3
3
# This file is distributed under the same license as the ume-launcher package.
4
4
# Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: ume-launcher 0.4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 16:41-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:06-0400\n"
12
"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
22
"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
25
"Avbryter din session, ingen strömförbrukning förrän datorn startas om."
27
#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
29
"<b>Lock Screen</b>\n"
30
"Protect your computer from unauthorised use."
33
"Skydda din dator från obehörig användning."
35
#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
38
"Ends your session and logs you out"
41
"Avslutar din session och loggar ut dig"
43
#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
44
msgid "<b>Logout Options</b>"
45
msgstr "<b>Utloggningsalternativ</b>"
47
#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
50
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
53
"Avbryter din session så att en annan användare kan logga in och använda datorn."
55
#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
58
"Ends your session and turns off the computer."
61
"Avslutar din session och stänger av datorn."
63
#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
64
msgid "<b>Shutdown Options</b>"
65
msgstr "<b>Avstängningsalternativ</b>"
67
#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
70
"Suspends your session quickly, using minimal \n"
71
"power while the computer stands by."
74
"Avbryter din session snabbt, med minimal \n"
75
"strömförbrukning medan datorn är i vänteläge."
77
#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
79
"<b>Switch User</b>\n"
80
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
82
"<b>Växla användare</b>\n"
83
"Avbryter din session så att en annan användare kan logga in och använda datorn."
85
#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
87
msgstr "Avsluta session"
89
#: ../data/logout-dialog.xml.h:19
93
#: ../data/Favorites.directory.in.h:1
94
msgid "Favorite Applications and Places"
95
msgstr "Favoritprogram och -platser"
97
#: ../data/Favorites.directory.in.h:2
101
#: ../src/launcher-app.c:309
103
msgstr "Skapa genväg"
105
#: ../src/launcher-app.c:655 ../src/launcher-sidebar.c:1140
109
#: ../src/launcher-app.c:664
113
#: ../src/launcher-background.c:504
114
msgid "Change Desktop Background"
115
msgstr "Ändra skrivbordsunderlägg"
117
#: ../src/launcher-icon.c:259
118
msgid "Add to Favorites"
119
msgstr "Lägg till i Favoriter"
121
#: ../src/launcher-link-editor.c:298
125
#: ../src/launcher-link-editor.c:309
129
#: ../src/launcher-link-editor.c:322
133
#: ../src/launcher-link-editor.c:334
137
#: ../src/launcher-link-editor.c:339
138
msgid "Choose Favorite Icon"
139
msgstr "Välj favoritikon"
141
#: ../src/launcher-notify.c:213 ../src/launcher-notify.c:223
145
#: ../src/launcher-sidebar.c:277 ../src/launcher-sidebar.c:330
148
"<b>Unable to open %s:</b>\n"
151
"<b>Kan inte öppna %s:</b>\n"
154
#: ../src/launcher-sidebar.c:279
158
#: ../src/launcher-sidebar.c:479 ../src/launcher-sidebar.c:1114
162
#: ../src/launcher-sidebar.c:1108 ../src/main.c:422
166
#: ../src/launcher-sidebar.c:1111
170
#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
171
#~ msgstr "En Clutter-baserad skrivbordsgenväg"
173
#~ msgid "UME Desktop Launcher"
174
#~ msgstr "UME-skrivbordsgenväg"
176
#~ msgid "Remove favorite"
177
#~ msgstr "Ta bort favorit"
180
#~ msgstr "Inställningar"
8
"Project-Id-Version: ume-launcher 0.4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:45+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 16:06-0400\n"
12
"Last-Translator: Kyle Nitzsche <kyle.nitzsche@canonical.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: ../data/logout-dialog.xml.h:1
22
"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
25
"Avbryter din session, ingen strömförbrukning förrän datorn startas om."
27
#: ../data/logout-dialog.xml.h:3
29
"<b>Lock Screen</b>\n"
30
"Protect your computer from unauthorised use."
33
"Skydda din dator från obehörig användning."
35
#: ../data/logout-dialog.xml.h:5
38
"Ends your session and logs you out"
41
"Avslutar din session och loggar ut dig"
43
#: ../data/logout-dialog.xml.h:7
44
msgid "<b>Logout Options</b>"
45
msgstr "<b>Utloggningsalternativ</b>"
47
#: ../data/logout-dialog.xml.h:8
50
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
53
"Avbryter din session så att en annan användare kan logga in och använda "
56
#: ../data/logout-dialog.xml.h:10
59
"Ends your session and turns off the computer."
62
"Avslutar din session och stänger av datorn."
64
#: ../data/logout-dialog.xml.h:12
65
msgid "<b>Shutdown Options</b>"
66
msgstr "<b>Avstängningsalternativ</b>"
68
#: ../data/logout-dialog.xml.h:13
71
"Suspends your session quickly, using minimal \n"
72
"power while the computer stands by."
75
"Avbryter din session snabbt, med minimal \n"
76
"strömförbrukning medan datorn är i vänteläge."
78
#: ../data/logout-dialog.xml.h:16
80
"<b>Switch User</b>\n"
81
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
83
"<b>Växla användare</b>\n"
84
"Avbryter din session så att en annan användare kan logga in och använda "
87
#: ../data/logout-dialog.xml.h:18
89
msgstr "Avsluta session"
91
#: ../data/Favorites.directory.in.h:1
92
msgid "Favorite Applications and Places"
93
msgstr "Favoritprogram och -platser"
95
#: ../data/Favorites.directory.in.h:2
99
#: ../src/launcher-app.c:316
101
msgstr "Skapa genväg"
103
#: ../src/launcher-app.c:675 ../src/launcher-sidebar.c:1148
107
#: ../src/launcher-app.c:684
111
#: ../src/launcher-background.c:558
112
msgid "Change Desktop Background"
113
msgstr "Ändra skrivbordsunderlägg"
115
#: ../src/launcher-icon.c:259
116
msgid "Add to Favorites"
117
msgstr "Lägg till i Favoriter"
119
#: ../src/launcher-link-editor.c:298
123
#: ../src/launcher-link-editor.c:309
127
#: ../src/launcher-link-editor.c:322
131
#: ../src/launcher-link-editor.c:334
135
#: ../src/launcher-link-editor.c:339
136
msgid "Choose Favorite Icon"
137
msgstr "Välj favoritikon"
139
#: ../src/launcher-notify.c:213 ../src/launcher-notify.c:223
143
#: ../src/launcher-sidebar.c:277 ../src/launcher-sidebar.c:330
146
"<b>Unable to open %s:</b>\n"
149
"<b>Kan inte öppna %s:</b>\n"
152
#: ../src/launcher-sidebar.c:279
156
#: ../src/launcher-sidebar.c:479 ../src/launcher-sidebar.c:1122
160
#: ../src/launcher-sidebar.c:1116 ../src/main.c:422
164
#: ../src/launcher-sidebar.c:1119
168
#~ msgid "gtk-cancel"
169
#~ msgstr "gtk-avbryt"
171
#~ msgid "A Clutter-based desktop launcher"
172
#~ msgstr "En Clutter-baserad skrivbordsgenväg"
174
#~ msgid "UME Desktop Launcher"
175
#~ msgstr "UME-skrivbordsgenväg"
177
#~ msgid "Remove favorite"
178
#~ msgstr "Ta bort favorit"
181
#~ msgstr "Inställningar"