~noskcaj/ubuntu/trusty/gnome-documents/3.10.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-08-22 10:01:18 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120822100118-3837rqfy72e1op72
Tags: 3.5.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
4
4
#
5
 
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011.
6
5
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
7
6
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012.
 
7
# Alexsey Nadtochey <irbis4lan@yandex.com>, 2012.
 
8
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
 
9
#
8
10
msgid ""
9
11
msgstr ""
10
12
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
11
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
14
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-11 04:29+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 09:07+0400\n"
15
 
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
16
 
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:20+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:42+0400\n"
 
17
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
 
18
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 
19
"Language: ru\n"
17
20
"MIME-Version: 1.0\n"
18
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
 
"Language: ru\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
24
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
23
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
26
 
25
27
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
26
 
#: ../src/mainWindow.js:232
 
28
#: ../src/mainWindow.js:205
27
29
msgid "Documents"
28
30
msgstr "Документы"
29
31
 
35
37
msgid "Docs;PDF;Document;"
36
38
msgstr "Документы;PDF;Документ;"
37
39
 
38
 
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
 
40
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
 
41
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
39
42
msgid "View as"
40
43
msgstr "Вид"
41
44
 
67
70
msgid "Window maximized state"
68
71
msgstr "Состояние развёрнутого окна"
69
72
 
70
 
#: ../src/application.js:135
71
 
msgid "Grid"
72
 
msgstr "Сетка"
73
 
 
74
 
#: ../src/application.js:136
75
 
msgid "List"
76
 
msgstr "Список"
77
 
 
78
 
#: ../src/application.js:140
79
 
msgid "Fullscreen"
80
 
msgstr "На полный экран"
81
 
 
82
 
#: ../src/application.js:143
83
 
msgid "About Documents"
84
 
msgstr "О приложении"
85
 
 
86
 
#: ../src/application.js:144
87
 
msgid "Quit"
88
 
msgstr "Закончить"
89
 
 
90
 
#: ../src/documents.js:621 ../src/sources.js:95
 
73
#: ../src/documents.js:650 ../src/sources.js:95
91
74
msgid "Local"
92
75
msgstr "Локальные"
93
76
 
94
77
#. overridden
95
 
#: ../src/documents.js:674
 
78
#: ../src/documents.js:703
96
79
msgid "Google Docs"
97
80
msgstr "Документы Google"
98
81
 
99
 
#: ../src/documents.js:675
 
82
#: ../src/documents.js:704
100
83
msgid "Google"
101
84
msgstr "Google"
102
85
 
103
 
#: ../src/documents.js:744 ../src/documents.js:884
 
86
#: ../src/documents.js:768 ../src/documents.js:907
104
87
msgid "Spreadsheet"
105
88
msgstr "Таблица"
106
89
 
107
 
#: ../src/documents.js:746 ../src/documents.js:886
 
90
#: ../src/documents.js:770 ../src/documents.js:909
108
91
msgid "Presentation"
109
92
msgstr "Презентация"
110
93
 
111
 
#: ../src/documents.js:748 ../src/documents.js:888
 
94
#: ../src/documents.js:772 ../src/documents.js:911
112
95
msgid "Collection"
113
96
msgstr "Коллекция"
114
97
 
115
 
#: ../src/documents.js:750 ../src/documents.js:890
 
98
#: ../src/documents.js:774 ../src/documents.js:913
116
99
msgid "Document"
117
100
msgstr "Документ"
118
101
 
119
102
#. overridden
120
 
#: ../src/documents.js:817 ../src/documents.js:818
 
103
#: ../src/documents.js:841 ../src/documents.js:842
121
104
msgid "Skydrive"
122
105
msgstr "Skydrive"
123
106
 
124
107
#. Translators: %s is the title of a document
125
 
#: ../src/error.js:35
 
108
#: ../src/documents.js:1025
126
109
#, c-format
127
110
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
128
111
msgstr "Не удалось загрузить «%s» для просмотра"
129
112
 
130
 
#: ../src/error.js:47
131
 
msgid "Unable to fetch the list of documents"
132
 
msgstr "Не удалось получить список документов"
133
 
 
134
113
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
135
114
msgid "Unable to load the document"
136
115
msgstr "Не удалось загрузить документ"
139
118
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
140
119
msgstr "Не удалось найти «unoconv», проверьте, установлен ли LibreOffice"
141
120
 
142
 
#: ../src/loadMore.js:68
143
 
#, c-format
144
 
msgid "Load %d more document"
145
 
msgid_plural "Load %d more documents"
146
 
msgstr[0] "Загрузить ещё %d документ"
147
 
msgstr[1] "Загрузить ещё %d документа"
148
 
msgstr[2] "Загрузить ещё %d документов"
 
121
#: ../src/mainToolbar.js:73
 
122
msgid "Search"
 
123
msgstr "Поиск"
149
124
 
150
 
#: ../src/mainToolbar.js:164
 
125
#: ../src/mainToolbar.js:158
151
126
msgid "New and Recent"
152
127
msgstr "Новые и недавние"
153
128
 
154
 
#: ../src/mainToolbar.js:171
 
129
#: ../src/mainToolbar.js:165
155
130
#, c-format
156
131
msgid "Results for \"%s\""
157
132
msgstr "Результаты для «%s»"
158
133
 
159
 
#: ../src/mainToolbar.js:173
 
134
#: ../src/mainToolbar.js:167
160
135
msgid "filtered by title"
161
136
msgstr "отфильтровано по заголовку"
162
137
 
163
 
#: ../src/mainToolbar.js:175
 
138
#: ../src/mainToolbar.js:169
164
139
msgid "filtered by author"
165
140
msgstr "отфильтровано по автору"
166
141
 
167
 
#: ../src/mainToolbar.js:182
 
142
#: ../src/mainToolbar.js:176
168
143
msgid "Click on items to select them"
169
144
msgstr "Щёлкните по элементам, чтобы выбрать их"
170
145
 
171
 
#: ../src/mainToolbar.js:184
 
146
#: ../src/mainToolbar.js:178
172
147
#, c-format
173
148
msgid "%d selected"
174
149
msgid_plural "%d selected"
176
151
msgstr[1] "Выбрано: %d"
177
152
msgstr[2] "Выбрано: %d"
178
153
 
179
 
#: ../src/mainToolbar.js:205
180
 
#, c-format
181
 
msgid "%d of %d"
182
 
msgstr "%d из %d"
183
 
 
184
 
#: ../src/mainToolbar.js:220
 
154
#: ../src/mainToolbar.js:203 ../src/properties.js:58
185
155
msgid "Done"
186
156
msgstr "Выполнено"
187
157
 
188
 
#: ../src/mainToolbar.js:238 ../src/mainToolbar.js:265
 
158
#: ../src/mainToolbar.js:220
189
159
msgid "Back"
190
160
msgstr "Назад"
191
161
 
192
 
#: ../src/mainToolbar.js:247
 
162
#: ../src/mainToolbar.js:238
193
163
msgid "Select Items"
194
164
msgstr "Выбрать элементы"
195
165
 
196
 
#: ../src/mainWindow.js:231
 
166
#: ../src/mainWindow.js:204
197
167
msgid "translator-credits"
198
168
msgstr "Юрий Мясоедов <omerta13@yandex.ru>, 2012"
199
169
 
200
 
#: ../src/mainWindow.js:233
 
170
#: ../src/mainWindow.js:206
201
171
msgid "A document manager application"
202
172
msgstr "Приложение для управления документами"
203
173
 
206
176
msgid "Printing \"%s\": %s"
207
177
msgstr "Печать «%s»: %s"
208
178
 
209
 
#: ../src/searchbar.js:82
 
179
#. Properties dialog heading
 
180
#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:774
 
181
msgid "Properties"
 
182
msgstr "Свойства"
 
183
 
 
184
#. Title item
 
185
#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
 
186
msgid "Title"
 
187
msgstr "Заголовок"
 
188
 
 
189
#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
 
190
msgid "Author"
 
191
msgstr "Автор"
 
192
 
 
193
#. Source item
 
194
#: ../src/properties.js:95
 
195
#| msgid "Sources"
 
196
msgid "Source"
 
197
msgstr "Источник"
 
198
 
 
199
#. Date Modified item
 
200
#: ../src/properties.js:101
 
201
msgid "Date Modified"
 
202
msgstr "Дата последнего изменения"
 
203
 
 
204
#: ../src/properties.js:108
 
205
msgid "Date Created"
 
206
msgstr "Дата создания"
 
207
 
 
208
#. Document type item
 
209
#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
 
210
msgid "Type"
 
211
msgstr "Тип"
 
212
 
 
213
#: ../src/searchbar.js:83
210
214
msgid "Category"
211
215
msgstr "Категория"
212
216
 
213
 
#: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:137 ../src/searchbar.js:222
 
217
#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
214
218
#: ../src/sources.js:89
215
219
msgid "All"
216
220
msgstr "Все"
217
221
 
218
 
#: ../src/searchbar.js:93
 
222
#: ../src/searchbar.js:94
219
223
msgid "Favorites"
220
224
msgstr "Избранное"
221
225
 
222
 
#: ../src/searchbar.js:98
 
226
#: ../src/searchbar.js:99
223
227
msgid "Shared with you"
224
228
msgstr "В открытом для вас доступе"
225
229
 
226
 
#: ../src/searchbar.js:134
227
 
msgid "Type"
228
 
msgstr "Тип"
229
 
 
230
 
#: ../src/searchbar.js:139
 
230
#: ../src/searchbar.js:140
231
231
msgid "Collections"
232
232
msgstr "Коллекции"
233
233
 
234
 
#: ../src/searchbar.js:143
 
234
#: ../src/searchbar.js:144
235
235
msgid "PDF Documents"
236
236
msgstr "Документы PDF"
237
237
 
238
 
#: ../src/searchbar.js:147
 
238
#: ../src/searchbar.js:148
239
239
msgid "Presentations"
240
240
msgstr "Презентации"
241
241
 
242
 
#: ../src/searchbar.js:150
 
242
#: ../src/searchbar.js:151
243
243
msgid "Spreadsheets"
244
244
msgstr "Таблицы"
245
245
 
246
 
#: ../src/searchbar.js:153
 
246
#: ../src/searchbar.js:154
247
247
msgid "Text Documents"
248
248
msgstr "Текстовые документы"
249
249
 
250
250
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
251
251
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
252
 
#: ../src/searchbar.js:219
 
252
#: ../src/searchbar.js:220
253
253
msgid "Match"
254
254
msgstr "Совпадение"
255
255
 
256
 
#: ../src/searchbar.js:224
257
 
msgid "Title"
258
 
msgstr "Заголовок"
259
 
 
260
 
#: ../src/searchbar.js:226
261
 
msgid "Author"
262
 
msgstr "Автор"
263
 
 
264
 
#: ../src/selections.js:744
 
256
#: ../src/selections.js:780
265
257
msgid "Print"
266
258
msgstr "Печать"
267
259
 
268
 
#: ../src/selections.js:759
 
260
#: ../src/selections.js:795
269
261
msgid "Organize"
270
262
msgstr "Создать"
271
263
 
272
 
#: ../src/selections.js:766
 
264
#: ../src/selections.js:802
273
265
msgid "Delete"
274
266
msgstr "Удалить"
275
267
 
276
268
#. Translators: this is the Open action in a context menu
277
 
#: ../src/selections.js:855 ../src/view.js:67
 
269
#: ../src/selections.js:894
278
270
#, c-format
279
271
msgid "Open with %s"
280
272
msgstr "Открыть с помощью %s"
281
273
 
282
274
#. Translators: this is the Open action in a context menu
283
 
#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:70
 
275
#: ../src/selections.js:897 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
284
276
msgid "Open"
285
277
msgstr "Открыть"
286
278
 
287
 
#: ../src/selections.js:867 ../src/view.js:80
 
279
#: ../src/selections.js:906
288
280
msgid "Remove from favorites"
289
281
msgstr "Удалить из избранного"
290
282
 
291
 
#: ../src/selections.js:871 ../src/view.js:80
 
283
#: ../src/selections.js:910
292
284
msgid "Add to favorites"
293
285
msgstr "Добавить в избранное"
294
286
 
304
296
msgid "Loading..."
305
297
msgstr "Загрузка…"
306
298
 
307
 
#: ../src/view.js:194
 
299
#: ../src/view.js:78
 
300
#, c-format
 
301
msgid "Load %d more document"
 
302
msgid_plural "Load %d more documents"
 
303
msgstr[0] "Загрузить ещё %d документ"
 
304
msgstr[1] "Загрузить ещё %d документа"
 
305
msgstr[2] "Загрузить ещё %d документов"
 
306
 
 
307
#: ../src/view.js:270
308
308
msgid "Yesterday"
309
309
msgstr "Вчера"
310
310
 
311
 
#: ../src/view.js:196
 
311
#: ../src/view.js:272
312
312
#, c-format
313
313
msgid "%d day ago"
314
314
msgid_plural "%d days ago"
316
316
msgstr[1] "%d дня назад"
317
317
msgstr[2] "%d дней назад"
318
318
 
319
 
#: ../src/view.js:200
 
319
#: ../src/view.js:276
320
320
msgid "Last week"
321
321
msgstr "На прошлой неделе"
322
322
 
323
 
#: ../src/view.js:202
 
323
#: ../src/view.js:278
324
324
#, c-format
325
325
msgid "%d week ago"
326
326
msgid_plural "%d weeks ago"
328
328
msgstr[1] "%d недели назад"
329
329
msgstr[2] "%d недель назад"
330
330
 
331
 
#: ../src/view.js:206
 
331
#: ../src/view.js:282
332
332
msgid "Last month"
333
333
msgstr "В прошлом месяце"
334
334
 
335
 
#: ../src/view.js:208
 
335
#: ../src/view.js:284
336
336
#, c-format
337
337
msgid "%d month ago"
338
338
msgid_plural "%d months ago"
340
340
msgstr[1] "%d месяца назад"
341
341
msgstr[2] "%d месяцев назад"
342
342
 
343
 
#: ../src/view.js:212
 
343
#: ../src/view.js:288
344
344
msgid "Last year"
345
345
msgstr "В прошлом году"
346
346
 
347
 
#: ../src/view.js:214
 
347
#: ../src/view.js:290
348
348
#, c-format
349
349
msgid "%d year ago"
350
350
msgid_plural "%d years ago"
352
352
msgstr[1] "%d года назад"
353
353
msgstr[2] "%d лет назад"
354
354
 
 
355
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 
356
msgid "Grid"
 
357
msgstr "Сетка"
 
358
 
 
359
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 
360
msgid "List"
 
361
msgstr "Список"
 
362
 
 
363
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 
364
msgid "Fullscreen"
 
365
msgstr "На полный экран"
 
366
 
 
367
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 
368
msgid "About Documents"
 
369
msgstr "О приложении"
 
370
 
 
371
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 
372
msgid "Quit"
 
373
msgstr "Закончить"
 
374
 
 
375
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
 
376
msgid "Print..."
 
377
msgstr "Печать…"
 
378
 
 
379
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
 
380
msgid "Zoom In"
 
381
msgstr "Увеличить"
 
382
 
 
383
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
 
384
msgid "Zoom Out"
 
385
msgstr "Уменьшить"
 
386
 
 
387
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
 
388
msgid "Rotate Left"
 
389
msgstr "Повернуть влево"
 
390
 
 
391
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
 
392
msgid "Rotate Right"
 
393
msgstr "Повернуть вправо"
 
394
 
 
395
#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
 
396
#~ msgstr "Не удалось получить список документов"
 
397
 
 
398
#~ msgid "%d of %d"
 
399
#~ msgstr "%d из %d"
 
400
 
355
401
#~ msgid "The active source filter"
356
402
#~ msgstr "Активный фильтр источников"
357
403