebar.c:1108 ../src/main.c:422
163
 
msgid "Home"
164
 
msgstr "Kezdőlap"
165
 
 
166
 
#: ../src/launcher-sidebar.c:1111
167
 
msgid "Desktop"
168
 
msgstr "Asztal"
169
 
 
170
 
#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
171
 
#~ msgstr "Egy Clutter-alapú indítópult"
172
 
 
173
 
#~ msgid "UME Desktop Launcher"
174
 
#~ msgstr "UME asztali indítópult"
175
 
 
176
 
#~ msgid "Remove favorite"
177
 
#~ msgstr "Kedvenc eltávolítása"
178
 
 
179
 
#~ msgid "Settings"
180
 
#~ msgstr "Beállítások"
181
 
 
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ume-launcher 0.4\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:45+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:06-0400\n"
 
12
"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
 
20
msgid ""
 
21
"<b>Hibernate</b>\n"
 
22
"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
 
23
msgstr ""
 
24
"<b>Hibernálás</b>\n"
 
25
"A munkamenet felfüggesztése. Az újraindításig a számítógép nem vesz fel "
 
26
"energiát."
 
27
 
 
28
#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"<b>Lock Screen</b>\n"
 
31
"Protect your computer from unauthorised use."
 
32
msgstr ""
 
33
"<b>Képernyő zárolása</b>\n"
 
34
"A számítógép védelme a jogosulatlan használat ellen."
 
35
 
 
36
#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
 
37
msgid ""
 
38
"<b>Log Out</b>\n"
 
39
"Ends your session and logs you out"
 
40
msgstr ""
 
41
"<b>Kijelentkezés</b>\n"
 
42
"A munkamenet befejezése és kijelentkezés"
 
43
 
 
44
#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
 
45
msgid "<b>Logout Options</b>"
 
46
msgstr "<b>Kijelentkezési lehetőségek</b>"
 
47
 
 
48
#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
 
49
msgid ""
 
50
"<b>Restart</b>\n"
 
51
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
 
52
msgstr ""
 
53
"<b>Újraindítás</b>\n"
 
54
"A munkamenet felfüggesztése. Más felhasználó bejelentkezhet, és használhatja "
 
55
"a számítógépet."
 
56
 
 
57
#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
 
58
msgid ""
 
59
"<b>Shut Down</b>\n"
 
60
"Ends your session and turns off the computer."
 
61
msgstr ""
 
62
"<b>Kikapcsolás</b>\n"
 
63
"A munkamenet befejezése és a számítógép kikapcsolása."
 
64
 
 
65
#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
 
66
msgid "<b>Shutdown Options</b>"
 
67
msgstr "<b>Kikapcsolási lehetőségek</b>"
 
68
 
 
69
#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
 
70
msgid ""
 
71
"<b>Suspend</b>\n"
 
72
"Suspends your session quickly, using minimal \n"
 
73
"power while the computer stands by."
 
74
msgstr ""
 
75
"<b>Felfüggesztés</b>\n"
 
76
"A munkamenet gyors felfüggesztése. Készenléti \n"
 
77
"állapotban a számítógép energiafogyasztása minimális."
 
78
 
 
79
#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
 
80
msgid ""
 
81
"<b>Switch User</b>\n"
 
82
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
 
83
msgstr ""
 
84
"<b>Felhasználóváltás</b>\n"
 
85
"A munkamenet felfüggesztése. Más felhasználó bejelentkezhet, és használhatja "
 
86
"a számítógépet."
 
87
 
 
88
#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
 
89
msgid "Quit Session"
 
90
msgstr "Kilépés a munkamenetből"
 
91
 
 
92
#: ../data/Favorites.directory.in.h:1
 
93
msgid "Favorite Applications and Places"
 
94
msgstr "Kedvenc alkalmazások és helyek"
 
95
 
 
96
#: ../data/Favorites.directory.in.h:2
 
97
msgid "Favorites"
 
98
msgstr "Kedvencek"
 
99
 
 
100
#: ../src/launcher-app.c:316
 
101
msgid "Add Shortcut"
 
102
msgstr "Parancsikon hozzáadása"
 
103
 
 
104
#: ../src/launcher-app.c:675 ../src/launcher-sidebar.c:1148
 
105
msgid "Quit..."
 
106
msgstr "Kilépés..."
 
107
 
 
108
#: ../src/launcher-app.c:684
 
109
msgid "Places"
 
110
msgstr "Places"
 
111
 
 
112
#: ../src/launcher-background.c:558
 
113
msgid "Change Desktop Background"
 
114
msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
 
115
 
 
116
#: ../src/launcher-icon.c:259
 
117
msgid "Add to Favorites"
 
118
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
 
119
 
 
120
#: ../src/launcher-link-editor.c:298
 
121
msgid "Category:"
 
122
msgstr "Kategória:"
 
123
 
 
124
#: ../src/launcher-link-editor.c:309
 
125
msgid "Name:"
 
126
msgstr "Név:"
 
127
 
 
128
#: ../src/launcher-link-editor.c:322
 
129
msgid "Location:"
 
130
msgstr "Hely:"
 
131
 
 
132
#: ../src/launcher-link-editor.c:334
 
133
msgid "Icon:"
 
134
msgstr "Ikon:"
 
135
 
 
136
#: ../src/launcher-link-editor.c:339
 
137
msgid "Choose Favorite Icon"
 
138
msgstr "Kedvenc ikon megváltoztatása"
 
139
 
 
140
#: ../src/launcher-notify.c:213 ../src/launcher-notify.c:223
 
141
msgid "Loading"
 
142
msgstr "Töltés"
 
143
 
 
144
#: ../src/launcher-sidebar.c:277 ../src/launcher-sidebar.c:330
 
145
#, c-format
 
146
msgid ""
 
147
"<b>Unable to open %s:</b>\n"
 
148
"%s"
 
149
msgstr ""
 
150
"<b>Nem nyitható meg%s:</b>\n"
 
151
"%s"
 
152
 
 
153
#: ../src/launcher-sidebar.c:279
 
154
msgid "Unknown"
 
155
msgstr "Ismeretlen"
 
156
 
 
157
#: ../src/launcher-sidebar.c:479 ../src/launcher-sidebar.c:1122
 
158
msgid "Network"
 
159
msgstr "Hálózat"
 
160
 
 
161
#: ../src/launcher-sidebar.c:1116 ../src/main.c:422
 
162
msgid "Home"
 
163
msgstr "Kezdőlap"
 
164
 
 
165
#: ../src/launcher-sidebar.c:1119
 
166
msgid "Desktop"
 
167
msgstr "Asztal"
 
168
 
 
169
#~ msgid "gtk-cancel"
 
170
#~ msgstr "gtk-cancel"
 
171
 
 
172
#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
 
173
#~ msgstr "Egy Clutter-alapú indítópult"
 
174
 
 
175
#~ msgid "UME Desktop Launcher"
 
176
#~ msgstr "UME asztali indítópult"
 
177
 
 
178
#~ msgid "Remove favorite"
 
179
#~ msgstr "Kedvenc eltávolítása"
 
180
 
 
181
#~ msgid "Settings"
 
182
#~ msgstr "Beállítások"