~nova-coresec/ubuntu/maverick/libvirt/nova-ppa

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guido Günther
  • Date: 2010-05-09 14:25:00 UTC
  • mto: (1.2.5 upstream) (3.4.15 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 92.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100509142500-1aracjxxmac2zx33
Import upstream version 0.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: te\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:14+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 18:31+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:23+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
214
214
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
215
215
msgstr "struct qemud_serverను కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
216
216
 
217
 
#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1350 src/conf/domain_conf.c:793
 
217
#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1362 src/conf/domain_conf.c:794
218
218
#: src/conf/interface_conf.c:1243 src/conf/network_conf.c:174
219
 
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2170
220
 
#: src/conf/storage_conf.c:1348 src/openvz/openvz_conf.c:465
221
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1446 src/remote/remote_driver.c:1005
222
 
#: src/remote/remote_driver.c:7862 src/remote/remote_driver.c:8038
223
 
#: src/remote/remote_driver.c:8752 src/test/test_driver.c:514
224
 
#: src/test/test_driver.c:758 src/xen/xen_driver.c:300
 
219
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2179
 
220
#: src/conf/storage_conf.c:1349 src/openvz/openvz_conf.c:465
 
221
#: src/qemu/qemu_driver.c:1456 src/remote/remote_driver.c:1006
 
222
#: src/remote/remote_driver.c:7937 src/remote/remote_driver.c:8113
 
223
#: src/remote/remote_driver.c:8827 src/test/test_driver.c:514
 
224
#: src/test/test_driver.c:758 src/xen/xen_driver.c:302
225
225
msgid "cannot initialize mutex"
226
226
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
227
227
 
243
243
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
244
244
msgstr "PolicyKit auth కొరకు సిస్టమ్ బస్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది: %s"
245
245
 
246
 
#: daemon/libvirtd.c:1061
 
246
#: daemon/libvirtd.c:1073
247
247
msgid "Failed to add server event callback"
248
248
msgstr "సేవిక ఘటన కాల్‌బ్యాక్‌ను జతచేయుటలో విఫలమైంది"
249
249
 
250
 
#: daemon/libvirtd.c:1097
 
250
#: daemon/libvirtd.c:1109
251
251
#, c-format
252
252
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
253
253
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
254
254
 
255
 
#: daemon/libvirtd.c:1113
 
255
#: daemon/libvirtd.c:1125
256
256
#, c-format
257
257
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
258
258
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
259
259
 
260
 
#: daemon/libvirtd.c:1130
 
260
#: daemon/libvirtd.c:1142
261
261
#, c-format
262
262
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
263
263
msgstr "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
264
264
 
265
 
#: daemon/libvirtd.c:1145
 
265
#: daemon/libvirtd.c:1157
266
266
#, c-format
267
267
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
268
268
msgstr "remoteCheckCertificate: నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s"
269
269
 
270
 
#: daemon/libvirtd.c:1152
 
270
#: daemon/libvirtd.c:1164
271
271
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
272
272
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము నమ్మదగినది కాదు."
273
273
 
274
 
#: daemon/libvirtd.c:1156
 
274
#: daemon/libvirtd.c:1168
275
275
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
276
276
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము తెలియని విడుదలకారుని కలిగివుంది."
277
277
 
278
 
#: daemon/libvirtd.c:1160
 
278
#: daemon/libvirtd.c:1172
279
279
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
280
280
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము కొట్టివేయబడింది."
281
281
 
282
 
#: daemon/libvirtd.c:1165
 
282
#: daemon/libvirtd.c:1177
283
283
msgid ""
284
284
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
285
285
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము రక్షణలేని అల్గార్దెమ్‌ను వుపయోగిస్తోంది."
286
286
 
287
 
#: daemon/libvirtd.c:1173
 
287
#: daemon/libvirtd.c:1185
288
288
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
289
289
msgstr "remoteCheckCertificate: దృవీకరణపత్రము X.509 కాదు"
290
290
 
291
 
#: daemon/libvirtd.c:1178
 
291
#: daemon/libvirtd.c:1190
292
292
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
293
293
msgstr "remoteCheckCertificate: పీర్స్‍ లేరు"
294
294
 
295
 
#: daemon/libvirtd.c:1188
 
295
#: daemon/libvirtd.c:1200
296
296
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
297
297
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init విఫలమైంది"
298
298
 
299
 
#: daemon/libvirtd.c:1198
 
299
#: daemon/libvirtd.c:1210
300
300
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
301
301
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము కాలముతీరినది"
302
302
 
303
 
#: daemon/libvirtd.c:1205
 
303
#: daemon/libvirtd.c:1217
304
304
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
305
305
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము యింకా క్రియాశీలపర్చబడిలేదు"
306
306
 
307
 
#: daemon/libvirtd.c:1214
 
307
#: daemon/libvirtd.c:1226
308
308
msgid ""
309
309
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
310
310
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
316
316
"'openssl x509 -in clientcert.pem -text'ను వుపయోగించండి, లేదా డెమోన్‌ను --verbose "
317
317
"ఐచ్చికంతో నడుపుము."
318
318
 
319
 
#: daemon/libvirtd.c:1232
 
319
#: daemon/libvirtd.c:1244
320
320
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
321
321
msgstr "remoteCheckCertificate: కక్షిదారి దృవీకరణపత్రము నిర్ధారించుటకు విఫలమైంది"
322
322
 
323
 
#: daemon/libvirtd.c:1235
 
323
#: daemon/libvirtd.c:1247
324
324
msgid ""
325
325
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
326
326
"certificate is ignored"
328
328
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate అమర్చబడింది అందువలన చెడ్డ "
329
329
"దృవీకరణపత్రము వదిలివేయబడింది"
330
330
 
331
 
#: daemon/libvirtd.c:1241
 
331
#: daemon/libvirtd.c:1253
332
332
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
333
333
msgstr "యాక్సిస్ పరిశీలన తర్వాత కక్షిదారి అనుకోని డాటా వాయిదా tx కలిగివున్నారు"
334
334
 
335
 
#: daemon/libvirtd.c:1269
 
335
#: daemon/libvirtd.c:1281
336
336
#, c-format
337
337
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
338
338
msgstr "కక్షదారి ఆనవాళ్ళు నిర్ధారించుటలో విఫలమైంది: %s"
339
339
 
340
 
#: daemon/libvirtd.c:1297
 
340
#: daemon/libvirtd.c:1309
341
341
#, c-format
342
342
msgid "Failed to accept connection: %s"
343
343
msgstr "అనుసంధానము ఆమోదించుటలో విఫలమైంది: %s"
344
344
 
345
 
#: daemon/libvirtd.c:1303
 
345
#: daemon/libvirtd.c:1315
346
346
#, c-format
347
347
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
348
348
msgstr "చాలా మంది క్రియాశీల కక్షిదారులు (%d), అనుసంధానము కోల్పోతున్నారు"
349
349
 
350
 
#: daemon/libvirtd.c:1309
 
350
#: daemon/libvirtd.c:1321
351
351
msgid "Out of memory allocating clients"
352
352
msgstr "కక్షిదారులను కేటాయించుటలో మెమొరీ అయిపోయింది"
353
353
 
354
 
#: daemon/libvirtd.c:1387
 
354
#: daemon/libvirtd.c:1399
355
355
#, c-format
356
356
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
357
357
msgstr "అనుమతిగల కక్షిదారి %dకు polkit authను ఆఫ్‌చేయుము"
358
358
 
359
 
#: daemon/libvirtd.c:1426 daemon/libvirtd.c:2060
 
359
#: daemon/libvirtd.c:1438 daemon/libvirtd.c:2072
360
360
#, c-format
361
361
msgid "TLS handshake failed: %s"
362
362
msgstr "TLS హాండ్‌షేక్ విఫలమైంది: %s"
363
363
 
364
 
#: daemon/libvirtd.c:1611 daemon/libvirtd.c:1861
 
364
#: daemon/libvirtd.c:1623 daemon/libvirtd.c:1873
365
365
#, c-format
366
366
msgid "unexpected negative length request %lld"
367
367
msgstr "అనుకోని ఋణ పొడవుగల అభ్యర్ధన %lld"
368
368
 
369
 
#: daemon/libvirtd.c:1627
 
369
#: daemon/libvirtd.c:1639
370
370
#, c-format
371
371
msgid "read: %s"
372
372
msgstr "చదువు: %s"
373
373
 
374
 
#: daemon/libvirtd.c:1640
 
374
#: daemon/libvirtd.c:1652
375
375
#, c-format
376
376
msgid "gnutls_record_recv: %s"
377
377
msgstr "gnutls_record_recv: %s"
378
378
 
379
 
#: daemon/libvirtd.c:1702
 
379
#: daemon/libvirtd.c:1714
380
380
#, c-format
381
381
msgid "failed to decode SASL data %s"
382
382
msgstr "SASL డాటా %s డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
383
383
 
384
 
#: daemon/libvirtd.c:1872
 
384
#: daemon/libvirtd.c:1884
385
385
#, c-format
386
386
msgid "write: %s"
387
387
msgstr "వ్రాయు: %s"
388
388
 
389
 
#: daemon/libvirtd.c:1883
 
389
#: daemon/libvirtd.c:1895
390
390
#, c-format
391
391
msgid "gnutls_record_send: %s"
392
392
msgstr "gnutls_record_send: %s"
393
393
 
394
 
#: daemon/libvirtd.c:1932
 
394
#: daemon/libvirtd.c:1944
395
395
#, c-format
396
396
msgid "failed to encode SASL data %s"
397
397
msgstr "SASL డాటా %s ఎన్‌కోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
398
398
 
399
 
#: daemon/libvirtd.c:2208
 
399
#: daemon/libvirtd.c:2220
400
400
#, c-format
401
401
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
402
402
msgstr "సంకేత సంభాలిక %d దోషములను నివేదించినది: ఆఖరి దోషము: %s"
403
403
 
404
 
#: daemon/libvirtd.c:2267
 
404
#: daemon/libvirtd.c:2279
405
405
msgid "Failed to register shutdown timeout"
406
406
msgstr "మూసివేత కాలముగింపును నమోదుచేయుటకు విఫలమైంది"
407
407
 
408
 
#: daemon/libvirtd.c:2276
 
408
#: daemon/libvirtd.c:2288
409
409
msgid "Failed to allocate workers"
410
410
msgstr "పనివారిని కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
411
411
 
412
 
#: daemon/libvirtd.c:2460 daemon/libvirtd.c:2479
 
412
#: daemon/libvirtd.c:2472 daemon/libvirtd.c:2491
413
413
#, c-format
414
414
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
415
415
msgstr "%s config జాబితాకొరకు మెమొరీని కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
416
416
 
417
 
#: daemon/libvirtd.c:2466 daemon/libvirtd.c:2496
 
417
#: daemon/libvirtd.c:2478 daemon/libvirtd.c:2508
418
418
#, c-format
419
419
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
420
420
msgstr "%s config జాబితా విలువకు మెమొరీని కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
421
421
 
422
 
#: daemon/libvirtd.c:2484 daemon/libvirtd.c:2507
 
422
#: daemon/libvirtd.c:2496 daemon/libvirtd.c:2519
423
423
#, fuzzy, c-format
424
424
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
425
425
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: స్ట్రింగ్ కావాలి లేదా స్ట్రింగు జాబితా కావాలి\n"
426
426
 
427
 
#: daemon/libvirtd.c:2523
 
427
#: daemon/libvirtd.c:2535
428
428
#, fuzzy, c-format
429
429
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
430
430
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: విలువకాని రకము: పొందింది %s; అనుకొన్నది %s\n"
431
431
 
432
 
#: daemon/libvirtd.c:2545
 
432
#: daemon/libvirtd.c:2557
433
433
#, c-format
434
434
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
435
435
msgstr "remoteReadConfigFile: %s"
436
436
 
437
 
#: daemon/libvirtd.c:2588
 
437
#: daemon/libvirtd.c:2600
438
438
#, c-format
439
439
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
440
440
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: మద్దతీయని auth %s"
441
441
 
442
 
#: daemon/libvirtd.c:2752
 
442
#: daemon/libvirtd.c:2764
443
443
msgid "Cannot set group when not running as root"
444
444
msgstr "rootగా నడువనప్పుడు సమూహంను అమర్చలేక పోయింది"
445
445
 
446
 
#: daemon/libvirtd.c:2762
 
446
#: daemon/libvirtd.c:2774
447
447
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
448
448
msgstr "బఫర్‌కు మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
449
449
 
450
 
#: daemon/libvirtd.c:2771
 
450
#: daemon/libvirtd.c:2783
451
451
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
452
452
msgstr "బఫర్ సరిపోవునంత మెమొరీ తిరిగికేటాయించటంలో విఫలమైంది"
453
453
 
454
 
#: daemon/libvirtd.c:2777
 
454
#: daemon/libvirtd.c:2789
455
455
#, c-format
456
456
msgid "Failed to lookup group '%s'"
457
457
msgstr "సమూహం '%s'ను చూచుకొనుటలో విఫలమైంది"
458
458
 
459
 
#: daemon/libvirtd.c:2789 daemon/libvirtd.c:2798
 
459
#: daemon/libvirtd.c:2801 daemon/libvirtd.c:2810
460
460
#, c-format
461
461
msgid "Failed to parse mode '%s'"
462
462
msgstr "రీతి '%s'ను పార్శ్‍ చేయుటలో విఫలమైంది"
463
463
 
464
 
#: daemon/libvirtd.c:2873
 
464
#: daemon/libvirtd.c:2885
465
465
msgid "additional privileges are required"
466
466
msgstr "అదనపు అనుమతులు అవసరమైనవి"
467
467
 
468
 
#: daemon/libvirtd.c:2879
 
468
#: daemon/libvirtd.c:2891
469
469
msgid "failed to set reduced privileges"
470
470
msgstr "తగ్గించిన అనుమతులు అమర్చుటకు విఫలమైంది"
471
471
 
472
 
#: daemon/libvirtd.c:2912
 
472
#: daemon/libvirtd.c:2924
473
473
#, c-format
474
474
msgid "Failed to create pipe: %s"
475
475
msgstr "పైప్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
476
476
 
477
 
#: daemon/libvirtd.c:2934
 
477
#: daemon/libvirtd.c:2946
478
478
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
479
479
msgstr "కాల్‌బ్యాక్‌ను సంకేతము పైప్‌కొరకు నమోదుచేయుటకు విఫలమైంది"
480
480
 
481
 
#: daemon/libvirtd.c:3090
 
481
#: daemon/libvirtd.c:3102
482
482
#, c-format
483
483
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
484
484
msgstr "డెమోన్‌లా ఫోర్కు చేయుటలో విఫలమైంది: %s"
485
485
 
486
 
#: daemon/libvirtd.c:3117
 
486
#: daemon/libvirtd.c:3129
487
487
#, c-format
488
488
msgid "unable to create rundir %s: %s"
489
489
msgstr "rundir %sను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
490
490
 
491
 
#: daemon/remote.c:348
 
491
#: daemon/remote.c:387
492
492
msgid "connection already open"
493
493
msgstr "అనుసంధానము యిప్పటికే తెరిచివుంది"
494
494
 
495
 
#: daemon/remote.c:379
 
495
#: daemon/remote.c:418
496
496
msgid "connection not open"
497
497
msgstr "అనుసంధానము తెరిచిలేదు"
498
498
 
499
 
#: daemon/remote.c:613
 
499
#: daemon/remote.c:652
500
500
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
501
501
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
502
502
 
503
 
#: daemon/remote.c:707 daemon/remote.c:791
 
503
#: daemon/remote.c:746 daemon/remote.c:830
504
504
msgid "nparams too large"
505
505
msgstr "nparams మరీ పెద్దవి"
506
506
 
507
 
#: daemon/remote.c:756
 
507
#: daemon/remote.c:795
508
508
msgid "unknown type"
509
509
msgstr "తెలియని రకం"
510
510
 
511
 
#: daemon/remote.c:802
 
511
#: daemon/remote.c:841
512
512
#, c-format
513
513
msgid "Field %s too big for destination"
514
514
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము %s మరీ పెద్దది"
515
515
 
516
 
#: daemon/remote.c:931
 
516
#: daemon/remote.c:970
517
517
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
518
518
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
519
519
 
520
 
#: daemon/remote.c:1000 daemon/remote.c:1049
 
520
#: daemon/remote.c:1039 daemon/remote.c:1088
521
521
msgid "size > maximum buffer size"
522
522
msgstr "పరిమాణము > గరిష్ట బఫర్ పరిమాణం"
523
523
 
524
 
#: daemon/remote.c:1610
 
524
#: daemon/remote.c:1649
525
525
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
526
526
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
527
527
 
528
 
#: daemon/remote.c:1616
 
528
#: daemon/remote.c:1655
529
529
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
530
530
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
531
531
 
532
 
#: daemon/remote.c:1906
 
532
#: daemon/remote.c:1945
533
533
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
534
534
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
535
535
 
536
 
#: daemon/remote.c:2033
 
536
#: daemon/remote.c:2072
537
537
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
538
538
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
539
539
 
540
 
#: daemon/remote.c:2365 daemon/remote.c:2511 daemon/remote.c:3906
 
540
#: daemon/remote.c:2404 daemon/remote.c:2550 daemon/remote.c:3960
541
541
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
542
542
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
543
543
 
544
 
#: daemon/remote.c:2399
 
544
#: daemon/remote.c:2438
545
545
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
546
546
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
547
547
 
548
 
#: daemon/remote.c:2897
 
548
#: daemon/remote.c:2936
549
549
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
550
550
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
551
551
 
552
 
#: daemon/remote.c:2950
 
552
#: daemon/remote.c:2989
553
553
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
554
554
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
555
555
 
556
 
#: daemon/remote.c:3185 src/remote/remote_driver.c:6589
557
 
#, c-format
558
 
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
559
 
msgstr "చిరునామా %dను పరిష్కరించలేదు: %s"
560
 
 
561
 
#: daemon/remote.c:3228
 
556
#: daemon/remote.c:3234 src/remote/remote_driver.c:6631
 
557
#, fuzzy, c-format
 
558
msgid "Cannot resolve address %s: %s"
 
559
msgstr "చిరునామా %dను పరిష్కరించలేదు: %s"
 
560
 
 
561
#: daemon/remote.c:3238 src/remote/remote_driver.c:6635
 
562
#, fuzzy, c-format
 
563
msgid "Cannot resolve address: %s"
 
564
msgstr "చిరునామా %dను పరిష్కరించలేదు: %s"
 
565
 
 
566
#: daemon/remote.c:3282
562
567
msgid "client tried invalid SASL init request"
563
568
msgstr "కక్షిదారి చెల్లని SASL init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించాడు"
564
569
 
565
 
#: daemon/remote.c:3237
 
570
#: daemon/remote.c:3291
566
571
#, c-format
567
572
msgid "failed to get sock address: %s"
568
573
msgstr "స్టాక్ చిరునామా పొందుటకు విఫలమైంది: %s"
569
574
 
570
 
#: daemon/remote.c:3249
 
575
#: daemon/remote.c:3303
571
576
#, c-format
572
577
msgid "failed to get peer address: %s"
573
578
msgstr "పీర్ చిరునామా పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
574
579
 
575
 
#: daemon/remote.c:3270
 
580
#: daemon/remote.c:3324
576
581
#, c-format
577
582
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
578
583
msgstr "sasl సందర్భం అమరిక విఫలమైంది %d (%s)"
579
584
 
580
 
#: daemon/remote.c:3283
 
585
#: daemon/remote.c:3337
581
586
msgid "cannot get TLS cipher size"
582
587
msgstr "TLS సైఫర్ పరిమాణంను పొందలేదు"
583
588
 
584
 
#: daemon/remote.c:3292
 
589
#: daemon/remote.c:3346
585
590
#, c-format
586
591
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
587
592
msgstr "SASL బహిర్గత SSF %d (%s)ను అమర్చలేదు"
588
593
 
589
 
#: daemon/remote.c:3320
 
594
#: daemon/remote.c:3374
590
595
#, c-format
591
596
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
592
597
msgstr "SASL రక్షణ props %d (%s)ను అమర్చలేదు"
593
598
 
594
 
#: daemon/remote.c:3336
 
599
#: daemon/remote.c:3390
595
600
#, c-format
596
601
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
597
602
msgstr "SASL మెకనిజమ్స్‍‌ను %d (%s) జాబితాచేయలేదు"
598
603
 
599
 
#: daemon/remote.c:3345
 
604
#: daemon/remote.c:3399
600
605
msgid "cannot allocate mechlist"
601
606
msgstr "mechlistను కేటాయించలేదు"
602
607
 
603
 
#: daemon/remote.c:3376 src/remote/remote_driver.c:7063
 
608
#: daemon/remote.c:3430 src/remote/remote_driver.c:7110
604
609
#, c-format
605
610
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
606
611
msgstr "SASL ssfను అనుసంధానము %d (%s)నందు క్వరీచేయలేదు"
607
612
 
608
 
#: daemon/remote.c:3386
 
613
#: daemon/remote.c:3440
609
614
#, c-format
610
615
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
611
616
msgstr "లెక్కకురాని SSF %d కావలిసినంత బలమైనదికాదు"
612
617
 
613
 
#: daemon/remote.c:3415
 
618
#: daemon/remote.c:3469
614
619
#, c-format
615
620
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
616
621
msgstr "SASL వినియోగదారినామమును అనుసంధానము %d (%s)నందు క్వరీచేయలేదు"
617
622
 
618
 
#: daemon/remote.c:3423
 
623
#: daemon/remote.c:3477
619
624
msgid "no client username was found"
620
625
msgstr "ఎటువంటి కక్షిదారి వినియోగదారినామము కనబడలేదు"
621
626
 
622
 
#: daemon/remote.c:3433
 
627
#: daemon/remote.c:3487
623
628
msgid "out of memory copying username"
624
629
msgstr "వినియోగదారినామమును నకలుతీయుటలో మెమొరీ మించినది"
625
630
 
626
 
#: daemon/remote.c:3452
 
631
#: daemon/remote.c:3506
627
632
#, c-format
628
633
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
629
634
msgstr "SASL కక్షిదారి %s వైట్‌లిస్టునందు అనుమతించబడడు"
630
635
 
631
 
#: daemon/remote.c:3483 daemon/remote.c:3571
 
636
#: daemon/remote.c:3537 daemon/remote.c:3625
632
637
msgid "client tried invalid SASL start request"
633
638
msgstr "కక్షిదారి సరికాని SASL ప్రారంభ అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించాడు"
634
639
 
635
 
#: daemon/remote.c:3498
 
640
#: daemon/remote.c:3552
636
641
#, c-format
637
642
msgid "sasl start failed %d (%s)"
638
643
msgstr "sasl ప్రారంభం విఫమైంది %d (%s)"
639
644
 
640
 
#: daemon/remote.c:3505
 
645
#: daemon/remote.c:3559
641
646
#, c-format
642
647
msgid "sasl start reply data too long %d"
643
648
msgstr "sasl ప్రారంభ ప్రత్యుత్తరం డాటా మరీ పొడవైనది %d"
644
649
 
645
 
#: daemon/remote.c:3585
 
650
#: daemon/remote.c:3639
646
651
#, c-format
647
652
msgid "sasl step failed %d (%s)"
648
653
msgstr "sasl అంచె విఫలమైంది %d (%s)"
649
654
 
650
 
#: daemon/remote.c:3593
 
655
#: daemon/remote.c:3647
651
656
#, c-format
652
657
msgid "sasl step reply data too long %d"
653
658
msgstr "sasl అంచె ప్రత్యుత్తరము డాటా మరీపొడవైనది %d"
654
659
 
655
 
#: daemon/remote.c:3650
 
660
#: daemon/remote.c:3704
656
661
msgid "client tried unsupported SASL init request"
657
662
msgstr "కక్షిదారి మద్దతీయని SASL init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
658
663
 
659
 
#: daemon/remote.c:3664
 
664
#: daemon/remote.c:3718
660
665
msgid "client tried unsupported SASL start request"
661
666
msgstr "కక్షిదారి మద్దతీయని SASL ప్రారంభ అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
662
667
 
663
 
#: daemon/remote.c:3678
 
668
#: daemon/remote.c:3732
664
669
msgid "client tried unsupported SASL step request"
665
670
msgstr "కక్షిదారి మద్దతీయని SASL అంచె అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
666
671
 
667
 
#: daemon/remote.c:3720 daemon/remote.c:3789
 
672
#: daemon/remote.c:3774 daemon/remote.c:3843
668
673
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
669
674
msgstr "కక్షిదారి చెల్లని PolicyKit init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
670
675
 
671
 
#: daemon/remote.c:3725 daemon/remote.c:3794
 
676
#: daemon/remote.c:3779 daemon/remote.c:3848
672
677
msgid "cannot get peer socket identity"
673
678
msgstr "పీర్ సాకెట్ గుర్తింపును పొందలేకపోయింది"
674
679
 
675
 
#: daemon/remote.c:3729 daemon/remote.c:3798
 
680
#: daemon/remote.c:3783 daemon/remote.c:3852
676
681
#, c-format
677
682
msgid "Checking PID %d running as %d"
678
683
msgstr "PID %dను పరిశీలించుట %dలా నడుస్తూ"
679
684
 
680
 
#: daemon/remote.c:3733
 
685
#: daemon/remote.c:3787
681
686
#, c-format
682
687
msgid "Caller PID was too large %d"
683
688
msgstr "కాలర్ PID మరీ పెద్దది %d"
684
689
 
685
 
#: daemon/remote.c:3738
 
690
#: daemon/remote.c:3792
686
691
#, c-format
687
692
msgid "Cannot invoke %s"
688
693
msgstr "%sను ఆవాహనచేయలేదు"
689
694
 
690
 
#: daemon/remote.c:3742
 
695
#: daemon/remote.c:3796
691
696
#, c-format
692
697
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
693
698
msgstr "చర్య %sను పాలసీ కిట్ pid %d, uid %d, నుండి తిరస్కరించింది ఫలితం: %d"
694
699
 
695
 
#: daemon/remote.c:3746
 
700
#: daemon/remote.c:3800
696
701
#, c-format
697
702
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
698
703
msgstr "పాలసి చర్య %sను pid %d, uid %dనుండి అనుమతిస్తోంది"
699
704
 
700
 
#: daemon/remote.c:3802
 
705
#: daemon/remote.c:3856
701
706
#, c-format
702
707
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
703
708
msgstr "policy kit కాలర్‌ను చూసుకొనుటలో విఫలమైంది: %s"
704
709
 
705
 
#: daemon/remote.c:3809
 
710
#: daemon/remote.c:3863
706
711
#, c-format
707
712
msgid "Failed to create polkit action %s"
708
713
msgstr "polkit చర్యను %s సృష్టించుటలో విఫమైంది"
709
714
 
710
 
#: daemon/remote.c:3819
 
715
#: daemon/remote.c:3873
711
716
#, c-format
712
717
msgid "Failed to create polkit context %s"
713
718
msgstr "polkit సందర్భమును %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
714
719
 
715
 
#: daemon/remote.c:3837
 
720
#: daemon/remote.c:3891
716
721
#, c-format
717
722
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
718
723
msgstr "పాలసి కిట్ దృవీకరణమును పరిశీలించుటలో విఫలమైంది %d %s"
719
724
 
720
 
#: daemon/remote.c:3851
 
725
#: daemon/remote.c:3905
721
726
#, c-format
722
727
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
723
728
msgstr "పాలసి కిట్ చర్య %sను pid %d, uid %dనుండి తిరస్కరిస్తోంది ఫలితం: %s"
724
729
 
725
 
#: daemon/remote.c:3856
 
730
#: daemon/remote.c:3910
726
731
#, c-format
727
732
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
728
733
msgstr "పాలసి చర్య %sను pid %d, uid %dనుండి అనుమతిస్తోంది ఫలితం %s"
729
734
 
730
 
#: daemon/remote.c:3882
 
735
#: daemon/remote.c:3936
731
736
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
732
737
msgstr "కక్షిదారి మద్దతీయని PolicyKit init అభ్యర్ధనను ప్రయత్నించింది"
733
738
 
734
 
#: daemon/remote.c:3940
 
739
#: daemon/remote.c:3994
735
740
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
736
741
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
737
742
 
738
 
#: daemon/remote.c:4426
 
743
#: daemon/remote.c:4480
739
744
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
740
745
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
741
746
 
742
 
#: daemon/remote.c:4825 daemon/remote.c:4996
 
747
#: daemon/remote.c:4879 daemon/remote.c:5050
743
748
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
744
749
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
745
750
 
746
 
#: daemon/remote.c:5167 daemon/remote.c:6162
 
751
#: daemon/remote.c:5221 daemon/remote.c:6243
747
752
#, fuzzy, c-format
748
753
msgid "domain event %d already registered"
749
754
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
750
755
 
751
 
#: daemon/remote.c:5197 daemon/remote.c:6201
 
756
#: daemon/remote.c:5251 daemon/remote.c:6282
752
757
#, fuzzy, c-format
753
758
msgid "domain event %d not registered"
754
759
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
755
760
 
756
 
#: daemon/remote.c:5302
 
761
#: daemon/remote.c:5356
757
762
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
758
763
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
759
764
 
760
 
#: daemon/remote.c:5955
 
765
#: daemon/remote.c:6018
761
766
#, fuzzy
762
767
msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
763
768
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
764
769
 
765
 
#: daemon/remote.c:6157 daemon/remote.c:6195
 
770
#: daemon/remote.c:6238 daemon/remote.c:6276
766
771
#, fuzzy, c-format
767
772
msgid "unsupported event ID %d"
768
773
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
769
774
 
770
 
#: daemon/remote.c:6322
 
775
#: daemon/remote.c:6403
771
776
#, fuzzy
772
777
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
773
778
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
805
810
msgid "Missing CPU architecture"
806
811
msgstr "తప్పిపోయిన CPU ఆకృతి"
807
812
 
808
 
#: src/conf/cpu_conf.c:172 src/cpu/cpu_x86.c:760
 
813
#: src/conf/cpu_conf.c:172 src/cpu/cpu_x86.c:786
809
814
msgid "Missing CPU model name"
810
815
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
811
816
 
847
852
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
848
853
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
849
854
 
850
 
#: src/conf/cpu_conf.c:365 src/cpu/cpu_x86.c:362
 
855
#: src/conf/cpu_conf.c:365 src/cpu/cpu_x86.c:388
851
856
msgid "Missing CPU feature name"
852
857
msgstr "తప్పిపోయిన CPU సౌలభ్యపు నామము"
853
858
 
856
861
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
857
862
msgstr "అనుకోని CPU సౌలభ్యపు విధానము %d"
858
863
 
859
 
#: src/conf/domain_conf.c:1013
 
864
#: src/conf/domain_conf.c:1014
860
865
msgid "missing device information"
861
866
msgstr "తప్పిపోయిన పరికర సమాచారము"
862
867
 
863
 
#: src/conf/domain_conf.c:1053
 
868
#: src/conf/domain_conf.c:1054
864
869
#, c-format
865
870
msgid "unknown address type '%d'"
866
871
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%d'"
867
872
 
868
 
#: src/conf/domain_conf.c:1083
 
873
#: src/conf/domain_conf.c:1084
869
874
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
870
875
msgstr "<address> 'domain' యాట్రిబ్యూట్‌ను పార్శ్ చేయలేము"
871
876
 
872
 
#: src/conf/domain_conf.c:1090 src/conf/domain_conf.c:1148
873
 
#: src/conf/domain_conf.c:1199
 
877
#: src/conf/domain_conf.c:1091 src/conf/domain_conf.c:1149
 
878
#: src/conf/domain_conf.c:1200
874
879
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
875
880
msgstr "<address> 'bus' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
876
881
 
877
 
#: src/conf/domain_conf.c:1097
 
882
#: src/conf/domain_conf.c:1098
878
883
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
879
884
msgstr "<address> 'slot' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
880
885
 
881
 
#: src/conf/domain_conf.c:1104
 
886
#: src/conf/domain_conf.c:1105
882
887
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
883
888
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
884
889
 
885
 
#: src/conf/domain_conf.c:1110
 
890
#: src/conf/domain_conf.c:1111
886
891
msgid "Insufficient specification for PCI address"
887
892
msgstr "PCI చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
888
893
 
889
 
#: src/conf/domain_conf.c:1141 src/conf/domain_conf.c:1192
 
894
#: src/conf/domain_conf.c:1142 src/conf/domain_conf.c:1193
890
895
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
891
896
msgstr "<address> 'controller' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
892
897
 
893
 
#: src/conf/domain_conf.c:1155
 
898
#: src/conf/domain_conf.c:1156
894
899
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
895
900
msgstr "<address> 'unit' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
896
901
 
897
 
#: src/conf/domain_conf.c:1161
 
902
#: src/conf/domain_conf.c:1162
898
903
msgid "Insufficient specification for drive address"
899
904
msgstr "డ్రైవ్ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
900
905
 
901
 
#: src/conf/domain_conf.c:1205
 
906
#: src/conf/domain_conf.c:1206
902
907
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
903
908
msgstr "virtio వరుసక్రమ చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
904
909
 
905
 
#: src/conf/domain_conf.c:1260
 
910
#: src/conf/domain_conf.c:1261
906
911
#, c-format
907
912
msgid "unknown address type '%s'"
908
913
msgstr "తెలియని చిరునామా రకము '%s'"
909
914
 
910
 
#: src/conf/domain_conf.c:1265
 
915
#: src/conf/domain_conf.c:1266
911
916
msgid "No type specified for device address"
912
917
msgstr "పరికరపు చిరునామా కొరకు యెటువంటి రకము తెలుపబడలేదు"
913
918
 
914
 
#: src/conf/domain_conf.c:1289
 
919
#: src/conf/domain_conf.c:1290
915
920
msgid "Unknown device address type"
916
921
msgstr "పరికరపు తెలియని చిరునామా రకము"
917
922
 
918
 
#: src/conf/domain_conf.c:1393
 
923
#: src/conf/domain_conf.c:1394
919
924
#, c-format
920
925
msgid "unknown disk type '%s'"
921
926
msgstr "తెలియని డిస్కు రకము '%s'"
922
927
 
923
 
#: src/conf/domain_conf.c:1418 src/conf/domain_conf.c:4943
 
928
#: src/conf/domain_conf.c:1419 src/conf/domain_conf.c:4944
924
929
#, c-format
925
930
msgid "unexpected disk type %s"
926
931
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %s"
927
932
 
928
 
#: src/conf/domain_conf.c:1472
 
933
#: src/conf/domain_conf.c:1473
929
934
#, c-format
930
935
msgid "unknown disk device '%s'"
931
936
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
932
937
 
933
 
#: src/conf/domain_conf.c:1498
 
938
#: src/conf/domain_conf.c:1499
934
939
#, c-format
935
940
msgid "Invalid floppy device name: %s"
936
941
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
937
942
 
938
 
#: src/conf/domain_conf.c:1513
 
943
#: src/conf/domain_conf.c:1514
939
944
#, c-format
940
945
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
941
946
msgstr "సరికాని హార్డుడిస్కు పరికరము నామము: %s"
942
947
 
943
 
#: src/conf/domain_conf.c:1520
 
948
#: src/conf/domain_conf.c:1521
944
949
#, c-format
945
950
msgid "unknown disk bus type '%s'"
946
951
msgstr "తెలియని డిస్కు బస్ రకము '%s'"
947
952
 
948
 
#: src/conf/domain_conf.c:1545
 
953
#: src/conf/domain_conf.c:1546
949
954
#, c-format
950
955
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
951
956
msgstr "సరికాని బస్ రకము '%s' ఫ్లాపీ డిస్కు కొరకు"
952
957
 
953
 
#: src/conf/domain_conf.c:1551
 
958
#: src/conf/domain_conf.c:1552
954
959
#, c-format
955
960
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
956
961
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
957
962
 
958
 
#: src/conf/domain_conf.c:1558
 
963
#: src/conf/domain_conf.c:1559
959
964
#, c-format
960
965
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
961
966
msgstr "తెలియని డిస్కు క్యాచీ రీతి '%s'"
962
967
 
963
 
#: src/conf/domain_conf.c:1565
 
968
#: src/conf/domain_conf.c:1566
964
969
#, fuzzy, c-format
965
970
msgid "unknown disk error policy '%s'"
966
971
msgstr "తెలియని డిస్కు పరికరము '%s'"
967
972
 
968
 
#: src/conf/domain_conf.c:1573 src/conf/domain_conf.c:1931
969
 
#: src/conf/domain_conf.c:3281
 
973
#: src/conf/domain_conf.c:1574 src/conf/domain_conf.c:1932
 
974
#: src/conf/domain_conf.c:3282
970
975
#, c-format
971
976
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
972
977
msgstr "devaddr పారామితి '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
973
978
 
974
 
#: src/conf/domain_conf.c:1643
 
979
#: src/conf/domain_conf.c:1644
975
980
#, c-format
976
981
msgid "Unknown controller type '%s'"
977
982
msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%s'"
978
983
 
979
 
#: src/conf/domain_conf.c:1652
 
984
#: src/conf/domain_conf.c:1653
980
985
#, c-format
981
986
msgid "Cannot parse controller index %s"
982
987
msgstr "Cannot parse controller index %s"
983
988
 
984
 
#: src/conf/domain_conf.c:1668
 
989
#: src/conf/domain_conf.c:1669
985
990
#, c-format
986
991
msgid "Invalid ports: %s"
987
992
msgstr "చెల్లని పోర్టులు: %s"
988
993
 
989
 
#: src/conf/domain_conf.c:1683
 
994
#: src/conf/domain_conf.c:1684
990
995
#, c-format
991
996
msgid "Invalid vectors: %s"
992
997
msgstr "చెల్లని శీర్షములు: %s"
993
998
 
994
 
#: src/conf/domain_conf.c:1701
 
999
#: src/conf/domain_conf.c:1702
995
1000
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
996
1001
msgstr "నియంత్రణిలు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
997
1002
 
998
 
#: src/conf/domain_conf.c:1738
 
1003
#: src/conf/domain_conf.c:1739
999
1004
#, c-format
1000
1005
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1001
1006
msgstr "తెలియని దస్త్రవ్యవస్థ రకము '%s'"
1002
1007
 
1003
 
#: src/conf/domain_conf.c:1844
 
1008
#: src/conf/domain_conf.c:1845
1004
1009
#, c-format
1005
1010
msgid "unknown interface type '%s'"
1006
1011
msgstr "తెలియని ఇంటర్ఫేస్ రకము '%s'"
1007
1012
 
1008
 
#: src/conf/domain_conf.c:1919 src/qemu/qemu_conf.c:5203
 
1013
#: src/conf/domain_conf.c:1920 src/qemu/qemu_conf.c:5248
1009
1014
#, c-format
1010
1015
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1011
1016
msgstr "mac చిరునామాను పార్శ్ చేయలేక పోయింది '%s'"
1012
1017
 
1013
 
#: src/conf/domain_conf.c:1946
 
1018
#: src/conf/domain_conf.c:1947
1014
1019
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
1015
1020
msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1016
1021
 
1017
 
#: src/conf/domain_conf.c:1954
 
1022
#: src/conf/domain_conf.c:1955
1018
1023
msgid ""
1019
1024
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
1020
1025
msgstr "ఎటువంటి <source> 'నెట్వర్కు' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='network'/>తో తెలుపలేదు"
1021
1026
 
1022
 
#: src/conf/domain_conf.c:1980
 
1027
#: src/conf/domain_conf.c:1981
1023
1028
msgid ""
1024
1029
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1025
1030
msgstr "ఎటువంటి <source> 'bridge' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='bridge'/>తో తెలుపబడలేదు"
1026
1031
 
1027
 
#: src/conf/domain_conf.c:2000
 
1032
#: src/conf/domain_conf.c:2001
1028
1033
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
1029
1034
msgstr "ఎటువంటి <source> 'port' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
1030
1035
 
1031
 
#: src/conf/domain_conf.c:2005
 
1036
#: src/conf/domain_conf.c:2006
1032
1037
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
1033
1038
msgstr "<source> 'పోర్టు' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో పార్శ్‍ చేయలేము"
1034
1039
 
1035
 
#: src/conf/domain_conf.c:2013
 
1040
#: src/conf/domain_conf.c:2014
1036
1041
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
1037
1042
msgstr "ఎటువంటి <source> 'చిరునామా' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో తెలుపబడలేదు"
1038
1043
 
1039
 
#: src/conf/domain_conf.c:2025
 
1044
#: src/conf/domain_conf.c:2026
1040
1045
msgid ""
1041
1046
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
1042
1047
msgstr "ఎటువంటి <source> 'name' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='internal'/>తో తెలుపలేదు"
1043
1048
 
1044
 
#: src/conf/domain_conf.c:2035
 
1049
#: src/conf/domain_conf.c:2036
1045
1050
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
1046
1051
msgstr "ఎటువంటి <source> 'dev' యాట్రిబ్యూట్ <interface type='direct'/>తో తెలుపబడిలేదు"
1047
1052
 
1048
 
#: src/conf/domain_conf.c:2043
 
1053
#: src/conf/domain_conf.c:2044
1049
1054
msgid "Unkown mode has been specified"
1050
1055
msgstr "తెలియని మోడ్ యివ్వబడింది"
1051
1056
 
1052
 
#: src/conf/domain_conf.c:2076
 
1057
#: src/conf/domain_conf.c:2077
1053
1058
msgid "Model name contains invalid characters"
1054
1059
msgstr "మోడల్ నామము చెల్లని అక్షరములను కలిగివుంది"
1055
1060
 
1056
 
#: src/conf/domain_conf.c:2198 src/conf/domain_conf.c:2265
 
1061
#: src/conf/domain_conf.c:2199 src/conf/domain_conf.c:2266
1057
1062
#, c-format
1058
1063
msgid "unknown target type for character device: %s"
1059
1064
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు తెలియని లక్ష్యపు రకము: %s"
1060
1065
 
1061
 
#: src/conf/domain_conf.c:2240
 
1066
#: src/conf/domain_conf.c:2241
1062
1067
#, c-format
1063
1068
msgid "Unknown source mode '%s'"
1064
1069
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
1065
1070
 
1066
 
#: src/conf/domain_conf.c:2257
 
1071
#: src/conf/domain_conf.c:2258
1067
1072
msgid "character device target does not define a type"
1068
1073
msgstr "అక్షర పరికరపు లక్ష్యము వొక రకమును నిర్వచించుటలేదు"
1069
1074
 
1070
 
#: src/conf/domain_conf.c:2286 src/conf/domain_conf.c:2329
 
1075
#: src/conf/domain_conf.c:2287 src/conf/domain_conf.c:2330
1071
1076
#, c-format
1072
1077
msgid "Invalid port number: %s"
1073
1078
msgstr "చెల్లని పోర్టు సంఖ్య: %s"
1074
1079
 
1075
 
#: src/conf/domain_conf.c:2298
 
1080
#: src/conf/domain_conf.c:2299
1076
1081
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
1077
1082
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు చిరునామాను నిర్వచించుటలేదు"
1078
1083
 
1079
 
#: src/conf/domain_conf.c:2309
 
1084
#: src/conf/domain_conf.c:2310
1080
1085
#, c-format
1081
1086
msgid "%s is not a valid address"
1082
1087
msgstr "%s చెల్లునటువంటి చిరునామాకాదు"
1083
1088
 
1084
 
#: src/conf/domain_conf.c:2316
 
1089
#: src/conf/domain_conf.c:2317
1085
1090
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
1086
1091
msgstr "guestfwd ఛానల్ IPv4 చిరునామాలను మాత్రమే మద్దతించును"
1087
1092
 
1088
 
#: src/conf/domain_conf.c:2323
 
1093
#: src/conf/domain_conf.c:2324
1089
1094
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
1090
1095
msgstr "guestfwd ఛానల్ లక్ష్యపు పోర్టును నిర్వచించుటలేదు"
1091
1096
 
1092
 
#: src/conf/domain_conf.c:2342
 
1097
#: src/conf/domain_conf.c:2343
1093
1098
#, c-format
1094
1099
msgid "unexpected target type type %u"
1095
1100
msgstr "ఊహించని లక్ష్యపు రకము రకము %u"
1096
1101
 
1097
 
#: src/conf/domain_conf.c:2365 src/conf/domain_conf.c:2449
 
1102
#: src/conf/domain_conf.c:2366 src/conf/domain_conf.c:2450
1098
1103
msgid "Missing source path attribute for char device"
1099
1104
msgstr "మూలపు పాత్ యాట్రిబ్యూట్‌ను అక్షర పరికరము కొరకు తప్పిస్తున్నది"
1100
1105
 
1101
 
#: src/conf/domain_conf.c:2382 src/conf/domain_conf.c:2399
 
1106
#: src/conf/domain_conf.c:2383 src/conf/domain_conf.c:2400
1102
1107
msgid "Missing source host attribute for char device"
1103
1108
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు హోస్టు యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
1104
1109
 
1105
 
#: src/conf/domain_conf.c:2387 src/conf/domain_conf.c:2404
1106
 
#: src/conf/domain_conf.c:2431
 
1110
#: src/conf/domain_conf.c:2388 src/conf/domain_conf.c:2405
 
1111
#: src/conf/domain_conf.c:2432
1107
1112
msgid "Missing source service attribute for char device"
1108
1113
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు సేవ యాట్రిబ్యూట్‌ను తప్పిస్తున్నది"
1109
1114
 
1110
 
#: src/conf/domain_conf.c:2422
 
1115
#: src/conf/domain_conf.c:2423
1111
1116
#, c-format
1112
1117
msgid "Unknown protocol '%s'"
1113
1118
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
1114
1119
 
1115
 
#: src/conf/domain_conf.c:2507
 
1120
#: src/conf/domain_conf.c:2508
1116
1121
msgid "missing input device type"
1117
1122
msgstr "తప్పిపోయిన ఇన్‌పుట్ పరికరము రకము"
1118
1123
 
1119
 
#: src/conf/domain_conf.c:2513
 
1124
#: src/conf/domain_conf.c:2514
1120
1125
#, c-format
1121
1126
msgid "unknown input device type '%s'"
1122
1127
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ పరికరము రకము '%s'"
1123
1128
 
1124
 
#: src/conf/domain_conf.c:2520
 
1129
#: src/conf/domain_conf.c:2521
1125
1130
#, c-format
1126
1131
msgid "unknown input bus type '%s'"
1127
1132
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ బస్ రకము '%s'"
1128
1133
 
1129
 
#: src/conf/domain_conf.c:2528
 
1134
#: src/conf/domain_conf.c:2529
1130
1135
#, c-format
1131
1136
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1132
1137
msgstr "ps2 బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
1133
1138
 
1134
 
#: src/conf/domain_conf.c:2534 src/conf/domain_conf.c:2541
 
1139
#: src/conf/domain_conf.c:2535 src/conf/domain_conf.c:2542
1135
1140
#, c-format
1136
1141
msgid "unsupported input bus %s"
1137
1142
msgstr "మద్దతీయని ఇన్‌పుట్ బస్ %s"
1138
1143
 
1139
 
#: src/conf/domain_conf.c:2546
 
1144
#: src/conf/domain_conf.c:2547
1140
1145
#, c-format
1141
1146
msgid "xen bus does not support %s input device"
1142
1147
msgstr "xen బస్ అనునది %s ఇన్‌పుట్ పరికరమును మద్దతీయుటలేదు"
1143
1148
 
1144
 
#: src/conf/domain_conf.c:2603
 
1149
#: src/conf/domain_conf.c:2604
1145
1150
#, fuzzy
1146
1151
msgid "missing timer name"
1147
1152
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
1148
1153
 
1149
 
#: src/conf/domain_conf.c:2608
 
1154
#: src/conf/domain_conf.c:2609
1150
1155
#, fuzzy, c-format
1151
1156
msgid "unknown timer name '%s'"
1152
1157
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1153
1158
 
1154
 
#: src/conf/domain_conf.c:2620
 
1159
#: src/conf/domain_conf.c:2621
1155
1160
#, fuzzy, c-format
1156
1161
msgid "unknown timer present value '%s'"
1157
1162
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1158
1163
 
1159
 
#: src/conf/domain_conf.c:2630
 
1164
#: src/conf/domain_conf.c:2631
1160
1165
#, fuzzy, c-format
1161
1166
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
1162
1167
msgstr "తెలియని నిభందన(ప్రోటోకాల్) '%s'"
1163
1168
 
1164
 
#: src/conf/domain_conf.c:2640
 
1169
#: src/conf/domain_conf.c:2641
1165
1170
#, fuzzy, c-format
1166
1171
msgid "unknown timer track '%s'"
1167
1172
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1168
1173
 
1169
 
#: src/conf/domain_conf.c:2650
 
1174
#: src/conf/domain_conf.c:2651
1170
1175
#, fuzzy
1171
1176
msgid "invalid timer frequency"
1172
1177
msgstr "ప్రత్యుత్తరమునందు సరికాని పీఠిక"
1173
1178
 
1174
 
#: src/conf/domain_conf.c:2659
 
1179
#: src/conf/domain_conf.c:2660
1175
1180
#, fuzzy, c-format
1176
1181
msgid "unknown timer mode '%s'"
1177
1182
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1178
1183
 
1179
 
#: src/conf/domain_conf.c:2672
 
1184
#: src/conf/domain_conf.c:2673
1180
1185
#, fuzzy
1181
1186
msgid "invalid catchup threshold"
1182
1187
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
1183
1188
 
1184
 
#: src/conf/domain_conf.c:2681
 
1189
#: src/conf/domain_conf.c:2682
1185
1190
#, fuzzy
1186
1191
msgid "invalid catchup slew"
1187
1192
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
1188
1193
 
1189
 
#: src/conf/domain_conf.c:2690
 
1194
#: src/conf/domain_conf.c:2691
1190
1195
#, fuzzy
1191
1196
msgid "invalid catchup limit"
1192
1197
msgstr "సరికాని పాత్"
1193
1198
 
1194
 
#: src/conf/domain_conf.c:2725
 
1199
#: src/conf/domain_conf.c:2726
1195
1200
msgid "missing graphics device type"
1196
1201
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము తప్పిపోయినది"
1197
1202
 
1198
 
#: src/conf/domain_conf.c:2731
 
1203
#: src/conf/domain_conf.c:2732
1199
1204
#, c-format
1200
1205
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1201
1206
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ పరికరము రకము '%s'"
1202
1207
 
1203
 
#: src/conf/domain_conf.c:2742
 
1208
#: src/conf/domain_conf.c:2743
1204
1209
#, c-format
1205
1210
msgid "cannot parse vnc port %s"
1206
1211
msgstr "vnc పోర్టు %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1207
1212
 
1208
 
#: src/conf/domain_conf.c:2780 src/conf/domain_conf.c:2842
 
1213
#: src/conf/domain_conf.c:2781 src/conf/domain_conf.c:2843
1209
1214
#, c-format
1210
1215
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1211
1216
msgstr "తెలియని పూర్తితెర విలువ '%s'"
1212
1217
 
1213
 
#: src/conf/domain_conf.c:2798
 
1218
#: src/conf/domain_conf.c:2799
1214
1219
#, c-format
1215
1220
msgid "cannot parse rdp port %s"
1216
1221
msgstr "rdp పోర్ట్ %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1217
1222
 
1218
 
#: src/conf/domain_conf.c:2880
 
1223
#: src/conf/domain_conf.c:2881
1219
1224
#, c-format
1220
1225
msgid "unknown sound model '%s'"
1221
1226
msgstr "తెలియని శబ్ధపు రీతి '%s'"
1222
1227
 
1223
 
#: src/conf/domain_conf.c:2916
 
1228
#: src/conf/domain_conf.c:2917
1224
1229
msgid "watchdog must contain model name"
1225
1230
msgstr "watchdog తప్పక రీతి నామమును కలిగివుండాలి"
1226
1231
 
1227
 
#: src/conf/domain_conf.c:2922
 
1232
#: src/conf/domain_conf.c:2923
1228
1233
#, c-format
1229
1234
msgid "unknown watchdog model '%s'"
1230
1235
msgstr "తెలియని watchdog రీతి '%s'"
1231
1236
 
1232
 
#: src/conf/domain_conf.c:2933
 
1237
#: src/conf/domain_conf.c:2934
1233
1238
#, c-format
1234
1239
msgid "unknown watchdog action '%s'"
1235
1240
msgstr "తెలియని watchdog చర్య '%s'"
1236
1241
 
1237
 
#: src/conf/domain_conf.c:3086
 
1242
#: src/conf/domain_conf.c:3087
1238
1243
#, c-format
1239
1244
msgid "unknown video model '%s'"
1240
1245
msgstr "తెలియని వీడియో రీతి '%s'"
1241
1246
 
1242
 
#: src/conf/domain_conf.c:3092
 
1247
#: src/conf/domain_conf.c:3093
1243
1248
msgid "missing video model and cannot determine default"
1244
1249
msgstr "తప్పిపోయిన వీడియో రీతి మరియు అప్రమేయంగా నిర్ధారించలేదు"
1245
1250
 
1246
 
#: src/conf/domain_conf.c:3100
 
1251
#: src/conf/domain_conf.c:3101
1247
1252
#, c-format
1248
1253
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1249
1254
msgstr "వీడియో ram '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
1250
1255
 
1251
 
#: src/conf/domain_conf.c:3110
 
1256
#: src/conf/domain_conf.c:3111
1252
1257
#, c-format
1253
1258
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1254
1259
msgstr "వీడియో హెడ్సు '%s'ను పార్స్ చేయలేదు"
1255
1260
 
1256
 
#: src/conf/domain_conf.c:3159
 
1261
#: src/conf/domain_conf.c:3160
1257
1262
#, c-format
1258
1263
msgid "cannot parse vendor id %s"
1259
1264
msgstr "అమ్మకందారి id %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1260
1265
 
1261
 
#: src/conf/domain_conf.c:3166
 
1266
#: src/conf/domain_conf.c:3167
1262
1267
msgid "usb vendor needs id"
1263
1268
msgstr "usb అమ్మకందారికి id అవసరము"
1264
1269
 
1265
 
#: src/conf/domain_conf.c:3177
 
1270
#: src/conf/domain_conf.c:3178
1266
1271
#, c-format
1267
1272
msgid "cannot parse product %s"
1268
1273
msgstr "ఉత్పత్తి %s పార్శ్ చేయలేము"
1269
1274
 
1270
 
#: src/conf/domain_conf.c:3185
 
1275
#: src/conf/domain_conf.c:3186
1271
1276
msgid "usb product needs id"
1272
1277
msgstr "usb ఉత్పత్తికి id అవసరము"
1273
1278
 
1274
 
#: src/conf/domain_conf.c:3196
 
1279
#: src/conf/domain_conf.c:3197
1275
1280
#, c-format
1276
1281
msgid "cannot parse bus %s"
1277
1282
msgstr "బస్ %s పార్శ్ చేయలేము"
1278
1283
 
1279
 
#: src/conf/domain_conf.c:3203
 
1284
#: src/conf/domain_conf.c:3204
1280
1285
msgid "usb address needs bus id"
1281
1286
msgstr "usb చిరునామాకు bus id అవసరము"
1282
1287
 
1283
 
#: src/conf/domain_conf.c:3212
 
1288
#: src/conf/domain_conf.c:3213
1284
1289
#, c-format
1285
1290
msgid "cannot parse device %s"
1286
1291
msgstr "పరికరము %sను పార్శ్ చేయలేదు"
1287
1292
 
1288
 
#: src/conf/domain_conf.c:3220
 
1293
#: src/conf/domain_conf.c:3221
1289
1294
msgid "usb address needs device id"
1290
1295
msgstr "usb చిరునామాకు పరికరము id అవసరము"
1291
1296
 
1292
 
#: src/conf/domain_conf.c:3225
 
1297
#: src/conf/domain_conf.c:3226
1293
1298
#, c-format
1294
1299
msgid "unknown usb source type '%s'"
1295
1300
msgstr "తెలియని usb మూలము రకము '%s'"
1296
1301
 
1297
 
#: src/conf/domain_conf.c:3235
 
1302
#: src/conf/domain_conf.c:3236
1298
1303
msgid "vendor cannot be 0."
1299
1304
msgstr "అమ్మకందారి 0 కాలేదు."
1300
1305
 
1301
 
#: src/conf/domain_conf.c:3241
 
1306
#: src/conf/domain_conf.c:3242
1302
1307
msgid "missing vendor"
1303
1308
msgstr "పోయిన అమ్మకందారి"
1304
1309
 
1305
 
#: src/conf/domain_conf.c:3246
 
1310
#: src/conf/domain_conf.c:3247
1306
1311
msgid "missing product"
1307
1312
msgstr "పోయిన వుత్పత్తి"
1308
1313
 
1309
 
#: src/conf/domain_conf.c:3289
 
1314
#: src/conf/domain_conf.c:3290
1310
1315
#, c-format
1311
1316
msgid "unknown pci source type '%s'"
1312
1317
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
1313
1318
 
1314
 
#: src/conf/domain_conf.c:3321
 
1319
#: src/conf/domain_conf.c:3322
1315
1320
#, c-format
1316
1321
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1317
1322
msgstr "తెలియని hostdev రీతి '%s'"
1318
1323
 
1319
 
#: src/conf/domain_conf.c:3332
 
1324
#: src/conf/domain_conf.c:3333
1320
1325
#, c-format
1321
1326
msgid "unknown host device type '%s'"
1322
1327
msgstr "తెలియని హోస్ట్ పరికరము రకము '%s'"
1323
1328
 
1324
 
#: src/conf/domain_conf.c:3337
 
1329
#: src/conf/domain_conf.c:3338
1325
1330
msgid "missing type in hostdev"
1326
1331
msgstr "hostdev నందు తప్పిపోయిన రకము"
1327
1332
 
1328
 
#: src/conf/domain_conf.c:3365
 
1333
#: src/conf/domain_conf.c:3366
1329
1334
#, c-format
1330
1335
msgid "unknown node %s"
1331
1336
msgstr "తెలియని నోడ్ %s"
1332
1337
 
1333
 
#: src/conf/domain_conf.c:3382
 
1338
#: src/conf/domain_conf.c:3383
1334
1339
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
1335
1340
msgstr "PCI హోస్టు పరికరములు తప్పక 'pci' చిరునామా రకమును వుపయోగించాలి"
1336
1341
 
1337
 
#: src/conf/domain_conf.c:3413
 
1342
#: src/conf/domain_conf.c:3414
1338
1343
#, c-format
1339
1344
msgid "unknown lifecycle action %s"
1340
1345
msgstr "తెలియని జీవితచక్ర చర్య %s"
1341
1346
 
1342
 
#: src/conf/domain_conf.c:3436
 
1347
#: src/conf/domain_conf.c:3437
1343
1348
msgid "missing security type"
1344
1349
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రకము"
1345
1350
 
1346
 
#: src/conf/domain_conf.c:3443
 
1351
#: src/conf/domain_conf.c:3444
1347
1352
msgid "invalid security type"
1348
1353
msgstr "చెల్లని రక్షణ రకము"
1349
1354
 
1350
 
#: src/conf/domain_conf.c:3456
 
1355
#: src/conf/domain_conf.c:3457
1351
1356
msgid "missing security model"
1352
1357
msgstr "తప్పిపోయిన రక్షణ రీతి"
1353
1358
 
1354
 
#: src/conf/domain_conf.c:3465
 
1359
#: src/conf/domain_conf.c:3466
1355
1360
msgid "security label is missing"
1356
1361
msgstr "రక్షణ లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1357
1362
 
1358
 
#: src/conf/domain_conf.c:3479
 
1363
#: src/conf/domain_conf.c:3480
1359
1364
msgid "security imagelabel is missing"
1360
1365
msgstr "రక్షణ యిమేజ్‌లేబుల్ తప్పిపోయినది"
1361
1366
 
1362
 
#: src/conf/domain_conf.c:3511 src/conf/domain_conf.c:6603
1363
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1855 src/util/xml.c:641
 
1367
#: src/conf/domain_conf.c:3512 src/conf/domain_conf.c:6604
 
1368
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1864 src/util/xml.c:641
1364
1369
msgid "missing root element"
1365
1370
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
1366
1371
 
1367
 
#: src/conf/domain_conf.c:3563
 
1372
#: src/conf/domain_conf.c:3564
1368
1373
msgid "unknown device type"
1369
1374
msgstr "తెలియని పరికరము రకము"
1370
1375
 
1371
 
#: src/conf/domain_conf.c:3696
 
1376
#: src/conf/domain_conf.c:3697
1372
1377
msgid "unknown virt type"
1373
1378
msgstr "తెలియని virt రకము"
1374
1379
 
1375
 
#: src/conf/domain_conf.c:3707
 
1380
#: src/conf/domain_conf.c:3708
1376
1381
#, c-format
1377
1382
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
1378
1383
msgstr "డొమైన్ %s os రకము %s ఆకృతి %s పైన ఎమ్యులేటర్ లేదు"
1379
1384
 
1380
 
#: src/conf/domain_conf.c:3741
 
1385
#: src/conf/domain_conf.c:3742
1381
1386
msgid "missing domain type attribute"
1382
1387
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ రకము యాట్రిబ్యూట్"
1383
1388
 
1384
 
#: src/conf/domain_conf.c:3747
 
1389
#: src/conf/domain_conf.c:3748
1385
1390
#, c-format
1386
1391
msgid "invalid domain type %s"
1387
1392
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
1388
1393
 
1389
 
#: src/conf/domain_conf.c:3763 src/conf/network_conf.c:411
 
1394
#: src/conf/domain_conf.c:3764 src/conf/network_conf.c:411
1390
1395
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:915
1391
1396
msgid "Failed to generate UUID"
1392
1397
msgstr "UUIDను వుద్భవించుటలో విఫలమైంది"
1393
1398
 
1394
 
#: src/conf/domain_conf.c:3769 src/conf/network_conf.c:418
1395
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1722 src/conf/secret_conf.c:170
1396
 
#: src/conf/storage_conf.c:651
 
1399
#: src/conf/domain_conf.c:3770 src/conf/network_conf.c:418
 
1400
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1731 src/conf/secret_conf.c:170
 
1401
#: src/conf/storage_conf.c:652
1397
1402
msgid "malformed uuid element"
1398
1403
msgstr "తప్పుగాపని చేయుచున్న uuid మూలకము"
1399
1404
 
1400
 
#: src/conf/domain_conf.c:3781
 
1405
#: src/conf/domain_conf.c:3782
1401
1406
msgid "missing memory element"
1402
1407
msgstr "మెమొరీ మూలకం తప్పిపోయినది"
1403
1408
 
1404
 
#: src/conf/domain_conf.c:3818
 
1409
#: src/conf/domain_conf.c:3819
1405
1410
#, c-format
1406
1411
msgid "unexpected feature %s"
1407
1412
msgstr "ఊహించని సౌలభ్యము %s"
1408
1413
 
1409
 
#: src/conf/domain_conf.c:3843
 
1414
#: src/conf/domain_conf.c:3844
1410
1415
#, c-format
1411
1416
msgid "unknown clock offset '%s'"
1412
1417
msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
1413
1418
 
1414
 
#: src/conf/domain_conf.c:3861
 
1419
#: src/conf/domain_conf.c:3862
1415
1420
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
1416
1421
msgstr "క్లాక్ కొరకు ఆఫ్‌సెట్='timezone' తో తప్పిపోయిన 'timezone' యాట్రిబ్యూట్"
1417
1422
 
1418
 
#: src/conf/domain_conf.c:3869
 
1423
#: src/conf/domain_conf.c:3870
1419
1424
#, fuzzy
1420
1425
msgid "failed to parse timers"
1421
1426
msgstr "XML పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
1422
1427
 
1423
 
#: src/conf/domain_conf.c:3898
 
1428
#: src/conf/domain_conf.c:3899
1424
1429
msgid "no OS type"
1425
1430
msgstr "ఏ OS రకంకాదు"
1426
1431
 
1427
 
#: src/conf/domain_conf.c:3926
 
1432
#: src/conf/domain_conf.c:3927
1428
1433
#, c-format
1429
1434
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
1430
1435
msgstr "os రకము '%s' & ఆకృతి '%s' మిశ్రమం మద్దతీయదు"
1431
1436
 
1432
 
#: src/conf/domain_conf.c:3934 src/xen/xm_internal.c:706
 
1437
#: src/conf/domain_conf.c:3935 src/xen/xm_internal.c:706
1433
1438
#, c-format
1434
1439
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
1435
1440
msgstr "os రకము '%s'కు యెటువంటి మద్దతిచ్చు ఆకృతి లేదు"
1436
1441
 
1437
 
#: src/conf/domain_conf.c:3985
 
1442
#: src/conf/domain_conf.c:3986
1438
1443
msgid "cannot extract boot device"
1439
1444
msgstr "బూట్ పరికరమును బయల్పరచలేము"
1440
1445
 
1441
 
#: src/conf/domain_conf.c:3993
 
1446
#: src/conf/domain_conf.c:3994
1442
1447
msgid "missing boot device"
1443
1448
msgstr "తప్పిపోయిన బూట్ పరికరము"
1444
1449
 
1445
 
#: src/conf/domain_conf.c:3998
 
1450
#: src/conf/domain_conf.c:3999
1446
1451
#, c-format
1447
1452
msgid "unknown boot device '%s'"
1448
1453
msgstr "తెలియని బూట్ పరికరము '%s'"
1449
1454
 
1450
 
#: src/conf/domain_conf.c:4023
 
1455
#: src/conf/domain_conf.c:4024
1451
1456
msgid "cannot extract disk devices"
1452
1457
msgstr "డిస్కు పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1453
1458
 
1454
 
#: src/conf/domain_conf.c:4041
 
1459
#: src/conf/domain_conf.c:4042
1455
1460
msgid "cannot extract controller devices"
1456
1461
msgstr "నియంత్రణి పరికరములను బహిర్గత పరచలేక పోయింది"
1457
1462
 
1458
 
#: src/conf/domain_conf.c:4059
 
1463
#: src/conf/domain_conf.c:4060
1459
1464
msgid "cannot extract filesystem devices"
1460
1465
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1461
1466
 
1462
 
#: src/conf/domain_conf.c:4077
 
1467
#: src/conf/domain_conf.c:4078
1463
1468
msgid "cannot extract network devices"
1464
1469
msgstr "నెట్వర్కు పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1465
1470
 
1466
 
#: src/conf/domain_conf.c:4097
 
1471
#: src/conf/domain_conf.c:4098
1467
1472
msgid "cannot extract parallel devices"
1468
1473
msgstr "సమాంతర పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1469
1474
 
1470
 
#: src/conf/domain_conf.c:4116
 
1475
#: src/conf/domain_conf.c:4117
1471
1476
msgid "cannot extract serial devices"
1472
1477
msgstr "వరుస పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1473
1478
 
1474
 
#: src/conf/domain_conf.c:4163
 
1479
#: src/conf/domain_conf.c:4164
1475
1480
msgid "cannot extract channel devices"
1476
1481
msgstr "ఛానల్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1477
1482
 
1478
 
#: src/conf/domain_conf.c:4183
 
1483
#: src/conf/domain_conf.c:4184
1479
1484
msgid "cannot extract input devices"
1480
1485
msgstr "ఇన్పుట్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1481
1486
 
1482
 
#: src/conf/domain_conf.c:4217
 
1487
#: src/conf/domain_conf.c:4218
1483
1488
msgid "cannot extract graphics devices"
1484
1489
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1485
1490
 
1486
 
#: src/conf/domain_conf.c:4260
 
1491
#: src/conf/domain_conf.c:4261
1487
1492
msgid "cannot extract sound devices"
1488
1493
msgstr "శబ్దపు పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1489
1494
 
1490
 
#: src/conf/domain_conf.c:4278
 
1495
#: src/conf/domain_conf.c:4279
1491
1496
msgid "cannot extract video devices"
1492
1497
msgstr "వీడియో పరికరములను బయల్పరచలేదు"
1493
1498
 
1494
 
#: src/conf/domain_conf.c:4302
 
1499
#: src/conf/domain_conf.c:4303
1495
1500
msgid "cannot determine default video type"
1496
1501
msgstr "అప్రమేయ వీడియో రకమును నిర్ణయించలేదు"
1497
1502
 
1498
 
#: src/conf/domain_conf.c:4318
 
1503
#: src/conf/domain_conf.c:4319
1499
1504
msgid "cannot extract host devices"
1500
1505
msgstr "హోస్టు పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1501
1506
 
1502
 
#: src/conf/domain_conf.c:4337
 
1507
#: src/conf/domain_conf.c:4338
1503
1508
msgid "cannot extract watchdog devices"
1504
1509
msgstr "watchdog పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
1505
1510
 
1506
 
#: src/conf/domain_conf.c:4342
 
1511
#: src/conf/domain_conf.c:4343
1507
1512
msgid "only a single watchdog device is supported"
1508
1513
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
1509
1514
 
1510
 
#: src/conf/domain_conf.c:4402
 
1515
#: src/conf/domain_conf.c:4403
1511
1516
msgid "no domain config"
1512
1517
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ లేదు"
1513
1518
 
1514
 
#: src/conf/domain_conf.c:4416
 
1519
#: src/conf/domain_conf.c:4417
1515
1520
msgid "missing domain state"
1516
1521
msgstr "తప్పిపోయిన డొమైన్ స్థితి"
1517
1522
 
1518
 
#: src/conf/domain_conf.c:4421
 
1523
#: src/conf/domain_conf.c:4422
1519
1524
#, c-format
1520
1525
msgid "invalid domain state '%s'"
1521
1526
msgstr "చెల్లని డొమైన్ స్థితి '%s'"
1522
1527
 
1523
 
#: src/conf/domain_conf.c:4429
 
1528
#: src/conf/domain_conf.c:4430
1524
1529
msgid "invalid pid"
1525
1530
msgstr "సరికాని pid"
1526
1531
 
1527
 
#: src/conf/domain_conf.c:4488 src/conf/domain_conf.c:4531
1528
 
#: src/conf/domain_conf.c:6609 src/conf/interface_conf.c:836
1529
 
#: src/conf/network_conf.c:541 src/conf/node_device_conf.c:1209
1530
 
#: src/conf/secret_conf.c:116
 
1532
#: src/conf/domain_conf.c:4489 src/conf/domain_conf.c:4532
 
1533
#: src/conf/interface_conf.c:836 src/conf/network_conf.c:541
 
1534
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
1531
1535
msgid "incorrect root element"
1532
1536
msgstr "సరికాని root మూలకము"
1533
1537
 
1534
 
#: src/conf/domain_conf.c:4855
 
1538
#: src/conf/domain_conf.c:4856
1535
1539
msgid "topology cpuset syntax error"
1536
1540
msgstr "టోపాలజీ కప్‌సెట్ సిన్టాక్స్  దోషం"
1537
1541
 
1538
 
#: src/conf/domain_conf.c:4868
 
1542
#: src/conf/domain_conf.c:4869
1539
1543
#, c-format
1540
1544
msgid "unexpected lifecycle type %d"
1541
1545
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ రకము %d"
1542
1546
 
1543
 
#: src/conf/domain_conf.c:4891
 
1547
#: src/conf/domain_conf.c:4892
1544
1548
#, c-format
1545
1549
msgid "unexpected disk type %d"
1546
1550
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %d"
1547
1551
 
1548
 
#: src/conf/domain_conf.c:4896
 
1552
#: src/conf/domain_conf.c:4897
1549
1553
#, c-format
1550
1554
msgid "unexpected disk device %d"
1551
1555
msgstr "అనుకోని డిస్కు పరికరము %d"
1552
1556
 
1553
 
#: src/conf/domain_conf.c:4901
 
1557
#: src/conf/domain_conf.c:4902
1554
1558
#, c-format
1555
1559
msgid "unexpected disk bus %d"
1556
1560
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
1557
1561
 
1558
 
#: src/conf/domain_conf.c:4906
 
1562
#: src/conf/domain_conf.c:4907
1559
1563
#, c-format
1560
1564
msgid "unexpected disk cache mode %d"
1561
1565
msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
1562
1566
 
1563
 
#: src/conf/domain_conf.c:4980
 
1567
#: src/conf/domain_conf.c:4981
1564
1568
#, c-format
1565
1569
msgid "unexpected controller type %d"
1566
1570
msgstr "అనుకోని నియంత్రణి రకము %d"
1567
1571
 
1568
 
#: src/conf/domain_conf.c:5025
 
1572
#: src/conf/domain_conf.c:5026
1569
1573
#, c-format
1570
1574
msgid "unexpected filesystem type %d"
1571
1575
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %d"
1572
1576
 
1573
 
#: src/conf/domain_conf.c:5080 src/conf/domain_conf.c:5578
 
1577
#: src/conf/domain_conf.c:5081 src/conf/domain_conf.c:5579
1574
1578
#, c-format
1575
1579
msgid "unexpected net type %d"
1576
1580
msgstr "అనుకోని నెట్ రకము %d"
1577
1581
 
1578
 
#: src/conf/domain_conf.c:5200
 
1582
#: src/conf/domain_conf.c:5201
1579
1583
#, c-format
1580
1584
msgid "unexpected char type %d"
1581
1585
msgstr "అనుకోని అక్షరపు రకము %d"
1582
1586
 
1583
 
#: src/conf/domain_conf.c:5288
 
1587
#: src/conf/domain_conf.c:5289
1584
1588
msgid "Unable to format guestfwd port"
1585
1589
msgstr "guestfwd పోర్టును ఫార్మాట్ చేయలేదు"
1586
1590
 
1587
 
#: src/conf/domain_conf.c:5294
 
1591
#: src/conf/domain_conf.c:5295
1588
1592
msgid "Unable to format guestfwd address"
1589
1593
msgstr "guestfwd చిరునామాను ఫార్మాట్ చేయలేదు"
1590
1594
 
1591
 
#: src/conf/domain_conf.c:5320
 
1595
#: src/conf/domain_conf.c:5321
1592
1596
#, c-format
1593
1597
msgid "unexpected character destination type %d"
1594
1598
msgstr "అనుకోని అక్షరపు గమ్య రకము %d"
1595
1599
 
1596
 
#: src/conf/domain_conf.c:5345 src/xen/xend_internal.c:5792
 
1600
#: src/conf/domain_conf.c:5346 src/xen/xend_internal.c:5799
1597
1601
#, c-format
1598
1602
msgid "unexpected sound model %d"
1599
1603
msgstr "అనుకోని శబ్దపు రీతి %d"
1600
1604
 
1601
 
#: src/conf/domain_conf.c:5375
 
1605
#: src/conf/domain_conf.c:5376
1602
1606
#, c-format
1603
1607
msgid "unexpected watchdog model %d"
1604
1608
msgstr "అనుకోని watchdog రీతి %d"
1605
1609
 
1606
 
#: src/conf/domain_conf.c:5381
 
1610
#: src/conf/domain_conf.c:5382
1607
1611
#, c-format
1608
1612
msgid "unexpected watchdog action %d"
1609
1613
msgstr "అనుకోని watchdog చర్య %d"
1610
1614
 
1611
 
#: src/conf/domain_conf.c:5422
 
1615
#: src/conf/domain_conf.c:5423
1612
1616
#, c-format
1613
1617
msgid "unexpected video model %d"
1614
1618
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
1615
1619
 
1616
 
#: src/conf/domain_conf.c:5459 src/xen/xend_internal.c:5818
 
1620
#: src/conf/domain_conf.c:5460 src/xen/xend_internal.c:5825
1617
1621
#, c-format
1618
1622
msgid "unexpected input type %d"
1619
1623
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ రకము %d"
1620
1624
 
1621
 
#: src/conf/domain_conf.c:5464
 
1625
#: src/conf/domain_conf.c:5465
1622
1626
#, c-format
1623
1627
msgid "unexpected input bus type %d"
1624
1628
msgstr "అనుకోని ఇన్పుట్ బస్ రకము %d"
1625
1629
 
1626
 
#: src/conf/domain_conf.c:5492
 
1630
#: src/conf/domain_conf.c:5493
1627
1631
#, fuzzy, c-format
1628
1632
msgid "unexpected timer name %d"
1629
1633
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
1630
1634
 
1631
 
#: src/conf/domain_conf.c:5508
 
1635
#: src/conf/domain_conf.c:5509
1632
1636
#, fuzzy, c-format
1633
1637
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
1634
1638
msgstr "అనుకోని CPU సరిజోడి విధానం %d"
1635
1639
 
1636
 
#: src/conf/domain_conf.c:5522
 
1640
#: src/conf/domain_conf.c:5523
1637
1641
#, fuzzy, c-format
1638
1642
msgid "unexpected timer track %d"
1639
1643
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
1640
1644
 
1641
 
#: src/conf/domain_conf.c:5540
 
1645
#: src/conf/domain_conf.c:5541
1642
1646
#, fuzzy, c-format
1643
1647
msgid "unexpected timer mode %d"
1644
1648
msgstr "అనుకోని వీడియో రీతి %d"
1645
1649
 
1646
 
#: src/conf/domain_conf.c:5673
 
1650
#: src/conf/domain_conf.c:5674
1647
1651
#, c-format
1648
1652
msgid "unexpected hostdev mode %d"
1649
1653
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
1650
1654
 
1651
 
#: src/conf/domain_conf.c:5680
 
1655
#: src/conf/domain_conf.c:5681
1652
1656
#, c-format
1653
1657
msgid "unexpected hostdev type %d"
1654
1658
msgstr "అనుకోని hostdev రకము %d"
1655
1659
 
1656
 
#: src/conf/domain_conf.c:5731
 
1660
#: src/conf/domain_conf.c:5732
1657
1661
#, c-format
1658
1662
msgid "unexpected domain type %d"
1659
1663
msgstr "అనుకోని డొమైన్ రకము %d"
1660
1664
 
1661
 
#: src/conf/domain_conf.c:5827
 
1665
#: src/conf/domain_conf.c:5828
1662
1666
#, c-format
1663
1667
msgid "unexpected boot device type %d"
1664
1668
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
1665
1669
 
1666
 
#: src/conf/domain_conf.c:5845
 
1670
#: src/conf/domain_conf.c:5846
1667
1671
#, c-format
1668
1672
msgid "unexpected feature %d"
1669
1673
msgstr "అనుకోని సౌలభ్యము %d"
1670
1674
 
1671
 
#: src/conf/domain_conf.c:6062 src/conf/network_conf.c:669
1672
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1937
 
1675
#: src/conf/domain_conf.c:6063 src/conf/network_conf.c:669
 
1676
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1946 src/util/dnsmasq.c:127
1673
1677
#, c-format
1674
1678
msgid "cannot create config directory '%s'"
1675
1679
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
1676
1680
 
1677
 
#: src/conf/domain_conf.c:6071 src/conf/network_conf.c:678
1678
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1946
 
1681
#: src/conf/domain_conf.c:6072 src/conf/network_conf.c:678
 
1682
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1955
1679
1683
#, c-format
1680
1684
msgid "cannot create config file '%s'"
1681
1685
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను సృష్టించలేదు"
1682
1686
 
1683
 
#: src/conf/domain_conf.c:6079 src/conf/network_conf.c:686
1684
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954
 
1687
#: src/conf/domain_conf.c:6080 src/conf/network_conf.c:686
 
1688
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963 src/util/dnsmasq.c:207
1685
1689
#, c-format
1686
1690
msgid "cannot write config file '%s'"
1687
1691
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను వ్రాయలేదు"
1688
1692
 
1689
 
#: src/conf/domain_conf.c:6086 src/conf/network_conf.c:693
1690
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1961
 
1693
#: src/conf/domain_conf.c:6087 src/conf/network_conf.c:693
 
1694
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1970
1691
1695
#, c-format
1692
1696
msgid "cannot save config file '%s'"
1693
1697
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును భద్రపరచలేదు %s"
1694
1698
 
1695
 
#: src/conf/domain_conf.c:6214
 
1699
#: src/conf/domain_conf.c:6215
1696
1700
#, c-format
1697
1701
msgid "unexpected domain %s already exists"
1698
1702
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
1699
1703
 
1700
 
#: src/conf/domain_conf.c:6254 src/conf/network_conf.c:792
1701
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2240 src/conf/storage_conf.c:1423
 
1704
#: src/conf/domain_conf.c:6255 src/conf/network_conf.c:792
 
1705
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2249 src/conf/storage_conf.c:1424
1702
1706
#, c-format
1703
1707
msgid "Failed to open dir '%s'"
1704
1708
msgstr "dir '%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
1705
1709
 
1706
 
#: src/conf/domain_conf.c:6316
 
1710
#: src/conf/domain_conf.c:6317
1707
1711
#, c-format
1708
1712
msgid "cannot remove config %s"
1709
1713
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
1710
1714
 
1711
 
#: src/conf/domain_conf.c:6422 src/xen/xm_internal.c:2667
 
1715
#: src/conf/domain_conf.c:6423 src/xen/xm_internal.c:2667
1712
1716
#, c-format
1713
1717
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
1714
1718
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో నిర్వచించబడింది"
1715
1719
 
1716
 
#: src/conf/domain_conf.c:6431
 
1720
#: src/conf/domain_conf.c:6432
1717
1721
#, c-format
1718
1722
msgid "domain is already active as '%s'"
1719
1723
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే '%s'లా క్రియాశీలమైనది"
1720
1724
 
1721
 
#: src/conf/domain_conf.c:6445
 
1725
#: src/conf/domain_conf.c:6446
1722
1726
#, c-format
1723
1727
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
1724
1728
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
1725
1729
 
1726
 
#: src/conf/domain_conf.c:6597
 
1730
#: src/conf/domain_conf.c:6598
1727
1731
#, fuzzy
1728
1732
msgid "failed to parse snapshot xml document"
1729
1733
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1730
1734
 
 
1735
#: src/conf/domain_conf.c:6609
 
1736
#, fuzzy
 
1737
msgid "domainsnapshot"
 
1738
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
 
1739
 
1731
1740
#: src/conf/domain_conf.c:6643
1732
1741
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
1733
1742
msgstr ""
1746
1755
msgid "Could not find 'active' element"
1747
1756
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
1748
1757
 
1749
 
#: src/conf/domain_conf.c:6769
 
1758
#: src/conf/domain_conf.c:6770
1750
1759
#, fuzzy, c-format
1751
1760
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
1752
1761
msgstr "అనుకోని డొమైన్ %s యిప్పటికే వుంది"
1753
1762
 
1754
 
#: src/conf/domain_event.c:152 src/conf/domain_event.c:197
 
1763
#: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
1755
1764
msgid "could not find event callback for removal"
1756
1765
msgstr "తీసివేత కొరకు ఘటనా కాల్‌బ్యాక్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
1757
1766
 
1758
 
#: src/conf/domain_event.c:256 src/conf/domain_event.c:275
 
1767
#: src/conf/domain_event.c:257 src/conf/domain_event.c:276
1759
1768
msgid "could not find event callback for deletion"
1760
1769
msgstr "తొలగింపు కొరకు ఘటనా కాల్‌బ్యాక్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
1761
1770
 
1762
 
#: src/conf/domain_event.c:365
 
1771
#: src/conf/domain_event.c:366
1763
1772
msgid "event callback already tracked"
1764
1773
msgstr "ఘటనా కాల్‌బ్యాక్ యిప్పటికే ట్రాక్ చేయబడింది"
1765
1774
 
1766
 
#: src/conf/domain_event.c:762
 
1775
#: src/conf/domain_event.c:813
1767
1776
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
1768
1777
msgstr "ఘటనా క్యూ ఖాళీగా వుంది, పాప్ చేయుటకు యేమీ లేదు"
1769
1778
 
1954
1963
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
1955
1964
msgstr "నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ ఫైలు నామము '%s' నెట్వర్కు నామము '%s'తో సరిపోలటం లేదు"
1956
1965
 
1957
 
#: src/conf/network_conf.c:839
 
1966
#: src/conf/network_conf.c:839 src/util/dnsmasq.c:222
1958
1967
#, c-format
1959
1968
msgid "cannot remove config file '%s'"
1960
1969
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s'ను తీసివేయలేదు"
2272
2281
msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
2273
2282
msgstr "మాత్రుక HBA %s అనునది vport ఆపరేషన్లకు సరిపోవునది కాదు"
2274
2283
 
2275
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1348
 
2284
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1356
2276
2285
#, c-format
2277
2286
msgid "%s has illegal value %s"
2278
2287
msgstr ""
2279
2288
 
2280
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1383 src/conf/nwfilter_conf.c:1593
 
2289
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391 src/conf/nwfilter_conf.c:1602
2281
2290
#, fuzzy
2282
2291
msgid "rule node requires action attribute"
2283
2292
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
2284
2293
 
2285
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1600
 
2294
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1609
2286
2295
msgid "unknown rule action attribute value"
2287
2296
msgstr ""
2288
2297
 
2289
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1607
 
2298
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1616
2290
2299
msgid "rule node requires direction attribute"
2291
2300
msgstr ""
2292
2301
 
2293
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1614
 
2302
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1623
2294
2303
#, fuzzy
2295
2304
msgid "unknown rule direction attribute value"
2296
2305
msgstr "<address> 'function' యాట్రిబ్యూట్ పార్శ్ చేయలేము"
2297
2306
 
2298
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1697
 
2307
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1706
2299
2308
#, fuzzy
2300
2309
msgid "filter has no name"
2301
2310
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెటువంటి నామము కలిగిలేదు"
2302
2311
 
2303
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1707
 
2312
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1716
2304
2313
#, fuzzy, c-format
2305
2314
msgid "unknown chain suffix '%s'"
2306
2315
msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
2307
2316
 
2308
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1716 src/conf/storage_conf.c:645
2309
 
#: src/storage/storage_backend.c:393
 
2317
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1725 src/conf/storage_conf.c:646
 
2318
#: src/storage/storage_backend.c:389
2310
2319
msgid "unable to generate uuid"
2311
2320
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయ లేదు"
2312
2321
 
2313
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1781 src/util/xml.c:588
 
2322
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1790 src/util/xml.c:588
2314
2323
#, c-format
2315
2324
msgid "at line %d: %s"
2316
2325
msgstr "వరుస %d: %s వద్ద"
2317
2326
 
2318
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798
 
2327
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1807
2319
2328
#, fuzzy
2320
2329
msgid "unknown root element for nw filter pool"
2321
2330
msgstr "నిల్వ పూల్‌నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
2322
2331
 
2323
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1848 src/util/xml.c:656
 
2332
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1857 src/util/xml.c:656
2324
2333
msgid "failed to parse xml document"
2325
2334
msgstr "xml పత్రమును పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2326
2335
 
2327
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2141
 
2336
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2150
2328
2337
msgid "filter would introduce a loop"
2329
2338
msgstr ""
2330
2339
 
2331
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2206
 
2340
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215
2332
2341
#, fuzzy, c-format
2333
2342
msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
2334
2343
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
2335
2344
 
2336
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2258
 
2345
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2267
2337
2346
#, fuzzy, c-format
2338
2347
msgid "config filename '%s/%s' is too long"
2339
2348
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s/%s' మరీ పొడవైనది"
2340
2349
 
2341
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2289 src/conf/storage_conf.c:1480
 
2350
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2298 src/conf/storage_conf.c:1481
2342
2351
#, c-format
2343
2352
msgid "cannot create config directory %s"
2344
2353
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
2345
2354
 
2346
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2297 src/conf/storage_conf.c:1488
 
2355
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2306 src/conf/storage_conf.c:1489
2347
2356
msgid "cannot construct config file path"
2348
2357
msgstr "config ఫైలు పాత్‌ను నిర్మించలేదు"
2349
2358
 
2350
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2308 src/conf/storage_conf.c:1513
 
2359
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2317 src/conf/storage_conf.c:1514
2351
2360
msgid "failed to generate XML"
2352
2361
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
2353
2362
 
2354
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2316 src/conf/storage_conf.c:1521
 
2363
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2325 src/conf/storage_conf.c:1522
2355
2364
#, c-format
2356
2365
msgid "cannot create config file %s"
2357
2366
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము %sను సృష్టించలేదు"
2358
2367
 
2359
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2324 src/conf/storage_conf.c:1529
 
2368
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2333 src/conf/storage_conf.c:1530
2360
2369
#, c-format
2361
2370
msgid "cannot write config file %s"
2362
2371
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు %sను రాయలేదు"
2363
2372
 
2364
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2331 src/conf/storage_conf.c:1536
 
2373
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2340 src/conf/storage_conf.c:1537
2365
2374
#, c-format
2366
2375
msgid "cannot save config file %s"
2367
2376
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు %sను భద్రపరచలేదు"
2368
2377
 
2369
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2353 src/conf/storage_conf.c:1556
 
2378
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2362 src/conf/storage_conf.c:1557
2370
2379
#, c-format
2371
2380
msgid "no config file for %s"
2372
2381
msgstr "%s కొరకు యెటువంటి ఆకృతీకరణ ఫైలులేదు"
2373
2382
 
2374
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2359 src/conf/storage_conf.c:1562
 
2383
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2368 src/conf/storage_conf.c:1563
2375
2384
#, c-format
2376
2385
msgid "cannot remove config for %s"
2377
2386
msgstr "%s కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైలును తీసివేయలేదు"
2378
2387
 
2379
 
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2433
 
2388
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2443
2380
2389
#, c-format
2381
2390
msgid "formatter for %s %s reported error"
2382
2391
msgstr ""
2413
2422
msgid "invalid value of 'private'"
2414
2423
msgstr "'private' యొక్క చెల్లని విలువ"
2415
2424
 
2416
 
#: src/conf/storage_conf.c:224 src/storage/storage_backend.c:877
 
2425
#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:873
2417
2426
#, c-format
2418
2427
msgid "missing backend for pool type %d"
2419
2428
msgstr "పూల్ రకము %dకొరకు బ్యాకెండ్ తప్పిపోయినది"
2420
2429
 
2421
 
#: src/conf/storage_conf.c:371
 
2430
#: src/conf/storage_conf.c:372
2422
2431
msgid "missing auth host attribute"
2423
2432
msgstr "తప్పిపోయిన auth హోస్టు యాట్రిబ్యూట్"
2424
2433
 
2425
 
#: src/conf/storage_conf.c:378
 
2434
#: src/conf/storage_conf.c:379
2426
2435
msgid "missing auth passwd attribute"
2427
2436
msgstr "తప్పిపోయిన auth passwd యాట్రిబ్యూట్"
2428
2437
 
2429
 
#: src/conf/storage_conf.c:414
 
2438
#: src/conf/storage_conf.c:415
2430
2439
#, c-format
2431
2440
msgid "unknown pool format type %s"
2432
2441
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ రకము %s"
2433
2442
 
2434
 
#: src/conf/storage_conf.c:437
 
2443
#: src/conf/storage_conf.c:438
2435
2444
msgid "missing storage pool source device path"
2436
2445
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పరికర పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
2437
2446
 
2438
 
#: src/conf/storage_conf.c:456
 
2447
#: src/conf/storage_conf.c:457
2439
2448
#, c-format
2440
2449
msgid "unknown auth type '%s'"
2441
2450
msgstr "తెలియని auth రకము '%s'"
2442
2451
 
2443
 
#: src/conf/storage_conf.c:491
 
2452
#: src/conf/storage_conf.c:492
2444
2453
msgid "bad <source> spec"
2445
2454
msgstr "చెడ్డ <source> స్పెక్"
2446
2455
 
2447
 
#: src/conf/storage_conf.c:509
 
2456
#: src/conf/storage_conf.c:510
2448
2457
msgid "root element was not source"
2449
2458
msgstr "root మూలకం మూలం కాదు"
2450
2459
 
2451
 
#: src/conf/storage_conf.c:560
 
2460
#: src/conf/storage_conf.c:561
2452
2461
msgid "malformed octal mode"
2453
2462
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన అష్టాంశ తీరు"
2454
2463
 
2455
 
#: src/conf/storage_conf.c:571
 
2464
#: src/conf/storage_conf.c:572
2456
2465
msgid "malformed owner element"
2457
2466
msgstr "తప్పుగాపార్మైన యజమాని మూలకం"
2458
2467
 
2459
 
#: src/conf/storage_conf.c:582
 
2468
#: src/conf/storage_conf.c:583
2460
2469
msgid "malformed group element"
2461
2470
msgstr "తప్పుగా ఫార్మైన సమూహ మూలకం"
2462
2471
 
2463
 
#: src/conf/storage_conf.c:613 src/storage/storage_driver.c:445
 
2472
#: src/conf/storage_conf.c:614 src/storage/storage_driver.c:445
2464
2473
#: src/test/test_driver.c:3726
2465
2474
#, c-format
2466
2475
msgid "unknown storage pool type %s"
2467
2476
msgstr "తెలియని నిల్వ పూల్ రకము %s"
2468
2477
 
2469
 
#: src/conf/storage_conf.c:637
 
2478
#: src/conf/storage_conf.c:638
2470
2479
msgid "missing pool source name element"
2471
2480
msgstr "పూల్ మూలము నామపు మూలకం తప్పిపోయినది"
2472
2481
 
2473
 
#: src/conf/storage_conf.c:661
 
2482
#: src/conf/storage_conf.c:662
2474
2483
msgid "missing storage pool source host name"
2475
2484
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలము హోస్టు నామము తప్పిపోయినది"
2476
2485
 
2477
 
#: src/conf/storage_conf.c:669
 
2486
#: src/conf/storage_conf.c:670
2478
2487
msgid "missing storage pool source path"
2479
2488
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు పాత్‌ను పోగొట్టుకుంది"
2480
2489
 
2481
 
#: src/conf/storage_conf.c:687
 
2490
#: src/conf/storage_conf.c:688
2482
2491
msgid "missing storage pool source adapter name"
2483
2492
msgstr "నిల్వ పూల్ మూలపు ఎడాప్టర్ నామము తప్పిపోయింది"
2484
2493
 
2485
 
#: src/conf/storage_conf.c:696
 
2494
#: src/conf/storage_conf.c:697
2486
2495
msgid "missing storage pool source device name"
2487
2496
msgstr "తప్పిపోయిన స్టోరేజ్ పూల్ మూలపు పరికర నామము"
2488
2497
 
2489
 
#: src/conf/storage_conf.c:703
 
2498
#: src/conf/storage_conf.c:704
2490
2499
msgid "missing storage pool target path"
2491
2500
msgstr "నిల్వ పూల్ లక్ష్యపు పాత్ తప్పిపోయినది"
2492
2501
 
2493
 
#: src/conf/storage_conf.c:728
 
2502
#: src/conf/storage_conf.c:729
2494
2503
msgid "unknown root element for storage pool"
2495
2504
msgstr "నిల్వ పూల్‌నకు తెలియని రూట్ మూలకము"
2496
2505
 
2497
 
#: src/conf/storage_conf.c:815
 
2506
#: src/conf/storage_conf.c:816
2498
2507
#, c-format
2499
2508
msgid "unknown pool format number %d"
2500
2509
msgstr "తెలియని పూల్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
2501
2510
 
2502
 
#: src/conf/storage_conf.c:847 src/conf/storage_conf.c:1600
 
2511
#: src/conf/storage_conf.c:848 src/conf/storage_conf.c:1601
2503
2512
msgid "unexpected pool type"
2504
2513
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
2505
2514
 
2506
 
#: src/conf/storage_conf.c:944
 
2515
#: src/conf/storage_conf.c:945
2507
2516
#, c-format
2508
2517
msgid "unknown size units '%s'"
2509
2518
msgstr "తెలియని పరిమాణపు యానిట్లు '%s'"
2510
2519
 
2511
 
#: src/conf/storage_conf.c:951
 
2520
#: src/conf/storage_conf.c:952
2512
2521
msgid "malformed capacity element"
2513
2522
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన సామర్ధ్యపు మూలకము"
2514
2523
 
2515
 
#: src/conf/storage_conf.c:956
 
2524
#: src/conf/storage_conf.c:957
2516
2525
msgid "capacity element value too large"
2517
2526
msgstr "సామర్ద్యపు మూలకము విలువ మరీ యెక్కువ"
2518
2527
 
2519
 
#: src/conf/storage_conf.c:987
 
2528
#: src/conf/storage_conf.c:988
2520
2529
msgid "missing volume name element"
2521
2530
msgstr "వాల్యూమ్ నామము మూలకంను పోగొట్టుకుంది"
2522
2531
 
2523
 
#: src/conf/storage_conf.c:998
 
2532
#: src/conf/storage_conf.c:999
2524
2533
msgid "missing capacity element"
2525
2534
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యపు మూలకము"
2526
2535
 
2527
 
#: src/conf/storage_conf.c:1027 src/conf/storage_conf.c:1058
 
2536
#: src/conf/storage_conf.c:1028 src/conf/storage_conf.c:1059
2528
2537
#, c-format
2529
2538
msgid "unknown volume format type %s"
2530
2539
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ రకము %s"
2531
2540
 
2532
 
#: src/conf/storage_conf.c:1088
 
2541
#: src/conf/storage_conf.c:1089
2533
2542
msgid "unknown root element for storage vol"
2534
2543
msgstr "నిల్వ వాల్యూమునకు తెలియని root మూలకము"
2535
2544
 
2536
 
#: src/conf/storage_conf.c:1148
 
2545
#: src/conf/storage_conf.c:1149
2537
2546
#, c-format
2538
2547
msgid "unknown volume format number %d"
2539
2548
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ సంఖ్య %d"
2540
2549
 
2541
 
#: src/conf/storage_conf.c:1382
 
2550
#: src/conf/storage_conf.c:1383
2542
2551
#, c-format
2543
2552
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
2544
2553
msgstr "స్టోరేజ్ పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s' పూల్ నామము '%s'తో సరిపోలుట లేదు"
2545
2554
 
2546
 
#: src/conf/storage_conf.c:1442
 
2555
#: src/conf/storage_conf.c:1443
2547
2556
#, c-format
2548
2557
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
2549
2558
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలునామము '%s/%s' మరీ పొడవైనది"
2550
2559
 
2551
 
#: src/conf/storage_conf.c:1450
 
2560
#: src/conf/storage_conf.c:1451
2552
2561
#, c-format
2553
2562
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
2554
2563
msgstr "ఆటోస్టార్ట్ లింక్ పాత్ '%s/%s' మరీ పొడవైనది"
2555
2564
 
2556
 
#: src/conf/storage_conf.c:1499
 
2565
#: src/conf/storage_conf.c:1500
2557
2566
msgid "cannot construct autostart link path"
2558
2567
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ లింకు పాత్‌ను నిర్మించలేదు"
2559
2568
 
2592
2601
msgid "unknown root element for volume encryption information"
2593
2602
msgstr "వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ సమాచారము కొరకు తెలియని root మూలకము"
2594
2603
 
2595
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:226
 
2604
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:227
2596
2605
msgid "unexpected volume encryption secret type"
2597
2606
msgstr "అనుకోని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ రహస్య రకము"
2598
2607
 
2599
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:245
 
2608
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
2600
2609
msgid "unexpected encryption format"
2601
2610
msgstr "అనుకోని ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్"
2602
2611
 
2603
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:272
 
2612
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:276
2604
2613
msgid "Cannot open /dev/urandom"
2605
2614
msgstr "/dev/urandom తెరువలేక పోయింది"
2606
2615
 
2607
 
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:283
 
2616
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:287
2608
2617
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
2609
2618
msgstr "/dev/urandom నుండి చదువలేక పోయింది"
2610
2619
 
2617
2626
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
2618
2627
msgstr "%s ఆకృతి యొక్క CPUలను సరిపోల్చలేము"
2619
2628
 
2620
 
#: src/cpu/cpu.c:143 src/cpu/cpu.c:381
 
2629
#: src/cpu/cpu.c:145 src/cpu/cpu.c:383
2621
2630
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
2622
2631
msgstr "సున్నాకాని nరకములు NULL రకములో సరిపోలవు"
2623
2632
 
2624
 
#: src/cpu/cpu.c:149
 
2633
#: src/cpu/cpu.c:151
2625
2634
msgid "invalid CPU definition"
2626
2635
msgstr "చెల్లని CPU నిర్వచనం"
2627
2636
 
2628
 
#: src/cpu/cpu.c:158
 
2637
#: src/cpu/cpu.c:160
2629
2638
#, c-format
2630
2639
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
2631
2640
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
2632
2641
 
2633
 
#: src/cpu/cpu.c:188
 
2642
#: src/cpu/cpu.c:190
2634
2643
#, c-format
2635
2644
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
2636
2645
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను ఎన్కోడ్ చేయలేము"
2637
2646
 
2638
 
#: src/cpu/cpu.c:214
 
2647
#: src/cpu/cpu.c:216
2639
2648
#, c-format
2640
2649
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
2641
2650
msgstr "%s ఆకృతికొరకు CPU డాటాను ఖాళీ చేయలేము"
2642
2651
 
2643
 
#: src/cpu/cpu.c:235
 
2652
#: src/cpu/cpu.c:237
2644
2653
#, c-format
2645
2654
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
2646
2655
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు నోడ్ CPU డాటాను పొందలేక పోయింది"
2647
2656
 
2648
 
#: src/cpu/cpu.c:258
 
2657
#: src/cpu/cpu.c:260
2649
2658
#, c-format
2650
2659
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
2651
2660
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు గెస్టు CPU డాటాను లెక్కించలేము"
2652
2661
 
2653
 
#: src/cpu/cpu.c:292
 
2662
#: src/cpu/cpu.c:294
2654
2663
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
2655
2664
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL xmlCPUs తో సరిపోలవు"
2656
2665
 
2657
 
#: src/cpu/cpu.c:297 src/cpu/cpu.c:375
 
2666
#: src/cpu/cpu.c:299 src/cpu/cpu.c:377
2658
2667
msgid "No CPUs given"
2659
2668
msgstr "ఏ CPUలు యీయలేదు"
2660
2669
 
2661
 
#: src/cpu/cpu.c:370
 
2670
#: src/cpu/cpu.c:372
2662
2671
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
2663
2672
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL cpus తో సరిపోలవు"
2664
2673
 
2665
 
#: src/cpu/cpu.c:390
 
2674
#: src/cpu/cpu.c:392
2666
2675
#, c-format
2667
2676
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
2668
2677
msgstr "%s ఆకృతి యొక్క బేస్‌లైన్ CPUను లెక్కించలేము"
2669
2678
 
2670
 
#: src/cpu/cpu.c:421
 
2679
#: src/cpu/cpu.c:423
2671
2680
#, fuzzy, c-format
2672
2681
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
2673
2682
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు గెస్టు CPU డాటాను లెక్కించలేము"
2702
2711
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
2703
2712
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU మాప్ పార్శ్ చేయలేము"
2704
2713
 
2705
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:368
 
2714
#: src/cpu/cpu_x86.c:394
2706
2715
#, c-format
2707
2716
msgid "CPU feature %s already defined"
2708
2717
msgstr "CPU సౌలభ్యము %s యిప్పటికే నిర్వచింపబడింది"
2709
2718
 
2710
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:398
 
2719
#: src/cpu/cpu_x86.c:424
2711
2720
#, c-format
2712
2721
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
2713
2722
msgstr "చెల్లని cpuid[%d] సౌలభ్యము %s నందు"
2714
2723
 
2715
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:611 src/cpu/cpu_x86.c:659
 
2724
#: src/cpu/cpu_x86.c:637 src/cpu/cpu_x86.c:685
2716
2725
#, c-format
2717
2726
msgid "Unknown CPU model %s"
2718
2727
msgstr "తెలియని CPU మోడల్ %s"
2719
2728
 
2720
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:630 src/cpu/cpu_x86.c:672 src/cpu/cpu_x86.c:1364
 
2729
#: src/cpu/cpu_x86.c:656 src/cpu/cpu_x86.c:698 src/cpu/cpu_x86.c:1404
2721
2730
#, c-format
2722
2731
msgid "Unknown CPU feature %s"
2723
2732
msgstr "తెలియని CPU సౌలభ్యము %s"
2724
2733
 
2725
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:771
 
2734
#: src/cpu/cpu_x86.c:797
2726
2735
#, c-format
2727
2736
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
2728
2737
msgstr "CPU మోడల్ %s నందు తప్పిపోయిన యాన్సిస్టర్స్ నామము"
2729
2738
 
2730
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:778
 
2739
#: src/cpu/cpu_x86.c:804
2731
2740
#, c-format
2732
2741
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
2733
2742
msgstr "ఏన్సిస్టర్ మోడల్ %s CPU మోడల్ %s కొరకు కనుగొనబడలేదు"
2734
2743
 
2735
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:804
 
2744
#: src/cpu/cpu_x86.c:830
2736
2745
#, c-format
2737
2746
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
2738
2747
msgstr "CPU మోడల్ %s కొరకు తప్పిపోయిన సౌలభ్య నామము"
2739
2748
 
2740
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:810
 
2749
#: src/cpu/cpu_x86.c:836
2741
2750
#, c-format
2742
2751
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
2743
2752
msgstr "CPU మోడల్ %2$s కు అవసరమైన సౌలభ్యము %1$s కనబడలేదు"
2744
2753
 
2745
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1094
 
2754
#: src/cpu/cpu_x86.c:1132
2746
2755
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2747
2756
msgstr "ఇచ్చిన డాటాకు సరిపోలు CPU మోడల్‌ను కనుగొనలేము"
2748
2757
 
2749
 
#: src/datatypes.c:359
 
2758
#: src/datatypes.c:379
2750
2759
msgid "failed to add domain to connection hash table"
2751
2760
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది"
2752
2761
 
2753
 
#: src/datatypes.c:400
 
2762
#: src/datatypes.c:420
2754
2763
msgid "domain missing from connection hash table"
2755
2764
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది"
2756
2765
 
2757
 
#: src/datatypes.c:502
 
2766
#: src/datatypes.c:522
2758
2767
msgid "failed to add network to connection hash table"
2759
2768
msgstr "హాష్ పట్టికకు అనుసంధానించుటకు నెట్వర్కు ను కలుపుటలో విఫలంమైంది"
2760
2769
 
2761
 
#: src/datatypes.c:540
 
2770
#: src/datatypes.c:560
2762
2771
msgid "network missing from connection hash table"
2763
2772
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ నెట్వర్కు తప్పిపోయింది"
2764
2773
 
2765
 
#: src/datatypes.c:649
 
2774
#: src/datatypes.c:669
2766
2775
#, c-format
2767
2776
msgid ""
2768
2777
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
2769
2778
"lengths."
2770
2779
msgstr "భిన్నమైన పొడవుల వలన యింటర్ఫేస్ మాక్ చిరునామాను %s నుండి %sకు మార్చుటకు విఫలమైంది."
2771
2780
 
2772
 
#: src/datatypes.c:681
 
2781
#: src/datatypes.c:701
2773
2782
msgid "failed to add interface to connection hash table"
2774
2783
msgstr "అనుసంధానపు హాష్ పట్టికకు యింటర్ఫేస్ జతచేయుటలో విఫలమైంది"
2775
2784
 
2776
 
#: src/datatypes.c:720
 
2785
#: src/datatypes.c:740
2777
2786
msgid "interface missing from connection hash table"
2778
2787
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ యింటర్ఫేస్ తప్పిపోయింది"
2779
2788
 
2780
 
#: src/datatypes.c:822
 
2789
#: src/datatypes.c:842
2781
2790
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
2782
2791
msgstr "నిల్వ పూల్‌ను అనుసంధానము హాష్ పట్టికకు జతచేయుటలో విఫలమైంది"
2783
2792
 
2784
 
#: src/datatypes.c:861 src/datatypes.c:1474
 
2793
#: src/datatypes.c:881 src/datatypes.c:1494
2785
2794
msgid "pool missing from connection hash table"
2786
2795
msgstr "అనుసంధానము హాష్ పట్టికనుండి పూల్ తప్పిపోయినది"
2787
2796
 
2788
 
#: src/datatypes.c:960
 
2797
#: src/datatypes.c:980
2789
2798
#, c-format
2790
2799
msgid "Volume key %s too large for destination"
2791
2800
msgstr "గమ్యము కొరకు వాల్యూమ్ కీ %s మరీ పెద్దది"
2792
2801
 
2793
 
#: src/datatypes.c:969
 
2802
#: src/datatypes.c:989
2794
2803
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
2795
2804
msgstr "అనుసంధానము హాష్ పట్టికకు నిల్వ volను జతచేయుటలో వైఫల్యం"
2796
2805
 
2797
 
#: src/datatypes.c:1009
 
2806
#: src/datatypes.c:1029
2798
2807
msgid "vol missing from connection hash table"
2799
2808
msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ vol తప్పిపోయింది"
2800
2809
 
2801
 
#: src/datatypes.c:1105
 
2810
#: src/datatypes.c:1125
2802
2811
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
2803
2812
msgstr "dev నుండి conn హాష్ పట్టికకు నోడ్‌ను జతచేయుటలో విఫలమైంది"
2804
2813
 
2805
 
#: src/datatypes.c:1143
 
2814
#: src/datatypes.c:1163
2806
2815
msgid "dev missing from connection hash table"
2807
2816
msgstr "అనుసంధానము హాష్ పట్టికనుండి dev తప్పిపోయినది"
2808
2817
 
2809
 
#: src/datatypes.c:1239
 
2818
#: src/datatypes.c:1259
2810
2819
msgid "failed to add secret to conn hash table"
2811
2820
msgstr "conn హాష్ పట్టికకు రహస్యమును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
2812
2821
 
2813
 
#: src/datatypes.c:1278
 
2822
#: src/datatypes.c:1298
2814
2823
msgid "secret missing from connection hash table"
2815
2824
msgstr "అనుసంధానము హాష్ పట్టికనుండి రహస్యము తప్పిపోయింది"
2816
2825
 
2817
 
#: src/datatypes.c:1435
 
2826
#: src/datatypes.c:1455
2818
2827
#, fuzzy
2819
2828
msgid "failed to add network filter pool to connection hash table"
2820
2829
msgstr "హాష్ పట్టికకు అనుసంధానించుటకు నెట్వర్కు ను కలుపుటలో విఫలంమైంది"
2821
2830
 
2822
 
#: src/datatypes.c:1557
 
2831
#: src/datatypes.c:1577
2823
2832
#, fuzzy
2824
2833
msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
2825
2834
msgstr "conn హాష్ పట్టికకు రహస్యమును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
2826
2835
 
2827
 
#: src/datatypes.c:1587
 
2836
#: src/datatypes.c:1607
2828
2837
#, fuzzy
2829
2838
msgid "snapshot missing from domain hash table"
2830
2839
msgstr "అనుసంధానము హాష్ పట్టికనుండి పూల్ తప్పిపోయినది"
2831
2840
 
2832
 
#: src/esx/esx_driver.c:83 src/esx/esx_driver.c:615 src/esx/esx_driver.c:727
2833
 
#: src/esx/esx_driver.c:826 src/esx/esx_driver.c:2041
 
2841
#: src/esx/esx_driver.c:84 src/esx/esx_driver.c:605 src/esx/esx_driver.c:717
 
2842
#: src/esx/esx_driver.c:816 src/esx/esx_driver.c:2042
2834
2843
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
2835
2844
msgstr ""
2836
2845
 
2837
 
#: src/esx/esx_driver.c:106
2838
 
#, c-format
2839
 
msgid ""
2840
 
"HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with value '%s' doesn't have "
2841
 
"expected format '----:----:----:----:----:----:----:----'"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: src/esx/esx_driver.c:122
 
2846
#: src/esx/esx_driver.c:112
2845
2847
#, c-format
2846
2848
msgid ""
2847
2849
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
2848
2850
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
2849
2851
msgstr ""
2850
2852
 
2851
 
#: src/esx/esx_driver.c:356 src/esx/esx_driver.c:494
 
2853
#: src/esx/esx_driver.c:346 src/esx/esx_driver.c:484
2852
2854
#: src/phyp/phyp_driver.c:284 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
2853
2855
#, fuzzy
2854
2856
msgid "Username request failed"
2855
2857
msgstr "rename(%s, %s) విఫలమైంది"
2856
2858
 
2857
 
#: src/esx/esx_driver.c:368 src/esx/esx_driver.c:501
 
2859
#: src/esx/esx_driver.c:358 src/esx/esx_driver.c:491
2858
2860
#: src/phyp/phyp_driver.c:364 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
2859
2861
#, fuzzy
2860
2862
msgid "Password request failed"
2861
2863
msgstr "పార్శ్‍ ఆర్గ్స్‍ విఫలమైనాయి"
2862
2864
 
2863
 
#: src/esx/esx_driver.c:381
 
2865
#: src/esx/esx_driver.c:371
2864
2866
#, c-format
2865
2867
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.0 host"
2866
2868
msgstr ""
2867
2869
 
2868
 
#: src/esx/esx_driver.c:388
 
2870
#: src/esx/esx_driver.c:378
2869
2871
#, c-format
2870
2872
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
2871
2873
msgstr ""
2872
2874
 
2873
 
#: src/esx/esx_driver.c:455
 
2875
#: src/esx/esx_driver.c:445
2874
2876
#, fuzzy, c-format
2875
2877
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
2876
2878
msgstr "గమ్యమునకు MAC చిరునామా %s మరీ పెద్దది"
2877
2879
 
2878
 
#: src/esx/esx_driver.c:463
 
2880
#: src/esx/esx_driver.c:453
2879
2881
#, c-format
2880
2882
msgid ""
2881
2883
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
2882
2884
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
2883
2885
msgstr ""
2884
2886
 
2885
 
#: src/esx/esx_driver.c:477
 
2887
#: src/esx/esx_driver.c:467
2886
2888
msgid "This host is not managed by a vCenter"
2887
2889
msgstr ""
2888
2890
 
2889
 
#: src/esx/esx_driver.c:513
 
2891
#: src/esx/esx_driver.c:503
2890
2892
#, c-format
2891
2893
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.0 server"
2892
2894
msgstr ""
2893
2895
 
2894
 
#: src/esx/esx_driver.c:689
 
2896
#: src/esx/esx_driver.c:679
2895
2897
#, fuzzy, c-format
2896
2898
msgid "Could not parse version number from '%s'"
2897
2899
msgstr "%s వర్షన్ సంఖ్యను '%s' నందు పార్శ్ చేయలేదు"
2898
2900
 
2899
 
#: src/esx/esx_driver.c:756
 
2901
#: src/esx/esx_driver.c:746
2900
2902
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
2901
2903
msgstr ""
2902
2904
 
2903
 
#: src/esx/esx_driver.c:907
 
2905
#: src/esx/esx_driver.c:897
2904
2906
#, fuzzy, c-format
2905
2907
msgid "CPU Model %s too long for destination"
2906
2908
msgstr "గమ్యమునకు రీతి %s మరీ పెద్దది"
2907
2909
 
2908
 
#: src/esx/esx_driver.c:969 src/esx/esx_driver.c:2246
2909
 
#: src/esx/esx_driver.c:3465 src/esx/esx_util.c:212 src/esx/esx_vi.c:313
2910
 
#: src/esx/esx_vi.c:521 src/esx/esx_vi.c:567 src/esx/esx_vi.c:607
2911
 
#: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:868 src/esx/esx_vi.c:884
2912
 
#: src/esx/esx_vi.c:907 src/esx/esx_vi.c:950 src/esx/esx_vi.c:979
2913
 
#: src/esx/esx_vi.c:1013 src/esx/esx_vi.c:1069 src/esx/esx_vi.c:1095
2914
 
#: src/esx/esx_vi.c:1141 src/esx/esx_vi.c:1165 src/esx/esx_vi.c:1216
2915
 
#: src/esx/esx_vi.c:1535 src/esx/esx_vi.c:1637 src/esx/esx_vi.c:1797
2916
 
#: src/esx/esx_vi.c:1841 src/esx/esx_vi.c:1879 src/esx/esx_vi.c:1961
2917
 
#: src/esx/esx_vi.c:2000 src/esx/esx_vi.c:2055 src/esx/esx_vi.c:2183
2918
 
#: src/esx/esx_vi.c:2337 src/esx/esx_vi.c:2389 src/esx/esx_vi.c:2495
2919
 
#: src/esx/esx_vi.c:2558 src/esx/esx_vi_methods.c:119
2920
 
#: src/esx/esx_vi_methods.c:200 src/esx/esx_vi_methods.c:278
2921
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:122 src/esx/esx_vi_types.c:213
2922
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:237 src/esx/esx_vi_types.c:276
2923
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:321 src/esx/esx_vi_types.c:569
2924
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:728 src/esx/esx_vi_types.c:795
2925
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1001 src/esx/esx_vi_types.c:1035
2926
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1065 src/esx/esx_vi_types.c:1196
2927
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1236 src/esx/esx_vi_types.c:1391
2928
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1421 src/esx/esx_vmx.c:1176 src/esx/esx_vmx.c:1241
2929
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1354 src/esx/esx_vmx.c:1706 src/esx/esx_vmx.c:1901
2930
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2024 src/esx/esx_vmx.c:2442 src/esx/esx_vmx.c:2492
2931
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2582 src/esx/esx_vmx.c:2666
 
2910
#: src/esx/esx_driver.c:959 src/esx/esx_driver.c:2247
 
2911
#: src/esx/esx_driver.c:3475 src/esx/esx_util.c:216 src/esx/esx_vi.c:290
 
2912
#: src/esx/esx_vi.c:498 src/esx/esx_vi.c:544 src/esx/esx_vi.c:584
 
2913
#: src/esx/esx_vi.c:809 src/esx/esx_vi.c:845 src/esx/esx_vi.c:861
 
2914
#: src/esx/esx_vi.c:884 src/esx/esx_vi.c:927 src/esx/esx_vi.c:956
 
2915
#: src/esx/esx_vi.c:990 src/esx/esx_vi.c:1046 src/esx/esx_vi.c:1072
 
2916
#: src/esx/esx_vi.c:1118 src/esx/esx_vi.c:1142 src/esx/esx_vi.c:1193
 
2917
#: src/esx/esx_vi.c:1513 src/esx/esx_vi.c:1615 src/esx/esx_vi.c:1775
 
2918
#: src/esx/esx_vi.c:1819 src/esx/esx_vi.c:1857 src/esx/esx_vi.c:1939
 
2919
#: src/esx/esx_vi.c:1985 src/esx/esx_vi.c:2040 src/esx/esx_vi.c:2168
 
2920
#: src/esx/esx_vi.c:2322 src/esx/esx_vi.c:2374 src/esx/esx_vi.c:2480
 
2921
#: src/esx/esx_vi.c:2537 src/esx/esx_vi_methods.c:44
 
2922
#: src/esx/esx_vi_methods.c:259 src/esx/esx_vi_types.c:102
 
2923
#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:217
 
2924
#: src/esx/esx_vi_types.c:256 src/esx/esx_vi_types.c:301
 
2925
#: src/esx/esx_vi_types.c:549 src/esx/esx_vi_types.c:708
 
2926
#: src/esx/esx_vi_types.c:775 src/esx/esx_vi_types.c:981
 
2927
#: src/esx/esx_vi_types.c:1015 src/esx/esx_vi_types.c:1045
 
2928
#: src/esx/esx_vi_types.c:1176 src/esx/esx_vi_types.c:1216
 
2929
#: src/esx/esx_vi_types.c:1371 src/esx/esx_vi_types.c:1401
 
2930
#: src/esx/esx_vmx.c:1185 src/esx/esx_vmx.c:1250 src/esx/esx_vmx.c:1363
 
2931
#: src/esx/esx_vmx.c:1718 src/esx/esx_vmx.c:1927 src/esx/esx_vmx.c:2050
 
2932
#: src/esx/esx_vmx.c:2469 src/esx/esx_vmx.c:2519 src/esx/esx_vmx.c:2609
 
2933
#: src/esx/esx_vmx.c:2693
2932
2934
#, fuzzy
2933
2935
msgid "Invalid argument"
2934
2936
msgstr "సరికాని వాదం"
2935
2937
 
2936
 
#: src/esx/esx_driver.c:1005
 
2938
#: src/esx/esx_driver.c:995
2937
2939
#, fuzzy, c-format
2938
2940
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
2939
2941
msgstr "'%s'నుండి హోస్టు సంఖ్యను పొందుటకు విఫలమైంది"
2940
2942
 
2941
 
#: src/esx/esx_driver.c:1112
 
2943
#: src/esx/esx_driver.c:1102
2942
2944
#, fuzzy, c-format
2943
2945
msgid "No domain with ID %d"
2944
2946
msgstr "id %dతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
2945
2947
 
2946
 
#: src/esx/esx_driver.c:1210
 
2948
#: src/esx/esx_driver.c:1200
2947
2949
#, fuzzy, c-format
2948
2950
msgid "No domain with name '%s'"
2949
2951
msgstr "%s నామముతో ఏ డొమైన్ లేదు"
2950
2952
 
2951
 
#: src/esx/esx_driver.c:1277 src/esx/esx_driver.c:1386
2952
 
#: src/esx/esx_driver.c:1432 src/esx/esx_driver.c:1487
 
2953
#: src/esx/esx_driver.c:1267 src/esx/esx_driver.c:1377
 
2954
#: src/esx/esx_driver.c:1423 src/esx/esx_driver.c:1478
2953
2955
#, fuzzy
2954
2956
msgid "Domain is not powered on"
2955
2957
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
2956
2958
 
2957
 
#: src/esx/esx_driver.c:1288
 
2959
#: src/esx/esx_driver.c:1278
2958
2960
#, fuzzy
2959
2961
msgid "Could not suspend domain"
2960
2962
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
2961
2963
 
2962
 
#: src/esx/esx_driver.c:1332
 
2964
#: src/esx/esx_driver.c:1322
2963
2965
#, fuzzy
2964
2966
msgid "Domain is not suspended"
2965
2967
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
2966
2968
 
2967
 
#: src/esx/esx_driver.c:1343
 
2969
#: src/esx/esx_driver.c:1334
2968
2970
#, fuzzy
2969
2971
msgid "Could not resume domain"
2970
2972
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
2971
2973
 
2972
 
#: src/esx/esx_driver.c:1498
 
2974
#: src/esx/esx_driver.c:1489
2973
2975
#, fuzzy
2974
2976
msgid "Could not destroy domain"
2975
2977
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
2976
2978
 
2977
 
#: src/esx/esx_driver.c:1563
 
2979
#: src/esx/esx_driver.c:1554
2978
2980
#, c-format
2979
2981
msgid "Got invalid memory size %d"
2980
2982
msgstr ""
2981
2983
 
2982
 
#: src/esx/esx_driver.c:1623
 
2984
#: src/esx/esx_driver.c:1614
2983
2985
#, fuzzy, c-format
2984
2986
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes"
2985
2987
msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
2986
2988
 
2987
 
#: src/esx/esx_driver.c:1677
 
2989
#: src/esx/esx_driver.c:1668
2988
2990
#, fuzzy, c-format
2989
2991
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
2990
2992
msgstr "మెమొరీ పరిమాణమును అమర్చలేక పోయింది"
2991
2993
 
2992
 
#: src/esx/esx_driver.c:1955
 
2994
#: src/esx/esx_driver.c:1956
2993
2995
#, fuzzy
2994
2996
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
2995
2997
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
2996
2998
 
2997
 
#: src/esx/esx_driver.c:1971
 
2999
#: src/esx/esx_driver.c:1972
2998
3000
#, fuzzy, c-format
2999
3001
msgid ""
3000
3002
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
3001
3003
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
3002
3004
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
3003
3005
 
3004
 
#: src/esx/esx_driver.c:1996
 
3006
#: src/esx/esx_driver.c:1997
3005
3007
#, fuzzy, c-format
3006
3008
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
3007
3009
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
3008
3010
 
3009
 
#: src/esx/esx_driver.c:2185 src/esx/esx_driver.c:2214
 
3011
#: src/esx/esx_driver.c:2186 src/esx/esx_driver.c:2215
3010
3012
#, fuzzy, c-format
3011
3013
msgid "Unsupported config format '%s'"
3012
3014
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
3013
3015
 
3014
 
#: src/esx/esx_driver.c:2366
 
3016
#: src/esx/esx_driver.c:2367
3015
3017
#, fuzzy
3016
3018
msgid "Domain is not powered off"
3017
3019
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
3018
3020
 
3019
 
#: src/esx/esx_driver.c:2377
 
3021
#: src/esx/esx_driver.c:2379
3020
3022
#, fuzzy
3021
3023
msgid "Could not start domain"
3022
3024
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
3023
3025
 
3024
 
#: src/esx/esx_driver.c:2440
 
3026
#: src/esx/esx_driver.c:2442
3025
3027
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
3026
3028
msgstr ""
3027
3029
 
3028
 
#: src/esx/esx_driver.c:2461
 
3030
#: src/esx/esx_driver.c:2463
3029
3031
msgid ""
3030
3032
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
3031
3033
"VMX file"
3032
3034
msgstr ""
3033
3035
 
3034
 
#: src/esx/esx_driver.c:2476
 
3036
#: src/esx/esx_driver.c:2478
3035
3037
msgid ""
3036
3038
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
3037
3039
"and path for VMX file"
3038
3040
msgstr ""
3039
3041
 
3040
 
#: src/esx/esx_driver.c:2483
 
3042
#: src/esx/esx_driver.c:2485
3041
3043
msgid ""
3042
3044
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
3043
3045
"for VMX file"
3044
3046
msgstr ""
3045
3047
 
3046
 
#: src/esx/esx_driver.c:2495
 
3048
#: src/esx/esx_driver.c:2497
3047
3049
#, c-format
3048
3050
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
3049
3051
msgstr ""
3050
3052
 
3051
 
#: src/esx/esx_driver.c:2565
 
3053
#: src/esx/esx_driver.c:2567
3052
3054
#, fuzzy
3053
3055
msgid "Could not define domain"
3054
3056
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
3055
3057
 
3056
 
#: src/esx/esx_driver.c:2635
 
3058
#: src/esx/esx_driver.c:2637
3057
3059
#, fuzzy
3058
3060
msgid "Domain is not suspended or powered off"
3059
3061
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
3060
3062
 
3061
 
#: src/esx/esx_driver.c:2719
 
3063
#: src/esx/esx_driver.c:2721
3062
3064
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
3063
3065
msgstr ""
3064
3066
 
3065
 
#: src/esx/esx_driver.c:2803
 
3067
#: src/esx/esx_driver.c:2805
3066
3068
#, c-format
3067
3069
msgid "Shares level has unknown value %d"
3068
3070
msgstr ""
3069
3071
 
3070
 
#: src/esx/esx_driver.c:2867
 
3072
#: src/esx/esx_driver.c:2869
3071
3073
#, c-format
3072
3074
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
3073
3075
msgstr ""
3074
3076
 
3075
 
#: src/esx/esx_driver.c:2881
 
3077
#: src/esx/esx_driver.c:2883
3076
3078
#, c-format
3077
3079
msgid ""
3078
3080
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
3079
3081
msgstr ""
3080
3082
 
3081
 
#: src/esx/esx_driver.c:2921
 
3083
#: src/esx/esx_driver.c:2923
3082
3084
#, c-format
3083
3085
msgid ""
3084
3086
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
3085
3087
"(normal) or -3 (high)"
3086
3088
msgstr ""
3087
3089
 
3088
 
#: src/esx/esx_driver.c:2928
 
3090
#: src/esx/esx_driver.c:2930
3089
3091
#, fuzzy, c-format
3090
3092
msgid "Unknown field '%s'"
3091
3093
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
3092
3094
 
3093
 
#: src/esx/esx_driver.c:2943
 
3095
#: src/esx/esx_driver.c:2945
3094
3096
#, fuzzy
3095
3097
msgid "Could not change scheduler parameters"
3096
3098
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
3097
3099
 
3098
 
#: src/esx/esx_driver.c:3022
 
3100
#: src/esx/esx_driver.c:3024
3099
3101
msgid "Migration not possible without a vCenter"
3100
3102
msgstr ""
3101
3103
 
3102
 
#: src/esx/esx_driver.c:3028
 
3104
#: src/esx/esx_driver.c:3030
3103
3105
#, fuzzy
3104
3106
msgid "Renaming domains on migration not supported"
3105
3107
msgstr "వలసపంపునప్పుడు కొత్త నామముకు పునఃనామకరణ చేయుము (మద్దతించితే)"
3106
3108
 
3107
 
#: src/esx/esx_driver.c:3079
 
3109
#: src/esx/esx_driver.c:3081
3108
3110
#, c-format
3109
3111
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
3110
3112
msgstr ""
3111
3113
 
3112
 
#: src/esx/esx_driver.c:3083
 
3114
#: src/esx/esx_driver.c:3085
3113
3115
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
3114
3116
msgstr ""
3115
3117
 
3116
 
#: src/esx/esx_driver.c:3103
 
3118
#: src/esx/esx_driver.c:3105
3117
3119
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
3118
3120
msgstr ""
3119
3121
 
3120
 
#: src/esx/esx_driver.c:3195
 
3122
#: src/esx/esx_driver.c:3197
3121
3123
#, fuzzy
3122
3124
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
3123
3125
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ వినియోగాన్ని చదువలేదు"
3124
3126
 
3125
 
#: src/esx/esx_driver.c:3334
 
3127
#: src/esx/esx_driver.c:3338
3126
3128
#, fuzzy, c-format
3127
3129
msgid "Snapshot '%s' already exists"
3128
3130
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
3129
3131
 
3130
 
#: src/esx/esx_driver.c:3348
 
3132
#: src/esx/esx_driver.c:3352
3131
3133
#, fuzzy
3132
3134
msgid "Could not create snapshot"
3133
3135
msgstr "%sను exec చేయలేక పోయింది"
3134
3136
 
3135
 
#: src/esx/esx_driver.c:3538 src/esx/esx_driver.c:3579
3136
 
#: src/esx/esx_driver.c:3617
3137
 
#, fuzzy, c-format
3138
 
msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to %s"
3139
 
msgstr "మద్దతీయని (0x%x) ఫ్లాగ్స్ '%s'కు పంపబడినవి"
3140
 
 
3141
 
#: src/esx/esx_driver.c:3643
 
3137
#: src/esx/esx_driver.c:3640
3142
3138
#, fuzzy, c-format
3143
3139
msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
3144
3140
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
3145
3141
 
3146
 
#: src/esx/esx_driver.c:3698
 
3142
#: src/esx/esx_driver.c:3697
3147
3143
#, fuzzy, c-format
3148
3144
msgid "Could not delete snapshot '%s'"
3149
3145
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3166
3162
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
3167
3163
msgstr ""
3168
3164
 
3169
 
#: src/esx/esx_util.c:233
 
3165
#: src/esx/esx_util.c:230
3170
3166
#, c-format
3171
3167
msgid ""
3172
3168
"Datastore related path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] "
3173
3169
"<path>'"
3174
3170
msgstr ""
3175
3171
 
3176
 
#: src/esx/esx_util.c:249
 
3172
#: src/esx/esx_util.c:250
3177
3173
#, c-format
3178
3174
msgid "Datastore related path '%s' doesn't reference a file"
3179
3175
msgstr ""
3180
3176
 
3181
 
#: src/esx/esx_util.c:301
 
3177
#: src/esx/esx_util.c:302
3182
3178
#, fuzzy, c-format
3183
3179
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
3184
3180
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
3185
3181
 
3186
 
#: src/esx/esx_util.c:308
 
3182
#: src/esx/esx_util.c:309
3187
3183
#, fuzzy, c-format
3188
3184
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
3189
3185
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
3190
3186
 
3191
 
#: src/esx/esx_util.c:318
 
3187
#: src/esx/esx_util.c:319
3192
3188
#, fuzzy, c-format
3193
3189
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
3194
3190
msgstr "టార్గెట్ %sకు IP చిరునామా లేదు"
3195
3191
 
3196
 
#: src/esx/esx_util.c:346 src/esx/esx_util.c:362 src/esx/esx_util.c:391
3197
 
#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_util.c:437 src/esx/esx_util.c:448
3198
 
#: src/esx/esx_util.c:486 src/esx/esx_util.c:497
 
3192
#: src/esx/esx_util.c:347 src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_util.c:392
 
3193
#: src/esx/esx_util.c:408 src/esx/esx_util.c:438 src/esx/esx_util.c:449
 
3194
#: src/esx/esx_util.c:487 src/esx/esx_util.c:498
3199
3195
#, fuzzy, c-format
3200
3196
msgid "Missing essential config entry '%s'"
3201
3197
msgstr "ఆకృతీకరణ డైరెక్టరీ '%s'ను సృష్టించలేదు"
3202
3198
 
3203
 
#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_util.c:398 src/esx/esx_util.c:463
3204
 
#: src/esx/esx_util.c:514
 
3199
#: src/esx/esx_util.c:353 src/esx/esx_util.c:399 src/esx/esx_util.c:464
 
3200
#: src/esx/esx_util.c:515
3205
3201
#, fuzzy, c-format
3206
3202
msgid "Config entry '%s' must be a string"
3207
3203
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s స్ట్రింగు కాదు"
3208
3204
 
3209
 
#: src/esx/esx_util.c:414 src/esx/esx_vi.c:1697
 
3205
#: src/esx/esx_util.c:415 src/esx/esx_vi.c:1675
3210
3206
#, fuzzy, c-format
3211
3207
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
3212
3208
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
3213
3209
 
3214
 
#: src/esx/esx_util.c:457
 
3210
#: src/esx/esx_util.c:458
3215
3211
#, fuzzy, c-format
3216
3212
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
3217
3213
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనునది యింటీజర్ కాదు"
3218
3214
 
3219
 
#: src/esx/esx_util.c:508
 
3215
#: src/esx/esx_util.c:509
3220
3216
#, c-format
3221
3217
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
3222
3218
msgstr ""
3223
3219
 
3224
 
#: src/esx/esx_vi.c:250
 
3220
#: src/esx/esx_vi.c:227
3225
3221
#, c-format
3226
3222
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
3227
3223
msgstr ""
3228
3224
 
3229
 
#: src/esx/esx_vi.c:260
 
3225
#: src/esx/esx_vi.c:237
3230
3226
#, c-format
3231
3227
msgid ""
3232
3228
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
3233
3229
msgstr ""
3234
3230
 
3235
 
#: src/esx/esx_vi.c:268
 
3231
#: src/esx/esx_vi.c:245
3236
3232
msgid ""
3237
3233
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
3238
3234
msgstr ""
3239
3235
 
3240
 
#: src/esx/esx_vi.c:280
 
3236
#: src/esx/esx_vi.c:257
3241
3237
#, c-format
3242
3238
msgid ""
3243
3239
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
3244
3240
msgstr ""
3245
3241
 
3246
 
#: src/esx/esx_vi.c:286
 
3242
#: src/esx/esx_vi.c:263
3247
3243
#, c-format
3248
3244
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
3249
3245
msgstr ""
3250
3246
 
3251
 
#: src/esx/esx_vi.c:291
 
3247
#: src/esx/esx_vi.c:268
3252
3248
#, fuzzy, c-format
3253
3249
msgid "The server redirects from '%s'"
3254
3250
msgstr "'%s' నుండి చదువుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
3255
3251
 
3256
 
#: src/esx/esx_vi.c:326
 
3252
#: src/esx/esx_vi.c:303
3257
3253
#, fuzzy
3258
3254
msgid "Could not initialize CURL"
3259
3255
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3260
3256
 
3261
 
#: src/esx/esx_vi.c:346
 
3257
#: src/esx/esx_vi.c:323
3262
3258
msgid "Could not build CURL header list"
3263
3259
msgstr ""
3264
3260
 
3265
 
#: src/esx/esx_vi.c:371
 
3261
#: src/esx/esx_vi.c:348
3266
3262
#, fuzzy
3267
3263
msgid "Could not initialize CURL mutex"
3268
3264
msgstr "మ్యూటెక్సును సిద్దము చేయలేక పోయింది"
3269
3265
 
3270
 
#: src/esx/esx_vi.c:395
 
3266
#: src/esx/esx_vi.c:372
3271
3267
#, c-format
3272
3268
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.0' but found '%s'"
3273
3269
msgstr ""
3274
3270
 
3275
 
#: src/esx/esx_vi.c:405
 
3271
#: src/esx/esx_vi.c:382
3276
3272
#, c-format
3277
3273
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
3278
3274
msgstr ""
3279
3275
 
3280
 
#: src/esx/esx_vi.c:417
 
3276
#: src/esx/esx_vi.c:394
3281
3277
#, c-format
3282
3278
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.0' but found '%s'"
3283
3279
msgstr ""
3284
3280
 
3285
 
#: src/esx/esx_vi.c:429
 
3281
#: src/esx/esx_vi.c:406
3286
3282
#, c-format
3287
3283
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.0' but found '%s'"
3288
3284
msgstr ""
3289
3285
 
3290
 
#: src/esx/esx_vi.c:435
 
3286
#: src/esx/esx_vi.c:412
3291
3287
#, c-format
3292
3288
msgid ""
3293
3289
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
3294
3290
msgstr ""
3295
3291
 
3296
 
#: src/esx/esx_vi.c:442
 
3292
#: src/esx/esx_vi.c:419
3297
3293
#, c-format
3298
3294
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
3299
3295
msgstr ""
3300
3296
 
3301
 
#: src/esx/esx_vi.c:469
 
3297
#: src/esx/esx_vi.c:446
3302
3298
msgid "Could not retrieve the 'datacenter' object from the VI host/center"
3303
3299
msgstr ""
3304
3300
 
3305
 
#: src/esx/esx_vi.c:497
 
3301
#: src/esx/esx_vi.c:474
3306
3302
msgid "The 'datacenter' object is missing the 'vmFolder'/'hostFolder' property"
3307
3303
msgstr ""
3308
3304
 
3309
 
#: src/esx/esx_vi.c:540
 
3305
#: src/esx/esx_vi.c:517
3310
3306
#, c-format
3311
3307
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
3312
3308
msgstr ""
3313
3309
 
3314
 
#: src/esx/esx_vi.c:586
 
3310
#: src/esx/esx_vi.c:563
3315
3311
#, c-format
3316
3312
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
3317
3313
msgstr ""
3318
3314
 
3319
 
#: src/esx/esx_vi.c:644
 
3315
#: src/esx/esx_vi.c:621
3320
3316
#, c-format
3321
3317
msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
3322
3318
msgstr ""
3323
3319
 
3324
 
#: src/esx/esx_vi.c:651
 
3320
#: src/esx/esx_vi.c:628
3325
3321
#, c-format
3326
3322
msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
3327
3323
msgstr ""
3328
3324
 
3329
 
#: src/esx/esx_vi.c:660
 
3325
#: src/esx/esx_vi.c:637
3330
3326
#, fuzzy
3331
3327
msgid "Could not create XPath context"
3332
3328
msgstr "veth నామమును నిష్పాదించలేక పోయింది"
3333
3329
 
3334
 
#: src/esx/esx_vi.c:675
 
3330
#: src/esx/esx_vi.c:652
3335
3331
#, c-format
3336
3332
msgid ""
3337
3333
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
3338
3334
"failed"
3339
3335
msgstr ""
3340
3336
 
3341
 
#: src/esx/esx_vi.c:683
 
3337
#: src/esx/esx_vi.c:660
3342
3338
#, c-format
3343
3339
msgid ""
3344
3340
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
3345
3341
"failed"
3346
3342
msgstr ""
3347
3343
 
3348
 
#: src/esx/esx_vi.c:690
 
3344
#: src/esx/esx_vi.c:667
3349
3345
#, c-format
3350
3346
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
3351
3347
msgstr ""
3352
3348
 
3353
 
#: src/esx/esx_vi.c:712
 
3349
#: src/esx/esx_vi.c:689
3354
3350
#, c-format
3355
3351
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
3356
3352
msgstr ""
3357
3353
 
3358
 
#: src/esx/esx_vi.c:724 src/esx/esx_vi.c:739
 
3354
#: src/esx/esx_vi.c:701 src/esx/esx_vi.c:716
3359
3355
#, c-format
3360
3356
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
3361
3357
msgstr ""
3362
3358
 
3363
 
#: src/esx/esx_vi.c:729 src/esx/esx_vi.c:750
 
3359
#: src/esx/esx_vi.c:706 src/esx/esx_vi.c:727
3364
3360
#, c-format
3365
3361
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
3366
3362
msgstr ""
3367
3363
 
3368
 
#: src/esx/esx_vi.c:764
 
3364
#: src/esx/esx_vi.c:741
3369
3365
#, c-format
3370
3366
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
3371
3367
msgstr ""
3372
3368
 
3373
 
#: src/esx/esx_vi.c:773
 
3369
#: src/esx/esx_vi.c:750
3374
3370
#, fuzzy
3375
3371
msgid "Invalid argument (occurrence)"
3376
3372
msgstr "సరికాని వాదం"
3377
3373
 
3378
 
#: src/esx/esx_vi.c:779
 
3374
#: src/esx/esx_vi.c:756
3379
3375
#, c-format
3380
3376
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
3381
3377
msgstr ""
3382
3378
 
3383
 
#: src/esx/esx_vi.c:840 src/esx/esx_vi_types.c:713
 
3379
#: src/esx/esx_vi.c:817 src/esx/esx_vi_types.c:693
3384
3380
#, c-format
3385
3381
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
3386
3382
msgstr ""
3387
3383
 
3388
 
#: src/esx/esx_vi.c:854 src/esx/esx_vi.c:924 src/esx/esx_vi_types.c:847
 
3384
#: src/esx/esx_vi.c:831 src/esx/esx_vi.c:901 src/esx/esx_vi_types.c:827
3389
3385
#, fuzzy, c-format
3390
3386
msgid "Unknown value '%s' for %s"
3391
3387
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
3392
3388
 
3393
 
#: src/esx/esx_vi.c:1023
 
3389
#: src/esx/esx_vi.c:1000
3394
3390
#, c-format
3395
3391
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
3396
3392
msgstr ""
3397
3393
 
3398
 
#: src/esx/esx_vi.c:1032 src/esx/esx_vi.c:1106
 
3394
#: src/esx/esx_vi.c:1009 src/esx/esx_vi.c:1083
3399
3395
#, c-format
3400
3396
msgid "Wrong XML element type %d"
3401
3397
msgstr ""
3402
3398
 
3403
 
#: src/esx/esx_vi.c:1334 src/esx/esx_vi.c:1421 src/esx/esx_vi_methods.c:111
 
3399
#: src/esx/esx_vi.c:1311 src/esx/esx_vi.c:1399 src/esx/esx_vi_methods.c:164
3404
3400
#, fuzzy
3405
3401
msgid "Invalid call"
3406
3402
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
3407
3403
 
3408
 
#: src/esx/esx_vi.c:1386
 
3404
#: src/esx/esx_vi.c:1364
3409
3405
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
3410
3406
msgstr ""
3411
3407
 
3412
 
#: src/esx/esx_vi.c:1497
 
3408
#: src/esx/esx_vi.c:1475
3413
3409
#, c-format
3414
3410
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
3415
3411
msgstr ""
3416
3412
 
3417
 
#: src/esx/esx_vi.c:1520
 
3413
#: src/esx/esx_vi.c:1498
3418
3414
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
3419
3415
msgstr ""
3420
3416
 
3421
 
#: src/esx/esx_vi.c:1621
 
3417
#: src/esx/esx_vi.c:1599
3422
3418
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
3423
3419
msgstr ""
3424
3420
 
3425
 
#: src/esx/esx_vi.c:1629
 
3421
#: src/esx/esx_vi.c:1607
3426
3422
#, fuzzy, c-format
3427
3423
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
3428
3424
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
3429
3425
 
3430
 
#: src/esx/esx_vi.c:1663
 
3426
#: src/esx/esx_vi.c:1641
3431
3427
#, fuzzy
3432
3428
msgid "Could not get name of virtual machine"
3433
3429
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
3434
3430
 
3435
 
#: src/esx/esx_vi.c:1691
 
3431
#: src/esx/esx_vi.c:1669
3436
3432
#, fuzzy
3437
3433
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
3438
3434
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
3439
3435
 
3440
 
#: src/esx/esx_vi.c:1824
 
3436
#: src/esx/esx_vi.c:1802
3441
3437
#, fuzzy, c-format
3442
3438
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
3443
3439
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3444
3440
 
3445
 
#: src/esx/esx_vi.c:1859
 
3441
#: src/esx/esx_vi.c:1837
3446
3442
#, fuzzy, c-format
3447
3443
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
3448
3444
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
3449
3445
 
3450
 
#: src/esx/esx_vi.c:1899 src/esx/esx_vi.c:1913
 
3446
#: src/esx/esx_vi.c:1877 src/esx/esx_vi.c:1891
3451
3447
#, fuzzy
3452
3448
msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
3453
3449
msgstr "మూలపు dirను దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు అమర్చలేక పోయింది"
3454
3450
 
3455
 
#: src/esx/esx_vi.c:1933
 
3451
#: src/esx/esx_vi.c:1911
3456
3452
#, fuzzy
3457
3453
msgid "Could not retrieve resource pool of compute resource"
3458
3454
msgstr "మూలపు dirను దస్త్రవ్యవస్థ కొరకు అమర్చలేక పోయింది"
3459
3455
 
3460
 
#: src/esx/esx_vi.c:2016
 
3456
#: src/esx/esx_vi.c:1950
 
3457
#, fuzzy, c-format
 
3458
msgid "Could not find host system with IP address '%s'"
 
3459
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
 
3460
 
 
3461
#: src/esx/esx_vi.c:2001
3461
3462
#, fuzzy, c-format
3462
3463
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
3463
3464
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3464
3465
 
3465
 
#: src/esx/esx_vi.c:2094
 
3466
#: src/esx/esx_vi.c:2079
3466
3467
#, fuzzy, c-format
3467
3468
msgid "Could not find domain with name '%s'"
3468
3469
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3469
3470
 
3470
 
#: src/esx/esx_vi.c:2148
 
3471
#: src/esx/esx_vi.c:2133
3471
3472
msgid "Other tasks are pending for this domain"
3472
3473
msgstr ""
3473
3474
 
3474
 
#: src/esx/esx_vi.c:2209
 
3475
#: src/esx/esx_vi.c:2194
3475
3476
#, fuzzy
3476
3477
msgid "No datastores available"
3477
3478
msgstr "ఎటువంటి రక్షణ డ్రైవర్ అందుబాటులో లేదు"
3478
3479
 
3479
 
#: src/esx/esx_vi.c:2234
 
3480
#: src/esx/esx_vi.c:2219
3480
3481
msgid ""
3481
3482
"Got incomplete response while querying for the datastore 'summary."
3482
3483
"accessible' property"
3483
3484
msgstr ""
3484
3485
 
3485
 
#: src/esx/esx_vi.c:2279
 
3486
#: src/esx/esx_vi.c:2264
3486
3487
#, c-format
3487
3488
msgid ""
3488
3489
"Datastore URL '%s' has unexpected prefix, expecting '/vmfs/volumes/' prefix"
3489
3490
msgstr ""
3490
3491
 
3491
 
#: src/esx/esx_vi.c:2303
 
3492
#: src/esx/esx_vi.c:2288
3492
3493
#, c-format
3493
3494
msgid "Could not find datastore '%s', maybe it's inaccessible"
3494
3495
msgstr ""
3495
3496
 
3496
 
#: src/esx/esx_vi.c:2307
 
3497
#: src/esx/esx_vi.c:2292
3497
3498
#, fuzzy, c-format
3498
3499
msgid "Could not find datastore '%s'"
3499
3500
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
3500
3501
 
3501
 
#: src/esx/esx_vi.c:2523 src/esx/esx_vi.c:2600
 
3502
#: src/esx/esx_vi.c:2572
 
3503
msgid "Domain has no current snapshot"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: src/esx/esx_vi.c:2579
3502
3507
msgid "Could not lookup root snapshot list"
3503
3508
msgstr ""
3504
3509
 
3505
 
#: src/esx/esx_vi.c:2593
3506
 
msgid "Domain has no current snapshot"
3507
 
msgstr ""
3508
 
 
3509
 
#: src/esx/esx_vi.c:2670 src/esx/esx_vi.c:2700
 
3510
#: src/esx/esx_vi.c:2649 src/esx/esx_vi.c:2679
3510
3511
#, c-format
3511
3512
msgid ""
3512
3513
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
3513
3514
"possible answers"
3514
3515
msgstr ""
3515
3516
 
3516
 
#: src/esx/esx_vi.c:2676
 
3517
#: src/esx/esx_vi.c:2655
3517
3518
#, c-format
3518
3519
msgid ""
3519
3520
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
3520
3521
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
3521
3522
msgstr ""
3522
3523
 
3523
 
#: src/esx/esx_vi.c:2695
 
3524
#: src/esx/esx_vi.c:2674
3524
3525
#, c-format
3525
3526
msgid ""
3526
3527
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
3527
3528
"possible answers are %s"
3528
3529
msgstr ""
3529
3530
 
3530
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:745 src/esx/esx_vi_types.c:807
 
3531
#: src/esx/esx_vi.c:2889
 
3532
#, c-format
 
3533
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: src/esx/esx_vi.c:2903
 
3537
#, c-format
 
3538
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: src/esx/esx_vi_types.c:725 src/esx/esx_vi_types.c:787
3531
3542
#, fuzzy
3532
3543
msgid "Could not copy an XML node"
3533
3544
msgstr "అప్రమేయ ఆకృతీకరణను నకలుతీయలేక పోయింది"
3534
3545
 
3535
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:818
 
3546
#: src/esx/esx_vi_types.c:798
3536
3547
msgid "AnyType is missing 'type' property"
3537
3548
msgstr ""
3538
3549
 
3539
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:826
 
3550
#: src/esx/esx_vi_types.c:806
3540
3551
#, c-format
3541
3552
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
3542
3553
msgstr ""
3543
3554
 
3544
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:854
 
3555
#: src/esx/esx_vi_types.c:834
3545
3556
#, c-format
3546
3557
msgid "Value '%s' is out of %s range"
3547
3558
msgstr ""
3548
3559
 
3549
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:870
 
3560
#: src/esx/esx_vi_types.c:850
3550
3561
#, c-format
3551
3562
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
3552
3563
msgstr ""
3553
3564
 
3554
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1209
 
3565
#: src/esx/esx_vi_types.c:1189
3555
3566
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
3556
3567
msgstr ""
3557
3568
 
3558
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1242
 
3569
#: src/esx/esx_vi_types.c:1222
3559
3570
#, fuzzy, c-format
3560
3571
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
3561
3572
msgstr "గమ్యమునకు బ్రిడ్జు నామము %s మరీ పెద్దది"
3562
3573
 
3563
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1264 src/esx/esx_vi_types.c:1274
3564
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1287 src/esx/esx_vi_types.c:1301
 
3574
#: src/esx/esx_vi_types.c:1244 src/esx/esx_vi_types.c:1254
 
3575
#: src/esx/esx_vi_types.c:1267 src/esx/esx_vi_types.c:1281
3565
3576
#, c-format
3566
3577
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
3567
3578
msgstr ""
3568
3579
 
3569
 
#: src/esx/esx_vi_types.c:1434
 
3580
#: src/esx/esx_vi_types.c:1414
3570
3581
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
3571
3582
msgstr ""
3572
3583
 
3573
 
#: src/esx/esx_vmx.c:437
 
3584
#: src/esx/esx_vmx.c:438
3574
3585
msgid ""
3575
3586
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
3576
3587
"with 'sd'"
3577
3588
msgstr ""
3578
3589
 
3579
 
#: src/esx/esx_vmx.c:446 src/esx/esx_vmx.c:486 src/esx/esx_vmx.c:521
 
3590
#: src/esx/esx_vmx.c:447 src/esx/esx_vmx.c:487 src/esx/esx_vmx.c:522
3580
3591
#, fuzzy, c-format
3581
3592
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
3582
3593
msgstr "usb ఫైలు %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
3583
3594
 
3584
 
#: src/esx/esx_vmx.c:453
 
3595
#: src/esx/esx_vmx.c:454
3585
3596
#, c-format
3586
3597
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
3587
3598
msgstr ""
3588
3599
 
3589
 
#: src/esx/esx_vmx.c:477
 
3600
#: src/esx/esx_vmx.c:478
3590
3601
msgid ""
3591
3602
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
3592
3603
"with 'hd'"
3593
3604
msgstr ""
3594
3605
 
3595
 
#: src/esx/esx_vmx.c:493
 
3606
#: src/esx/esx_vmx.c:494
3596
3607
#, c-format
3597
3608
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
3598
3609
msgstr ""
3599
3610
 
3600
 
#: src/esx/esx_vmx.c:512
 
3611
#: src/esx/esx_vmx.c:513
3601
3612
msgid ""
3602
3613
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
3603
3614
"with 'fd'"
3604
3615
msgstr ""
3605
3616
 
3606
 
#: src/esx/esx_vmx.c:527
 
3617
#: src/esx/esx_vmx.c:528
3607
3618
#, c-format
3608
3619
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
3609
3620
msgstr ""
3610
3621
 
3611
 
#: src/esx/esx_vmx.c:558
 
3622
#: src/esx/esx_vmx.c:559
3612
3623
#, c-format
3613
3624
msgid ""
3614
3625
"Expecting domain XML entry 'devices/disk/target' to be 'buslogic' or "
3615
3626
"'lsilogic' or 'lsisas1068' but found '%s'"
3616
3627
msgstr ""
3617
3628
 
3618
 
#: src/esx/esx_vmx.c:575
 
3629
#: src/esx/esx_vmx.c:577
3619
3630
#, c-format
3620
3631
msgid ""
3621
3632
"Inconsistent driver usage ('%s' is not '%s') on SCSI controller index %d"
3622
3633
msgstr ""
3623
3634
 
3624
 
#: src/esx/esx_vmx.c:601
 
3635
#: src/esx/esx_vmx.c:612
3625
3636
#, c-format
3626
3637
msgid ""
3627
3638
"Absolute path '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
3628
3639
"<path>'"
3629
3640
msgstr ""
3630
3641
 
3631
 
#: src/esx/esx_vmx.c:696
 
3642
#: src/esx/esx_vmx.c:706
3632
3643
#, fuzzy, c-format
3633
3644
msgid "Found relative path '%s' in VMX file, this is not supported"
3634
3645
msgstr "os రకము '%s' & ఆకృతి '%s' మిశ్రమం మద్దతీయదు"
3635
3646
 
3636
 
#: src/esx/esx_vmx.c:757
 
3647
#: src/esx/esx_vmx.c:767
3637
3648
#, c-format
3638
3649
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
3639
3650
msgstr ""
3640
3651
 
3641
 
#: src/esx/esx_vmx.c:772
3642
 
#, c-format
3643
 
msgid ""
3644
 
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 for VI API version 2.5 but "
3645
 
"found %lld"
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#: src/esx/esx_vmx.c:783
3649
 
#, c-format
3650
 
msgid ""
3651
 
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 for VI API version 4.0 "
3652
 
"but found %lld"
3653
 
msgstr ""
3654
 
 
3655
 
#: src/esx/esx_vmx.c:794
 
3652
#: src/esx/esx_vmx.c:790
 
3653
#, c-format
 
3654
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: src/esx/esx_vmx.c:802
3656
3658
#, c-format
3657
3659
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
3658
3660
msgstr ""
3659
3661
 
3660
 
#: src/esx/esx_vmx.c:803 src/esx/esx_vmx.c:2215
3661
 
msgid "Expecting VI API version 2.5 or 4.0"
3662
 
msgstr ""
 
3662
#: src/esx/esx_vmx.c:812 src/esx/esx_vmx.c:2242
 
3663
#, fuzzy
 
3664
msgid "Unexpected product version"
 
3665
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
3663
3666
 
3664
 
#: src/esx/esx_vmx.c:825
 
3667
#: src/esx/esx_vmx.c:834
3665
3668
#, c-format
3666
3669
msgid ""
3667
3670
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
3668
3671
"found %lld"
3669
3672
msgstr ""
3670
3673
 
3671
 
#: src/esx/esx_vmx.c:854
 
3674
#: src/esx/esx_vmx.c:863
3672
3675
#, c-format
3673
3676
msgid ""
3674
3677
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
3675
3678
"2) but found %lld"
3676
3679
msgstr ""
3677
3680
 
3678
 
#: src/esx/esx_vmx.c:886 src/esx/esx_vmx.c:914
 
3681
#: src/esx/esx_vmx.c:895 src/esx/esx_vmx.c:923
3679
3682
#, c-format
3680
3683
msgid ""
3681
3684
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
3682
3685
"unsigned integers but found '%s'"
3683
3686
msgstr ""
3684
3687
 
3685
 
#: src/esx/esx_vmx.c:894
 
3688
#: src/esx/esx_vmx.c:903
3686
3689
#, c-format
3687
3690
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
3688
3691
msgstr ""
3689
3692
 
3690
 
#: src/esx/esx_vmx.c:925
 
3693
#: src/esx/esx_vmx.c:934
3691
3694
#, c-format
3692
3695
msgid ""
3693
3696
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
3694
3697
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
3695
3698
msgstr ""
3696
3699
 
3697
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1247 src/esx/esx_vmx.c:1372
 
3700
#: src/esx/esx_vmx.c:1256 src/esx/esx_vmx.c:1381
3698
3701
#, c-format
3699
3702
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
3700
3703
msgstr ""
3701
3704
 
3702
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1273
 
3705
#: src/esx/esx_vmx.c:1282
3703
3706
#, c-format
3704
3707
msgid ""
3705
3708
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' but "
3706
3709
"found '%s'"
3707
3710
msgstr ""
3708
3711
 
3709
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1379
 
3712
#: src/esx/esx_vmx.c:1388
3710
3713
#, c-format
3711
3714
msgid "SCSI ID %d out of [0..6,8..15] range"
3712
3715
msgstr ""
3713
3716
 
3714
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1407
 
3717
#: src/esx/esx_vmx.c:1416
3715
3718
#, c-format
3716
3719
msgid "IDE controller index %d out of [0..1] range"
3717
3720
msgstr ""
3718
3721
 
3719
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1414
 
3722
#: src/esx/esx_vmx.c:1423
3720
3723
#, c-format
3721
3724
msgid "IDE ID %d out of [0..1] range"
3722
3725
msgstr ""
3723
3726
 
3724
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1430 src/esx/esx_vmx.c:1456
 
3727
#: src/esx/esx_vmx.c:1439 src/esx/esx_vmx.c:1465
3725
3728
#, fuzzy, c-format
3726
3729
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
3727
3730
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c'  arg '%s' కొరకు"
3728
3731
 
3729
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1439
 
3732
#: src/esx/esx_vmx.c:1448
3730
3733
#, c-format
3731
3734
msgid "Floppy controller index %d out of [0..1] range"
3732
3735
msgstr ""
3733
3736
 
3734
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1463 src/esx/esx_vmx.c:1647
 
3737
#: src/esx/esx_vmx.c:1472 src/esx/esx_vmx.c:1656
3735
3738
#, fuzzy, c-format
3736
3739
msgid "Unsupported device type '%s'"
3737
3740
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
3738
3741
 
3739
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1534
 
3742
#: src/esx/esx_vmx.c:1543
3740
3743
#, c-format
3741
3744
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' but found '%s'"
3742
3745
msgstr ""
3743
3746
 
3744
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1540
 
3747
#: src/esx/esx_vmx.c:1549
3745
3748
#, c-format
3746
3749
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' but found '%s'"
3747
3750
msgstr ""
3748
3751
 
3749
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1576 src/esx/esx_vmx.c:1613 src/esx/esx_vmx.c:1642
 
3752
#: src/esx/esx_vmx.c:1585 src/esx/esx_vmx.c:1622 src/esx/esx_vmx.c:1651
3750
3753
#, c-format
3751
3754
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
3752
3755
msgstr ""
3753
3756
 
3754
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1585
 
3757
#: src/esx/esx_vmx.c:1594
3755
3758
#, c-format
3756
3759
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
3757
3760
msgstr ""
3758
3761
 
3759
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1622
 
3762
#: src/esx/esx_vmx.c:1631
3760
3763
#, c-format
3761
3764
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
3762
3765
msgstr ""
3763
3766
 
3764
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1712 src/esx/esx_vmx.c:2731
 
3767
#: src/esx/esx_vmx.c:1724 src/esx/esx_vmx.c:2758
3765
3768
#, c-format
3766
3769
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
3767
3770
msgstr ""
3768
3771
 
3769
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1769 src/esx/esx_vmx.c:1779
 
3772
#: src/esx/esx_vmx.c:1782 src/esx/esx_vmx.c:1792
3770
3773
#, c-format
3771
3774
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
3772
3775
msgstr ""
3773
3776
 
3774
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1786
 
3777
#: src/esx/esx_vmx.c:1799
3775
3778
#, c-format
3776
3779
msgid ""
3777
3780
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%"
3778
3781
"s'"
3779
3782
msgstr ""
3780
3783
 
3781
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1802
 
3784
#: src/esx/esx_vmx.c:1816
3782
3785
#, c-format
3783
3786
msgid ""
3784
3787
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
3785
3788
"but found '%s'"
3786
3789
msgstr ""
3787
3790
 
3788
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1833 src/esx/esx_vmx.c:1839
 
3791
#: src/esx/esx_vmx.c:1859 src/esx/esx_vmx.c:1865
3789
3792
#, c-format
3790
3793
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
3791
3794
msgstr ""
3792
3795
 
3793
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1853
 
3796
#: src/esx/esx_vmx.c:1879
3794
3797
#, fuzzy, c-format
3795
3798
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
3796
3799
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
3797
3800
 
3798
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1907 src/esx/esx_vmx.c:2824
 
3801
#: src/esx/esx_vmx.c:1933 src/esx/esx_vmx.c:2859
3799
3802
#, c-format
3800
3803
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
3801
3804
msgstr ""
3802
3805
 
3803
 
#: src/esx/esx_vmx.c:1980
 
3806
#: src/esx/esx_vmx.c:2006
3804
3807
#, c-format
3805
3808
msgid ""
3806
3809
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'"
3807
3810
msgstr ""
3808
3811
 
3809
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2030 src/esx/esx_vmx.c:2901
 
3812
#: src/esx/esx_vmx.c:2056 src/esx/esx_vmx.c:2936
3810
3813
#, c-format
3811
3814
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
3812
3815
msgstr ""
3813
3816
 
3814
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2093
 
3817
#: src/esx/esx_vmx.c:2119
3815
3818
#, c-format
3816
3819
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
3817
3820
msgstr ""
3818
3821
 
3819
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2159
 
3822
#: src/esx/esx_vmx.c:2185
3820
3823
#, fuzzy, c-format
3821
3824
msgid "Found relative path '%s' in domain XML, this is not supported"
3822
3825
msgstr "os రకము '%s' & ఆకృతి '%s' మిశ్రమం మద్దతీయదు"
3823
3826
 
3824
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2194
 
3827
#: src/esx/esx_vmx.c:2220
3825
3828
#, c-format
3826
3829
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
3827
3830
msgstr ""
3828
3831
 
3829
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2226
 
3832
#: src/esx/esx_vmx.c:2253
3830
3833
#, c-format
3831
3834
msgid ""
3832
3835
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
3833
3836
"'x86_64' but found '%s'"
3834
3837
msgstr ""
3835
3838
 
3836
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2250
 
3839
#: src/esx/esx_vmx.c:2277
3837
3840
#, c-format
3838
3841
msgid ""
3839
3842
"Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
3840
3843
"4096) but found %lld"
3841
3844
msgstr ""
3842
3845
 
3843
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2264
 
3846
#: src/esx/esx_vmx.c:2291
3844
3847
#, c-format
3845
3848
msgid ""
3846
3849
"Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
3847
3850
"(multiple of 1024) but found %lld"
3848
3851
msgstr ""
3849
3852
 
3850
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2278
 
3853
#: src/esx/esx_vmx.c:2305
3851
3854
#, c-format
3852
3855
msgid ""
3853
3856
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
3854
3857
"of 2) but found %d"
3855
3858
msgstr ""
3856
3859
 
3857
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2300
 
3860
#: src/esx/esx_vmx.c:2327
3858
3861
#, c-format
3859
3862
msgid ""
3860
3863
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least "
3861
3864
"%d CPU(s)"
3862
3865
msgstr ""
3863
3866
 
3864
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2333
 
3867
#: src/esx/esx_vmx.c:2360
3865
3868
#, fuzzy, c-format
3866
3869
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
3867
3870
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
3868
3871
 
3869
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2383
 
3872
#: src/esx/esx_vmx.c:2410
3870
3873
#, fuzzy, c-format
3871
3874
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
3872
3875
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
3873
3876
 
3874
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2516
 
3877
#: src/esx/esx_vmx.c:2543
3875
3878
#, fuzzy, c-format
3876
3879
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
3877
3880
msgstr "డిస్కు కొరకు చెల్లని బస్ రకము '%s'"
3878
3881
 
3879
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2523
 
3882
#: src/esx/esx_vmx.c:2550
3880
3883
#, c-format
3881
3884
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
3882
3885
msgstr ""
3883
3886
 
3884
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2537
 
3887
#: src/esx/esx_vmx.c:2564
3885
3888
#, c-format
3886
3889
msgid ""
3887
3890
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
3888
3891
msgstr ""
3889
3892
 
3890
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2560
 
3893
#: src/esx/esx_vmx.c:2587
3891
3894
#, c-format
3892
3895
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
3893
3896
msgstr ""
3894
3897
 
3895
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2604
 
3898
#: src/esx/esx_vmx.c:2631
3896
3899
#, fuzzy, c-format
3897
3900
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
3898
3901
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
3899
3902
 
3900
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2619
 
3903
#: src/esx/esx_vmx.c:2646
3901
3904
#, c-format
3902
3905
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
3903
3906
msgstr ""
3904
3907
 
3905
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2645
 
3908
#: src/esx/esx_vmx.c:2672
3906
3909
#, c-format
3907
3910
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
3908
3911
msgstr ""
3909
3912
 
3910
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2683
 
3913
#: src/esx/esx_vmx.c:2710
3911
3914
#, c-format
3912
3915
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
3913
3916
msgstr ""
3914
3917
 
3915
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2709
 
3918
#: src/esx/esx_vmx.c:2736
3916
3919
#, c-format
3917
3920
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
3918
3921
msgstr ""
3919
3922
 
3920
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2745
 
3923
#: src/esx/esx_vmx.c:2773
3921
3924
#, c-format
3922
3925
msgid ""
3923
3926
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
3924
 
"'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
 
3927
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
3925
3928
msgstr ""
3926
3929
 
3927
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2774
 
3930
#: src/esx/esx_vmx.c:2809
3928
3931
#, fuzzy, c-format
3929
3932
msgid "Unsupported net type '%s'"
3930
3933
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
3931
3934
 
3932
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2831
 
3935
#: src/esx/esx_vmx.c:2866
3933
3936
msgid ""
3934
3937
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be "
3935
3938
"present"
3936
3939
msgstr ""
3937
3940
 
3938
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2878 src/esx/esx_vmx.c:2943
 
3941
#: src/esx/esx_vmx.c:2913 src/esx/esx_vmx.c:2978
3939
3942
#, fuzzy, c-format
3940
3943
msgid "Unsupported character device type '%s'"
3941
3944
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
3942
3945
 
3943
 
#: src/esx/esx_vmx.c:2908
 
3946
#: src/esx/esx_vmx.c:2943
3944
3947
msgid ""
3945
3948
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to "
3946
3949
"be present"
3966
3969
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
3967
3970
msgstr "సరిపోలు MAC చిరునామాతో బహుళ యింటర్ఫేసులు"
3968
3971
 
 
3972
#: src/internal.h:222
 
3973
#, fuzzy, c-format
 
3974
msgid "%s: unsupported flags (0x%x)"
 
3975
msgstr "మద్దతీయని ఫ్లాగ్స్ (0x%x) '%s'కు పంపబడినవి"
 
3976
 
3969
3977
#: src/libvirt.c:1190
3970
3978
msgid "could not parse connection URI"
3971
3979
msgstr "అనుసంధానం URI ని పార్శ్  చేయలేదు"
3994
4002
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
3995
4003
msgstr "domainMigratePrepare అనునది uriకు అమర్చలేదు"
3996
4004
 
3997
 
#: src/libvirt.c:3304 src/qemu/qemu_driver.c:9966
 
4005
#: src/libvirt.c:3304 src/qemu/qemu_driver.c:10205
3998
4006
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
3999
4007
msgstr "domainMigratePrepare2 అనునది uri అమర్చలేదు"
4000
4008
 
4014
4022
msgid "buffer is NULL"
4015
4023
msgstr "బఫర్ అనునది NULL"
4016
4024
 
4017
 
#: src/libvirt.c:4600 src/qemu/qemu_driver.c:8824
 
4025
#: src/libvirt.c:4600 src/qemu/qemu_driver.c:8949
4018
4026
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
4019
4027
msgstr "ఫ్లాగ్సు పారామితి తప్పక VIR_MEMORY_VIRTUAL లేదా VIR_MEMORY_PHYSICAL కావాలి"
4020
4028
 
4022
4030
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
4023
4031
msgstr "బఫర్ అనునది NULL అయితే పరిమాణం సున్నా-కాదు"
4024
4032
 
4025
 
#: src/libvirt.c:10608
 
4033
#: src/libvirt.c:10657
4026
4034
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
4027
4035
msgstr "నాన్-బ్లాకింగ్ స్ట్రీమ్స్ కొరకు డాటా మూలములు వుపయోగించబడలేవు"
4028
4036
 
4029
 
#: src/libvirt.c:10705
 
4037
#: src/libvirt.c:10754
4030
4038
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
4031
4039
msgstr "నాన్-బ్లాకింగ్ స్ట్రీమ్స్ కొరకు డాటా సింక్స్ వుపయోగించబడలేవు"
4032
4040
 
4033
 
#: src/libvirt.c:12383
 
4041
#: src/libvirt.c:12432
4034
4042
#, fuzzy
4035
4043
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
4036
4044
msgstr "virDomainGetXMLDesc సురక్షిత ఫ్లాగ్‌తో"
4492
4500
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
4493
4501
 
4494
4502
#: src/lxc/lxc_driver.c:1999 src/lxc/lxc_driver.c:2057
4495
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8443 src/qemu/qemu_driver.c:8514
 
4503
#: src/qemu/qemu_driver.c:8568 src/qemu/qemu_driver.c:8639
4496
4504
#, c-format
4497
4505
msgid "No such domain %s"
4498
4506
msgstr "డొమైన్ %s వంటి డొమైన్ లేదు"
4501
4509
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
4502
4510
msgstr "cpu_shares ట్యూనబుల్ కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' కొరకు చూడటమైంది"
4503
4511
 
4504
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2019 src/qemu/qemu_driver.c:8472
 
4512
#: src/lxc/lxc_driver.c:2019 src/qemu/qemu_driver.c:8597
4505
4513
#, c-format
4506
4514
msgid "Invalid parameter `%s'"
4507
4515
msgstr "చెల్లని పారామితి `%s'"
4508
4516
 
4509
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2048 src/qemu/qemu_driver.c:8506
 
4517
#: src/lxc/lxc_driver.c:2048 src/qemu/qemu_driver.c:8631
4510
4518
msgid "Invalid parameter count"
4511
4519
msgstr "చెల్లని పారామితి లెక్క"
4512
4520
 
4533
4541
msgid "Cannot create autostart directory %s"
4534
4542
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేదు"
4535
4543
 
4536
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2222 src/qemu/qemu_driver.c:8370
 
4544
#: src/lxc/lxc_driver.c:2222 src/qemu/qemu_driver.c:8495
4537
4545
#: src/uml/uml_driver.c:1751
4538
4546
#, c-format
4539
4547
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
4540
4548
msgstr "సిమ్‌లింకు  %s నుండి ' %s'కు సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
4541
4549
 
4542
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2229 src/network/bridge_driver.c:1527
4543
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8377 src/storage/storage_driver.c:1035
 
4550
#: src/lxc/lxc_driver.c:2229 src/network/bridge_driver.c:1571
 
4551
#: src/qemu/qemu_driver.c:8502 src/storage/storage_driver.c:1035
4544
4552
#: src/uml/uml_driver.c:1758
4545
4553
#, c-format
4546
4554
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
4554
4562
msgid "Resume operation failed"
4555
4563
msgstr "తిరిగికొనసాగింపు ఆపరేషన్ విఫలమైంది"
4556
4564
 
4557
 
#: src/network/bridge_driver.c:247 src/qemu/qemu_conf.c:1571
 
4565
#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1580
4558
4566
#: src/uml/uml_conf.c:113
4559
4567
msgid "cannot initialize bridge support"
4560
4568
msgstr "బ్రిడ్జు మద్దతును సిద్దము చేయలేదు"
4561
4569
 
4562
 
#: src/network/bridge_driver.c:535
 
4570
#: src/network/bridge_driver.c:561
4563
4571
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
4564
4572
msgstr "సేవికకు IP చిరునామా లేకుండా dhcp డెమోన్‌ను ప్రారంభించలేము"
4565
4573
 
4566
 
#: src/network/bridge_driver.c:541 src/network/bridge_driver.c:547
 
4574
#: src/network/bridge_driver.c:567 src/network/bridge_driver.c:573
4567
4575
#, c-format
4568
4576
msgid "cannot create directory %s"
4569
4577
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
4570
4578
 
4571
 
#: src/network/bridge_driver.c:599
 
4579
#: src/network/bridge_driver.c:625
4572
4580
#, c-format
4573
4581
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
4574
4582
msgstr "'%s'నుండి ఫార్వార్డింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4575
4583
 
4576
 
#: src/network/bridge_driver.c:610
 
4584
#: src/network/bridge_driver.c:636
4577
4585
#, c-format
4578
4586
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
4579
4587
msgstr "'%s'కు ఫార్వార్డింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4580
4588
 
4581
 
#: src/network/bridge_driver.c:620
 
4589
#: src/network/bridge_driver.c:646
4582
4590
#, c-format
4583
4591
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
4584
4592
msgstr "'%s' మాస్‌క్వార్డరింగ్ చేతనపరచుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
4585
4593
 
4586
 
#: src/network/bridge_driver.c:651
 
4594
#: src/network/bridge_driver.c:677
4587
4595
#, c-format
4588
4596
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
4589
4597
msgstr "'%s' నుండి రూటింగ్ అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4590
4598
 
4591
 
#: src/network/bridge_driver.c:662
 
4599
#: src/network/bridge_driver.c:688
4592
4600
#, c-format
4593
4601
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
4594
4602
msgstr "'%s'కు రూటింగును అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4595
4603
 
4596
 
#: src/network/bridge_driver.c:687 src/network/bridge_driver.c:694
 
4604
#: src/network/bridge_driver.c:713 src/network/bridge_driver.c:720
4597
4605
#, c-format
4598
4606
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
4599
4607
msgstr "'%s'నుండి DHCP అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4600
4608
 
4601
 
#: src/network/bridge_driver.c:702 src/network/bridge_driver.c:709
 
4609
#: src/network/bridge_driver.c:728 src/network/bridge_driver.c:735
4602
4610
#, c-format
4603
4611
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
4604
4612
msgstr "'%s'నుండి DNS అభ్యర్ధనలను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4605
4613
 
4606
 
#: src/network/bridge_driver.c:719
 
4614
#: src/network/bridge_driver.c:745
4607
4615
#, c-format
4608
4616
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
4609
4617
msgstr "'%s'నుండి అవుట్‌బౌండ్ ట్రాఫిక్‌ను బ్లాక్‌చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4610
4618
 
4611
 
#: src/network/bridge_driver.c:726
 
4619
#: src/network/bridge_driver.c:752
4612
4620
#, c-format
4613
4621
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
4614
4622
msgstr "'%s'నుండి ఇన్‌బౌండు ట్రాఫిక్‌ను బ్లాక్‌చేయుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4615
4623
 
4616
 
#: src/network/bridge_driver.c:734
 
4624
#: src/network/bridge_driver.c:760
4617
4625
#, c-format
4618
4626
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
4619
4627
msgstr "'%s'నందు క్రాస్ బ్రిడ్జు ట్రాఫిక్‌ను అనుమతించుటకు iptables నియమాన్ని జతచేయుటకు విఫలమైంది"
4620
4628
 
4621
 
#: src/network/bridge_driver.c:809
 
4629
#: src/network/bridge_driver.c:835
4622
4630
msgid "Reloading iptables rules"
4623
4631
msgstr "iptables నియమాలను తిరిగిలోడు చేయుచున్నది"
4624
4632
 
4625
 
#: src/network/bridge_driver.c:852 src/network/bridge_driver.c:876
 
4633
#: src/network/bridge_driver.c:878 src/network/bridge_driver.c:902
4626
4634
#, c-format
4627
4635
msgid "cannot enable %s"
4628
4636
msgstr "%sను చేతనము చేయలేదు"
4629
4637
 
4630
 
#: src/network/bridge_driver.c:864
 
4638
#: src/network/bridge_driver.c:890
4631
4639
#, c-format
4632
4640
msgid "cannot disable %s"
4633
4641
msgstr "%sను అచేతనము చేయలేదు"
4634
4642
 
4635
 
#: src/network/bridge_driver.c:893
 
4643
#: src/network/bridge_driver.c:919
4636
4644
msgid "network is already active"
4637
4645
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
4638
4646
 
4639
 
#: src/network/bridge_driver.c:899
 
4647
#: src/network/bridge_driver.c:925
4640
4648
#, c-format
4641
4649
msgid "cannot create bridge '%s'"
4642
4650
msgstr "బ్రిడ్జు '%s'ను సృష్టించేలేము"
4643
4651
 
4644
 
#: src/network/bridge_driver.c:916
 
4652
#: src/network/bridge_driver.c:942
4645
4653
#, c-format
4646
4654
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
4647
4655
msgstr "బ్రిడ్జు '%s'నందు '%s'కు IP చిరునామాను అమర్చలేదు"
4648
4656
 
4649
 
#: src/network/bridge_driver.c:924
 
4657
#: src/network/bridge_driver.c:950
4650
4658
#, c-format
4651
4659
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
4652
4660
msgstr "బ్రిడ్జు '%s'నందు '%s'కు నెట్‌మాస్కును అమర్చలేము"
4653
4661
 
4654
 
#: src/network/bridge_driver.c:931
 
4662
#: src/network/bridge_driver.c:957
4655
4663
#, c-format
4656
4664
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
4657
4665
msgstr "బ్రిడ్జు '%s'ను పైకి తెచ్చుటలో విఫలమైంది"
4658
4666
 
4659
 
#: src/network/bridge_driver.c:942
 
4667
#: src/network/bridge_driver.c:968
4660
4668
msgid "failed to enable IP forwarding"
4661
4669
msgstr "IP ఫార్వార్డింగును చేతనపరచుటలో విఫలమైంది"
4662
4670
 
4663
 
#: src/network/bridge_driver.c:973 src/network/bridge_driver.c:1013
 
4671
#: src/network/bridge_driver.c:999 src/network/bridge_driver.c:1039
4664
4672
#, c-format
4665
4673
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
4666
4674
msgstr "బ్రిడ్జు '%s'ను క్రిందికి తెచ్చుటలో విఫలమైంది: %s"
4667
4675
 
4668
 
#: src/network/bridge_driver.c:980 src/network/bridge_driver.c:1018
 
4676
#: src/network/bridge_driver.c:1006 src/network/bridge_driver.c:1044
4669
4677
#, c-format
4670
4678
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
4671
4679
msgstr "బ్రిడ్జు '%s'ను తొలగించుటలో విఫలమైంది: %s"
4672
4680
 
4673
 
#: src/network/bridge_driver.c:994
 
4681
#: src/network/bridge_driver.c:1020
4674
4682
#, c-format
4675
4683
msgid "Shutting down network '%s'"
4676
4684
msgstr "నెట్వర్కు '%s'ను మూసివేయుచున్నది"
4677
4685
 
4678
 
#: src/network/bridge_driver.c:1051 src/network/bridge_driver.c:1317
4679
 
#: src/network/bridge_driver.c:1354 src/network/bridge_driver.c:1377
4680
 
#: src/network/bridge_driver.c:1412 src/network/bridge_driver.c:1467
4681
 
#: src/network/bridge_driver.c:1492
 
4686
#: src/network/bridge_driver.c:1077 src/network/bridge_driver.c:1352
 
4687
#: src/network/bridge_driver.c:1398 src/network/bridge_driver.c:1421
 
4688
#: src/network/bridge_driver.c:1456 src/network/bridge_driver.c:1511
 
4689
#: src/network/bridge_driver.c:1536
4682
4690
msgid "no network with matching uuid"
4683
4691
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
4684
4692
 
4685
 
#: src/network/bridge_driver.c:1074
 
4693
#: src/network/bridge_driver.c:1100
4686
4694
#, c-format
4687
4695
msgid "no network with matching name '%s'"
4688
4696
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
4689
4697
 
4690
 
#: src/network/bridge_driver.c:1323
 
4698
#: src/network/bridge_driver.c:1358
4691
4699
msgid "network is still active"
4692
4700
msgstr "నెట్వర్కు యిప్పటికే క్రియాశీలంగా వుంది"
4693
4701
 
4694
 
#: src/network/bridge_driver.c:1383
 
4702
#: src/network/bridge_driver.c:1427
4695
4703
msgid "network is not active"
4696
4704
msgstr "నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు"
4697
4705
 
4698
 
#: src/network/bridge_driver.c:1435
 
4706
#: src/network/bridge_driver.c:1479
4699
4707
msgid "no network with matching id"
4700
4708
msgstr "సరిపోలు idతో యెటువంటి నెట్వర్కు లేదు"
4701
4709
 
4702
 
#: src/network/bridge_driver.c:1441 src/test/test_driver.c:3059
 
4710
#: src/network/bridge_driver.c:1485 src/test/test_driver.c:3059
4703
4711
#, c-format
4704
4712
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
4705
4713
msgstr "నెట్వర్కు '%s' బ్రిడ్జు నామమును కలిగిలేదు"
4706
4714
 
4707
 
#: src/network/bridge_driver.c:1498
 
4715
#: src/network/bridge_driver.c:1542
4708
4716
msgid "cannot set autostart for transient network"
4709
4717
msgstr "ట్రాన్సియంట్ నెట్వర్కు కొరకు స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చలేదు"
4710
4718
 
4711
 
#: src/network/bridge_driver.c:1513
 
4719
#: src/network/bridge_driver.c:1557
4712
4720
#, c-format
4713
4721
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
4714
4722
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
4715
4723
 
4716
 
#: src/network/bridge_driver.c:1520 src/storage/storage_driver.c:1027
 
4724
#: src/network/bridge_driver.c:1564 src/storage/storage_driver.c:1027
4717
4725
#, c-format
4718
4726
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
4719
4727
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s'ను %sకుసృష్టించుటలో విఫలమైంది"
4811
4819
msgstr "udev నివేదికల పరికరము '%s' sysfs attr '%s'ను కలిగిలేదు"
4812
4820
 
4813
4821
#: src/nodeinfo.c:82 src/nodeinfo.c:126 src/nodeinfo.c:295
4814
 
#: src/uml/uml_driver.c:1820 src/util/pci.c:1235 src/util/util.c:470
 
4822
#: src/uml/uml_driver.c:1820 src/util/pci.c:1235 src/util/util.c:466
4815
4823
#, c-format
4816
4824
msgid "cannot open %s"
4817
4825
msgstr "%sను తెరువలేదు"
4872
4880
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
4873
4881
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై NUMA మెమొరీ సమాచారము అందుబాటులో లేదు"
4874
4882
 
4875
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:208 src/storage/storage_driver.c:274
 
4883
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218 src/storage/storage_driver.c:274
4876
4884
#: src/storage/storage_driver.c:973 src/storage/storage_driver.c:1002
4877
4885
msgid "no pool with matching uuid"
4878
4886
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి పూల్ లేదు"
4879
4887
 
4880
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:234 src/storage/storage_driver.c:299
 
4888
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:244 src/storage/storage_driver.c:299
4881
4889
#, c-format
4882
4890
msgid "no pool with matching name '%s'"
4883
4891
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి పూల్ లేదు"
4884
4892
 
4885
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:347 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:388
 
4893
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:357 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:400
4886
4894
#, fuzzy
4887
4895
msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
4888
4896
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి పూల్ లేదు"
4889
4897
 
4890
 
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:354
 
4898
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:364
4891
4899
msgid "nwfilter is in use"
4892
4900
msgstr ""
4893
4901
 
4894
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:120
 
4902
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:145
4895
4903
#, fuzzy, c-format
4896
4904
msgid "cannot find value for '%s'"
4897
4905
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
4898
4906
 
4899
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:127
 
4907
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:152
4900
4908
#, c-format
4901
4909
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
4902
4910
msgstr ""
4903
4911
 
4904
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:159
 
4912
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:184
4905
4913
msgid "internal IPv4 address representation is bad"
4906
4914
msgstr ""
4907
4915
 
4908
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:165
 
4916
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:190
4909
4917
#, fuzzy
4910
4918
msgid "buffer too small for IP address"
4911
4919
msgstr "PCI చిరునామా కొరకు సరిపోని విశదీకరణ"
4912
4920
 
4913
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176
 
4921
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:201
4914
4922
msgid "internal IPv6 address representation is bad"
4915
4923
msgstr ""
4916
4924
 
4917
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:183
 
4925
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:208
4918
4926
msgid "buffer too small for IPv6 address"
4919
4927
msgstr ""
4920
4928
 
4921
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:194
 
4929
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:219
4922
4930
#, fuzzy
4923
4931
msgid "Buffer too small for MAC address"
4924
4932
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
4925
4933
 
4926
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:206
4927
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:224
 
4934
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:231
 
4935
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:251
4928
4936
msgid "Buffer too small for uint8 type"
4929
4937
msgstr ""
4930
4938
 
4931
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:215
 
4939
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241
4932
4940
msgid "Buffer too small for uint16 type"
4933
4941
msgstr ""
4934
4942
 
4935
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:231
 
4943
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:258
4936
4944
#, fuzzy, c-format
4937
4945
msgid "Unhandled datatype %x"
4938
4946
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
4939
4947
 
4940
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2019
4941
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043
 
4948
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1111
 
4949
#, fuzzy, c-format
 
4950
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
 
4951
msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు %s"
 
4952
 
 
4953
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1594
 
4954
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2102
 
4958
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2126
4942
4959
#, fuzzy, c-format
4943
4960
msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
4944
4961
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
4945
4962
 
4946
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2059
 
4963
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2142
4947
4964
msgid "illegal protocol type"
4948
4965
msgstr ""
4949
4966
 
4950
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2114
 
4967
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2207
4951
4968
#, fuzzy
4952
4969
msgid "cannot create temporary file"
4953
4970
msgstr "pipeను సృష్టించలేదు"
4954
4971
 
4955
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2121
 
4972
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2214
4956
4973
msgid "cannot change permissions on temp. file"
4957
4974
msgstr ""
4958
4975
 
4959
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2130
4960
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2139
 
4976
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2223
 
4977
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2232
4961
4978
#, fuzzy
4962
4979
msgid "cannot write string to file"
4963
4980
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు %sను రాయలేదు"
4964
4981
 
4965
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2636
4966
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2758
4967
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2968
 
4982
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2676
 
4983
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2768
 
4984
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2879
 
4985
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2734
 
4989
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2852
 
4990
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2923
 
4991
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3154
4968
4992
msgid "Some rules could not be created."
4969
4993
msgstr ""
4970
4994
 
4971
 
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3074
 
4995
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3272
4972
4996
#, fuzzy
4973
4997
msgid "error while executing CLI commands"
4974
4998
msgstr "%s చిరునామా సమాచారము పొందుటలో దోషము"
4975
4999
 
4976
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:136
 
5000
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3402
 
5001
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3411
 
5005
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
 
5006
msgstr ""
 
5007
 
 
5008
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:154
4977
5009
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
4978
5010
msgstr ""
4979
5011
 
4980
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:146
 
5012
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164
4981
5013
#, fuzzy
4982
5014
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
4983
5015
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
4984
5016
 
4985
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:342
4986
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:434
4987
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:692
 
5017
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:360
 
5018
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:452
 
5019
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:727
4988
5020
#, fuzzy, c-format
4989
5021
msgid "Filter '%s' is in use."
4990
5022
msgstr "నెట్వర్కు '%s' క్రియాశీలంగా లేదు."
4991
5023
 
4992
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:391
4993
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:478
 
5024
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:409
 
5025
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:496
4994
5026
#, fuzzy, c-format
4995
5027
msgid "referenced filter '%s' is missing"
4996
5028
msgstr "ఆకృతీకరణ విలువ %s తప్పిపోయింది"
4997
5029
 
4998
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:674
4999
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:965
5000
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:984
5001
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1003
 
5030
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:709
 
5031
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:901
 
5032
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:927
 
5033
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:951
5002
5034
#, fuzzy, c-format
5003
5035
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
5004
5036
msgstr "'%s' టైపుదస్త్రమును చదువలేక పోయింది"
5005
5037
 
5006
 
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:685
 
5038
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:720
5007
5039
#, fuzzy, c-format
5008
5040
msgid "Could not find filter '%s'"
5009
5041
msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
5010
5042
 
5011
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:552
 
5043
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:153
 
5044
#, fuzzy
 
5045
msgid "mutex initialization failed"
 
5046
msgstr "ధృవీకరణము విఫలమైంది"
 
5047
 
 
5048
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:160
 
5049
#, fuzzy, c-format
 
5050
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
 
5051
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
 
5052
 
 
5053
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:647
 
5054
#, c-format
 
5055
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
 
5056
msgstr ""
 
5057
 
 
5058
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:711
 
5059
msgid ""
 
5060
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
 
5061
"possibly due to missing tools"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:739
5012
5065
#, c-format
5013
5066
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
5014
5067
msgstr ""
5015
5068
 
5016
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:560
 
5069
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:747
5017
5070
#, c-format
5018
5071
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
5019
5072
msgstr ""
5020
5073
 
5021
 
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:621
 
5074
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:799
5022
5075
msgid ""
5023
5076
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
5024
5077
"learning support"
5038
5091
#: src/uml/uml_driver.c:1588 src/uml/uml_driver.c:1651
5039
5092
#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:1721
5040
5093
#: src/uml/uml_driver.c:1795 src/vbox/vbox_tmpl.c:4700
5041
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4929
 
5094
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4933
5042
5095
msgid "no domain with matching uuid"
5043
5096
msgstr "సరిపోవు uuidతో ఏ డొమైన్ లేదు"
5044
5097
 
5045
 
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:6542
 
5098
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:6626
5046
5099
#: src/uml/uml_driver.c:1663
5047
5100
msgid "cannot undefine transient domain"
5048
5101
msgstr "ట్రాన్సియన్టు డొమైన్‌ను అనిర్వచనీయము చేయలేము"
5073
5126
msgid "Wrong state to perform action"
5074
5127
msgstr "చర్యను జరుపుటకు సరికాని స్థితి"
5075
5128
 
5076
 
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:4106
5077
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4126 src/qemu/qemu_driver.c:4184
 
5129
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:4103
 
5130
#: src/qemu/qemu_driver.c:4123 src/qemu/qemu_driver.c:4184
5078
5131
#: src/qemu/qemu_driver.c:4243 src/qemu/qemu_driver.c:4284
5079
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4385 src/qemu/qemu_driver.c:4747
5080
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5019 src/qemu/qemu_driver.c:5167
5081
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5338 src/qemu/qemu_driver.c:8579
5082
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8648 src/qemu/qemu_driver.c:8714
5083
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8833 src/qemu/qemu_driver.c:10074
5084
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10453 src/qemu/qemu_driver.c:10496
5085
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10538 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
 
5132
#: src/qemu/qemu_driver.c:4385 src/qemu/qemu_driver.c:4753
 
5133
#: src/qemu/qemu_driver.c:5110 src/qemu/qemu_driver.c:5248
 
5134
#: src/qemu/qemu_driver.c:5422 src/qemu/qemu_driver.c:8704
 
5135
#: src/qemu/qemu_driver.c:8773 src/qemu/qemu_driver.c:8839
 
5136
#: src/qemu/qemu_driver.c:8958 src/qemu/qemu_driver.c:10313
 
5137
#: src/qemu/qemu_driver.c:10692 src/qemu/qemu_driver.c:10735
 
5138
#: src/qemu/qemu_driver.c:10773 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
5086
5139
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230 src/xen/xen_hypervisor.c:1339
5087
5140
msgid "domain is not running"
5088
5141
msgstr "డొమైన్ నడుచుట లేదు"
5089
5142
 
5090
5143
#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
5091
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3874 src/uml/uml_driver.c:1316
 
5144
#: src/qemu/qemu_driver.c:3872 src/uml/uml_driver.c:1316
5092
5145
#: src/uml/uml_driver.c:1346 src/vbox/vbox_tmpl.c:1028
5093
5146
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1325 src/vbox/vbox_tmpl.c:1384
5094
5147
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1442 src/vbox/vbox_tmpl.c:1499
5288
5341
msgid "domain is not in shutoff state"
5289
5342
msgstr "డొమైన్ అనునది shutoff స్థితినందు లేదు"
5290
5343
 
5291
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1018 src/qemu/qemu_driver.c:6536
 
5344
#: src/openvz/openvz_driver.c:1018 src/qemu/qemu_driver.c:6620
5292
5345
#: src/uml/uml_driver.c:1657
5293
5346
msgid "cannot delete active domain"
5294
5347
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
5297
5350
msgid "Could not read container config"
5298
5351
msgstr "కంటైనర్ ఆకృతీకరణని చదువలేక పోయింది"
5299
5352
 
5300
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:3769
 
5353
#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:3767
5301
5354
#, c-format
5302
5355
msgid "unknown type '%s'"
5303
5356
msgstr "తెలియని రకము '%s'"
5403
5456
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
5404
5457
msgstr "'qemu -M ?' అవుట్పుట్ చదవలేక పోయింది"
5405
5458
 
5406
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:518 src/qemu/qemu_conf.c:753 src/qemu/qemu_conf.c:1389
 
5459
#: src/qemu/qemu_conf.c:518 src/qemu/qemu_conf.c:762 src/qemu/qemu_conf.c:1398
5407
5460
#, c-format
5408
5461
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
5409
5462
msgstr "qemu %d నుండి అనుకొని బహిష్కరణ స్థిది pid %lu"
5410
5463
 
5411
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:526 src/qemu/qemu_conf.c:761 src/qemu/qemu_conf.c:1397
 
5464
#: src/qemu/qemu_conf.c:526 src/qemu/qemu_conf.c:770 src/qemu/qemu_conf.c:1406
5412
5465
#, c-format
5413
5466
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
5414
5467
msgstr "అనుకోని బహిష్కరణ స్థితి '%d', qemu బహుశా విఫలమైంది"
5415
5468
 
5416
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:721
 
5469
#: src/qemu/qemu_conf.c:730
5417
5470
#, c-format
5418
5471
msgid "don't know how to parse %s CPU models"
5419
5472
msgstr "%s CPU మోడల్సును యెలా పార్శ్ చేయాలో తెలియదు"
5420
5473
 
5421
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:732
 
5474
#: src/qemu/qemu_conf.c:741
5422
5475
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
5423
5476
msgstr "QEMU మద్దతించు CPU మోడళ్ళను చదువలేక పోయింది"
5424
5477
 
5425
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:841 src/qemu/qemu_conf.c:926
 
5478
#: src/qemu/qemu_conf.c:850 src/qemu/qemu_conf.c:935
5426
5479
#, c-format
5427
5480
msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
5428
5481
msgstr "%s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది, చాలా అసాదారణమైన : %s"
5429
5482
 
5430
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1331
 
5483
#: src/qemu/qemu_conf.c:1340
5431
5484
#, c-format
5432
5485
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
5433
5486
msgstr "%s వర్షన్ సంఖ్యను '%s' నందు పార్శ్ చేయలేదు"
5434
5487
 
5435
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1364
 
5488
#: src/qemu/qemu_conf.c:1373
5436
5489
#, c-format
5437
5490
msgid "Unable to read %s help output"
5438
5491
msgstr "%s సహాయ అవుట్పుట్‌ను చదువలేదు"
5439
5492
 
5440
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1435 src/qemu/qemu_driver.c:2644
5441
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3235 src/qemu/qemu_driver.c:6195
 
5493
#: src/qemu/qemu_conf.c:1444 src/qemu/qemu_driver.c:2654
 
5494
#: src/qemu/qemu_driver.c:3232 src/qemu/qemu_driver.c:6279
5442
5495
#, c-format
5443
5496
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
5444
5497
msgstr "QEMU బైనరీ %sను కనుగొనలేక పోయింది"
5445
5498
 
5446
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1483 src/qemu/qemu_conf.c:1615
 
5499
#: src/qemu/qemu_conf.c:1492 src/qemu/qemu_conf.c:1624
5447
5500
#, c-format
5448
5501
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
5449
5502
msgstr "'%s'  పై MAC చిరునామాను అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని జతచేయుటలో విఫలమైంది"
5450
5503
 
5451
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1506
 
5504
#: src/qemu/qemu_conf.c:1515
5452
5505
msgid "No support for macvtap device"
5453
5506
msgstr "macvtap పరికరము కొరకు యెటువంటి మద్దతు లేదు"
5454
5507
 
5455
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1539
 
5508
#: src/qemu/qemu_conf.c:1548
5456
5509
#, c-format
5457
5510
msgid "Network '%s' is not active."
5458
5511
msgstr "నెట్వర్కు '%s' క్రియాశీలంగా లేదు."
5459
5512
 
5460
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1565
 
5513
#: src/qemu/qemu_conf.c:1574
5461
5514
#, c-format
5462
5515
msgid "Network type %d is not supported"
5463
5516
msgstr "నెట్వర్కు రకము %d మద్దతీయుటలేదు"
5464
5517
 
5465
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1596 src/uml/uml_conf.c:132
 
5518
#: src/qemu/qemu_conf.c:1605 src/uml/uml_conf.c:132
5466
5519
#, c-format
5467
5520
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
5468
5521
msgstr "tap ఇంటర్ఫేస్‌ను బ్రిడ్జుకు జతచేయుటలో విఫలమైంది. %s అనునది బ్రిడ్జు పరికరము కాదు"
5469
5522
 
5470
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1600 src/uml/uml_conf.c:136
 
5523
#: src/qemu/qemu_conf.c:1609 src/uml/uml_conf.c:136
5471
5524
#, c-format
5472
5525
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
5473
5526
msgstr "బ్రిడ్జి '%s'కు tap యింటర్ఫేసును జతచేయుటకు విఫలమైంది"
5474
5527
 
5475
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1604 src/uml/uml_conf.c:140
 
5528
#: src/qemu/qemu_conf.c:1613 src/uml/uml_conf.c:140
5476
5529
#, c-format
5477
5530
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
5478
5531
msgstr "tap యింటర్ఫేస్ '%s'ను బ్రిడ్జి '%s'కు జతచేయుటలో విఫలమైంది"
5479
5532
 
5480
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1711
 
5533
#: src/qemu/qemu_conf.c:1740
5481
5534
#, c-format
5482
5535
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
5483
5536
msgstr "డిస్కు '%s'ను bus/device విషయసూచికకు మార్చలేము"
5484
5537
 
5485
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1740
 
5538
#: src/qemu/qemu_conf.c:1769
5486
5539
#, c-format
5487
5540
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
5488
5541
msgstr "బస్ '%s' కొరకు మద్దతీయని డిస్కు నామపు మాపింగ్"
5489
5542
 
5490
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1804
 
5543
#: src/qemu/qemu_conf.c:1833
5491
5544
msgid "Unable to determine device index for network device"
5492
5545
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్ధారించలేక పేవుచున్నది"
5493
5546
 
5494
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1831
 
5547
#: src/qemu/qemu_conf.c:1860
5495
5548
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
5496
5549
msgstr "hostdevwork పరికరము కొరకు పరికర విషయసూచికను నిర్థారించలేక పోవుచున్నది"
5497
5550
 
5498
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1943
 
5551
#: src/qemu/qemu_conf.c:1972
5499
5552
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
5500
5553
msgstr "PCI డొమైన్ 0 మరియు బస్ 0 మాత్రమే అందుబాటులో వున్నాయి"
5501
5554
 
5502
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2014
 
5555
#: src/qemu/qemu_conf.c:2043
5503
5556
#, c-format
5504
5557
msgid "unable to reserve PCI address %s"
5505
5558
msgstr "PCI చిరునామా %sను నిలిపివుంచలేదు"
5506
5559
 
5507
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2127
 
5560
#: src/qemu/qemu_conf.c:2156
5508
5561
msgid "No more available PCI addresses"
5509
5562
msgstr "ఇంకా ఏ PCI చిరునామాలు అందుబాటులో లేవు"
5510
5563
 
5511
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2201
 
5564
#: src/qemu/qemu_conf.c:2230
5512
5565
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
5513
5566
msgstr "ప్రాధమిక వీడియో కార్డు తప్పనిసరిగా PCI చిరునామా 0:0:2.0 కలిగివుండాలి"
5514
5567
 
5515
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2234
 
5568
#: src/qemu/qemu_conf.c:2263
5516
5569
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
5517
5570
msgstr "ప్రాధమిక IDE నియంత్రణి తప్పక PCI చిరునామా 0:0:1.1 ను కలిగివుండాలి"
5518
5571
 
5519
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2285
 
5572
#: src/qemu/qemu_conf.c:2314
5520
5573
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
5521
5574
msgstr "డొమైన్=0తో  గుర్తించే PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
5522
5575
 
5523
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2290
 
5576
#: src/qemu/qemu_conf.c:2319
5524
5577
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
5525
5578
msgstr "bus=0తో గుర్తించు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
5526
5579
 
5527
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2295
 
5580
#: src/qemu/qemu_conf.c:2324
5528
5581
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
5529
5582
msgstr "function=0తో గుర్తించబడు PCI పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడును"
5530
5583
 
5531
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2319
 
5584
#: src/qemu/qemu_conf.c:2348
5532
5585
#, c-format
5533
5586
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
5534
5587
msgstr "డ్రైవర్ వరుససంఖ్య '%s' సురక్షితముకాని అక్షరములను కలిగివుంది"
5535
5588
 
5536
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2340 src/qemu/qemu_conf.c:2514
5537
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4017 src/uml/uml_conf.c:481
 
5589
#: src/qemu/qemu_conf.c:2369 src/qemu/qemu_conf.c:2543
 
5590
#: src/qemu/qemu_conf.c:4060 src/uml/uml_conf.c:481
5538
5591
#, c-format
5539
5592
msgid "unsupported disk type '%s'"
5540
5593
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
5541
5594
 
5542
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2348
 
5595
#: src/qemu/qemu_conf.c:2377
5543
5596
msgid "unexpected address type for scsi disk"
5544
5597
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు మద్దతించని చిరునామా రకము"
5545
5598
 
5546
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2357
 
5599
#: src/qemu/qemu_conf.c:2386
5547
5600
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
5548
5601
msgstr "SCSI నియంత్రణి 1 బస్‌ను మాత్రమే మద్దతించును"
5549
5602
 
5550
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2367
 
5603
#: src/qemu/qemu_conf.c:2396
5551
5604
msgid "unexpected address type for ide disk"
5552
5605
msgstr "ide డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
5553
5606
 
5554
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2373 src/qemu/qemu_conf.c:2389
 
5607
#: src/qemu/qemu_conf.c:2402 src/qemu/qemu_conf.c:2418
5555
5608
#, c-format
5556
5609
msgid "Only 1 %s controller is supported"
5557
5610
msgstr "1 %s నియంత్రణి మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
5558
5611
 
5559
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2383
 
5612
#: src/qemu/qemu_conf.c:2412
5560
5613
msgid "unexpected address type for fdc disk"
5561
5614
msgstr "fdc డిస్కు కొరకు అనుకోని చిరునామా రకము"
5562
5615
 
5563
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2395
 
5616
#: src/qemu/qemu_conf.c:2424
5564
5617
#, c-format
5565
5618
msgid "Only 1 %s bus is supported"
5566
5619
msgstr "1 %s బస్ మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
5567
5620
 
5568
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2418 src/qemu/qemu_conf.c:4027
 
5621
#: src/qemu/qemu_conf.c:2447 src/qemu/qemu_conf.c:4070
5569
5622
#, c-format
5570
5623
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
5571
5624
msgstr "'%s' కొరకు మద్దతించని డిస్కు డ్రైవర్ రకము"
5572
5625
 
5573
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2424 src/qemu/qemu_conf.c:4033
 
5626
#: src/qemu/qemu_conf.c:2453 src/qemu/qemu_conf.c:4076
5574
5627
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
5575
5628
msgstr "రీడ్-వ్రైట్ రీతినందు వర్చ్యువల్ FAT డిస్కులను సృష్టించలేము"
5576
5629
 
5577
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2541
 
5630
#: src/qemu/qemu_conf.c:2570
5578
5631
#, c-format
5579
5632
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
5580
5633
msgstr "పరికరపు అమర్పుతో మద్దతించని డిస్కు బస్ '%s'"
5581
5634
 
5582
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2780 src/qemu/qemu_conf.c:4510
 
5635
#: src/qemu/qemu_conf.c:2809 src/qemu/qemu_conf.c:4558
5583
5636
msgid "missing watchdog model"
5584
5637
msgstr "తప్పిపోయిన watchdog మోడల్"
5585
5638
 
5586
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2833 src/qemu/qemu_conf.c:4480
 
5639
#: src/qemu/qemu_conf.c:2862 src/qemu/qemu_conf.c:4528
5587
5640
msgid "invalid sound model"
5588
5641
msgstr "సరికాని ధ్వని మోడల్"
5589
5642
 
5590
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2911 src/qemu/qemu_conf.c:2933
 
5643
#: src/qemu/qemu_conf.c:2940 src/qemu/qemu_conf.c:2962
5591
5644
msgid "USB host device is missing bus/device information"
5592
5645
msgstr "USB హోస్టు పరికరము bus/device సమాచారమును తప్పిపోవుచున్నది"
5593
5646
 
5594
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3118
 
5647
#: src/qemu/qemu_conf.c:3147
5595
5648
msgid "virtio serial device has invalid address type"
5596
5649
msgstr "virtio వరుస పరికరము చెల్లని చిరునామా రకమును కలిగివున్నది"
5597
5650
 
5598
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3178 src/qemu/qemu_conf.c:3697
5599
 
#: src/xen/xend_internal.c:5913 src/xen/xm_internal.c:2323
 
5651
#: src/qemu/qemu_conf.c:3207 src/qemu/qemu_conf.c:3740
 
5652
#: src/xen/xend_internal.c:5920 src/xen/xm_internal.c:2323
5600
5653
#, c-format
5601
5654
msgid "unsupported clock offset '%s'"
5602
5655
msgstr "మద్దతీయని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
5603
5656
 
5604
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3192
 
5657
#: src/qemu/qemu_conf.c:3221
5605
5658
#, fuzzy, c-format
5606
5659
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
5607
5660
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
5608
5661
 
5609
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3216
 
5662
#: src/qemu/qemu_conf.c:3245
5610
5663
#, fuzzy, c-format
5611
5664
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
5612
5665
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
5613
5666
 
5614
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3259
 
5667
#: src/qemu/qemu_conf.c:3288
5615
5668
#, fuzzy
5616
5669
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
5617
5670
msgstr "ఈ ఫంక్షన్ హైపర్‌విజర్ చేత మద్దతీయబడదు"
5618
5671
 
5619
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3271
 
5672
#: src/qemu/qemu_conf.c:3301
5620
5673
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
5621
5674
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
5622
5675
 
5623
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3419
 
5676
#: src/qemu/qemu_conf.c:3462
5624
5677
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
5625
5678
msgstr "TCP వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
5626
5679
 
5627
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3427 src/qemu/qemu_conf.c:3433
 
5680
#: src/qemu/qemu_conf.c:3470 src/qemu/qemu_conf.c:3476
5628
5681
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
5629
5682
msgstr "STDIO వలసవిధానం అనునది ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతీయబడదు"
5630
5683
 
5631
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3588
 
5684
#: src/qemu/qemu_conf.c:3631
5632
5685
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
5633
5686
msgstr "hugetlbfs దస్త్రవ్యవస్థ మరల్పుచేయబడలేదు"
5634
5687
 
5635
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3593
 
5688
#: src/qemu/qemu_conf.c:3636
5636
5689
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
5637
5690
msgstr "పెద్దపేజీలు నిర్వాహకుని ఆకృతీకరణ చేత అచేతనముచేయబడింది"
5638
5691
 
5639
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3598
 
5692
#: src/qemu/qemu_conf.c:3641
5640
5693
#, c-format
5641
5694
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
5642
5695
msgstr "పెద్దపేజీ బ్యాకింగ్ '%s' చేత మద్దతించబడుటలేదు"
5643
5696
 
5644
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3632
 
5697
#: src/qemu/qemu_conf.c:3675
5645
5698
#, c-format
5646
5699
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
5647
5700
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
5648
5701
 
5649
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3713
 
5702
#: src/qemu/qemu_conf.c:3756
5650
5703
#, fuzzy, c-format
5651
5704
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
5652
5705
msgstr "మద్దతీయని డిస్కురకము '%s'"
5653
5706
 
5654
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3733 src/qemu/qemu_conf.c:3744
 
5707
#: src/qemu/qemu_conf.c:3776 src/qemu/qemu_conf.c:3787
5655
5708
#, fuzzy, c-format
5656
5709
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
5657
5710
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
5658
5711
 
5659
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3768 src/qemu/qemu_conf.c:3777
 
5712
#: src/qemu/qemu_conf.c:3811 src/qemu/qemu_conf.c:3820
5660
5713
#, fuzzy, c-format
5661
5714
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
5662
5715
msgstr "మద్దతీయని నిభందన రకము '%s'"
5663
5716
 
5664
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3799
 
5717
#: src/qemu/qemu_conf.c:3842
5665
5718
#, fuzzy
5666
5719
msgid "pit timer is not supported"
5667
5720
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
5668
5721
 
5669
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3862
 
5722
#: src/qemu/qemu_conf.c:3905
5670
5723
#, c-format
5671
5724
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
5672
5725
msgstr "మద్దతీయని డ్రైవర్ నామము '%s' డిస్కు '%s' కొరకు"
5673
5726
 
5674
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3882
 
5727
#: src/qemu/qemu_conf.c:3925
5675
5728
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
5676
5729
msgstr "SATA ఈ QEMU బైనరీతో మద్దతించబడదు"
5677
5730
 
5678
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3931 src/qemu/qemu_conf.c:3998
 
5731
#: src/qemu/qemu_conf.c:3974 src/qemu/qemu_conf.c:4041
5679
5732
#, c-format
5680
5733
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
5681
5734
msgstr "మద్దతీయని usb డిస్కు రకము '%s' కొరకు"
5682
5735
 
5683
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4234
 
5736
#: src/qemu/qemu_conf.c:4282
5684
5737
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
5685
5738
msgstr "guestfwd కు QEMU కావాలి  -chardev & -device మద్దతించుటకు"
5686
5739
 
5687
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4259
 
5740
#: src/qemu/qemu_conf.c:4307
5688
5741
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
5689
5742
msgstr "virtio చానల్‌కు -device మద్దతించుటకు QEMU అవసరము"
5690
5743
 
5691
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4395
 
5744
#: src/qemu/qemu_conf.c:4443
5692
5745
msgid "only one video card is currently supported"
5693
5746
msgstr "ఒక వీడియో కార్డు మాత్రమే ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చునది"
5694
5747
 
5695
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4406 src/qemu/qemu_conf.c:4432
 
5748
#: src/qemu/qemu_conf.c:4454
5696
5749
#, c-format
5697
5750
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
5698
5751
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
5699
5752
 
5700
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4522
 
5753
#: src/qemu/qemu_conf.c:4480
 
5754
#, fuzzy, c-format
 
5755
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
 
5756
msgstr "వీడియో రకము %s QEMUతో మద్దతిచ్చునది కాదు"
 
5757
 
 
5758
#: src/qemu/qemu_conf.c:4570
5701
5759
msgid "invalid watchdog action"
5702
5760
msgstr "చెల్లని watchdog చర్య"
5703
5761
 
5704
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4566 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1477
 
5762
#: src/qemu/qemu_conf.c:4614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1508
5705
5763
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
5706
5764
msgstr "PCI పరికర అప్పగింత qemu యొక్క వర్షన్‌తో మద్దతించ బడదు"
5707
5765
 
5708
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4804
 
5766
#: src/qemu/qemu_conf.c:4849
5709
5767
#, c-format
5710
5768
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
5711
5769
msgstr "'%s' నందు తప్పుగా ఫాంమైన కీపదపు ఆర్గుమెంట్లు"
5712
5770
 
5713
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4948
 
5771
#: src/qemu/qemu_conf.c:4993
5714
5772
#, c-format
5715
5773
msgid "cannot parse drive index '%s'"
5716
5774
msgstr "డ్రైవ్ విషయసూచిక '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
5717
5775
 
5718
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4956
 
5776
#: src/qemu/qemu_conf.c:5001
5719
5777
#, c-format
5720
5778
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
5721
5779
msgstr "డ్రైవ్ బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
5722
5780
 
5723
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4964
 
5781
#: src/qemu/qemu_conf.c:5009
5724
5782
#, c-format
5725
5783
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
5726
5784
msgstr "డ్రైవ్ యూనిట్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
5727
5785
 
5728
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4976
 
5786
#: src/qemu/qemu_conf.c:5021
5729
5787
#, c-format
5730
5788
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
5731
5789
msgstr "డ్రైవ్ '%s' నందు ఫైలు పారామితి తప్పిపోయినది"
5732
5790
 
5733
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4989
 
5791
#: src/qemu/qemu_conf.c:5034
5734
5792
#, c-format
5735
5793
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
5736
5794
msgstr "index/unit/bus పారామితి డ్రైవ్ '%s' నందు తప్పిపోయింది"
5737
5795
 
5738
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5038
 
5796
#: src/qemu/qemu_conf.c:5083
5739
5797
#, fuzzy, c-format
5740
5798
msgid "invalid device name '%s'"
5741
5799
msgstr "సరికాని ఫ్లాపీ పరికరము నామము: %s"
5742
5800
 
5743
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5074
 
5801
#: src/qemu/qemu_conf.c:5119
5744
5802
#, c-format
5745
5803
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
5746
5804
msgstr "'%s' నందు NIC vlan పార్శ్ చేయలేదు"
5747
5805
 
5748
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5086
 
5806
#: src/qemu/qemu_conf.c:5131
5749
5807
#, c-format
5750
5808
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
5751
5809
msgstr "vlan %d కొరకు NIC నిర్వచనమును కనుగొనలేదు"
5752
5810
 
5753
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5143
 
5811
#: src/qemu/qemu_conf.c:5188
5754
5812
#, c-format
5755
5813
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
5756
5814
msgstr "'%s' నందు vlanను పార్శ్ చేయలేదు"
5757
5815
 
5758
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5173
 
5816
#: src/qemu/qemu_conf.c:5218
5759
5817
#, c-format
5760
5818
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
5761
5819
msgstr "NIC నిర్వచనము '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
5762
5820
 
5763
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5242
 
5821
#: src/qemu/qemu_conf.c:5287
5764
5822
#, c-format
5765
5823
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
5766
5824
msgstr "తెలియని PCI పరికరము సిన్టాక్స్ '%s'"
5767
5825
 
5768
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5250
 
5826
#: src/qemu/qemu_conf.c:5295
5769
5827
#, c-format
5770
5828
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
5771
5829
msgstr "PCI పరికరము bus '%s'ను వెలికితీయలేదు"
5772
5830
 
5773
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5257
 
5831
#: src/qemu/qemu_conf.c:5302
5774
5832
#, c-format
5775
5833
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
5776
5834
msgstr "PCI పరికరము స్లాట్ '%s'ను వెలికితీయలేక పోయింది"
5777
5835
 
5778
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5264
 
5836
#: src/qemu/qemu_conf.c:5309
5779
5837
#, c-format
5780
5838
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
5781
5839
msgstr "PCI పరికరము కార్యక్రమము '%s'ను వెలికితీయలేము"
5782
5840
 
5783
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5299
 
5841
#: src/qemu/qemu_conf.c:5344
5784
5842
#, c-format
5785
5843
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
5786
5844
msgstr "తెలియని USB పరికర సిన్టాక్స్ '%s'"
5787
5845
 
5788
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5308
 
5846
#: src/qemu/qemu_conf.c:5353
5789
5847
#, c-format
5790
5848
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
5791
5849
msgstr "USB పరికరము అమ్మకందారి '%s'ను వెలికితీయలేము"
5792
5850
 
5793
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5315
 
5851
#: src/qemu/qemu_conf.c:5360
5794
5852
#, c-format
5795
5853
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
5796
5854
msgstr "USB పరికర వుత్పత్తి '%s'ను వెలికితీయలేదు"
5797
5855
 
5798
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5322
 
5856
#: src/qemu/qemu_conf.c:5367
5799
5857
#, c-format
5800
5858
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
5801
5859
msgstr "USB పరికర బస్ '%s'ను వెలికితీయలేదు"
5802
5860
 
5803
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5329
 
5861
#: src/qemu/qemu_conf.c:5374
5804
5862
#, c-format
5805
5863
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
5806
5864
msgstr "USB పరికర చిరునామా '%s'ను వెలికితీయలేదు"
5807
5865
 
5808
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5441
 
5866
#: src/qemu/qemu_conf.c:5486
5809
5867
#, c-format
5810
5868
msgid "cannot find port number in character device %s"
5811
5869
msgstr "కారెక్టర్ పరికరము %s నందు పోర్టు సంఖ్యను కనుగొనలేక పోయింది"
5812
5870
 
5813
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5481
 
5871
#: src/qemu/qemu_conf.c:5526
5814
5872
#, c-format
5815
5873
msgid "unknown character device syntax %s"
5816
5874
msgstr "తెలియని కారెక్టర్ పరికరము సిన్టాక్స్ %s"
5817
5875
 
5818
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5572
 
5876
#: src/qemu/qemu_conf.c:5617
5819
5877
#, c-format
5820
5878
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
5821
5879
msgstr "తెలియని CPU సిన్టాక్స్ '%s'"
5822
5880
 
5823
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5646
 
5881
#: src/qemu/qemu_conf.c:5691
5824
5882
#, c-format
5825
5883
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
5826
5884
msgstr "CPU టోపాలజీ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
5827
5885
 
5828
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5674
 
5886
#: src/qemu/qemu_conf.c:5719
5829
5887
msgid "no emulator path found"
5830
5888
msgstr "ఎటువంటి యెమ్యులేటర్ పాత్ కనబడలేదు"
5831
5889
 
5832
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5727
 
5890
#: src/qemu/qemu_conf.c:5772
5833
5891
#, c-format
5834
5892
msgid "missing value for %s argument"
5835
5893
msgstr "%s ఆర్గుమెంట్ కొరకు తప్పిపోయిన విలువ"
5836
5894
 
5837
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5772
 
5895
#: src/qemu/qemu_conf.c:5817
5838
5896
#, c-format
5839
5897
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
5840
5898
msgstr "VNC పోర్ట్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
5841
5899
 
5842
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5796
 
5900
#: src/qemu/qemu_conf.c:5841
5843
5901
#, c-format
5844
5902
msgid "cannot parse memory level '%s'"
5845
5903
msgstr "మెమొరీ స్థాయి '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
5846
5904
 
5847
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5808
 
5905
#: src/qemu/qemu_conf.c:5853
5848
5906
#, c-format
5849
5907
msgid "cannot parse UUID '%s'"
5850
5908
msgstr "UUID '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
5851
5909
 
5852
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6080
 
5910
#: src/qemu/qemu_conf.c:6125
5853
5911
#, c-format
5854
5912
msgid "unknown video adapter type '%s'"
5855
5913
msgstr "తెలియని వీడియో ఎడాప్టర్ రకము '%s'"
5856
5914
 
5857
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6105
 
5915
#: src/qemu/qemu_conf.c:6150
5858
5916
#, c-format
5859
5917
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
5860
5918
msgstr "మారకంనందు తెలియని QEMU ఆర్గుమెంట్ '%s'"
5861
5919
 
5862
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:6108
 
5920
#: src/qemu/qemu_conf.c:6153
5863
5921
#, c-format
5864
5922
msgid "unknown argument '%s'"
5865
5923
msgstr "తెలియని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
5874
5932
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
5875
5933
 
5876
5934
#: src/qemu/qemu_driver.c:341 src/qemu/qemu_driver.c:387
5877
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4587 src/xen/xm_internal.c:493
 
5935
#: src/qemu/qemu_driver.c:4589 src/xen/xm_internal.c:493
5878
5936
msgid "cannot get time of day"
5879
5937
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందలేదు"
5880
5938
 
5922
5980
msgid "no disk found with path %s"
5923
5981
msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
5924
5982
 
5925
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:776
 
5983
#: src/qemu/qemu_driver.c:779
5926
5984
#, fuzzy, c-format
5927
5985
msgid "no disk found with alias %s"
5928
5986
msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
5929
5987
 
5930
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:796
 
5988
#: src/qemu/qemu_driver.c:799
5931
5989
#, c-format
5932
5990
msgid "disk %s does not have any encryption information"
5933
5991
msgstr "డిస్కు %s యెటువంటి యెన్క్రిప్షన్ సమాచారమును కలిగిలేదు"
5934
5992
 
5935
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:804
 
5993
#: src/qemu/qemu_driver.c:807
5936
5994
msgid "cannot find secrets without a connection"
5937
5995
msgstr "అనుసంధానము లేకుండా రహస్యాలను కనుగొనలేదు"
5938
5996
 
5939
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:812 src/storage/storage_backend.c:427
 
5997
#: src/qemu/qemu_driver.c:815 src/storage/storage_backend.c:423
5940
5998
msgid "secret storage not supported"
5941
5999
msgstr "రహస్య నిల్వ మద్దతునీయదు"
5942
6000
 
5943
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:821
 
6001
#: src/qemu/qemu_driver.c:824
5944
6002
#, c-format
5945
6003
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
5946
6004
msgstr "వాల్యూమ్ %s కొరకు చెల్లని <encryption>"
5947
6005
 
5948
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:839
 
6006
#: src/qemu/qemu_driver.c:842
5949
6007
#, c-format
5950
6008
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
5951
6009
msgstr "%s కొరకు format='qcow' సంకేతపదము '\\0' కలిగివుండదు"
5952
6010
 
5953
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1181
 
6011
#: src/qemu/qemu_driver.c:1189
5954
6012
#, c-format
5955
6013
msgid "Failed to connect monitor for %s"
5956
6014
msgstr "%s కొరకు మానిటర్‌కు అనుసంధానము అవుటలో విఫలమైంది"
5957
6015
 
5958
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1282
 
6016
#: src/qemu/qemu_driver.c:1290
5959
6017
msgid "Failed to start security driver"
5960
6018
msgstr "రక్షణ డ్రైవర్ ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
5961
6019
 
5962
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1290
 
6020
#: src/qemu/qemu_driver.c:1298
5963
6021
msgid "No security driver available"
5964
6022
msgstr "ఎటువంటి రక్షణ డ్రైవర్ అందుబాటులో లేదు"
5965
6023
 
5966
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1526
 
6024
#: src/qemu/qemu_driver.c:1536
5967
6025
#, c-format
5968
6026
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
5969
6027
msgstr "స్థితి dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
5970
6028
 
5971
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1532
 
6029
#: src/qemu/qemu_driver.c:1542
5972
6030
#, c-format
5973
6031
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
5974
6032
msgstr "lib dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
5975
6033
 
5976
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1538
 
6034
#: src/qemu/qemu_driver.c:1548
5977
6035
#, c-format
5978
6036
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
5979
6037
msgstr "క్యాచీ dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
5980
6038
 
5981
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1544 src/qemu/qemu_driver.c:1550
 
6039
#: src/qemu/qemu_driver.c:1554 src/qemu/qemu_driver.c:1560
5982
6040
#, fuzzy, c-format
5983
6041
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
5984
6042
msgstr "స్థితి dir '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
5985
6043
 
5986
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1594
 
6044
#: src/qemu/qemu_driver.c:1604
5987
6045
#, c-format
5988
6046
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
5989
6047
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును వినియోగదారి %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
5990
6048
 
5991
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1600 src/qemu/qemu_driver.c:1606
5992
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1612
 
6049
#: src/qemu/qemu_driver.c:1610 src/qemu/qemu_driver.c:1616
 
6050
#: src/qemu/qemu_driver.c:1622
5993
6051
#, c-format
5994
6052
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
5995
6053
msgstr "'%s' యొక్క యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది: %d"
5996
6054
 
5997
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1633
 
6055
#: src/qemu/qemu_driver.c:1643
5998
6056
#, c-format
5999
6057
msgid "unable to create hugepage path %s"
6000
6058
msgstr "పెద్దపేజీ పాత్ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
6001
6059
 
6002
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1640
 
6060
#: src/qemu/qemu_driver.c:1650
6003
6061
#, c-format
6004
6062
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
6005
6063
msgstr "%s పైన యజమానిత్వమును %dకు అమర్చలేక పోయింది:%d"
6006
6064
 
6007
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1842
 
6065
#: src/qemu/qemu_driver.c:1852
6008
6066
#, c-format
6009
6067
msgid "Failure while reading %s log output"
6010
6068
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు దోషము"
6011
6069
 
6012
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1851
 
6070
#: src/qemu/qemu_driver.c:1861
6013
6071
#, c-format
6014
6072
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
6015
6073
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు జాగా అయిపోయింది: %s"
6016
6074
 
6017
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1858
 
6075
#: src/qemu/qemu_driver.c:1868
6018
6076
#, c-format
6019
6077
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
6020
6078
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు ప్రోసెస్ నిష్క్రమించినది: %s"
6021
6079
 
6022
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1871
 
6080
#: src/qemu/qemu_driver.c:1881
6023
6081
#, c-format
6024
6082
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
6025
6083
msgstr "%s లాగ్ అవుట్పుట్‌ను చదువుచున్నప్పుడు సమయం ముగిసినది: %s"
6026
6084
 
6027
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1950
 
6085
#: src/qemu/qemu_driver.c:1960
6028
6086
#, c-format
6029
6087
msgid "no assigned pty for device %s"
6030
6088
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
6031
6089
 
6032
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2044
 
6090
#: src/qemu/qemu_driver.c:2054
6033
6091
#, c-format
6034
6092
msgid "Unable to close logfile: %s"
6035
6093
msgstr "లాగ్‌ఫైలును మూయలేక పోయింది: %s"
6036
6094
 
6037
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2115
 
6095
#: src/qemu/qemu_driver.c:2125
6038
6096
#, c-format
6039
6097
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
6040
6098
msgstr "QEMU మానిటర్ నుండి సరికాని సంఖ్యలో vCPU pidలు పొందినది. %d పొందినది, కోరుకున్నది %d"
6041
6099
 
6042
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2487
 
6100
#: src/qemu/qemu_driver.c:2497
6043
6101
#, c-format
6044
6102
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
6045
6103
msgstr "VirtIO డిస్కు %s కొరకు PCI చిరునామా కనుగొనలేము"
6046
6104
 
6047
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2501
 
6105
#: src/qemu/qemu_driver.c:2511
6048
6106
#, c-format
6049
6107
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
6050
6108
msgstr "%s NIC కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
6051
6109
 
6052
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2515
 
6110
#: src/qemu/qemu_driver.c:2525
6053
6111
#, c-format
6054
6112
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
6055
6113
msgstr "నియంత్రణి %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
6056
6114
 
6057
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2529
 
6115
#: src/qemu/qemu_driver.c:2539
6058
6116
#, c-format
6059
6117
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
6060
6118
msgstr "వీడియో యెడాప్టర్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
6061
6119
 
6062
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2543
 
6120
#: src/qemu/qemu_driver.c:2553
6063
6121
#, c-format
6064
6122
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
6065
6123
msgstr "సౌండ్ యెడాప్టర్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
6066
6124
 
6067
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2556
 
6125
#: src/qemu/qemu_driver.c:2566
6068
6126
#, c-format
6069
6127
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
6070
6128
msgstr "వాచ్‌డాగ్ %s కొరకు PCI చిరునామాను కనుగొనలేము"
6071
6129
 
6072
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2862
 
6130
#: src/qemu/qemu_driver.c:2872
6073
6131
#, c-format
6074
6132
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
6075
6133
msgstr "PCI పరికరము తిరిగి-అనుభందించుటకు విఫలమైంది: %s"
6076
6134
 
6077
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2881
 
6135
#: src/qemu/qemu_driver.c:2891
6078
6136
#, c-format
6079
6137
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
6080
6138
msgstr "pciDeviceList కేటాయించుటలో విఫలమైంది: %s"
6081
6139
 
6082
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
 
6140
#: src/qemu/qemu_driver.c:2909
6083
6141
#, c-format
6084
6142
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
6085
6143
msgstr "PCI పరికరము తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది: %s"
6086
6144
 
6087
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2940
 
6145
#: src/qemu/qemu_driver.c:2950
6088
6146
#, c-format
6089
6147
msgid "Unable to create cgroup for %s"
6090
6148
msgstr "%s కొరకు cgroupను సృష్టించలేక పోయింది"
6091
6149
 
6092
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2954
 
6150
#: src/qemu/qemu_driver.c:2964
6093
6151
#, c-format
6094
6152
msgid "Unable to deny all devices for %s"
6095
6153
msgstr "%s కొరకు అన్ని పరికరాలను తిరస్కరించలేక పోయింది"
6096
6154
 
6097
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2967
 
6155
#: src/qemu/qemu_driver.c:2977 src/qemu/qemu_driver.c:4946
6098
6156
#, c-format
6099
6157
msgid "Unable to allow device %s for %s"
6100
6158
msgstr "పరికరము %sను %s కొరకు అనుమతించలేక పోయింది"
6101
6159
 
6102
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2976
 
6160
#: src/qemu/qemu_driver.c:2986
6103
6161
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
6104
6162
msgstr "/dev/pts/ పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
6105
6163
 
6106
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2984
 
6164
#: src/qemu/qemu_driver.c:2994
6107
6165
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
6108
6166
msgstr "/dev/snd/ పరికరాలను అనుమతించలేక పోయింది"
6109
6167
 
6110
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2995 src/qemu/qemu_driver.c:7437
6111
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7682
 
6168
#: src/qemu/qemu_driver.c:3005 src/qemu/qemu_driver.c:7554
 
6169
#: src/qemu/qemu_driver.c:7805
6112
6170
#, c-format
6113
6171
msgid "unable to allow device %s"
6114
6172
msgstr "పరికరము %sను అనుమతించలేక పోయింది"
6115
6173
 
6116
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3029 src/qemu/qemu_driver.c:7428
6117
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7673
 
6174
#: src/qemu/qemu_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:4939
 
6175
#: src/qemu/qemu_driver.c:7545 src/qemu/qemu_driver.c:7796
6118
6176
#, c-format
6119
6177
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
6120
6178
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
6121
6179
 
6122
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3052
 
6180
#: src/qemu/qemu_driver.c:3062
6123
6181
#, c-format
6124
6182
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
6125
6183
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroupను అనుమతించలేక పోయింది"
6126
6184
 
6127
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3060
 
6185
#: src/qemu/qemu_driver.c:3070
6128
6186
#, c-format
6129
6187
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
6130
6188
msgstr "డొమైన్ %s కర్తవ్యం %d ను cgroupకు జతచేయలేక పోయింది"
6131
6189
 
6132
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3175 src/uml/uml_driver.c:825
 
6190
#: src/qemu/qemu_driver.c:3172 src/uml/uml_driver.c:825
6133
6191
msgid "VM is already active"
6134
6192
msgstr "VM యిప్పటికే క్రియాశీల పర్చబడింది"
6135
6193
 
6136
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3210
 
6194
#: src/qemu/qemu_driver.c:3207
6137
6195
msgid "Unable to find an unused VNC port"
6138
6196
msgstr "ఉపయోగించని VNC పోర్టును కనుగొనలేక పోయింది"
6139
6197
 
6140
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3218 src/uml/uml_driver.c:847
 
6198
#: src/qemu/qemu_driver.c:3215 src/uml/uml_driver.c:847
6141
6199
#, c-format
6142
6200
msgid "cannot create log directory %s"
6143
6201
msgstr "లాగ్ డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది"
6144
6202
 
6145
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3268
 
6203
#: src/qemu/qemu_driver.c:3265
6146
6204
#, c-format
6147
6205
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
6148
6206
msgstr "%s కొరకు స్టేల్ PID ఫైలును తొలగించలేదు"
6149
6207
 
6150
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3275
 
6208
#: src/qemu/qemu_driver.c:3272
6151
6209
msgid "Failed to build pidfile path."
6152
6210
msgstr "pidfile పాత్‌ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
6153
6211
 
6154
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3336 src/qemu/qemu_driver.c:3339
 
6212
#: src/qemu/qemu_driver.c:3333 src/qemu/qemu_driver.c:3336
6155
6213
#: src/uml/uml_driver.c:885 src/uml/uml_driver.c:888
6156
6214
#, c-format
6157
6215
msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
6158
6216
msgstr "envvను లాగ్ దస్త్రమునకు వ్రాయలేక పోయింది: %s"
6159
6217
 
6160
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3346 src/qemu/qemu_driver.c:3349
6161
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3354 src/uml/uml_driver.c:895
 
6218
#: src/qemu/qemu_driver.c:3343 src/qemu/qemu_driver.c:3346
 
6219
#: src/qemu/qemu_driver.c:3351 src/uml/uml_driver.c:895
6162
6220
#: src/uml/uml_driver.c:898 src/uml/uml_driver.c:903
6163
6221
#, c-format
6164
6222
msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
6165
6223
msgstr "argvను లాగ్ దస్త్రమునకు వ్రాయలేక పోయింది: %s"
6166
6224
 
6167
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3358
 
6225
#: src/qemu/qemu_driver.c:3355
6168
6226
#, c-format
6169
6227
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
6170
6228
msgstr "లాగ్‌పైలు అంత్యము వరకు లాగలేదు: %s"
6171
6229
 
6172
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3375
 
6230
#: src/qemu/qemu_driver.c:3372
6173
6231
#, c-format
6174
6232
msgid "Domain %s didn't show up\n"
6175
6233
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు\n"
6176
6234
 
6177
6235
#: src/qemu/qemu_driver.c:3443 src/qemu/qemu_driver.c:4194
6178
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10219
 
6236
#: src/qemu/qemu_driver.c:10458
6179
6237
msgid "resume operation failed"
6180
6238
msgstr "ఆపరేషన్ తిరిగికొనసాగింపు విఫలమైంది"
6181
6239
 
6182
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3525
 
6240
#: src/qemu/qemu_driver.c:3523
6183
6241
#, c-format
6184
6242
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
6185
6243
msgstr "'%s'  పై MAC చిరునామాను అనుమతించుటకు ebtables నియమాన్ని తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
6186
6244
 
6187
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3534
 
6245
#: src/qemu/qemu_driver.c:3532
6188
6246
#, c-format
6189
6247
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
6190
6248
msgstr "SIGTERMను %s (%d)కు పంపుటలో విఫలమైంది"
6191
6249
 
6192
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3656
 
6250
#: src/qemu/qemu_driver.c:3654
6193
6251
msgid "qemu state driver is not active"
6194
6252
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
6195
6253
 
6196
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3662
 
6254
#: src/qemu/qemu_driver.c:3660
6197
6255
#, c-format
6198
6256
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
6199
6257
msgstr "QEMU URI పాత్ యివ్వలేదు, %s ప్రయత్నించు"
6200
6258
 
6201
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3673
 
6259
#: src/qemu/qemu_driver.c:3671
6202
6260
#, c-format
6203
6261
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
6204
6262
msgstr "అనుకోని QEMU URI పాత్ '%s',  qemu:///system ప్రయత్నించుము"
6205
6263
 
6206
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3680
 
6264
#: src/qemu/qemu_driver.c:3678
6207
6265
#, c-format
6208
6266
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
6209
6267
msgstr "అనుకోని QEMU URI పాత్ '%s', qemu:///session ప్రయత్నించుము"
6210
6268
 
6211
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3742
 
6269
#: src/qemu/qemu_driver.c:3740
6212
6270
#, c-format
6213
6271
msgid "Unable to open %s"
6214
6272
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
6215
6273
 
6216
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3901 src/qemu/qemu_driver.c:4101
 
6274
#: src/qemu/qemu_driver.c:3899 src/qemu/qemu_driver.c:4098
6217
6275
#: src/qemu/qemu_driver.c:4175 src/qemu/qemu_driver.c:4234
6218
6276
#: src/qemu/qemu_driver.c:4275 src/qemu/qemu_driver.c:4327
6219
6277
#: src/qemu/qemu_driver.c:4354 src/qemu/qemu_driver.c:4379
6220
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:4737
6221
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5013 src/qemu/qemu_driver.c:5079
6222
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5118 src/qemu/qemu_driver.c:5157
6223
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5332 src/qemu/qemu_driver.c:5395
6224
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5460 src/qemu/qemu_driver.c:5544
6225
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5578 src/qemu/qemu_driver.c:6059
6226
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6293 src/qemu/qemu_driver.c:6530
6227
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7401 src/qemu/qemu_driver.c:7645
6228
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8226 src/qemu/qemu_driver.c:8313
6229
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8340 src/qemu/qemu_driver.c:8570
6230
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8642 src/qemu/qemu_driver.c:8700
6231
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8745 src/qemu/qemu_driver.c:8818
6232
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10063 src/qemu/qemu_driver.c:10438
6233
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10479 src/qemu/qemu_driver.c:10532
6234
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10699 src/qemu/qemu_driver.c:10811
6235
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10837 src/qemu/qemu_driver.c:10865
6236
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10898 src/qemu/qemu_driver.c:10924
6237
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10957 src/qemu/qemu_driver.c:10995
6238
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 src/uml/uml_driver.c:1404
6239
 
#: src/uml/uml_driver.c:1429 src/uml/uml_driver.c:1462
 
6278
#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:4743
 
6279
#: src/qemu/qemu_driver.c:5104 src/qemu/qemu_driver.c:5165
 
6280
#: src/qemu/qemu_driver.c:5199 src/qemu/qemu_driver.c:5238
 
6281
#: src/qemu/qemu_driver.c:5416 src/qemu/qemu_driver.c:5479
 
6282
#: src/qemu/qemu_driver.c:5544 src/qemu/qemu_driver.c:5628
 
6283
#: src/qemu/qemu_driver.c:5662 src/qemu/qemu_driver.c:6143
 
6284
#: src/qemu/qemu_driver.c:6377 src/qemu/qemu_driver.c:6614
 
6285
#: src/qemu/qemu_driver.c:7518 src/qemu/qemu_driver.c:7768
 
6286
#: src/qemu/qemu_driver.c:8351 src/qemu/qemu_driver.c:8438
 
6287
#: src/qemu/qemu_driver.c:8465 src/qemu/qemu_driver.c:8695
 
6288
#: src/qemu/qemu_driver.c:8767 src/qemu/qemu_driver.c:8825
 
6289
#: src/qemu/qemu_driver.c:8870 src/qemu/qemu_driver.c:8943
 
6290
#: src/qemu/qemu_driver.c:9035 src/qemu/qemu_driver.c:10302
 
6291
#: src/qemu/qemu_driver.c:10677 src/qemu/qemu_driver.c:10718
 
6292
#: src/qemu/qemu_driver.c:10767 src/qemu/qemu_driver.c:10935
 
6293
#: src/qemu/qemu_driver.c:11056 src/qemu/qemu_driver.c:11084
 
6294
#: src/qemu/qemu_driver.c:11114 src/qemu/qemu_driver.c:11149
 
6295
#: src/qemu/qemu_driver.c:11177 src/qemu/qemu_driver.c:11212
 
6296
#: src/qemu/qemu_driver.c:11252 src/qemu/qemu_driver.c:11490
 
6297
#: src/uml/uml_driver.c:1404 src/uml/uml_driver.c:1429
 
6298
#: src/uml/uml_driver.c:1462
6240
6299
#, c-format
6241
6300
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
6242
6301
msgstr "సరిపోలు uuid '%s'తో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
6243
6302
 
6244
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3926 src/qemu/qemu_driver.c:10167
 
6303
#: src/qemu/qemu_driver.c:3924 src/qemu/qemu_driver.c:10406
6245
6304
#, c-format
6246
6305
msgid "no domain with matching name '%s'"
6247
6306
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
6254
6313
msgid "cannot set memory of an active domain"
6255
6314
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌యొక్క మెమొరీని అమర్చలేము"
6256
6315
 
6257
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4598
 
6316
#: src/qemu/qemu_driver.c:4600
6258
6317
msgid "Migration is not active"
6259
6318
msgstr "మైగ్రేషన్ క్రియాశీలముగా లేదు"
6260
6319
 
6261
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4619
 
6320
#: src/qemu/qemu_driver.c:4621
6262
6321
msgid "Migration unexpectedly failed"
6263
6322
msgstr "మైగ్రేషన్ అనుకోకుండా విఫలమైంది"
6264
6323
 
6265
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4625
 
6324
#: src/qemu/qemu_driver.c:4627
6266
6325
msgid "Migration was cancelled by client"
6267
6326
msgstr "మైగ్రేషన్ క్లైంట్ చేత రద్దుచేయబడినది"
6268
6327
 
6269
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4694
 
6328
#: src/qemu/qemu_driver.c:4696
6270
6329
#, c-format
6271
6330
msgid "failed to write save header to '%s'"
6272
6331
msgstr "దాచిన పీఠికను '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
6273
6332
 
6274
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4701
 
6333
#: src/qemu/qemu_driver.c:4703
6275
6334
#, c-format
6276
6335
msgid "failed to write xml to '%s'"
6277
6336
msgstr "xmlను '%s'కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
6278
6337
 
6279
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4770 src/qemu/qemu_driver.c:10022
 
6338
#: src/qemu/qemu_driver.c:4777 src/qemu/qemu_driver.c:10261
6280
6339
msgid "failed to get domain xml"
6281
6340
msgstr "డొమైన్ xml పొందుటలో విఫలమైంది"
6282
6341
 
6283
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4799
 
6342
#: src/qemu/qemu_driver.c:4827
 
6343
#, fuzzy, c-format
 
6344
msgid "unable to open %s"
 
6345
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
6346
 
 
6347
#: src/qemu/qemu_driver.c:4835
 
6348
#, fuzzy, c-format
 
6349
msgid "unable to close %s"
 
6350
msgstr "%sను తెరువలేక పోయింది"
 
6351
 
 
6352
#: src/qemu/qemu_driver.c:4853
6284
6353
#, c-format
6285
6354
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
6286
6355
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s'ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6287
6356
 
6288
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4825
 
6357
#: src/qemu/qemu_driver.c:4879
6289
6358
#, c-format
6290
6359
msgid "Invalid relative path '%s' for domain save file"
6291
6360
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు కొరకు చెల్లని సారూప్య పాత్ '%s'"
6292
6361
 
6293
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4842
 
6362
#: src/qemu/qemu_driver.c:4896
6294
6363
#, c-format
6295
6364
msgid ""
6296
6365
"Failed to create domain save file '%s' statfs of all elements of path failed."
6297
6366
msgstr ""
6298
6367
"వైఫల్యం చెందిన పాత్ యొక్క అన్ని మూలకముల యొక్క డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s' statfs సృష్టించుటకు విఫలమైంది."
6299
6368
 
6300
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4851
 
6369
#: src/qemu/qemu_driver.c:4905
6301
6370
#, c-format
6302
6371
msgid "Failed to create domain save file '%s' (fstype of '%s' is 0x%X"
6303
6372
msgstr "డొమైన్ దాయు ఫైలు '%s' ('%s' యొక్క fstype 0x%X సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6304
6373
 
6305
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4867
 
6374
#: src/qemu/qemu_driver.c:4921
6306
6375
#, c-format
6307
6376
msgid "Error from child process creating '%s'"
6308
6377
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో చైల్డ్ కార్యక్రమమునుండి దోషము"
6309
6378
 
6310
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4970
 
6379
#: src/qemu/qemu_driver.c:5066
6311
6380
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
6312
6381
msgstr "చెల్లని సేవ్ ప్రతిబింబ ఫార్మాట్ ఆకృతీకరణ దస్త్రమునందు తెలుపబడింది"
6313
6382
 
6314
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5002 src/qemu/qemu_driver.c:5068
6315
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5107 src/qemu/qemu_driver.c:10521
6316
 
#, c-format
6317
 
msgid "unsupported flags (0x%x) passed to '%s'"
6318
 
msgstr "మద్దతీయని ఫ్లాగ్స్ (0x%x) '%s'కు పంపబడినవి"
6319
 
 
6320
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5174
 
6383
#: src/qemu/qemu_driver.c:5255
6321
6384
#, c-format
6322
6385
msgid "failed to create '%s'"
6323
6386
msgstr "'%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6324
6387
 
6325
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5180
 
6388
#: src/qemu/qemu_driver.c:5261
6326
6389
#, c-format
6327
6390
msgid "unable to save file %s"
6328
6391
msgstr "దస్త్రము %sను దాయలేక పోయింది"
6329
6392
 
6330
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5240
 
6393
#: src/qemu/qemu_driver.c:5323
6331
6394
msgid "resuming after dump failed"
6332
6395
msgstr "డంపు తర్వాత కొనసాగించుట విఫలమైంది"
6333
6396
 
6334
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5309
 
6397
#: src/qemu/qemu_driver.c:5393
6335
6398
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
6336
6399
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
6337
6400
 
6338
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5344 src/qemu/qemu_driver.c:5550
6339
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5584
 
6401
#: src/qemu/qemu_driver.c:5428 src/qemu/qemu_driver.c:5634
 
6402
#: src/qemu/qemu_driver.c:5668
6340
6403
#, c-format
6341
6404
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
6342
6405
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం '%d'నందు తెలియని virt రకము"
6343
6406
 
6344
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5351
 
6407
#: src/qemu/qemu_driver.c:5435
6345
6408
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
6346
6409
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
6347
6410
 
6348
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5357
 
6411
#: src/qemu/qemu_driver.c:5441
6349
6412
#, c-format
6350
6413
msgid ""
6351
6414
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
6352
6415
msgstr "అభ్యర్ధించిన vcpus డొమైన్‌కు అనుమతైన vcpus కన్నా యెక్కువ: %d > %d"
6353
6416
 
6354
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 src/test/test_driver.c:2190
 
6417
#: src/qemu/qemu_driver.c:5485 src/test/test_driver.c:2190
6355
6418
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
6356
6419
msgstr "vcpus క్రియాశీల డొమైన్‌నందు పిన్ చేయలేము"
6357
6420
 
6358
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5409
 
6421
#: src/qemu/qemu_driver.c:5493
6359
6422
#, c-format
6360
6423
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
6361
6424
msgstr "vcpu సంఖ్య స్థాయిని దాటివుంది %d > %d"
6362
6425
 
6363
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5428
 
6426
#: src/qemu/qemu_driver.c:5512
6364
6427
msgid "cpu affinity is not supported"
6365
6428
msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
6366
6429
 
6367
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5467
 
6430
#: src/qemu/qemu_driver.c:5551
6368
6431
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
6369
6432
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌ కొరకు vcpu పిన్నింగ్‌ను జాబితా చేయలేదు"
6370
6433
 
6371
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5498
 
6434
#: src/qemu/qemu_driver.c:5582
6372
6435
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
6373
6436
msgstr "vCPU స్థానికరణ & pCPU సమయంను పొందలేక పోయింది"
6374
6437
 
6375
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5516
 
6438
#: src/qemu/qemu_driver.c:5600
6376
6439
msgid "cpu affinity is not available"
6377
6440
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
6378
6441
 
6379
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5607
 
6442
#: src/qemu/qemu_driver.c:5691
6380
6443
msgid "Failed to get security label"
6381
6444
msgstr "రక్షణ లేబుల్ పొందుటకు విఫలమైంది"
6382
6445
 
6383
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5638
 
6446
#: src/qemu/qemu_driver.c:5722
6384
6447
#, c-format
6385
6448
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
6386
6449
msgstr "రక్షణ రీతి స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
6387
6450
 
6388
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5648
 
6451
#: src/qemu/qemu_driver.c:5732
6389
6452
#, c-format
6390
6453
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
6391
6454
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
6392
6455
 
6393
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5674
 
6456
#: src/qemu/qemu_driver.c:5758
6394
6457
#, c-format
6395
6458
msgid "failed to create pipe to read '%s'"
6396
6459
msgstr "'%s' చదువుటకు పైప్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
6397
6460
 
6398
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5684
 
6461
#: src/qemu/qemu_driver.c:5768
6399
6462
#, c-format
6400
6463
msgid "failed to fork child to read '%s'"
6401
6464
msgstr "'%s' చదువుటకు చైల్డును ఫోర్క్ చేయుటకు విఫలమైంది"
6402
6465
 
6403
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5699
 
6466
#: src/qemu/qemu_driver.c:5783
6404
6467
#, c-format
6405
6468
msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
6406
6469
msgstr "'%s'ను చదువుటకు చైల్డు ఫోర్కింగ్ తర్వాత పేరెంట్ నందు విఫలమైంది"
6407
6470
 
6408
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5740
 
6471
#: src/qemu/qemu_driver.c:5824
6409
6472
#, c-format
6410
6473
msgid "failed in child after forking to read '%s'"
6411
6474
msgstr "'%s' చదువుటకు ఫోర్కింగ్ తర్వాత చైల్డునందు విఫలమైంది"
6412
6475
 
6413
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5748
 
6476
#: src/qemu/qemu_driver.c:5832
6414
6477
#, c-format
6415
6478
msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
6416
6479
msgstr "uid(%d)ను '%s' చదువుటకు అమర్చలేదు"
6417
6480
 
6418
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5755
 
6481
#: src/qemu/qemu_driver.c:5839
6419
6482
#, c-format
6420
6483
msgid "cannot open '%s' as uid %d"
6421
6484
msgstr "'%s'ను uid %d వలె తెరువలేదు"
6422
6485
 
6423
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5770
 
6486
#: src/qemu/qemu_driver.c:5854
6424
6487
#, c-format
6425
6488
msgid "child failed reading from '%s'"
6426
6489
msgstr "'%s' నుండి చదువుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
6427
6490
 
6428
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5777
 
6491
#: src/qemu/qemu_driver.c:5861
6429
6492
msgid "child failed writing to pipe"
6430
6493
msgstr "పైప్‌నకు వ్రాయుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
6431
6494
 
6432
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5813
 
6495
#: src/qemu/qemu_driver.c:5897
6433
6496
msgid "cannot read domain image"
6434
6497
msgstr "డొమైన్ ప్రతిబింబమును చదువలేదు"
6435
6498
 
6436
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5829
 
6499
#: src/qemu/qemu_driver.c:5913
6437
6500
msgid "failed to read qemu header"
6438
6501
msgstr "qemu పీఠికను చదువుటకు విఫలమైంది"
6439
6502
 
6440
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5835
 
6503
#: src/qemu/qemu_driver.c:5919
6441
6504
msgid "image magic is incorrect"
6442
6505
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
6443
6506
 
6444
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5841
 
6507
#: src/qemu/qemu_driver.c:5925
6445
6508
#, c-format
6446
6509
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
6447
6510
msgstr "ప్రతిబింబము వర్షన్ మద్దతీయుట లేదు (%d > %d)"
6448
6511
 
6449
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5848
 
6512
#: src/qemu/qemu_driver.c:5932
6450
6513
#, c-format
6451
6514
msgid "invalid XML length: %d"
6452
6515
msgstr "చెల్లని XML పొడవు: %d"
6453
6516
 
6454
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5859
 
6517
#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
6455
6518
msgid "failed to read XML"
6456
6519
msgstr "XML చదువుటకు విఫలమైంది"
6457
6520
 
6458
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5867 src/qemu/qemu_driver.c:9341
6459
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9572
 
6521
#: src/qemu/qemu_driver.c:5951 src/qemu/qemu_driver.c:9580
 
6522
#: src/qemu/qemu_driver.c:9811
6460
6523
msgid "failed to parse XML"
6461
6524
msgstr "XML పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
6462
6525
 
6463
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5878 src/qemu/qemu_driver.c:9360
6464
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9591
 
6526
#: src/qemu/qemu_driver.c:5962 src/qemu/qemu_driver.c:9599
 
6527
#: src/qemu/qemu_driver.c:9830
6465
6528
msgid "failed to assign new VM"
6466
6529
msgstr "కొత్త VMకు అప్పగించుటకు విఫలమైంది"
6467
6530
 
6468
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5891
 
6531
#: src/qemu/qemu_driver.c:5975
6469
6532
#, c-format
6470
6533
msgid "Invalid compressed save format %d"
6471
6534
msgstr "చెల్లని కుదింపు దాయు(సేవ్) ఫార్మాట్ %d"
6472
6535
 
6473
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5903
 
6536
#: src/qemu/qemu_driver.c:5987
6474
6537
#, c-format
6475
6538
msgid "Failed to start decompression binary %s"
6476
6539
msgstr "డికంప్రెషన్ బైనరీ %sను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
6477
6540
 
6478
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5931
 
6541
#: src/qemu/qemu_driver.c:6015
6479
6542
#, c-format
6480
6543
msgid "failed to wait for process reading '%s'"
6481
6544
msgstr "'%s'ను చదివే ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
6482
6545
 
6483
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5936
 
6546
#: src/qemu/qemu_driver.c:6020
6484
6547
#, c-format
6485
6548
msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
6486
6549
msgstr "'%s'ను చదువుటలో చైల్డు కార్యక్రమము అసాధారణంగా నిష్క్రమించినది"
6487
6550
 
6488
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
 
6551
#: src/qemu/qemu_driver.c:6027
6489
6552
#, c-format
6490
6553
msgid "child process returned error reading '%s'"
6491
6554
msgstr "'%s'ను చదువుటలో చైల్డు కార్యక్రమము దోషమును యిచ్చినది"
6492
6555
 
6493
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5970
 
6556
#: src/qemu/qemu_driver.c:6054
6494
6557
msgid "failed to resume domain"
6495
6558
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటకు విఫలమైనది"
6496
6559
 
6497
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6025 src/qemu/qemu_driver.c:10399
 
6560
#: src/qemu/qemu_driver.c:6109 src/qemu/qemu_driver.c:10638
6498
6561
msgid "cannot get host CPU capabilities"
6499
6562
msgstr "హోస్టు CPU సామర్ధ్యాలను పొందలేక పోయింది"
6500
6563
 
6501
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6107 src/qemu/qemu_driver.c:6145
6502
 
#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1223
 
6564
#: src/qemu/qemu_driver.c:6191 src/qemu/qemu_driver.c:6229
 
6565
#: src/xen/xen_driver.c:1184 src/xen/xen_driver.c:1225
6503
6566
#, c-format
6504
6567
msgid "unsupported config type %s"
6505
6568
msgstr "మద్దతీయని ఆకృతీకరణ రకము %s"
6506
6569
 
6507
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6204 src/qemu/qemu_driver.c:9381
 
6570
#: src/qemu/qemu_driver.c:6288 src/qemu/qemu_driver.c:9620
6508
6571
#, c-format
6509
6572
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
6510
6573
msgstr "QEMU argv సిన్టాక్సు %sను నిర్ణయించలేక పోయింది"
6511
6574
 
6512
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6302
 
6575
#: src/qemu/qemu_driver.c:6386
6513
6576
msgid "domain is already running"
6514
6577
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
6515
6578
 
6516
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6587
 
6579
#: src/qemu/qemu_driver.c:6673
6517
6580
#, c-format
6518
6581
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
6519
6582
msgstr "బస్ '%s' మరియు లక్ష్యము '%s' తో యెటువంటి పరికరము లేదు"
6520
6583
 
6521
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6595 src/qemu/qemu_driver.c:8598
 
6584
#: src/qemu/qemu_driver.c:6681 src/qemu/qemu_driver.c:8723
6522
6585
#, c-format
6523
6586
msgid "missing disk device alias name for %s"
6524
6587
msgstr "%s కోసం తప్పిపోయిన డిస్కు పరికరము మారుపేరు"
6525
6588
 
6526
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6602
 
6589
#: src/qemu/qemu_driver.c:6688
6527
6590
#, c-format
6528
6591
msgid "Removable media not supported for %s device"
6529
6592
msgstr "%s పరికరము కొరకు తీసివేయదగు మాధ్యమం మద్దతించబడదు"
6530
6593
 
6531
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6670 src/qemu/qemu_driver.c:6862
6532
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6967
 
6594
#: src/qemu/qemu_driver.c:6762 src/qemu/qemu_driver.c:6954
 
6595
#: src/qemu/qemu_driver.c:7064
6533
6596
#, c-format
6534
6597
msgid "target %s already exists"
6535
6598
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
6536
6599
 
6537
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6760
 
6600
#: src/qemu/qemu_driver.c:6852
6538
6601
#, c-format
6539
6602
msgid "target %s:%d already exists"
6540
6603
msgstr "టార్గెట్ %s:%d యిప్పటికే వుంది"
6541
6604
 
6542
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6876
 
6605
#: src/qemu/qemu_driver.c:6968
6543
6606
#, c-format
6544
6607
msgid "unexpected disk address type %s"
6545
6608
msgstr "అనుకోని డిస్కు చిరునామా రకము %s"
6546
6609
 
6547
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6899
 
6610
#: src/qemu/qemu_driver.c:6996
6548
6611
#, c-format
6549
6612
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
6550
6613
msgstr "SCSI నియంత్రణి %d అనునది దాని PCI చిరునామాను తప్పిపోయింది"
6551
6614
 
6552
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6979
 
6615
#: src/qemu/qemu_driver.c:7076
6553
6616
msgid "disk source path is missing"
6554
6617
msgstr "డిస్కు మూలము పాత్ తప్పిపోయింది"
6555
6618
 
6556
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7051
 
6619
#: src/qemu/qemu_driver.c:7148
6557
6620
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
6558
6621
msgstr "సంస్థాపించిన qemu వర్షన్ host_net_addను మద్దతించదు"
6559
6622
 
6560
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7059 src/qemu/qemu_driver.c:7070
 
6623
#: src/qemu/qemu_driver.c:7156 src/qemu/qemu_driver.c:7167
6561
6624
#, c-format
6562
6625
msgid ""
6563
6626
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
6566
6629
"నెట్వర్కు పరికర రకము '%s' అనుభందించ బడదు: qemu అనునది యునిక్సు సాకెట్ మానిటర్‌ను "
6567
6630
"వుపయోగించుటలేదు"
6568
6631
 
6569
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7100
 
6632
#: src/qemu/qemu_driver.c:7197
6570
6633
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
6571
6634
msgstr "vlan లేకుండా నెట్వర్కు పరికరములను అనుభందించలేదు"
6572
6635
 
6573
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7168
 
6636
#: src/qemu/qemu_driver.c:7285
6574
6637
msgid "Unable to remove network backend"
6575
6638
msgstr "నెట్వర్కు బ్యాకెండ్‌ను తీసివేయలేక పోయింది"
6576
6639
 
6577
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7175
 
6640
#: src/qemu/qemu_driver.c:7292
6578
6641
#, c-format
6579
6642
msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
6580
6643
msgstr "vlan %d కొరకు నెట్వర్కు బ్యాకెండ్ తీసివేయుటలో విఫలమైంది, net %s"
6581
6644
 
6582
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7186
 
6645
#: src/qemu/qemu_driver.c:7303
6583
6646
#, c-format
6584
6647
msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
6585
6648
msgstr "tapfdను '%s'తో మూయుటకు విఫలమైంది"
6586
6649
 
6587
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7326 src/qemu/qemu_driver.c:8185
 
6650
#: src/qemu/qemu_driver.c:7443 src/qemu/qemu_driver.c:8310
6588
6651
#, c-format
6589
6652
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
6590
6653
msgstr "hostdev రీతి '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
6591
6654
 
6592
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7368 src/qemu/qemu_driver.c:8199
 
6655
#: src/qemu/qemu_driver.c:7485 src/qemu/qemu_driver.c:8324
6593
6656
#, c-format
6594
6657
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
6595
6658
msgstr "hostdev వుపవ్యవస్థ రకము '%s' మద్దతిచ్చునది కాదు"
6596
6659
 
6597
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7410 src/qemu/qemu_driver.c:7654
 
6660
#: src/qemu/qemu_driver.c:7527 src/qemu/qemu_driver.c:7777
6598
6661
msgid "cannot attach device on inactive domain"
6599
6662
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌నందు పరికరాన్ని అనుభందించలేము"
6600
6663
 
6601
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7469
 
6664
#: src/qemu/qemu_driver.c:7588
6602
6665
#, c-format
6603
6666
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
6604
6667
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
6605
6668
 
6606
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7477
 
6669
#: src/qemu/qemu_driver.c:7596
6607
6670
#, c-format
6608
6671
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
6609
6672
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
6610
6673
 
6611
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7493
 
6674
#: src/qemu/qemu_driver.c:7612
6612
6675
#, c-format
6613
6676
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
6614
6677
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ చేయబడలేదు."
6615
6678
 
6616
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7509
 
6679
#: src/qemu/qemu_driver.c:7628
6617
6680
#, c-format
6618
6681
msgid "device type '%s' cannot be attached"
6619
6682
msgstr "పరికరము రకము '%s' అనుభందిచలేక పోయింది"
6620
6683
 
6621
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7537 src/qemu/qemu_driver.c:7635
6622
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8292 src/vbox/vbox_tmpl.c:4871
6623
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4882 src/vbox/vbox_tmpl.c:5025
 
6684
#: src/qemu/qemu_driver.c:7656 src/qemu/qemu_driver.c:7758
 
6685
#: src/qemu/qemu_driver.c:8417 src/vbox/vbox_tmpl.c:4871
 
6686
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4886 src/vbox/vbox_tmpl.c:5029
6624
6687
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
6625
6688
msgstr "డొమైన్ యొక్క స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
6626
6689
 
6627
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7570
 
6690
#: src/qemu/qemu_driver.c:7689
6628
6691
#, fuzzy
6629
6692
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
6630
6693
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరాలను బయల్పరచలేదు"
6631
6694
 
6632
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7579
 
6695
#: src/qemu/qemu_driver.c:7698
6633
6696
#, fuzzy
6634
6697
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
6635
6698
msgstr "ఈ డొమైన్ యొక్క vcpu కౌంట్‌ను మార్చలేదు"
6636
6699
 
6637
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7584
 
6700
#: src/qemu/qemu_driver.c:7703
6638
6701
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
6639
6702
msgstr ""
6640
6703
 
6641
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7589
 
6704
#: src/qemu/qemu_driver.c:7708
6642
6705
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
6643
6706
msgstr ""
6644
6707
 
6645
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7613
 
6708
#: src/qemu/qemu_driver.c:7732
6646
6709
#, fuzzy, c-format
6647
6710
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
6648
6711
msgstr "మానిటర్ రకమును సంభాలించలేక పోయింది: %s"
6649
6712
 
6650
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7699
 
6713
#: src/qemu/qemu_driver.c:7824
6651
6714
#, fuzzy, c-format
6652
6715
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
6653
6716
msgstr "డిస్కు బస్ '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
6654
6717
 
6655
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7716
 
6718
#: src/qemu/qemu_driver.c:7841
6656
6719
#, fuzzy, c-format
6657
6720
msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
6658
6721
msgstr "డిస్కు పరికరము '%s' హాట్‌ప్లగ్ కాలేదు"
6659
6722
 
6660
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7758
 
6723
#: src/qemu/qemu_driver.c:7883
6661
6724
#, c-format
6662
6725
msgid "disk %s not found"
6663
6726
msgstr "డిస్కు %s కనబడలేదు"
6664
6727
 
6665
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7765 src/qemu/qemu_driver.c:7838
6666
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7921 src/qemu/qemu_driver.c:8039
 
6728
#: src/qemu/qemu_driver.c:7890 src/qemu/qemu_driver.c:7963
 
6729
#: src/qemu/qemu_driver.c:8046 src/qemu/qemu_driver.c:8164
6667
6730
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
6668
6731
msgstr "PCI చిరునామా లేకుండా పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
6669
6732
 
6670
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7829
 
6733
#: src/qemu/qemu_driver.c:7954
6671
6734
#, c-format
6672
6735
msgid "disk controller %s:%d not found"
6673
6736
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి %s:%d కనుగొనబడలేదు"
6674
6737
 
6675
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7911
 
6738
#: src/qemu/qemu_driver.c:8036
6676
6739
#, c-format
6677
6740
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
6678
6741
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x కనబడలేదు"
6679
6742
 
6680
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7927
 
6743
#: src/qemu/qemu_driver.c:8052
6681
6744
msgid "unable to determine original VLAN"
6682
6745
msgstr "వాస్తవ VLANను నిర్ధారించలేదు"
6683
6746
 
6684
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7968
 
6747
#: src/qemu/qemu_driver.c:8095
6685
6748
#, c-format
6686
6749
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
6687
6750
msgstr "'%s' పైన ebtables నియమాన్ని తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
6688
6751
 
6689
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8028
 
6752
#: src/qemu/qemu_driver.c:8153
6690
6753
#, c-format
6691
6754
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
6692
6755
msgstr "హోస్టు pci పరికరము %.4x:%.2x:%.2x.%.1x కనుగొనబడలేదు"
6693
6756
 
6694
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8130
 
6757
#: src/qemu/qemu_driver.c:8255
6695
6758
#, c-format
6696
6759
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
6697
6760
msgstr "హోస్ట్ usb పరికరము %03d.%03d కనబడలేదు"
6698
6761
 
6699
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8138
 
6762
#: src/qemu/qemu_driver.c:8263
6700
6763
msgid "device cannot be detached without a device alias"
6701
6764
msgstr "పరికరపు యెలియాస్ లేకుండా పరికరము వేరుబడలేదు"
6702
6765
 
6703
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8144
 
6766
#: src/qemu/qemu_driver.c:8269
6704
6767
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
6705
6768
msgstr "ఈ QEMU వర్షన్‌తో పరికరము వేరుచేయబడలేదు"
6706
6769
 
6707
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8235
 
6770
#: src/qemu/qemu_driver.c:8360
6708
6771
msgid "cannot detach device on inactive domain"
6709
6772
msgstr "క్రియాహీన డొమైన్‌నందు పరికరాన్ని విడదీయలేము"
6710
6773
 
6711
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8261
 
6774
#: src/qemu/qemu_driver.c:8386
6712
6775
#, c-format
6713
6776
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
6714
6777
msgstr "డిస్కు నియంత్రణి బస్ '%s' హాట్అన్‌ప్లగ్ కాలేదు"
6715
6778
 
6716
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8269
 
6779
#: src/qemu/qemu_driver.c:8394
6717
6780
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
6718
6781
msgstr "ఈ రకమైన పరికరము హాట్ అన్‌ప్లగ్ కాలేదు"
6719
6782
 
6720
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8346 src/uml/uml_driver.c:1727
 
6783
#: src/qemu/qemu_driver.c:8471 src/uml/uml_driver.c:1727
6721
6784
msgid "cannot set autostart for transient domain"
6722
6785
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
6723
6786
 
6724
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8363 src/storage/storage_driver.c:1020
 
6787
#: src/qemu/qemu_driver.c:8488 src/storage/storage_driver.c:1020
6725
6788
#: src/uml/uml_driver.c:1744
6726
6789
#, c-format
6727
6790
msgid "cannot create autostart directory %s"
6728
6791
msgstr "%s కొరకు స్వయంచాలక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
6729
6792
 
6730
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8449 src/qemu/qemu_driver.c:8520
 
6793
#: src/qemu/qemu_driver.c:8574 src/qemu/qemu_driver.c:8645
6731
6794
#, c-format
6732
6795
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
6733
6796
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది"
6734
6797
 
6735
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8460
 
6798
#: src/qemu/qemu_driver.c:8585
6736
6799
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
6737
6800
msgstr "cpu_shares కొరకు చెల్లని రకము, 'ullong' తప్ప"
6738
6801
 
6739
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8467
 
6802
#: src/qemu/qemu_driver.c:8592
6740
6803
msgid "unable to set cpu shares tunable"
6741
6804
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూన్ చేయదగునట్లు అమర్చలేక పోయింది"
6742
6805
 
6743
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8527
 
6806
#: src/qemu/qemu_driver.c:8652
6744
6807
msgid "unable to get cpu shares tunable"
6745
6808
msgstr "cpu షేర్లను ట్యూనుచేయదగునట్లు పొందలేక పోయింది"
6746
6809
 
6747
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8534
 
6810
#: src/qemu/qemu_driver.c:8659
6748
6811
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
6749
6812
msgstr "గమ్యమునకు క్షేత్రము cpu_shares మరీ పొడవైనది"
6750
6813
 
6751
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 src/test/test_driver.c:2600
 
6814
#: src/qemu/qemu_driver.c:8717 src/test/test_driver.c:2600
6752
6815
#, c-format
6753
6816
msgid "invalid path: %s"
6754
6817
msgstr "సరికాని పాత్: %s"
6755
6818
 
6756
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8665 src/test/test_driver.c:2655
 
6819
#: src/qemu/qemu_driver.c:8790 src/test/test_driver.c:2655
6757
6820
#, c-format
6758
6821
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
6759
6822
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
6760
6823
 
6761
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8751 src/uml/uml_driver.c:1801
 
6824
#: src/qemu/qemu_driver.c:8876 src/qemu/qemu_driver.c:9041
 
6825
#: src/uml/uml_driver.c:1801
6762
6826
msgid "NULL or empty path"
6763
6827
msgstr "NULL లేదా ఖాళీ పాత్"
6764
6828
 
6765
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8770
 
6829
#: src/qemu/qemu_driver.c:8895
6766
6830
#, c-format
6767
6831
msgid "%s: failed to open"
6768
6832
msgstr "%s: తెరుచుటకు విఫలమైంది"
6769
6833
 
6770
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8781
 
6834
#: src/qemu/qemu_driver.c:8906
6771
6835
#, c-format
6772
6836
msgid "%s: failed to seek or read"
6773
6837
msgstr "%s: చదువుటకు విఫలమైంది"
6774
6838
 
6775
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8788 src/uml/uml_driver.c:1838
 
6839
#: src/qemu/qemu_driver.c:8913 src/uml/uml_driver.c:1838
6776
6840
msgid "invalid path"
6777
6841
msgstr "సరికాని పాత్"
6778
6842
 
6779
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8845
 
6843
#: src/qemu/qemu_driver.c:8970
6780
6844
#, c-format
6781
6845
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
6782
6846
msgstr "mkstemp(\"%s\") విఫలమైంది"
6783
6847
 
6784
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8867
 
6848
#: src/qemu/qemu_driver.c:8992
6785
6849
#, c-format
6786
6850
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
6787
6851
msgstr "టెంప్లేట్  %s తో సృష్టించిన తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది"
6788
6852
 
6789
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9044 src/qemu/qemu_driver.c:9081
6790
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9147 src/qemu/qemu_driver.c:9263
 
6853
#: src/qemu/qemu_driver.c:9056
 
6854
#, fuzzy, c-format
 
6855
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
 
6856
msgstr "సరికాని పాత్, '%s' అనునది తెలిసిన ఇంటర్‌ఫేస్ కాదు"
 
6857
 
 
6858
#: src/qemu/qemu_driver.c:9066
 
6859
#, fuzzy, c-format
 
6860
msgid "failed to open path '%s'"
 
6861
msgstr "dir పాత్ '%s' తెరువుటకు విఫలమైంది"
 
6862
 
 
6863
#: src/qemu/qemu_driver.c:9078 src/storage/storage_backend.c:945
 
6864
#, c-format
 
6865
msgid "cannot stat file '%s'"
 
6866
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
 
6867
 
 
6868
#: src/qemu/qemu_driver.c:9100
 
6869
#, fuzzy, c-format
 
6870
msgid "failed to seek to end of %s"
 
6871
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
 
6872
 
 
6873
#: src/qemu/qemu_driver.c:9283 src/qemu/qemu_driver.c:9320
 
6874
#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9502
6791
6875
msgid "stream is not open"
6792
6876
msgstr "స్ట్రీమ్ తెరిచిలేదు"
6793
6877
 
6794
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9051 src/qemu/qemu_driver.c:9088
 
6878
#: src/qemu/qemu_driver.c:9290 src/qemu/qemu_driver.c:9327
6795
6879
msgid "stream does not have a callback registered"
6796
6880
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ కలిగిలేదు"
6797
6881
 
6798
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9154
 
6882
#: src/qemu/qemu_driver.c:9393
6799
6883
msgid "stream already has a callback registered"
6800
6884
msgstr "నమోదైన కాల్‌బాక్‌ను స్ట్రీమ్ యిప్పటికే కలగివుంది"
6801
6885
 
6802
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9164
 
6886
#: src/qemu/qemu_driver.c:9403
6803
6887
msgid "cannot register file watch on stream"
6804
6888
msgstr "స్ట్రీమ్ నందు ఫైల్ వాచ్ నమోదు చేయలేదు"
6805
6889
 
6806
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9279
 
6890
#: src/qemu/qemu_driver.c:9518
6807
6891
msgid "cannot write to stream"
6808
6892
msgstr "స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయలేదు"
6809
6893
 
6810
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9323 src/qemu/qemu_driver.c:9495
 
6894
#: src/qemu/qemu_driver.c:9562 src/qemu/qemu_driver.c:9734
6811
6895
msgid "no domain XML passed"
6812
6896
msgstr "ఏ డొమైన్ XML పంపబడలేదు"
6813
6897
 
6814
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9328
 
6898
#: src/qemu/qemu_driver.c:9567
6815
6899
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
6816
6900
msgstr "PrepareTunnel పిలువబడింది అయితే ఏ TUNNELLED ఫ్లాగ్ అమర్చిలేదు"
6817
6901
 
6818
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9333
 
6902
#: src/qemu/qemu_driver.c:9572
6819
6903
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
6820
6904
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే NULL స్ట్రీమ్ పంపబడింది"
6821
6905
 
6822
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9391
 
6906
#: src/qemu/qemu_driver.c:9630
6823
6907
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
6824
6908
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్‌ను మద్దతించుటకు గమ్యపు qemu మరీ పాతది"
6825
6909
 
6826
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9423
 
6910
#: src/qemu/qemu_driver.c:9662
6827
6911
#, c-format
6828
6912
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
6829
6913
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్‌ '%s'ను తెరువలేదు"
6830
6914
 
6831
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9489
 
6915
#: src/qemu/qemu_driver.c:9728
6832
6916
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
6833
6917
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ అభ్యర్ధించబడింది అయితే చెల్లని RPC పద్దతి పిలువబడింది"
6834
6918
 
6835
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9536
 
6919
#: src/qemu/qemu_driver.c:9775
6836
6920
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
6837
6921
msgstr "tcp URIలు మాత్రమే KVM/QEMU మైగ్రేషన్లకు మద్దతిచ్చునవి"
6838
6922
 
6839
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9559
 
6923
#: src/qemu/qemu_driver.c:9798
6840
6924
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
6841
6925
msgstr "URI సరికాని ':port'తో ముగిసినది"
6842
6926
 
6843
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9672
 
6927
#: src/qemu/qemu_driver.c:9911
6844
6928
#, c-format
6845
6929
msgid "cannot parse URI %s"
6846
6930
msgstr "URI %s పార్శ్ చేయలేదు"
6847
6931
 
6848
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9719
 
6932
#: src/qemu/qemu_driver.c:9958
6849
6933
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
6850
6934
msgstr "qemu నుండి చదువుటకు టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
6851
6935
 
6852
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9730
 
6936
#: src/qemu/qemu_driver.c:9969
6853
6937
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
6854
6938
msgstr "దూరస్థ libvirtd కు మైగ్రేషన్ డాటాను వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
6855
6939
 
6856
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9791
 
6940
#: src/qemu/qemu_driver.c:10030
6857
6941
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
6858
6942
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ సాకెట్‌ను తెరువలేదు"
6859
6943
 
6860
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9799
 
6944
#: src/qemu/qemu_driver.c:10038
6861
6945
#, c-format
6862
6946
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
6863
6947
msgstr "గమ్యము కొరకు Unix సాకెట్ '%s' మరీ పెద్దది"
6864
6948
 
6865
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9806
 
6949
#: src/qemu/qemu_driver.c:10045
6866
6950
#, c-format
6867
6951
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
6868
6952
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్ '%s'కు బందనం కాలేదు"
6869
6953
 
6870
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9812
 
6954
#: src/qemu/qemu_driver.c:10051
6871
6955
#, c-format
6872
6956
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
6873
6957
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు unix సాకెట్ '%s'పై వినలేదు"
6874
6958
 
6875
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9820
 
6959
#: src/qemu/qemu_driver.c:10059
6876
6960
#, c-format
6877
6961
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
6878
6962
msgstr "'%s' నుండి Qemu వర్షన్‌ను వెలికితీయలేదు"
6879
6963
 
6880
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9828
 
6964
#: src/qemu/qemu_driver.c:10067
6881
6965
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
6882
6966
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్‌ను మద్దతించుటకు మూలపు qemu మరీ పాతది"
6883
6967
 
6884
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9864
 
6968
#: src/qemu/qemu_driver.c:10103
6885
6969
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
6886
6970
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ మానిటర్ ఆదేశము విఫలమైంది"
6887
6971
 
6888
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9887
 
6972
#: src/qemu/qemu_driver.c:10126
6889
6973
msgid "migrate failed"
6890
6974
msgstr "మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
6891
6975
 
6892
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9896
 
6976
#: src/qemu/qemu_driver.c:10135
6893
6977
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
6894
6978
msgstr "qemu నుండి ఆమోదించుటకు టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ విఫలమైంది"
6895
6979
 
6896
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10007
 
6980
#: src/qemu/qemu_driver.c:10246
6897
6981
#, c-format
6898
6982
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
6899
6983
msgstr "దూరస్థ libvirt URI %sకు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది"
6900
6984
 
6901
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10013
 
6985
#: src/qemu/qemu_driver.c:10252
6902
6986
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
6903
6987
msgstr "గమ్యపు libvirt అనునది peer-to-peer మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్‌ను మద్దతించదు"
6904
6988
 
6905
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10120
 
6989
#: src/qemu/qemu_driver.c:10359
6906
6990
#, c-format
6907
6991
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
6908
6992
msgstr "వైఫల్యం తరువాత గెస్టు  %s తిరిగికొనసాగించుట విఫలమైంది"
6909
6993
 
6910
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10303 src/xen/xen_driver.c:1814
 
6994
#: src/qemu/qemu_driver.c:10542 src/xen/xen_driver.c:1816
6911
6995
#, c-format
6912
6996
msgid "device %s is not a PCI device"
6913
6997
msgstr "పరికరము %s PCI పరికరము కాదు"
6914
6998
 
6915
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10491
 
6999
#: src/qemu/qemu_driver.c:10730
6916
7000
msgid "no job is active on the domain"
6917
7001
msgstr "డొమైన్‌పై యే జాబ్ క్రియాశీలంగా లేదు"
6918
7002
 
6919
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10546
 
7003
#: src/qemu/qemu_driver.c:10781
6920
7004
msgid "domain is not being migrated"
6921
7005
msgstr "డొమైన్ వలసపంప బడలేదు"
6922
7006
 
6923
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10571 src/storage/storage_backend.c:705
 
7007
#: src/qemu/qemu_driver.c:10806 src/storage/storage_backend.c:701
6924
7008
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
6925
7009
msgstr "kvm-img లేదా qemu-img కనుగొనలేక పోయింది"
6926
7010
 
6927
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10600
 
7011
#: src/qemu/qemu_driver.c:10835
6928
7012
#, fuzzy, c-format
6929
7013
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
6930
7014
msgstr "స్వయంచాలక డైరెక్టరీ %sని సృష్టించలేము"
6931
7015
 
6932
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10613
 
7016
#: src/qemu/qemu_driver.c:10848
6933
7017
#, fuzzy, c-format
6934
7018
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
6935
7019
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6936
7020
 
6937
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10617
 
7021
#: src/qemu/qemu_driver.c:10852
6938
7022
#, fuzzy, c-format
6939
7023
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
6940
7024
msgstr "దాచిన పీఠికను '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
6941
7025
 
6942
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10671 src/qemu/qemu_driver.c:10737
 
7026
#: src/qemu/qemu_driver.c:10906
 
7027
#, fuzzy, c-format
 
7028
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
 
7029
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
 
7030
 
 
7031
#: src/qemu/qemu_driver.c:10973
6943
7032
#, fuzzy, c-format
6944
7033
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
6945
7034
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
6946
7035
 
6947
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10746
 
7036
#: src/qemu/qemu_driver.c:10982
6948
7037
#, fuzzy, c-format
6949
7038
msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
6950
7039
msgstr "సిమ్‌లింకు '%s'ను %sకుసృష్టించుటలో విఫలమైంది"
6951
7040
 
6952
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10872
 
7041
#: src/qemu/qemu_driver.c:11121
6953
7042
#, fuzzy, c-format
6954
7043
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
6955
7044
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో యెటువంటి పూల్ లేదు"
6956
7045
 
6957
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10930
 
7046
#: src/qemu/qemu_driver.c:11183
6958
7047
#, fuzzy
6959
7048
msgid "the domain does not have a current snapshot"
6960
7049
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
6961
7050
 
6962
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:10964 src/qemu/qemu_driver.c:11002
6963
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11227
 
7051
#: src/qemu/qemu_driver.c:11219 src/qemu/qemu_driver.c:11259
 
7052
#: src/qemu/qemu_driver.c:11497
6964
7053
#, fuzzy, c-format
6965
7054
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
6966
7055
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
6967
7056
 
6968
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:11145
 
7057
#: src/qemu/qemu_driver.c:11413
6969
7058
#, fuzzy, c-format
6970
7059
msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
6971
7060
msgstr "సరిపోలు నామము '%s'తో ఏ డొమైన్ లేదు"
7026
7115
msgid "unable to register monitor events"
7027
7116
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
7028
7117
 
 
7118
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1207
 
7119
#, c-format
 
7120
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
7029
7123
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:231
7030
7124
#, c-format
7031
7125
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
7046
7140
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
7047
7141
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
7048
7142
 
7049
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:367
7050
 
msgid "cannot query time of day"
7051
 
msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని క్వరీ చేయలేము"
7052
 
 
7053
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:416
 
7143
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:382
7054
7144
#, c-format
7055
7145
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
7056
7146
msgstr "ఆర్గుమెంట్ కీ '%s' మరీ చిన్నది, తప్పిపోయిన టైప్ ప్రిఫిక్స్"
7057
7147
 
7058
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:465
 
7148
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:431
7059
7149
#, c-format
7060
7150
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
7061
7151
msgstr "మద్దతీయని డాటా రకము '%c'  arg '%s' కొరకు"
7062
7152
 
7063
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:739
 
7153
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:711
7064
7154
msgid "cpu reply was missing return data"
7065
7155
msgstr "డాటాను తిప్పియిచ్చుటలో cpu ప్రత్యుత్తరము తప్పిపోయినది"
7066
7156
 
7067
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:745
 
7157
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:717
7068
7158
msgid "cpu information was not an array"
7069
7159
msgstr "cpu సమాచారము అనునది యెరే కాదు"
7070
7160
 
7071
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:751
 
7161
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:723
7072
7162
msgid "cpu information was empty"
7073
7163
msgstr "cpu సమాచారము ఖాళీగా వుంది"
7074
7164
 
7075
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1874
 
7165
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:738 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792
7076
7166
msgid "character device information was missing aray element"
7077
7167
msgstr "కారెక్టర్ పరికరపు సమాచారము యేరే మూలకంను తప్పిపోవుచున్నది"
7078
7168
 
7079
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:772
 
7169
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:744
7080
7170
msgid "cpu information was missing cpu number"
7081
7171
msgstr "cpu సమాచారము cpu సంఖ్యను తప్పిపోవుచున్నది"
7082
7172
 
7083
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:785
 
7173
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:757
7084
7174
#, c-format
7085
7175
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
7086
7176
msgstr "అనుకోని cpu సూచిక %d కావలసివుంది %d"
7087
7177
 
7088
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:865
 
7178
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:837 src/qemu/qemu_monitor_json.c:892
7089
7179
msgid "info balloon reply was missing return data"
7090
7180
msgstr "info balloon పత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
7091
7181
 
7092
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:872
 
7182
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:844
7093
7183
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
7094
7184
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
7095
7185
 
 
7186
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900
 
7187
#, fuzzy
 
7188
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
 
7189
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
 
7190
 
 
7191
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:911
 
7192
#, fuzzy
 
7193
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
 
7194
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
 
7195
 
7096
7196
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:922
 
7197
#, fuzzy
 
7198
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
 
7199
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
 
7200
 
 
7201
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:933
 
7202
#, fuzzy
 
7203
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
 
7204
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
 
7205
 
 
7206
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:944
 
7207
#, fuzzy
 
7208
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
 
7209
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
 
7210
 
 
7211
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
 
7212
#, fuzzy
 
7213
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
 
7214
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
 
7215
 
 
7216
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1009
7097
7217
msgid "blockstats reply was missing device list"
7098
7218
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పత్యుత్తరము పరికర జాబితాను కోల్పోయింది"
7099
7219
 
7100
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932 src/qemu/qemu_monitor_json.c:938
 
7220
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1019 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1025
7101
7221
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
7102
7222
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ పరికర ప్రవేశము అనుకున్న రీతిలో లేదు"
7103
7223
 
7104
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:956
 
7224
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1043
7105
7225
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
7106
7226
msgstr "బ్లాక్‌స్టాట్స్ గణాంకాల యెరే అనుకున్న ఫార్మాట్‌లో లేదు"
7107
7227
 
7108
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:962 src/qemu/qemu_monitor_json.c:968
7109
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974 src/qemu/qemu_monitor_json.c:980
 
7228
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1049 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1055
 
7229
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1061 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1067
7110
7230
#, c-format
7111
7231
msgid "cannot read %s statistic"
7112
7232
msgstr " %s గణాంకమును చదువలేము"
7113
7233
 
7114
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:988
 
7234
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1075
7115
7235
#, c-format
7116
7236
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
7117
7237
msgstr "పరికరము '%s' కొరకు గణాంకాలను కనుగొనలేము"
7118
7238
 
7119
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1276
 
7239
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1363
7120
7240
msgid "info migration reply was missing return data"
7121
7241
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను కోల్పోయింది"
7122
7242
 
7123
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282
 
7243
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1369
7124
7244
msgid "info migration reply was missing return status"
7125
7245
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు స్థితిని కోల్పోయింది"
7126
7246
 
7127
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1288 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1067
 
7247
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1375 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1067
7128
7248
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074
7129
7249
#, c-format
7130
7250
msgid "unexpected migration status in %s"
7131
7251
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
7132
7252
 
7133
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1296
 
7253
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1383
7134
7254
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
7135
7255
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM సమాచారము అమర్చబడిలేదు"
7136
7256
 
7137
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1302
 
7257
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1389
7138
7258
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
7139
7259
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, RAM 'బదలాయించిన' డాటా తప్పిపోయింది"
7140
7260
 
7141
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1307
 
7261
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1394
7142
7262
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
7143
7263
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
7144
7264
 
7145
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1312
 
7265
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1399
7146
7266
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
7147
7267
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మొత్తము' డాటా తప్పిపోయింది"
7148
7268
 
7149
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1568
7150
 
msgid "pci_add reply was missing device address"
7151
 
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర చిరునామాను తప్పిపోయింది"
7152
 
 
7153
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574
7154
 
msgid "pci_add reply was missing device domain number"
7155
 
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర ‍డొమైన్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
7156
 
 
7157
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1580
7158
 
msgid "pci_add reply was missing device bus number"
7159
 
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర బస్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
7160
 
 
7161
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1586
7162
 
msgid "pci_add reply was missing device slot number"
7163
 
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర స్లాట్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
7164
 
 
7165
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1592
7166
 
msgid "pci_add reply was missing device function number"
7167
 
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర ఫంక్షన్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
7168
 
 
7169
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1858
 
7269
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1601 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1611
 
7270
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1621
 
7271
#, fuzzy
 
7272
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
 
7273
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
 
7274
 
 
7275
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1631 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1642
 
7276
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1652 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1861
 
7277
#, fuzzy
 
7278
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
 
7279
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
 
7280
 
 
7281
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1661
 
7282
#, fuzzy
 
7283
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
 
7284
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
 
7285
 
 
7286
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1776
7170
7287
msgid "character device reply was missing return data"
7171
7288
msgstr "కారెక్టర్ పరికరపు ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
7172
7289
 
7173
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1864
 
7290
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1782
7174
7291
msgid "character device information was not an array"
7175
7292
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము యెరే కాదు"
7176
7293
 
7177
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1886
 
7294
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1798 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804
7178
7295
msgid "character device information was missing filename"
7179
7296
msgstr "కారెక్టర్ పరికర సమాచారము ఫైలునామమును తప్పిపోవుచున్నది"
7180
7297
 
7181
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1899 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
 
7298
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1817 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
7182
7299
#, c-format
7183
7300
msgid "failed to save chardev path '%s'"
7184
7301
msgstr "chardev పాత్ '%s' దాయుటకు విఫలమైంది"
7185
7302
 
7186
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1987
 
7303
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1875
7187
7304
msgid "drive_add reply was missing device address"
7188
7305
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర చిరునామాను తప్పిపోయింది"
7189
7306
 
7190
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1993
 
7307
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881
7191
7308
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
7192
7309
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర బస్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
7193
7310
 
7194
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1999
 
7311
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887
7195
7312
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
7196
7313
msgstr "drive_add ప్రత్యుత్తరము పరికర యూనిట్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
7197
7314
 
7198
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2050
 
7315
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1938
7199
7316
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
7200
7317
msgstr "query-pci అనునది JSON రీతినందు మద్దతించబడదు"
7201
7318
 
 
7319
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2000
 
7320
#, fuzzy, c-format
 
7321
msgid "unexpected empty keyword in %s"
 
7322
msgstr "ఊహించని సౌలభ్యము %s"
 
7323
 
7202
7324
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:370
7203
7325
msgid "cannot stop CPU execution"
7204
7326
msgstr "CPU పొడిగింపును ఆపలేదు"
7246
7368
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపును పెంచలేదు"
7247
7369
 
7248
7370
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:819
7249
 
msgid "could nt change CPU online status"
 
7371
#, fuzzy
 
7372
msgid "could not change CPU online status"
7250
7373
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
7251
7374
 
7252
7375
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:853 src/qemu/qemu_monitor_text.c:897
7311
7434
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
7312
7435
msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ ఈ qemuతో మద్దతించబడదు: %s"
7313
7436
 
7314
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1265
 
7437
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1296
7315
7438
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
7316
7439
msgstr "మైగ్రేషన్‌ను రద్దుచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
7317
7440
 
7318
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1294
 
7441
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1325
7319
7442
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
7320
7443
msgstr "usb డిస్కును జతచేయుటకు మానిటర్ ఆదేశాన్ని నడుపలేదు"
7321
7444
 
7322
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1302
 
7445
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1333
7323
7446
#, c-format
7324
7447
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
7325
7448
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
7326
7449
 
7327
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330
 
7450
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
7328
7451
msgid "cannot attach usb device"
7329
7452
msgstr "usb పరికరమును అనుబందించలేక పోయింది"
7330
7453
 
7331
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1338
 
7454
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1369
7332
7455
msgid "adding usb device failed"
7333
7456
msgstr "usb పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
7334
7457
 
7335
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1409
 
7458
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1440
7336
7459
#, c-format
7337
7460
msgid "Unable to parse domain number '%s'"
7338
7461
msgstr "డొమైన్ సంఖ్య '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
7339
7462
 
7340
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1432
 
7463
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1445 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1463
7341
7464
#, c-format
7342
7465
msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
7343
7466
msgstr "అనుకొన్నది ', ' pci_add ప్రత్యుత్తరం '%s' పార్శ్ చేస్తున్నది"
7344
7467
 
7345
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1421
 
7468
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1452
7346
7469
#, c-format
7347
7470
msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
7348
7471
msgstr "అనుకొన్నది 'bus ' pci_add ప్రత్యుత్తరం '%s' పార్సుచేయుచున్నది"
7349
7472
 
7350
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1427
 
7473
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1458
7351
7474
#, c-format
7352
7475
msgid "Unable to parse bus number '%s'"
7353
7476
msgstr "బస్ సంఖ్య '%s'ను పార్సు చేయలేక పోయింది"
7354
7477
 
7355
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1438
 
7478
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1469
7356
7479
#, c-format
7357
7480
msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
7358
7481
msgstr "అనుకొన్నది 'slot ' పార్సింగ్ pci_add ప్రత్యుత్తరము '%s'"
7359
7482
 
7360
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1444
 
7483
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1475
7361
7484
#, c-format
7362
7485
msgid "Unable to parse slot number '%s'"
7363
7486
msgstr "స్లాట్ సంఖ్య '%s'ను పార్సు చేయలేక పోయింది"
7364
7487
 
7365
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1471
 
7488
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1502
7366
7489
msgid "cannot attach host pci device"
7367
7490
msgstr "హోస్టు pci పరికరమును అనుభందించలేక పోయింది"
7368
7491
 
7369
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1483 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1570
 
7492
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1514 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1601
7370
7493
#, c-format
7371
7494
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
7372
7495
msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తర పార్శింగ్ విఫలమైంది: %s"
7373
7496
 
7374
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522
 
7497
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1553
7375
7498
#, c-format
7376
7499
msgid "cannot attach %s disk %s"
7377
7500
msgstr "%s డిస్కు %s అనుభందించలేదు"
7378
7501
 
7379
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1535
 
7502
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1566
7380
7503
#, c-format
7381
7504
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
7382
7505
msgstr "%s డిస్కు జతచేయుట విఫలమైంది %s: %s"
7383
7506
 
7384
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1564
 
7507
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1595
7385
7508
#, c-format
7386
7509
msgid "failed to add NIC with '%s'"
7387
7510
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
7388
7511
 
7389
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1608
 
7512
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1639
7390
7513
msgid "failed to remove PCI device"
7391
7514
msgstr "PCI పరికరము తీసివేయుట విఫలమైంది"
7392
7515
 
7393
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1627
 
7516
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1658
7394
7517
#, c-format
7395
7518
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
7396
7519
msgstr "PCI పరికరము విడదీయుట విఫలమైంది, చెల్లని చిరునామా %.4x:%.2x:%.2x: %s"
7397
7520
 
7398
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1656
 
7521
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1687
7399
7522
#, c-format
7400
7523
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
7401
7524
msgstr "fdను qemuకు '%s'తో పాస్ చేయుటకు విఫలమైంది"
7402
7525
 
7403
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1664
 
7526
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1695
7404
7527
#, c-format
7405
7528
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
7406
7529
msgstr "qemu ఫైల్ సంభాలికలను పంపుట మద్దతించదు: %s"
7407
7530
 
7408
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1692 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1728
7409
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1978 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2241
7410
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2278
 
7531
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1702
 
7532
#, fuzzy, c-format
 
7533
msgid "unable to send TAP file handle: %s"
 
7534
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు సంభాలికను నిల్వచేయలేక పోయింది"
 
7535
 
 
7536
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2021
 
7537
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2321
7411
7538
#, c-format
7412
7539
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
7413
7540
msgstr "'%s' తో qemu నందు fd మూయుటకు విఫలమైంది"
7414
7541
 
7415
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1700
 
7542
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1738
7416
7543
#, c-format
7417
7544
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
7418
7545
msgstr "qemu అనునది ఫైల్ సంభాలికలను మూయుట మద్దతించదు: %s"
7419
7546
 
7420
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758
 
7547
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
 
7548
#, fuzzy, c-format
 
7549
msgid "failed to add host net with '%s'"
 
7550
msgstr "NICను '%s'తో జతచేయుటకు విఫలమైంది"
 
7551
 
 
7552
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1772
 
7553
#, fuzzy, c-format
 
7554
msgid "unable to add host net: %s"
 
7555
msgstr "USB డిస్కు %sను జతచేయలేక పోతోంది: %s"
 
7556
 
 
7557
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801
7421
7558
#, c-format
7422
7559
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
7423
7560
msgstr "qemu నందు '%s'తో హోస్టు నెట్వర్కును తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
7424
7561
 
7425
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1793
 
7562
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1836
7426
7563
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
7427
7564
msgstr "'info chardev'తో qemu నందు chardev సమాచారాన్ని పొందుటకు విఫలమైంది"
7428
7565
 
7429
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1878
 
7566
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1921
7430
7567
#, c-format
7431
7568
msgid "cannot attach %s disk controller"
7432
7569
msgstr "%s డిస్కు నియంత్రణిని అనుభందించలేదు"
7433
7570
 
7434
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1891
 
7571
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1934
7435
7572
#, c-format
7436
7573
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
7437
7574
msgstr "%s డిస్కు నియంత్రణిని జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
7438
7575
 
7439
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1923
 
7576
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1966
7440
7577
#, c-format
7441
7578
msgid "Unable to parse bus '%s'"
7442
7579
msgstr "బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది"
7443
7580
 
7444
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1928
 
7581
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1971
7445
7582
#, c-format
7446
7583
msgid "Expected ', ' parsing drive_add reply '%s'"
7447
7584
msgstr "అనుకొన్నది ', ' pci_add ప్రత్యుత్తరం '%s' పార్శ్ చేస్తున్నది"
7448
7585
 
7449
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1935
 
7586
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1978
7450
7587
#, c-format
7451
7588
msgid "Expected 'unit ' parsing drive_add reply '%s'"
7452
7589
msgstr "అనుకొన్నది 'bus ' pci_add ప్రత్యుత్తరం '%s' పార్సుచేయుచున్నది"
7453
7590
 
7454
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1941
 
7591
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1984
7455
7592
#, c-format
7456
7593
msgid "Unable to parse unit number '%s'"
7457
7594
msgstr "బస్ సంఖ్య '%s'ను పార్సు చేయలేక పోయింద"
7458
7595
 
7459
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1990
 
7596
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2033
7460
7597
#, c-format
7461
7598
msgid "adding %s disk failed: %s"
7462
7599
msgstr "%s డిస్కు జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
7463
7600
 
7464
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
 
7601
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2088
7465
7602
#, c-format
7466
7603
msgid "cannot parse value for %s"
7467
7604
msgstr "%s కొరకు విలువను పార్శ్ చేయలేదు"
7468
7605
 
7469
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2063
 
7606
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2106
7470
7607
msgid "cannot query PCI addresses"
7471
7608
msgstr "PCI చిరునామాలను క్వరీ చేయలేదు"
7472
7609
 
7473
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155
 
7610
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2198
7474
7611
#, c-format
7475
7612
msgid "cannot detach %s device"
7476
7613
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయలేదు"
7477
7614
 
7478
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2161
 
7615
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2204
7479
7616
#, c-format
7480
7617
msgid "detaching %s device failed: %s"
7481
7618
msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయుట విఫలమైంది: %s"
7482
7619
 
7483
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2195
 
7620
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2238
7484
7621
#, c-format
7485
7622
msgid "cannot attach %s device"
7486
7623
msgstr "%s పరికరమును అనుభందించలేక పోయింది"
7487
7624
 
7488
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2203
 
7625
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2246
7489
7626
#, c-format
7490
7627
msgid "adding %s device failed"
7491
7628
msgstr "%s పరికరమును జతచేయుట విఫలమైంది"
7492
7629
 
7493
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
 
7630
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2327
7494
7631
msgid "setting disk password is not supported"
7495
7632
msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
7496
7633
 
7497
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2288
 
7634
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2331
7498
7635
msgid "the disk password is incorrect"
7499
7636
msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
7500
7637
 
7501
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2314
 
7638
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2357
7502
7639
#, fuzzy, c-format
7503
7640
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
7504
7641
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
7505
7642
 
7506
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2320
 
7643
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2363
7507
7644
#, fuzzy, c-format
7508
7645
msgid "Failed to take snapshot: %s"
7509
7646
msgstr "పాత్ %s చేయుటలో విఫలమైంది"
7510
7647
 
7511
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2325
 
7648
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2368
7512
7649
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
7513
7650
msgstr ""
7514
7651
 
7515
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2359
 
7652
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2402
7516
7653
#, fuzzy, c-format
7517
7654
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
7518
7655
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
7519
7656
 
7520
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2366
 
7657
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2409
7521
7658
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
7522
7659
msgstr ""
7523
7660
 
7524
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371
 
7661
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
7525
7662
#, fuzzy, c-format
7526
7663
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
7527
7664
msgstr "మాదిరి '%s' లేదు"
7528
7665
 
7529
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
 
7666
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2457
7530
7667
#, fuzzy, c-format
7531
7668
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
7532
7669
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
7533
7670
 
7534
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2421
 
7671
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2464
7535
7672
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
7536
7673
msgstr ""
7537
7674
 
7538
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:71
7539
 
#, c-format
7540
 
msgid "unable to set security context '%d:%d' on '%s'"
 
7675
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:65
 
7676
#, fuzzy, c-format
 
7677
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
7541
7678
msgstr "రక్షణ సందర్భం '%d:%d'ను '%s' పై అమర్చలేదు"
7542
7679
 
7543
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:91 src/security/security_selinux.c:363
 
7680
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:85 src/security/security_selinux.c:363
7544
7681
#, c-format
7545
7682
msgid "cannot resolve symlink %s"
7546
7683
msgstr "సిమ్‌లింకును పరిష్కరించలేదు %s"
7547
7684
 
7548
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:418
 
7685
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:412
7549
7686
#, c-format
7550
7687
msgid "cannot change to '%d' group"
7551
7688
msgstr "'%d' సమూహమునకు మార్చలేదు"
7552
7689
 
7553
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:426
 
7690
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:420
7554
7691
#, c-format
7555
7692
msgid "cannot change to '%d' user"
7556
7693
msgstr "'%d' వినియోగదారికి మార్చలేదు"
7557
7694
 
7558
 
#: src/remote/remote_driver.c:333
 
7695
#: src/remote/remote_driver.c:334
7559
7696
msgid "failed to find libvirtd binary"
7560
7697
msgstr "libvirtd బైనరీని కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
7561
7698
 
7562
 
#: src/remote/remote_driver.c:416
 
7699
#: src/remote/remote_driver.c:417
7563
7700
msgid ""
7564
7701
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
7565
7702
msgstr ""
7566
7703
"remote_open:URL నందు ట్రాన్సుపోర్టు గుర్తించబడలేదు (tls|unix|ssh|ext|tcp యిలావుండాలి)"
7567
7704
 
7568
 
#: src/remote/remote_driver.c:574
 
7705
#: src/remote/remote_driver.c:575
7569
7706
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
7570
7707
msgstr "remote_open: 'ext' బదిలీకరణకు, ఆదేశము అవసరమైనది"
7571
7708
 
7572
 
#: src/remote/remote_driver.c:597 src/xen/xend_internal.c:804
 
7709
#: src/remote/remote_driver.c:598 src/xen/xend_internal.c:804
7573
7710
#, c-format
7574
7711
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
7575
7712
msgstr "హోస్టునామము '%s'ను పరిష్కరించలేక పోయింది: %s"
7576
7713
 
7577
 
#: src/remote/remote_driver.c:648
 
7714
#: src/remote/remote_driver.c:649
7578
7715
#, c-format
7579
7716
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
7580
7717
msgstr "'%s' వద్ద libvirtdకు అనుసంధానించలేక పోయింది"
7581
7718
 
7582
 
#: src/remote/remote_driver.c:694
 
7719
#: src/remote/remote_driver.c:695
7583
7720
#, c-format
7584
7721
msgid "Socket %s too big for destination"
7585
7722
msgstr "గమ్యమునకు సాకెడ్ %s మరీ పెద్దది"
7586
7723
 
7587
 
#: src/remote/remote_driver.c:705
 
7724
#: src/remote/remote_driver.c:706
7588
7725
msgid "unable to create socket"
7589
7726
msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించ లేకపోయింది"
7590
7727
 
7591
 
#: src/remote/remote_driver.c:729
 
7728
#: src/remote/remote_driver.c:730
7592
7729
#, c-format
7593
7730
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
7594
7731
msgstr "'%s'కు అనుసంధానం కాలేదు, libvirtd ప్రారంభం కావలసివుంది"
7595
7732
 
7596
 
#: src/remote/remote_driver.c:798 src/remote/remote_driver.c:804
 
7733
#: src/remote/remote_driver.c:799 src/remote/remote_driver.c:805
7597
7734
msgid "unable to create socket pair"
7598
7735
msgstr "సాకెట్ జంట సృష్టించుట లేదు"
7599
7736
 
7600
 
#: src/remote/remote_driver.c:830
 
7737
#: src/remote/remote_driver.c:831
7601
7738
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
7602
7739
msgstr "విండోస్ నందు బదిలీకరణ పద్దతులు unix, ssh మరియు ext మద్దతీయబడవు"
7603
7740
 
7604
 
#: src/remote/remote_driver.c:840 src/remote/remote_driver.c:846
 
7741
#: src/remote/remote_driver.c:841 src/remote/remote_driver.c:847
7605
7742
msgid "unable to make socket non-blocking"
7606
7743
msgstr "సాకెట్‌ను బ్లాక్-కాకుండునట్లు చేయలేక పోయింది"
7607
7744
 
7608
 
#: src/remote/remote_driver.c:852
 
7745
#: src/remote/remote_driver.c:853
7609
7746
msgid "unable to make pipe"
7610
7747
msgstr "pipe చేయలేక పోయింది"
7611
7748
 
7612
 
#: src/remote/remote_driver.c:887
 
7749
#: src/remote/remote_driver.c:888
7613
7750
msgid "unable to auto-detect URI"
7614
7751
msgstr "URIను స్వయంచాలకంగా-గుర్తించ లేకపోయింది"
7615
7752
 
7616
 
#: src/remote/remote_driver.c:1135
 
7753
#: src/remote/remote_driver.c:1136
7617
7754
#, c-format
7618
7755
msgid "Cannot access %s '%s'"
7619
7756
msgstr "%s '%s'ను యాక్సిస్ చేయలేదు"
7620
7757
 
7621
 
#: src/remote/remote_driver.c:1157
 
7758
#: src/remote/remote_driver.c:1158
7622
7759
#, c-format
7623
7760
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
7624
7761
msgstr "TLS క్రెడెన్షియల్సును కేటాయించ లేదు: %s"
7625
7762
 
7626
 
#: src/remote/remote_driver.c:1177
 
7763
#: src/remote/remote_driver.c:1178
7627
7764
#, c-format
7628
7765
msgid "unable to load CA certificate: %s"
7629
7766
msgstr "CA దృవీకరణపత్రమును లోడు చేయలేదు: %s"
7630
7767
 
7631
 
#: src/remote/remote_driver.c:1192
 
7768
#: src/remote/remote_driver.c:1193
7632
7769
#, c-format
7633
7770
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
7634
7771
msgstr "వ్యక్తిగత కీ/దృవీకరణపత్రమును లోడు చేయలేక పోయింది: %s"
7635
7772
 
7636
 
#: src/remote/remote_driver.c:1221
 
7773
#: src/remote/remote_driver.c:1222
7637
7774
#, c-format
7638
7775
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
7639
7776
msgstr "TLS కక్షిదారిని సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
7640
7777
 
7641
 
#: src/remote/remote_driver.c:1230
 
7778
#: src/remote/remote_driver.c:1231
7642
7779
#, c-format
7643
7780
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
7644
7781
msgstr "TLS అల్గార్దెమ్ ప్రాముఖ్యతను అమర్చలేక పోయింది: %s"
7645
7782
 
7646
 
#: src/remote/remote_driver.c:1239
 
7783
#: src/remote/remote_driver.c:1240
7647
7784
#, c-format
7648
7785
msgid "unable to set certificate priority: %s"
7649
7786
msgstr "దృవీకరణపత్రము ప్రాముఖ్యతను అమర్చలేక పోయింది: %s"
7650
7787
 
7651
 
#: src/remote/remote_driver.c:1249
 
7788
#: src/remote/remote_driver.c:1250
7652
7789
#, c-format
7653
7790
msgid "unable to set session credentials: %s"
7654
7791
msgstr "విభాగము క్రెడెన్షియల్సును అమర్చలేక పోయింది: %s"
7655
7792
 
7656
 
#: src/remote/remote_driver.c:1264
 
7793
#: src/remote/remote_driver.c:1265
7657
7794
#, c-format
7658
7795
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
7659
7796
msgstr "TLS హాండ్‌షేకును పూర్తిచేయలేక పోయింది: %s"
7660
7797
 
7661
 
#: src/remote/remote_driver.c:1286
 
7798
#: src/remote/remote_driver.c:1287
7662
7799
#, c-format
7663
7800
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
7664
7801
msgstr "TLS సిద్దీకరణను పూర్తిచేయలేక పోయింది: %s"
7665
7802
 
7666
 
#: src/remote/remote_driver.c:1292
 
7803
#: src/remote/remote_driver.c:1293
7667
7804
#, fuzzy
7668
7805
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
7669
7806
msgstr "సేవిక నిర్ధారణ (మన దృవీకరణపత్రము లేదా IP చిరునామా యొక్క) విఫలమైంది\n"
7670
7807
 
7671
 
#: src/remote/remote_driver.c:1318
 
7808
#: src/remote/remote_driver.c:1319
7672
7809
#, c-format
7673
7810
msgid "unable to verify server certificate: %s"
7674
7811
msgstr "సేవిక దృవీకరణపత్రమును నిర్థారించలేక పోయింది: %s"
7675
7812
 
7676
 
#: src/remote/remote_driver.c:1325
 
7813
#: src/remote/remote_driver.c:1326
7677
7814
msgid "cannot get current time"
7678
7815
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
7679
7816
 
7680
 
#: src/remote/remote_driver.c:1330
 
7817
#: src/remote/remote_driver.c:1331
7681
7818
msgid "Invalid certificate"
7682
7819
msgstr "చెల్లని దృవీకరణపత్రము"
7683
7820
 
7684
 
#: src/remote/remote_driver.c:1333
 
7821
#: src/remote/remote_driver.c:1334
7685
7822
msgid "The certificate is not trusted."
7686
7823
msgstr "దృవీకరణపత్రము నమ్మదగినది కాదు."
7687
7824
 
7688
 
#: src/remote/remote_driver.c:1336
 
7825
#: src/remote/remote_driver.c:1337
7689
7826
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
7690
7827
msgstr "దృవీకరణపత్రము తెలిసిన విడుదలదారి నుండి కాదు"
7691
7828
 
7692
 
#: src/remote/remote_driver.c:1339
 
7829
#: src/remote/remote_driver.c:1340
7693
7830
msgid "The certificate has been revoked."
7694
7831
msgstr "దృవీకరణపత్రము తీసివేయబడింది."
7695
7832
 
7696
 
#: src/remote/remote_driver.c:1343
 
7833
#: src/remote/remote_driver.c:1344
7697
7834
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
7698
7835
msgstr "దృవీకరణపత్రము సురక్షితముకాని అల్గార్దెమ్‌ను వుపయోగిస్తోంది"
7699
7836
 
7700
 
#: src/remote/remote_driver.c:1347
 
7837
#: src/remote/remote_driver.c:1348
7701
7838
#, c-format
7702
7839
msgid "server certificate failed validation: %s"
7703
7840
msgstr "సేవిక దృవీకరణపత్రము నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s"
7704
7841
 
7705
 
#: src/remote/remote_driver.c:1353
 
7842
#: src/remote/remote_driver.c:1354
7706
7843
msgid "Certificate type is not X.509"
7707
7844
msgstr "దృవీకరణపత్రము యొక్క రకము X.509 కాదు"
7708
7845
 
7709
 
#: src/remote/remote_driver.c:1358
 
7846
#: src/remote/remote_driver.c:1359
7710
7847
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
7711
7848
msgstr "gnutls_certificate_get_peers విఫలమైంది"
7712
7849
 
7713
 
#: src/remote/remote_driver.c:1368
 
7850
#: src/remote/remote_driver.c:1369
7714
7851
#, c-format
7715
7852
msgid "unable to initialize certificate: %s"
7716
7853
msgstr "దృవీకరణపత్రమును సిద్దముచేయలేక పోయింది: %s"
7717
7854
 
7718
 
#: src/remote/remote_driver.c:1376
 
7855
#: src/remote/remote_driver.c:1377
7719
7856
#, c-format
7720
7857
msgid "unable to import certificate: %s"
7721
7858
msgstr "దృవీకరణపత్రమును దిగుమతి చేయలేకపోయింది: %s"
7722
7859
 
7723
 
#: src/remote/remote_driver.c:1383
 
7860
#: src/remote/remote_driver.c:1384
7724
7861
msgid "The certificate has expired"
7725
7862
msgstr "దృవీకరణపత్రము కాలముతీరినది"
7726
7863
 
7727
 
#: src/remote/remote_driver.c:1390
 
7864
#: src/remote/remote_driver.c:1391
7728
7865
msgid "The certificate is not yet activated"
7729
7866
msgstr "దృవీకరణపత్రము యింకా క్రియాశీలపర్చబడిలేదు"
7730
7867
 
7731
 
#: src/remote/remote_driver.c:1398
 
7868
#: src/remote/remote_driver.c:1399
7732
7869
#, c-format
7733
7870
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
7734
7871
msgstr "దృవీకరణపత్రపు యజమాని హోస్టునామము (%s)తో సరిపోలడం లేదు"
7735
7872
 
7736
 
#: src/remote/remote_driver.c:1791
 
7873
#: src/remote/remote_driver.c:1792
7737
7874
#, c-format
7738
7875
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
7739
7876
msgstr "చాలా యెక్కువ NUMA అరలు: %d > %d"
7740
7877
 
7741
 
#: src/remote/remote_driver.c:1853 src/remote/remote_driver.c:1867
 
7878
#: src/remote/remote_driver.c:1854 src/remote/remote_driver.c:1868
7742
7879
#, c-format
7743
7880
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
7744
7881
msgstr "చాలా యెక్కువ దూరస్ధ డొమైన్ IDs: %d > %d"
7745
7882
 
7746
 
#: src/remote/remote_driver.c:2419
 
7883
#: src/remote/remote_driver.c:2420
7747
7884
#, c-format
7748
7885
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
7749
7886
msgstr "map పొడవు గరిష్టము కన్నా యెక్కువ : %d > %d"
7750
7887
 
7751
 
#: src/remote/remote_driver.c:2458
 
7888
#: src/remote/remote_driver.c:2459
7752
7889
#, c-format
7753
7890
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
7754
7891
msgstr "vCPU లెక్క అనునది గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
7755
7892
 
7756
 
#: src/remote/remote_driver.c:2464
 
7893
#: src/remote/remote_driver.c:2465
7757
7894
#, c-format
7758
7895
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
7759
7896
msgstr "vCPU మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
7760
7897
 
7761
 
#: src/remote/remote_driver.c:2481
 
7898
#: src/remote/remote_driver.c:2482
7762
7899
#, c-format
7763
7900
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
7764
7901
msgstr "హోస్టు నివేదికలు చాలా యెక్కువ vCPUs: %d > %d"
7765
7902
 
7766
 
#: src/remote/remote_driver.c:2487
 
7903
#: src/remote/remote_driver.c:2488
7767
7904
#, c-format
7768
7905
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
7769
7906
msgstr "హోస్టు నివేదికల మాప్ బఫర్ పొడవు గరిష్టమును మించుతుంది: %d > %d"
7770
7907
 
7771
 
#: src/remote/remote_driver.c:2562
 
7908
#: src/remote/remote_driver.c:2563
7772
7909
#, c-format
7773
7910
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
7774
7911
msgstr "రక్షణ లేబుల్ గరిష్టమును మించినది: %zd"
7775
7912
 
7776
 
#: src/remote/remote_driver.c:2597
 
7913
#: src/remote/remote_driver.c:2598
7777
7914
#, c-format
7778
7915
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
7779
7916
msgstr "రక్షణ రీతి గరిష్టమును మించినది: %zd"
7780
7917
 
7781
 
#: src/remote/remote_driver.c:2606
 
7918
#: src/remote/remote_driver.c:2607
7782
7919
#, c-format
7783
7920
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
7784
7921
msgstr "రక్షణ doi గరిష్టమును మించినది: %zd"
7785
7922
 
7786
 
#: src/remote/remote_driver.c:2909 src/remote/remote_driver.c:2923
 
7923
#: src/remote/remote_driver.c:2910 src/remote/remote_driver.c:2924
7787
7924
#, c-format
7788
7925
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
7789
7926
msgstr "చాలా యెక్కువ రిమోట్ డొమైన్ నామములు: %d > %d"
7790
7927
 
7791
 
#: src/remote/remote_driver.c:3294
 
7928
#: src/remote/remote_driver.c:3295
7792
7929
msgid ""
7793
7930
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
7794
7931
"limit"
7795
7932
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: పరిమితిని మించిన పారామితుల సంఖ్యను తిరిగియిస్తుంది"
7796
7933
 
7797
 
#: src/remote/remote_driver.c:3304
 
7934
#: src/remote/remote_driver.c:3305
7798
7935
#, c-format
7799
7936
msgid "Parameter %s too big for destination"
7800
7937
msgstr "గమ్యమునకు పారామితి %s మరీ పెద్దది"
7801
7938
 
7802
 
#: src/remote/remote_driver.c:3324
 
7939
#: src/remote/remote_driver.c:3325
7803
7940
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
7804
7941
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: తెలియని పారామితి రకము"
7805
7942
 
7806
 
#: src/remote/remote_driver.c:3382
 
7943
#: src/remote/remote_driver.c:3383
7807
7944
msgid "unknown parameter type"
7808
7945
msgstr "తెలియని పారామితి రకము"
7809
7946
 
7810
 
#: src/remote/remote_driver.c:3492
 
7947
#: src/remote/remote_driver.c:3493
7811
7948
#, c-format
7812
7949
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
7813
7950
msgstr "చాలా మెమొరీ సాట్స్ అభ్యర్ధించబడినవి: %d > %d"
7814
7951
 
7815
 
#: src/remote/remote_driver.c:3536
 
7952
#: src/remote/remote_driver.c:3537
7816
7953
#, c-format
7817
7954
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
7818
7955
msgstr "దూరస్థ నియమంకు బ్లాక్ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ పొడవు, %zi > %d"
7819
7956
 
7820
 
#: src/remote/remote_driver.c:3557 src/remote/remote_driver.c:3608
 
7957
#: src/remote/remote_driver.c:3558 src/remote/remote_driver.c:3609
7821
7958
msgid "returned buffer is not same size as requested"
7822
7959
msgstr "తిరిగియిచ్చిన బఫర్ అభ్యర్ధించిన పరిమాణమంత కాదు"
7823
7960
 
7824
 
#: src/remote/remote_driver.c:3588
 
7961
#: src/remote/remote_driver.c:3589
7825
7962
#, c-format
7826
7963
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
7827
7964
msgstr "దూరస్థ నియమంకు మెమొరీ పీక్ అభ్యర్ధన మరీ యెక్కువ, %Zi > %d"
7828
7965
 
7829
 
#: src/remote/remote_driver.c:3793 src/remote/remote_driver.c:3807
7830
 
#: src/remote/remote_driver.c:3875 src/remote/remote_driver.c:3889
 
7966
#: src/remote/remote_driver.c:3828 src/remote/remote_driver.c:3842
 
7967
#: src/remote/remote_driver.c:3910 src/remote/remote_driver.c:3924
7831
7968
#, c-format
7832
7969
msgid "too many remote networks: %d > %d"
7833
7970
msgstr "మరీ ఎక్కువ దూరస్థ నెట్వర్కులు: %d > %d"
7834
7971
 
7835
 
#: src/remote/remote_driver.c:4348 src/remote/remote_driver.c:4362
7836
 
#: src/remote/remote_driver.c:4429 src/remote/remote_driver.c:4443
 
7972
#: src/remote/remote_driver.c:4383 src/remote/remote_driver.c:4397
 
7973
#: src/remote/remote_driver.c:4464 src/remote/remote_driver.c:4478
7837
7974
#, c-format
7838
7975
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
7839
7976
msgstr "మరీ ఎక్కువ దూరస్థ యింటర్ఫైసులు: %d > %d"
7840
7977
 
7841
 
#: src/remote/remote_driver.c:4788 src/remote/remote_driver.c:4866
 
7978
#: src/remote/remote_driver.c:4823 src/remote/remote_driver.c:4901
7842
7979
msgid "too many storage pools requested"
7843
7980
msgstr "మరీ యెక్కువ నిల్వ పూల్స్‍ అభ్యర్దించబడినవి"
7844
7981
 
7845
 
#: src/remote/remote_driver.c:4800 src/remote/remote_driver.c:4878
 
7982
#: src/remote/remote_driver.c:4835 src/remote/remote_driver.c:4913
7846
7983
msgid "too many storage pools received"
7847
7984
msgstr "మరీ యెక్కువ నిల్వ పూల్స్‍ పొందబడినవి"
7848
7985
 
7849
 
#: src/remote/remote_driver.c:5430
 
7986
#: src/remote/remote_driver.c:5465
7850
7987
msgid "too many storage volumes requested"
7851
7988
msgstr "మరీ యెక్కువ నిల్వ వాల్యూమ్స్‍ అభ్యర్ధించబడినవి"
7852
7989
 
7853
 
#: src/remote/remote_driver.c:5443
 
7990
#: src/remote/remote_driver.c:5478
7854
7991
msgid "too many storage volumes received"
7855
7992
msgstr "మరీ యెక్కువ నిల్వ వాల్యూమ్స్‍ పొందబడినవి"
7856
7993
 
7857
 
#: src/remote/remote_driver.c:5864
 
7994
#: src/remote/remote_driver.c:5899
7858
7995
msgid "too many device names requested"
7859
7996
msgstr "చాలా పరికర నామములు అభ్యర్దించబడినవి"
7860
7997
 
7861
 
#: src/remote/remote_driver.c:5878
 
7998
#: src/remote/remote_driver.c:5913
7862
7999
msgid "too many device names received"
7863
8000
msgstr "చాలా పరికర నామములు స్వీకరించబడినవి"
7864
8001
 
7865
 
#: src/remote/remote_driver.c:6027
 
8002
#: src/remote/remote_driver.c:6062
7866
8003
msgid "too many capability names requested"
7867
8004
msgstr "చాలా సామర్ధ్యపు నామములు అభ్యర్దించబడినవి"
7868
8005
 
7869
 
#: src/remote/remote_driver.c:6040
 
8006
#: src/remote/remote_driver.c:6075
7870
8007
msgid "too many capability names received"
7871
8008
msgstr "చాలా సామర్ధ్యపు నామములు స్వీకరించబడినవి"
7872
8009
 
7873
 
#: src/remote/remote_driver.c:6344 src/remote/remote_driver.c:6358
 
8010
#: src/remote/remote_driver.c:6379 src/remote/remote_driver.c:6393
7874
8011
#, fuzzy, c-format
7875
8012
msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
7876
8013
msgstr "మరీ ఎక్కువ దూరస్థ యింటర్ఫైసులు: %d > %d"
7877
8014
 
7878
 
#: src/remote/remote_driver.c:6513
 
8015
#: src/remote/remote_driver.c:6545
7879
8016
#, c-format
7880
8017
msgid "unknown authentication type %s"
7881
8018
msgstr "తెలియని దృవీకరణము రకము %s"
7882
8019
 
7883
 
#: src/remote/remote_driver.c:6522
 
8020
#: src/remote/remote_driver.c:6554
7884
8021
#, c-format
7885
8022
msgid "requested authentication type %s rejected"
7886
8023
msgstr "అభ్యర్ధించబడిన దృవీకరణ రకము %s తిరస్కరించబడింది"
7887
8024
 
7888
 
#: src/remote/remote_driver.c:6561
 
8025
#: src/remote/remote_driver.c:6593
7889
8026
#, c-format
7890
8027
msgid "unsupported authentication type %d"
7891
8028
msgstr "మద్దతీయని దృవీకరణ రకము %d"
7892
8029
 
7893
 
#: src/remote/remote_driver.c:6800
 
8030
#: src/remote/remote_driver.c:6847
7894
8031
#, c-format
7895
8032
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
7896
8033
msgstr "SASL లైబ్రరీ సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది: %d (%s)"
7897
8034
 
7898
 
#: src/remote/remote_driver.c:6809
 
8035
#: src/remote/remote_driver.c:6856
7899
8036
msgid "failed to get sock address"
7900
8037
msgstr "సోక్ చిరునామా పొందుటలో విఫలమైంది"
7901
8038
 
7902
 
#: src/remote/remote_driver.c:6819
 
8039
#: src/remote/remote_driver.c:6866
7903
8040
msgid "failed to get peer address"
7904
8041
msgstr "పీర్ చిరునామా పొందుటకు విఫలమైంది"
7905
8042
 
7906
 
#: src/remote/remote_driver.c:6843
 
8043
#: src/remote/remote_driver.c:6890
7907
8044
#, c-format
7908
8045
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
7909
8046
msgstr "SASL కక్షిదారి సందర్భమును సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d (%s)"
7910
8047
 
7911
 
#: src/remote/remote_driver.c:6855
 
8048
#: src/remote/remote_driver.c:6902
7912
8049
msgid "invalid cipher size for TLS session"
7913
8050
msgstr "TLS సెషన్‌కొరకు సరికాని సైఫర్ పరిమాణము"
7914
8051
 
7915
 
#: src/remote/remote_driver.c:6864
 
8052
#: src/remote/remote_driver.c:6911
7916
8053
#, c-format
7917
8054
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
7918
8055
msgstr "బహిర్గత SSFను అమర్చలేక పోయింది %d (%s)"
7919
8056
 
7920
 
#: src/remote/remote_driver.c:6882
 
8057
#: src/remote/remote_driver.c:6929
7921
8058
#, c-format
7922
8059
msgid "cannot set security props %d (%s)"
7923
8060
msgstr "రక్షణ లక్షణములను అమర్చలేక పోయింది %d (%s)"
7924
8061
 
7925
 
#: src/remote/remote_driver.c:6899
 
8062
#: src/remote/remote_driver.c:6946
7926
8063
#, c-format
7927
8064
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
7928
8065
msgstr "SASL మెకానిజం %s సేవిక ద్వారా మద్దతీయబడుట లేదు"
7929
8066
 
7930
 
#: src/remote/remote_driver.c:6917
 
8067
#: src/remote/remote_driver.c:6964
7931
8068
#, c-format
7932
8069
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
7933
8070
msgstr "SASL నెగోషియెషన్ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది: %d (%s)"
7934
8071
 
7935
 
#: src/remote/remote_driver.c:6932 src/remote/remote_driver.c:7005
 
8072
#: src/remote/remote_driver.c:6979 src/remote/remote_driver.c:7052
7936
8073
msgid "Failed to make auth credentials"
7937
8074
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
7938
8075
 
7939
 
#: src/remote/remote_driver.c:6953
 
8076
#: src/remote/remote_driver.c:7000
7940
8077
#, c-format
7941
8078
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
7942
8079
msgstr "SASL నెగోషియేషన్ డాటా మరీ పొడవైంది: %d bytes"
7943
8080
 
7944
 
#: src/remote/remote_driver.c:6992
 
8081
#: src/remote/remote_driver.c:7039
7945
8082
#, c-format
7946
8083
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
7947
8084
msgstr "SASL అంచె విఫలమైంది: %d (%s)"
7948
8085
 
7949
 
#: src/remote/remote_driver.c:7014 src/remote/remote_driver.c:7146
 
8086
#: src/remote/remote_driver.c:7061 src/remote/remote_driver.c:7193
7950
8087
msgid "Failed to collect auth credentials"
7951
8088
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు సేకరించుటలో విఫలమైంది"
7952
8089
 
7953
 
#: src/remote/remote_driver.c:7016
 
8090
#: src/remote/remote_driver.c:7063
7954
8091
#, fuzzy
7955
8092
msgid "No authentication callback available"
7956
8093
msgstr "ఎటువంటి దృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందిచబడలేదు."
7957
8094
 
7958
 
#: src/remote/remote_driver.c:7071
 
8095
#: src/remote/remote_driver.c:7118
7959
8096
#, c-format
7960
8097
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
7961
8098
msgstr "నెగోషియేషన్ SSF %d సరిపోవునంత బలమైనదికాదు"
7962
8099
 
7963
 
#: src/remote/remote_driver.c:7181 src/remote/remote_driver.c:8651
 
8100
#: src/remote/remote_driver.c:7228 src/remote/remote_driver.c:8726
7964
8101
msgid "no event support"
7965
8102
msgstr "ఏ ఘటనా మద్దతించుటలేదు"
7966
8103
 
7967
 
#: src/remote/remote_driver.c:7186 src/remote/remote_driver.c:8658
 
8104
#: src/remote/remote_driver.c:7233 src/remote/remote_driver.c:8733
7968
8105
msgid "adding cb to list"
7969
8106
msgstr "cb ను జాబితాకు జతచేయుచున్నది"
7970
8107
 
7971
 
#: src/remote/remote_driver.c:7216 src/remote/remote_driver.c:8701
 
8108
#: src/remote/remote_driver.c:7263 src/remote/remote_driver.c:8776
7972
8109
msgid "marking cb for deletion"
7973
8110
msgstr "తొలగింపు కొరకు cpను గుర్తుంచుచున్నది"
7974
8111
 
7975
 
#: src/remote/remote_driver.c:7222 src/remote/remote_driver.c:8707
 
8112
#: src/remote/remote_driver.c:7269 src/remote/remote_driver.c:8782
7976
8113
msgid "removing cb from list"
7977
8114
msgstr "జాబితానుండి cb తొలగించుచున్నది"
7978
8115
 
7979
 
#: src/remote/remote_driver.c:7258
 
8116
#: src/remote/remote_driver.c:7305
7980
8117
msgid "unable to demarshall lifecycle event"
7981
8118
msgstr ""
7982
8119
 
7983
 
#: src/remote/remote_driver.c:7285 src/remote/remote_driver.c:7312
7984
 
#: src/remote/remote_driver.c:7339 src/remote/remote_driver.c:7366
7985
 
#: src/remote/remote_driver.c:7401
 
8120
#: src/remote/remote_driver.c:7332 src/remote/remote_driver.c:7359
 
8121
#: src/remote/remote_driver.c:7386 src/remote/remote_driver.c:7413
 
8122
#: src/remote/remote_driver.c:7443 src/remote/remote_driver.c:7479
7986
8123
#, fuzzy
7987
8124
msgid "unable to demarshall reboot event"
7988
8125
msgstr "మానిటర్ ఘటనలను నమోదుచేయలేక పోయింది"
7989
8126
 
7990
 
#: src/remote/remote_driver.c:7574 src/remote/remote_driver.c:7587
 
8127
#: src/remote/remote_driver.c:7649 src/remote/remote_driver.c:7662
7991
8128
#, c-format
7992
8129
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
7993
8130
msgstr "చాలా యెక్కువ దూరస్థ రహస్య UUIDs: %d > %d"
7994
8131
 
7995
 
#: src/remote/remote_driver.c:7887 src/remote/remote_driver.c:8773
 
8132
#: src/remote/remote_driver.c:7962 src/remote/remote_driver.c:8848
7996
8133
msgid "xdr_remote_message_header failed"
7997
8134
msgstr "xdr_remote_message_header విఫలమైంది"
7998
8135
 
7999
 
#: src/remote/remote_driver.c:7896
 
8136
#: src/remote/remote_driver.c:7971
8000
8137
#, c-format
8001
8138
msgid "data size %zu too large for payload %d"
8002
8139
msgstr "పేలోడ్ %2$dకు డాటా పరిమాణము %1$zu మరీ పెద్దది"
8003
8140
 
8004
 
#: src/remote/remote_driver.c:7908 src/remote/remote_driver.c:8794
 
8141
#: src/remote/remote_driver.c:7983 src/remote/remote_driver.c:8869
8005
8142
msgid "xdr_u_int (length word)"
8006
8143
msgstr "xdr_u_int (length word)"
8007
8144
 
8008
 
#: src/remote/remote_driver.c:8450
 
8145
#: src/remote/remote_driver.c:8525
8009
8146
#, fuzzy, c-format
8010
8147
msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
8011
8148
msgstr "చాలా యెక్కువ రిమోట్ డొమైన్ నామములు: %d > %d"
8012
8149
 
8013
 
#: src/remote/remote_driver.c:8467
 
8150
#: src/remote/remote_driver.c:8542
8014
8151
#, fuzzy, c-format
8015
8152
msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
8016
8153
msgstr "చాలా యెక్కువ రిమోట్ డొమైన్ నామములు: %d > %d"
8017
8154
 
8018
 
#: src/remote/remote_driver.c:8694
 
8155
#: src/remote/remote_driver.c:8769
8019
8156
#, fuzzy, c-format
8020
8157
msgid "unable to find callback ID %d"
8021
8158
msgstr "%s కొరకు cgroup కనుగొనలేక పోయింది \n"
8022
8159
 
8023
 
#: src/remote/remote_driver.c:8778
 
8160
#: src/remote/remote_driver.c:8853
8024
8161
msgid "marshalling args"
8025
8162
msgstr "మార్షలింగ్ args"
8026
8163
 
8027
 
#: src/remote/remote_driver.c:8836
 
8164
#: src/remote/remote_driver.c:8911
8028
8165
msgid "cannot send data"
8029
8166
msgstr "డాటాను పంపలేదు"
8030
8167
 
8031
 
#: src/remote/remote_driver.c:8864
 
8168
#: src/remote/remote_driver.c:8939
8032
8169
#, c-format
8033
8170
msgid "failed to read from TLS socket %s"
8034
8171
msgstr "TLS సాకెట్ %sనుండి చదువుటకు విఫలమైంది"
8035
8172
 
8036
 
#: src/remote/remote_driver.c:8868
 
8173
#: src/remote/remote_driver.c:8943
8037
8174
msgid "server closed connection"
8038
8175
msgstr "సేవిక అనుసంధానమును మూసివేసినది"
8039
8176
 
8040
 
#: src/remote/remote_driver.c:8887
 
8177
#: src/remote/remote_driver.c:8960
 
8178
#, fuzzy
 
8179
msgid "cannot recv data"
 
8180
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
 
8181
 
 
8182
#: src/remote/remote_driver.c:8966
8041
8183
#, c-format
8042
8184
msgid "cannot recv data: %s"
8043
8185
msgstr "డాటాను స్వీకరించలేదు: %s"
8044
8186
 
8045
 
#: src/remote/remote_driver.c:8896
 
8187
#: src/remote/remote_driver.c:8973 src/remote/remote_driver.c:8980
8046
8188
#, c-format
8047
8189
msgid "server closed connection: %s"
8048
8190
msgstr "సేవిక అనుసంధానమును మూసివేసినది: %s"
8049
8191
 
8050
 
#: src/remote/remote_driver.c:8923
 
8192
#: src/remote/remote_driver.c:9007
8051
8193
#, c-format
8052
8194
msgid "failed to encode SASL data: %s"
8053
8195
msgstr "SASL డాటా ఎన్కోడుకు విఫలమైంది: %s"
8054
8196
 
8055
 
#: src/remote/remote_driver.c:9023
 
8197
#: src/remote/remote_driver.c:9107
8056
8198
#, c-format
8057
8199
msgid "failed to decode SASL data: %s"
8058
8200
msgstr "SASL డాటా డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది: %s"
8059
8201
 
8060
 
#: src/remote/remote_driver.c:9072
 
8202
#: src/remote/remote_driver.c:9156
8061
8203
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
8062
8204
msgstr "xdr_u_int (length word, reply)"
8063
8205
 
8064
 
#: src/remote/remote_driver.c:9079
 
8206
#: src/remote/remote_driver.c:9163
8065
8207
msgid "packet received from server too small"
8066
8208
msgstr "సేవికనుండి స్వీకరించబడిన ప్యాకెట్ మరీ చిన్నది"
8067
8209
 
8068
 
#: src/remote/remote_driver.c:9088
 
8210
#: src/remote/remote_driver.c:9172
8069
8211
msgid "packet received from server too large"
8070
8212
msgstr "సేవకనుండి పొందిన ప్యాకెట్ మరీ పొడవైనది"
8071
8213
 
8072
 
#: src/remote/remote_driver.c:9133
 
8214
#: src/remote/remote_driver.c:9217
8073
8215
msgid "invalid header in reply"
8074
8216
msgstr "ప్రత్యుత్తరమునందు సరికాని పీఠిక"
8075
8217
 
8076
 
#: src/remote/remote_driver.c:9142
 
8218
#: src/remote/remote_driver.c:9226
8077
8219
#, c-format
8078
8220
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
8079
8221
msgstr "తెలియని ప్రోగ్రామ్ (పొందింది %x, అనుకొన్నది %x)"
8080
8222
 
8081
 
#: src/remote/remote_driver.c:9148
 
8223
#: src/remote/remote_driver.c:9232
8082
8224
#, c-format
8083
8225
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
8084
8226
msgstr "తెలియని ప్రొటోకాల్ వర్షన్ (పొదింది %x, అనుకొన్నది %x)"
8085
8227
 
8086
 
#: src/remote/remote_driver.c:9172
 
8228
#: src/remote/remote_driver.c:9256
8087
8229
#, c-format
8088
8230
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
8089
8231
msgstr "సేవికనుండి అనుకోని RPC కాల్ %dను పొందినది"
8090
8232
 
8091
 
#: src/remote/remote_driver.c:9200
 
8233
#: src/remote/remote_driver.c:9284
8092
8234
#, c-format
8093
8235
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
8094
8236
msgstr "వరుస %dతో ప్రత్యుత్తరము కొరకు కాల్ వెయిటింగ్ లేదు"
8095
8237
 
8096
 
#: src/remote/remote_driver.c:9207
 
8238
#: src/remote/remote_driver.c:9291
8097
8239
#, c-format
8098
8240
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
8099
8241
msgstr "తెలియని విధానం (పొందింది %x, అనుకొన్నది %x)"
8100
8242
 
8101
 
#: src/remote/remote_driver.c:9219
 
8243
#: src/remote/remote_driver.c:9303
8102
8244
msgid "unmarshalling ret"
8103
8245
msgstr "అన్‌మార్షలింగ్ ret"
8104
8246
 
8105
 
#: src/remote/remote_driver.c:9228 src/remote/remote_driver.c:9379
 
8247
#: src/remote/remote_driver.c:9312 src/remote/remote_driver.c:9467
8106
8248
msgid "unmarshalling remote_error"
8107
8249
msgstr "అన్‌మార్షలింగ్ remote_error"
8108
8250
 
8109
 
#: src/remote/remote_driver.c:9235
 
8251
#: src/remote/remote_driver.c:9319
8110
8252
#, c-format
8111
8253
msgid "unknown status (received %x)"
8112
8254
msgstr "తెలియని స్థితి (పొందినది %x)"
8113
8255
 
8114
 
#: src/remote/remote_driver.c:9528
 
8256
#: src/remote/remote_driver.c:9613 src/remote/remote_driver.c:9617
 
8257
#, fuzzy
 
8258
msgid "read on wakeup fd failed"
 
8259
msgstr "fd యొక్క రీడ్ %d విఫలమైంది"
 
8260
 
 
8261
#: src/remote/remote_driver.c:9626
8115
8262
msgid "poll on socket failed"
8116
8263
msgstr "సాకెట్‌నందు చూపుట విఫలమైంది"
8117
8264
 
8118
 
#: src/remote/remote_driver.c:9589
 
8265
#: src/remote/remote_driver.c:9687
8119
8266
msgid "received hangup / error event on socket"
8120
8267
msgstr "సాకెట్ నందు హాంగప్ / దోషము ఘటన స్వీకరించబడింది"
8121
8268
 
8122
 
#: src/remote/remote_driver.c:9682
 
8269
#: src/remote/remote_driver.c:9768
 
8270
#, fuzzy, c-format
 
8271
msgid "failed to wake up polling thread: %s"
 
8272
msgstr "'%s' చదువుటకు పైప్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
 
8273
 
 
8274
#: src/remote/remote_driver.c:9774
 
8275
#, fuzzy
 
8276
msgid "failed to wake up polling thread"
 
8277
msgstr "'%s' చదువుటకు పైప్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
 
8278
 
 
8279
#: src/remote/remote_driver.c:9794
8123
8280
msgid "failed to wait on condition"
8124
8281
msgstr "నియమముపై వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
8125
8282
 
8295
8452
msgid "could not remove profile for '%s'"
8296
8453
msgstr "'%s' కొరు ప్రొఫైల్ తీసివేయలేక పోయింది"
8297
8454
 
8298
 
#: src/security/security_apparmor.c:477 src/security/security_selinux.c:705
 
8455
#: src/security/security_apparmor.c:477 src/security/security_selinux.c:713
8299
8456
#, c-format
8300
8457
msgid ""
8301
8458
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
8366
8523
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
8367
8524
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను '%s'పైన అమర్చలేక పోయింది"
8368
8525
 
8369
 
#: src/security/security_selinux.c:686
 
8526
#: src/security/security_selinux.c:369
 
8527
#, fuzzy, c-format
 
8528
msgid "cannot stat %s"
 
8529
msgstr "ప్రారంభిచలేదు: %s"
 
8530
 
 
8531
#: src/security/security_selinux.c:377
 
8532
#, fuzzy, c-format
 
8533
msgid "cannot restore selinux file label for %s"
 
8534
msgstr "selinux సందర్భమును %s కొరకు నిష్పాదించలేదు"
 
8535
 
 
8536
#: src/security/security_selinux.c:694
8370
8537
#, c-format
8371
8538
msgid "Invalid security label %s"
8372
8539
msgstr "చెల్లని రక్షణ లేబుల్ %s"
8373
8540
 
8374
 
#: src/security/security_selinux.c:715
 
8541
#: src/security/security_selinux.c:723
8375
8542
#, c-format
8376
8543
msgid "unable to set security context '%s'"
8377
8544
msgstr "రక్షణ సందర్భము '%s'ను అమర్చలేక పోయింది"
8395
8562
"%s:\n"
8396
8563
"%s\n"
8397
8564
 
8398
 
#: src/storage/storage_backend.c:133
 
8565
#: src/storage/storage_backend.c:129
8399
8566
#, c-format
8400
8567
msgid "could not open input path '%s'"
8401
8568
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్‌ను '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
8402
8569
 
8403
 
#: src/storage/storage_backend.c:155
 
8570
#: src/storage/storage_backend.c:151
8404
8571
#, c-format
8405
8572
msgid "failed reading from file '%s'"
8406
8573
msgstr "దస్త్రము '%s'నుండి చదువుటలో విఫలమైంది"
8407
8574
 
8408
 
#: src/storage/storage_backend.c:171 src/storage/storage_backend.c:287
 
8575
#: src/storage/storage_backend.c:167 src/storage/storage_backend.c:283
8409
8576
#, c-format
8410
8577
msgid "cannot extend file '%s'"
8411
8578
msgstr "ఫైలు '%s'ను పొడిగింపలేము"
8412
8579
 
8413
 
#: src/storage/storage_backend.c:177
 
8580
#: src/storage/storage_backend.c:173
8414
8581
#, c-format
8415
8582
msgid "failed writing to file '%s'"
8416
8583
msgstr "ఫైలు '%s'కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
8417
8584
 
8418
 
#: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:258
 
8585
#: src/storage/storage_backend.c:183 src/storage/storage_backend.c:254
8419
8586
#: src/storage/storage_backend_logical.c:630
8420
8587
#, c-format
8421
8588
msgid "cannot close file '%s'"
8422
8589
msgstr "దస్త్రము '%s'ను మూయలేదు"
8423
8590
 
8424
 
#: src/storage/storage_backend.c:221 src/storage/storage_backend.c:373
 
8591
#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:369
8425
8592
#: src/storage/storage_backend_fs.c:523 src/storage/storage_backend_fs.c:550
8426
8593
#: src/storage/storage_backend_fs.c:802
8427
8594
#, c-format
8428
8595
msgid "cannot create path '%s'"
8429
8596
msgstr "పాత్ '%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
8430
8597
 
8431
 
#: src/storage/storage_backend.c:237 src/util/util.c:1277 src/util/util.c:1328
8432
 
#: src/util/util.c:1436 src/util/util.c:1547
 
8598
#: src/storage/storage_backend.c:233 src/util/util.c:1273 src/util/util.c:1324
 
8599
#: src/util/util.c:1432 src/util/util.c:1543
8433
8600
#, c-format
8434
8601
msgid "stat of '%s' failed"
8435
8602
msgstr "'%s' గణాంకం విఫలమైంది"
8436
8603
 
8437
 
#: src/storage/storage_backend.c:246 src/util/util.c:1283 src/util/util.c:1334
8438
 
#: src/util/util.c:1442
 
8604
#: src/storage/storage_backend.c:242 src/util/util.c:1279 src/util/util.c:1330
 
8605
#: src/util/util.c:1438
8439
8606
#, c-format
8440
8607
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
8441
8608
msgstr "'%s'ను (%u, %u)కు chown చేయలేము"
8442
8609
 
8443
 
#: src/storage/storage_backend.c:252 src/storage/storage_backend.c:563
8444
 
#: src/util/util.c:1291 src/util/util.c:1342 src/util/util.c:1450
8445
 
#: src/util/util.c:1560
 
8610
#: src/storage/storage_backend.c:248 src/storage/storage_backend.c:559
 
8611
#: src/util/util.c:1287 src/util/util.c:1338 src/util/util.c:1446
 
8612
#: src/util/util.c:1556
8446
8613
#, c-format
8447
8614
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
8448
8615
msgstr "'%s' యొక్క రీతిని %04o కు అమర్చలేము"
8449
8616
 
8450
 
#: src/storage/storage_backend.c:317 src/storage/storage_backend.c:326
 
8617
#: src/storage/storage_backend.c:313 src/storage/storage_backend.c:322
8451
8618
#, c-format
8452
8619
msgid "cannot fill file '%s'"
8453
8620
msgstr "ఫైలు '%s'ను నింపలేము"
8454
8621
 
8455
 
#: src/storage/storage_backend.c:334
 
8622
#: src/storage/storage_backend.c:330
8456
8623
#, c-format
8457
8624
msgid "cannot sync data to file '%s'"
8458
8625
msgstr "డాటాను ఫైలు '%s'కు సింక్ చేయలేదు"
8459
8626
 
8460
 
#: src/storage/storage_backend.c:357 src/storage/storage_backend_disk.c:552
 
8627
#: src/storage/storage_backend.c:353 src/storage/storage_backend_disk.c:552
8461
8628
#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
8462
8629
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
8463
8630
msgstr "నిల్వ పూల్ ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను మద్దతించదు"
8464
8631
 
8465
 
#: src/storage/storage_backend.c:404
 
8632
#: src/storage/storage_backend.c:400
8466
8633
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
8467
8634
msgstr "uuidను వుద్భవింపచేయుటలో చాలా విభేదములు"
8468
8635
 
8469
 
#: src/storage/storage_backend.c:434
 
8636
#: src/storage/storage_backend.c:430
8470
8637
msgid "secrets already defined"
8471
8638
msgstr "రహస్యాలు యిప్పటికే నిర్వచింపబడినవి"
8472
8639
 
8473
 
#: src/storage/storage_backend.c:502
 
8640
#: src/storage/storage_backend.c:498
8474
8641
#, c-format
8475
8642
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
8476
8643
msgstr "gidను %uకు %s సృష్టించుటకు ముందుగా అమర్చలేము"
8477
8644
 
8478
 
#: src/storage/storage_backend.c:509
 
8645
#: src/storage/storage_backend.c:505
8479
8646
#, c-format
8480
8647
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
8481
8648
msgstr "uidను %uకు %s సృష్టించుటకు ముందుగా అమర్చలేము"
8482
8649
 
8483
 
#: src/storage/storage_backend.c:540
 
8650
#: src/storage/storage_backend.c:536
8484
8651
#, c-format
8485
8652
msgid "Cannot run %s to create %s"
8486
8653
msgstr "%sను %s సృష్టించుటకు నడుపలేము"
8487
8654
 
8488
 
#: src/storage/storage_backend.c:546
 
8655
#: src/storage/storage_backend.c:542
8489
8656
#, c-format
8490
8657
msgid "%s failed to create %s"
8491
8658
msgstr "%s అనునది %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
8492
8659
 
8493
 
#: src/storage/storage_backend.c:557
 
8660
#: src/storage/storage_backend.c:553
8494
8661
#, c-format
8495
8662
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
8496
8663
msgstr "%sను (%u, %u)కు chown చేయలేము"
8497
8664
 
8498
 
#: src/storage/storage_backend.c:629 src/storage/storage_backend.c:635
 
8665
#: src/storage/storage_backend.c:625 src/storage/storage_backend.c:631
8499
8666
#, c-format
8500
8667
msgid "unknown storage vol type %d"
8501
8668
msgstr "తెలియని నిల్వ vol రకము %d"
8502
8669
 
8503
 
#: src/storage/storage_backend.c:650
 
8670
#: src/storage/storage_backend.c:646
8504
8671
msgid "a different backing store can not be specified."
8505
8672
msgstr "విభిన్నమైన బ్యాకింగ్ స్టోర్ తెలుపబడలేదు."
8506
8673
 
8507
 
#: src/storage/storage_backend.c:657
 
8674
#: src/storage/storage_backend.c:653
8508
8675
#, c-format
8509
8676
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
8510
8677
msgstr "తెలియని నిల్వ బ్యాకెండ్ రకము %d"
8511
8678
 
8512
 
#: src/storage/storage_backend.c:663
 
8679
#: src/storage/storage_backend.c:659
8513
8680
#, c-format
8514
8681
msgid "inaccessible backing store volume %s"
8515
8682
msgstr "యాక్సిస్ చేయలేని బ్యాకింగ్ స్టోర్ వాల్యూము %s"
8516
8683
 
8517
 
#: src/storage/storage_backend.c:675
 
8684
#: src/storage/storage_backend.c:671
8518
8685
#, c-format
8519
8686
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
8520
8687
msgstr "qcow వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ అనునది వాల్యూమ్ ఫార్మాట్ %sతో మద్దతించబడదు"
8521
8688
 
8522
 
#: src/storage/storage_backend.c:683
 
8689
#: src/storage/storage_backend.c:679
8523
8690
#, c-format
8524
8691
msgid "unsupported volume encryption format %d"
8525
8692
msgstr "మద్దతీయని వాల్యూమ్ ఎన్క్రిప్షన్ ఫార్మాట్ %d"
8526
8693
 
8527
 
#: src/storage/storage_backend.c:689
 
8694
#: src/storage/storage_backend.c:685
8528
8695
msgid "too many secrets for qcow encryption"
8529
8696
msgstr "qcow ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు చాలా యెక్కువ రహస్యాలు"
8530
8697
 
8531
 
#: src/storage/storage_backend.c:758
 
8698
#: src/storage/storage_backend.c:754
8532
8699
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
8533
8700
msgstr "qcow-create తో వాల్యూమ్‌నుండి నకలు తీయలేము"
8534
8701
 
8535
 
#: src/storage/storage_backend.c:764
 
8702
#: src/storage/storage_backend.c:760
8536
8703
#, c-format
8537
8704
msgid "unsupported storage vol type %d"
8538
8705
msgstr "మద్దతీయని నిల్వ vol రకము %d"
8539
8706
 
8540
 
#: src/storage/storage_backend.c:770
 
8707
#: src/storage/storage_backend.c:766
8541
8708
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
8542
8709
msgstr "copy-on-write ప్రతిబింబము qcow-create తో మద్దతించదు"
8543
8710
 
8544
 
#: src/storage/storage_backend.c:776
 
8711
#: src/storage/storage_backend.c:772
8545
8712
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
8546
8713
msgstr "qcow-createతో ఎన్క్రిప్టెట్ వాల్యూములు మద్దతించబడవు"
8547
8714
 
8548
 
#: src/storage/storage_backend.c:806
 
8715
#: src/storage/storage_backend.c:802
8549
8716
#, c-format
8550
8717
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
8551
8718
msgstr "తెలియని దస్త్రము సృష్టించు సాధన రకము '%d'."
8552
8719
 
8553
 
#: src/storage/storage_backend.c:854
 
8720
#: src/storage/storage_backend.c:850
8554
8721
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
8555
8722
msgstr "non-raw దస్త్ర ప్రతిబింబముల సృష్టీకరణ qemu-img లేకుండా మద్దతించబడదు."
8556
8723
 
8557
 
#: src/storage/storage_backend.c:891 src/storage/storage_backend_fs.c:66
 
8724
#: src/storage/storage_backend.c:887 src/storage/storage_backend_fs.c:66
8558
8725
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:51
8559
8726
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:145
8560
8727
#, c-format
8561
8728
msgid "cannot open volume '%s'"
8562
8729
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తెరువలేక పోయింది"
8563
8730
 
8564
 
#: src/storage/storage_backend.c:949
8565
 
#, c-format
8566
 
msgid "cannot stat file '%s'"
8567
 
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
8568
 
 
8569
 
#: src/storage/storage_backend.c:982
 
8731
#: src/storage/storage_backend.c:978
8570
8732
#, c-format
8571
8733
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
8572
8734
msgstr "దస్త్రముయొక్క అంత్యమునకు వెళ్ళలేదు '%s'"
8573
8735
 
8574
 
#: src/storage/storage_backend.c:1003
 
8736
#: src/storage/storage_backend.c:999
8575
8737
#, c-format
8576
8738
msgid "cannot get file context of '%s'"
8577
8739
msgstr "'%s' యొక్క దస్త్ర సందర్భమును పొందలేక పోయింది"
8578
8740
 
8579
 
#: src/storage/storage_backend.c:1073 src/storage/storage_backend_scsi.c:162
 
8741
#: src/storage/storage_backend.c:1069 src/storage/storage_backend_scsi.c:162
8580
8742
#, c-format
8581
8743
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
8582
8744
msgstr "దస్త్రముయొక్క ప్రారంభమునకు వెళ్ళలేదు '%s'"
8583
8745
 
8584
 
#: src/storage/storage_backend.c:1080 src/storage/storage_backend_scsi.c:169
 
8746
#: src/storage/storage_backend.c:1076 src/storage/storage_backend_scsi.c:169
8585
8747
#, c-format
8586
8748
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
8587
8749
msgstr "దస్త్రము '%s' యొక్క ప్రారంభమును చదువలేదు"
8588
8750
 
8589
 
#: src/storage/storage_backend.c:1145
 
8751
#: src/storage/storage_backend.c:1141
8590
8752
#, c-format
8591
8753
msgid "cannot read dir '%s'"
8592
8754
msgstr "dir '%s'ను చదువలేక పోయింది"
8593
8755
 
8594
 
#: src/storage/storage_backend.c:1231
 
8756
#: src/storage/storage_backend.c:1227
8595
8757
#, c-format
8596
8758
msgid "Failed to compile regex %s"
8597
8759
msgstr "regex %s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది"
8598
8760
 
8599
 
#: src/storage/storage_backend.c:1263 src/storage/storage_backend.c:1398
 
8761
#: src/storage/storage_backend.c:1259 src/storage/storage_backend.c:1394
8600
8762
msgid "cannot read fd"
8601
8763
msgstr "fd చదువలేదు"
8602
8764
 
8603
 
#: src/storage/storage_backend.c:1336 src/storage/storage_backend.c:1452
 
8765
#: src/storage/storage_backend.c:1332 src/storage/storage_backend.c:1448
8604
8766
#, c-format
8605
8767
msgid "failed to wait for command '%s'"
8606
8768
msgstr "ఆదేశము '%s' కొరకు వేచివుండుటకు విఫలమైంది"
8607
8769
 
8608
 
#: src/storage/storage_backend.c:1345 src/storage/storage_backend.c:1465
 
8770
#: src/storage/storage_backend.c:1341 src/storage/storage_backend.c:1461
8609
8771
msgid "command did not exit cleanly"
8610
8772
msgstr "ఆదేశము శుభ్రముగా నిష్క్రమించలేదు"
8611
8773
 
8612
 
#: src/storage/storage_backend.c:1431
 
8774
#: src/storage/storage_backend.c:1427
8613
8775
#, c-format
8614
8776
msgid "read error on pipe to '%s'"
8615
8777
msgstr "'%s'కు pipe పైన చదువుటలో దోషము"
8616
8778
 
8617
 
#: src/storage/storage_backend.c:1459
 
8779
#: src/storage/storage_backend.c:1455
8618
8780
#, c-format
8619
8781
msgid "non-zero exit status from command %d"
8620
8782
msgstr "ఆదేశము %dనుండి సున్నా-కాని నిష్క్రమణ స్థితి"
8621
8783
 
8622
 
#: src/storage/storage_backend.c:1486 src/storage/storage_backend.c:1498
 
8784
#: src/storage/storage_backend.c:1482 src/storage/storage_backend.c:1494
8623
8785
#, c-format
8624
8786
msgid "%s not implemented on Win32"
8625
8787
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
9048
9210
#: src/storage/storage_driver.c:912 src/storage/storage_driver.c:948
9049
9211
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/storage/storage_driver.c:1097
9050
9212
#: src/storage/storage_driver.c:1142 src/storage/storage_driver.c:1267
9051
 
#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1696
9052
 
#: src/storage/storage_driver.c:1753 src/storage/storage_driver.c:1832
9053
 
#: src/storage/storage_driver.c:1885 src/storage/storage_driver.c:1932
 
9213
#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1692
 
9214
#: src/storage/storage_driver.c:1749 src/storage/storage_driver.c:1828
 
9215
#: src/storage/storage_driver.c:1881 src/storage/storage_driver.c:1928
9054
9216
msgid "no storage pool with matching uuid"
9055
9217
msgstr "సరిపోలు uuidతో యెటువంటి నిల్వ పూల్ లేదు"
9056
9218
 
9076
9238
#: src/storage/storage_driver.c:1070 src/storage/storage_driver.c:1103
9077
9239
#: src/storage/storage_driver.c:1148 src/storage/storage_driver.c:1273
9078
9240
#: src/storage/storage_driver.c:1401 src/storage/storage_driver.c:1407
9079
 
#: src/storage/storage_driver.c:1702 src/storage/storage_driver.c:1759
9080
 
#: src/storage/storage_driver.c:1838 src/storage/storage_driver.c:1891
9081
 
#: src/storage/storage_driver.c:1938
 
9241
#: src/storage/storage_driver.c:1698 src/storage/storage_driver.c:1755
 
9242
#: src/storage/storage_driver.c:1834 src/storage/storage_driver.c:1887
 
9243
#: src/storage/storage_driver.c:1934
9082
9244
msgid "storage pool is not active"
9083
9245
msgstr "నిల్వ పూల్ క్రియాశీలముగా లేదు"
9084
9246
 
9095
9257
msgstr "పూల్ ఆకృతీకరణ ఫైలును కలిగిలేదు"
9096
9258
 
9097
9259
#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/storage/storage_driver.c:1417
9098
 
#: src/storage/storage_driver.c:1710 src/storage/storage_driver.c:1770
9099
 
#: src/storage/storage_driver.c:1846 src/storage/storage_driver.c:1899
9100
 
#: src/storage/storage_driver.c:1946 src/test/test_driver.c:4239
 
9260
#: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766
 
9261
#: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895
 
9262
#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4239
9101
9263
#: src/test/test_driver.c:4440 src/test/test_driver.c:4516
9102
9264
#: src/test/test_driver.c:4594 src/test/test_driver.c:4639
9103
9265
#: src/test/test_driver.c:4679
9136
9298
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
9137
9299
msgstr "ఉన్న వాల్యూమ్ నుండి వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్ మద్దతునీయదు"
9138
9300
 
9139
 
#: src/storage/storage_driver.c:1450 src/storage/storage_driver.c:1717
9140
 
#: src/storage/storage_driver.c:1777
 
9301
#: src/storage/storage_driver.c:1450 src/storage/storage_driver.c:1713
 
9302
#: src/storage/storage_driver.c:1773
9141
9303
#, c-format
9142
9304
msgid "volume '%s' is still being allocated."
9143
9305
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' యిప్పటికి కేటాయించబడివుంది."
9172
9334
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
9173
9335
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్‌ను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
9174
9336
 
9175
 
#: src/storage/storage_driver.c:1686
9176
 
#, c-format
9177
 
msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to '%s'"
9178
 
msgstr "మద్దతీయని (0x%x) ఫ్లాగ్స్ '%s'కు పంపబడినవి"
9179
 
 
9180
 
#: src/storage/storage_driver.c:1784
 
9337
#: src/storage/storage_driver.c:1780
9181
9338
msgid "storage pool does not support vol deletion"
9182
9339
msgstr "నిల్వ పూల్ vol తొలగింపును మద్దతీయుటలేదు"
9183
9340
 
9470
9627
msgid "unsupported chr device type %d"
9471
9628
msgstr "మద్దతీయని chr పరికరము రకము %d"
9472
9629
 
9473
 
#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:492 src/util/util.c:521
 
9630
#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:488 src/util/util.c:517
9474
9631
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
9475
9632
msgstr "close-on-exec ఫైలుయొక్క డిస్క్రిప్టార్ ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
9476
9633
 
9626
9783
msgid "unterminated string"
9627
9784
msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు"
9628
9785
 
9629
 
#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:516
 
9786
#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:523
9630
9787
msgid "expecting a value"
9631
9788
msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను"
9632
9789
 
9634
9791
msgid "lists not allowed in VMX format"
9635
9792
msgstr "VMX ఫార్మాట్‌నందు లిస్టులు అనుమతించబడవు"
9636
9793
 
9637
 
#: src/util/conf.c:478
 
9794
#: src/util/conf.c:485
9638
9795
msgid "expecting a separator in list"
9639
9796
msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
9640
9797
 
9641
 
#: src/util/conf.c:501
 
9798
#: src/util/conf.c:508
9642
9799
msgid "list is not closed with ]"
9643
9800
msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు"
9644
9801
 
9645
 
#: src/util/conf.c:508
 
9802
#: src/util/conf.c:515
9646
9803
msgid "numbers not allowed in VMX format"
9647
9804
msgstr "VMX ఫార్మాట్‌నందు సంఖ్యలు అనుమతించబడవు"
9648
9805
 
9649
 
#: src/util/conf.c:551
 
9806
#: src/util/conf.c:558
9650
9807
msgid "expecting a name"
9651
9808
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
9652
9809
 
9653
 
#: src/util/conf.c:615
 
9810
#: src/util/conf.c:622
9654
9811
msgid "expecting a separator"
9655
9812
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
9656
9813
 
9657
 
#: src/util/conf.c:646
 
9814
#: src/util/conf.c:653
9658
9815
msgid "expecting an assignment"
9659
9816
msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను"
9660
9817
 
9661
 
#: src/util/conf.c:944
 
9818
#: src/util/conf.c:951
9662
9819
msgid "failed to open file"
9663
9820
msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
9664
9821
 
9665
 
#: src/util/conf.c:954
 
9822
#: src/util/conf.c:961
9666
9823
msgid "failed to save content"
9667
9824
msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
9668
9825
 
 
9826
#: src/util/dnsmasq.c:103
 
9827
#, c-format
 
9828
msgid "Failed to add dhcp host entry: mac=%s, ip=%s, name=%s\n"
 
9829
msgstr ""
 
9830
 
 
9831
#: src/util/dnsmasq.c:335
 
9832
#, c-format
 
9833
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files.\n"
 
9834
msgstr ""
 
9835
 
9669
9836
#: src/util/hooks.c:100
9670
9837
#, fuzzy, c-format
9671
9838
msgid "Invalid hook name for #%d"
9706
9873
msgid "Failed to execute %s hook script"
9707
9874
msgstr "%s ను %sకి అమర్చుటలో విఫలమైంది"
9708
9875
 
9709
 
#: src/util/hooks.c:396 src/util/util.c:924
 
9876
#: src/util/hooks.c:396 src/util/util.c:920
9710
9877
#, c-format
9711
9878
msgid "cannot wait for '%s'"
9712
9879
msgstr "'%s' కొరకు వేచి వుండేలేదు"
9741
9908
msgid "Did not find USB device %x:%x"
9742
9909
msgstr "USB పరికరము %x:%x కనుగొనలేదు"
9743
9910
 
 
9911
#: src/util/interface.c:158 src/util/interface.c:234
 
9912
#, c-format
 
9913
msgid "invalid interface name %s"
 
9914
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
 
9915
 
 
9916
#: src/util/interface.c:167
 
9917
#, fuzzy, c-format
 
9918
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
 
9919
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
 
9920
 
 
9921
#: src/util/interface.c:245
 
9922
#, c-format
 
9923
msgid "interface %s does not exist"
 
9924
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
 
9925
 
 
9926
#: src/util/interface.c:265
 
9927
#, fuzzy
 
9928
msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms"
 
9929
msgstr "CPU ఎఫినిటి ప్రోసెస్ ఈ ప్లాట్‌ఫాంపై మద్దతించబడదు"
 
9930
 
9744
9931
#: src/util/json.c:913
9745
9932
#, c-format
9746
9933
msgid "cannot parse json %s: %s"
9766
9953
msgid "Ignoring invalid log level setting"
9767
9954
msgstr "చెల్లని లాగ్ స్థాయి అమరికను వదిలివేయుచున్నది"
9768
9955
 
9769
 
#: src/util/macvtap.c:64
 
9956
#: src/util/macvtap.c:65
9770
9957
msgid "cannot open netlink socket"
9771
9958
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌ను తెరువలేదు"
9772
9959
 
9773
 
#: src/util/macvtap.c:110
 
9960
#: src/util/macvtap.c:111
9774
9961
msgid "cannot send to netlink socket"
9775
9962
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నకు పంపలేదు"
9776
9963
 
9777
 
#: src/util/macvtap.c:129
 
9964
#: src/util/macvtap.c:130
9778
9965
msgid "error receiving from netlink socket"
9779
9966
msgstr "నెట్‌లింక్ సాకెట్‌నుండి స్వీకరించుటలో దోషము"
9780
9967
 
9781
 
#: src/util/macvtap.c:211
9782
 
#, c-format
9783
 
msgid "invalid interface name %s"
9784
 
msgstr "చెల్లని యింటర్ఫేస్ నామము %s"
9785
 
 
9786
 
#: src/util/macvtap.c:221
9787
 
#, c-format
9788
 
msgid "interface %s does not exist"
9789
 
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
9790
 
 
9791
 
#: src/util/macvtap.c:418
 
9968
#: src/util/macvtap.c:316
9792
9969
#, c-format
9793
9970
msgid "error creating %s type of interface"
9794
9971
msgstr "%s రకము యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుటలో దోషము"
9795
9972
 
9796
 
#: src/util/macvtap.c:437 src/util/macvtap.c:515
 
9973
#: src/util/macvtap.c:335 src/util/macvtap.c:413
9797
9974
msgid "malformed netlink response message"
9798
9975
msgstr "తప్పుగారూపొందించిన నెట్‌లింక్ ప్రతిస్పందన సందేశము"
9799
9976
 
9800
 
#: src/util/macvtap.c:443 src/util/macvtap.c:521
 
9977
#: src/util/macvtap.c:341 src/util/macvtap.c:419
9801
9978
msgid "internal buffer is too small"
9802
9979
msgstr "అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
9803
9980
 
9804
 
#: src/util/macvtap.c:496
 
9981
#: src/util/macvtap.c:394
9805
9982
#, c-format
9806
9983
msgid "error destroying %s interface"
9807
9984
msgstr "%s యింటర్ఫేస్‌ను నాశనం చేయుటలో దోషము"
9808
9985
 
9809
 
#: src/util/macvtap.c:546
 
9986
#: src/util/macvtap.c:444
9810
9987
msgid "buffer for ifindex path is too small"
9811
9988
msgstr "ifindex పాత్ కొరకు బఫర్ చాలా చిన్నది"
9812
9989
 
9813
 
#: src/util/macvtap.c:554
 
9990
#: src/util/macvtap.c:452
9814
9991
#, c-format
9815
9992
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
9816
9993
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యిండెక్సును నిర్థారించుటకు macvtap ఫైలు %sను తెరువలేదు"
9817
9994
 
9818
 
#: src/util/macvtap.c:561
 
9995
#: src/util/macvtap.c:459
9819
9996
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
9820
9997
msgstr "macvtap యొక్క టాప్ పరికర యింటర్ఫేస్ సూచికను నిర్ధారించలేదు"
9821
9998
 
9822
 
#: src/util/macvtap.c:573
 
9999
#: src/util/macvtap.c:471
9823
10000
msgid "internal buffer for tap device is too small"
9824
10001
msgstr "టాప్ పరికరము కొరకు అంతర్గత బఫర్ చాలా చిన్నది"
9825
10002
 
9826
 
#: src/util/macvtap.c:590
 
10003
#: src/util/macvtap.c:488
9827
10004
#, c-format
9828
10005
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
9829
10006
msgstr "macvtap టాప్ పరికరము %sను తెరువలేదు"
9830
10007
 
9831
 
#: src/util/macvtap.c:643
 
10008
#: src/util/macvtap.c:541
9832
10009
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
9833
10010
msgstr "macvtap టాప్ పైన యింటర్ఫేస్ ఫ్లాగ్సును పొందలేదు"
9834
10011
 
9835
 
#: src/util/macvtap.c:652
 
10012
#: src/util/macvtap.c:550
9836
10013
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
9837
10014
msgstr "macvtap టాప్ పైన IFF_VNET_HDR ఫ్లాగ్‌ను శుభ్రపరచలేము"
9838
10015
 
9839
 
#: src/util/macvtap.c:658
 
10016
#: src/util/macvtap.c:556
9840
10017
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
9841
10018
msgstr "macvtap టాప్ పైన IFF_VNET_HDR ఫ్లాగ్‌ను అమర్చలేదు"
9842
10019
 
9843
 
#: src/util/macvtap.c:717
 
10020
#: src/util/macvtap.c:615
9844
10021
#, c-format
9845
10022
msgid "Interface %s already exists"
9846
10023
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s యిప్పటికే వుంది"
9847
10024
 
9848
 
#: src/util/macvtap.c:747
 
10025
#: src/util/macvtap.c:645
9849
10026
#, c-format
9850
10027
msgid ""
9851
10028
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
9995
10172
msgid "cannot open file '%s'"
9996
10173
msgstr "ఫైల్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
9997
10174
 
9998
 
#: src/util/util.c:336
 
10175
#: src/util/util.c:332
9999
10176
msgid "cannot block signals"
10000
10177
msgstr "సంకేతములను బ్లాక్ చేయలేదు"
10001
10178
 
10002
 
#: src/util/util.c:358 src/util/util.c:622
 
10179
#: src/util/util.c:354 src/util/util.c:618
10003
10180
msgid "cannot fork child process"
10004
10181
msgstr "చెల్డు కార్యక్రమమును ఫోర్కు చేయలేదు"
10005
10182
 
10006
 
#: src/util/util.c:371 src/util/util.c:417
 
10183
#: src/util/util.c:367 src/util/util.c:413
10007
10184
msgid "cannot unblock signals"
10008
10185
msgstr "సంకేతములను అన్‌బ్లాక్ చేయలేదు"
10009
10186
 
10010
 
#: src/util/util.c:479
 
10187
#: src/util/util.c:475
10011
10188
msgid "cannot create pipe"
10012
10189
msgstr "pipeను సృష్టించలేదు"
10013
10190
 
10014
 
#: src/util/util.c:486 src/util/util.c:515
 
10191
#: src/util/util.c:482 src/util/util.c:511
10015
10192
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
10016
10193
msgstr "non-blocking ఫైలు డిస్క్రిప్టారు ఫ్లాగ్ అమర్చుటలో దోషము"
10017
10194
 
10018
 
#: src/util/util.c:508
 
10195
#: src/util/util.c:504
10019
10196
msgid "Failed to create pipe"
10020
10197
msgstr "pipe ను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10021
10198
 
10022
 
#: src/util/util.c:579
 
10199
#: src/util/util.c:575
10023
10200
msgid "failed to setup stdin file handle"
10024
10201
msgstr "stdin దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
10025
10202
 
10026
 
#: src/util/util.c:585
 
10203
#: src/util/util.c:581
10027
10204
msgid "failed to setup stdout file handle"
10028
10205
msgstr "stdout దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
10029
10206
 
10030
 
#: src/util/util.c:591
 
10207
#: src/util/util.c:587
10031
10208
msgid "failed to setup stderr file handle"
10032
10209
msgstr "stderr దస్త్రము సంభాలిక అమర్చుటకు విఫలమైంది"
10033
10210
 
10034
 
#: src/util/util.c:609
 
10211
#: src/util/util.c:605
10035
10212
msgid "cannot become session leader"
10036
10213
msgstr "సెషన్ లీడర్ అవ్వలేదు"
10037
10214
 
10038
 
#: src/util/util.c:615
 
10215
#: src/util/util.c:611
10039
10216
#, c-format
10040
10217
msgid "cannot change to root directory: %s"
10041
10218
msgstr "root డైరెక్టరీకు మారలేదు: %s"
10042
10219
 
10043
 
#: src/util/util.c:632
 
10220
#: src/util/util.c:628
10044
10221
#, c-format
10045
10222
msgid "could not write pidfile %s for %d"
10046
10223
msgstr "pidfile %sను %d కొరకు వ్రాయలేక పోతోంది"
10047
10224
 
10048
 
#: src/util/util.c:659
 
10225
#: src/util/util.c:655
10049
10226
#, c-format
10050
10227
msgid "cannot execute binary %s"
10051
10228
msgstr "బైనరీ %s నిర్వర్తించలేక పోయింది"
10052
10229
 
10053
 
#: src/util/util.c:781
 
10230
#: src/util/util.c:777
10054
10231
#, c-format
10055
10232
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
10056
10233
msgstr "మద్యంతర డెమోన్ ప్రోసెస్ %d స్థితితో నిష్క్రమించినది."
10057
10234
 
10058
 
#: src/util/util.c:826
 
10235
#: src/util/util.c:822
10059
10236
msgid "Unknown poll response."
10060
10237
msgstr "తెలియని పోల్ స్పందన."
10061
10238
 
10062
 
#: src/util/util.c:857
 
10239
#: src/util/util.c:853
10063
10240
msgid "poll error"
10064
10241
msgstr "పోల్ దోషం"
10065
10242
 
10066
 
#: src/util/util.c:933
 
10243
#: src/util/util.c:929
10067
10244
#, c-format
10068
10245
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
10069
10246
msgstr "'%s' అనునది సున్న-కాని స్థితి %dతో నిష్క్రమించింది మరియు %d సంకేతించింది: %s"
10070
10247
 
10071
 
#: src/util/util.c:974
 
10248
#: src/util/util.c:970
10072
10249
#, fuzzy
10073
10250
msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
10074
10251
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
10075
10252
 
10076
 
#: src/util/util.c:989
 
10253
#: src/util/util.c:985
10077
10254
#, fuzzy
10078
10255
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
10079
10256
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
10080
10257
 
10081
 
#: src/util/util.c:1007
 
10258
#: src/util/util.c:1003
10082
10259
#, fuzzy
10083
10260
msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
10084
10261
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
10085
10262
 
10086
 
#: src/util/util.c:1097
 
10263
#: src/util/util.c:1093
10087
10264
#, c-format
10088
10265
msgid "Failed to open file '%s'"
10089
10266
msgstr "ఫైలు'%s'ను తెరువుటకు విఫలమైంది"
10090
10267
 
10091
 
#: src/util/util.c:1104
 
10268
#: src/util/util.c:1100
10092
10269
#, c-format
10093
10270
msgid "Failed to read file '%s'"
10094
10271
msgstr "'%s' ఫైలును చదువుటకు విఫలమైంది"
10095
10272
 
10096
 
#: src/util/util.c:1271
 
10273
#: src/util/util.c:1267
10097
10274
#, c-format
10098
10275
msgid "failed to create file '%s'"
10099
10276
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
10100
10277
 
10101
 
#: src/util/util.c:1300
 
10278
#: src/util/util.c:1296
10102
10279
#, c-format
10103
10280
msgid "failed to close new file '%s'"
10104
10281
msgstr "కొత్త ఫైలు '%s' మూయుటకు విఫలమైంది"
10105
10282
 
10106
 
#: src/util/util.c:1321
 
10283
#: src/util/util.c:1317
10107
10284
#, c-format
10108
10285
msgid "failed to create directory '%s'"
10109
10286
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
10110
10287
 
10111
 
#: src/util/util.c:1385 src/util/util.c:1495
 
10288
#: src/util/util.c:1381 src/util/util.c:1491
10112
10289
#, c-format
10113
10290
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
10114
10291
msgstr "చెల్డు సృష్టీకరణ '%s' కొరకు వేచివుండుటలో విఫలమైంది"
10115
10292
 
10116
 
#: src/util/util.c:1413 src/util/util.c:1523
 
10293
#: src/util/util.c:1409 src/util/util.c:1519
10117
10294
#, c-format
10118
10295
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
10119
10296
msgstr "gid %uను '%s' సృష్టించుటలో అమర్చలేము"
10120
10297
 
10121
 
#: src/util/util.c:1420 src/util/util.c:1529
 
10298
#: src/util/util.c:1416 src/util/util.c:1525
10122
10299
#, c-format
10123
10300
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
10124
10301
msgstr "uid %uను '%s' సృష్టించుటలో అమర్చలేదు"
10125
10302
 
10126
 
#: src/util/util.c:1429
 
10303
#: src/util/util.c:1425
10127
10304
#, c-format
10128
10305
msgid "child failed to create file '%s'"
10129
10306
msgstr "ఫైలు '%s' సృష్టించుటలో చైల్డు విఫలమైంది"
10130
10307
 
10131
 
#: src/util/util.c:1459
 
10308
#: src/util/util.c:1455
10132
10309
#, c-format
10133
10310
msgid "child failed to close new file '%s'"
10134
10311
msgstr "కొత్త ఫైలు '%s' మూయుటకు చైల్డు విఫలమైంది"
10135
10312
 
10136
 
#: src/util/util.c:1537
 
10313
#: src/util/util.c:1533
10137
10314
#, c-format
10138
10315
msgid "child failed to create directory '%s'"
10139
10316
msgstr "డైరెక్టరీ '%s' సృష్టించుటకు చెల్డు వైఫల్యం చెందింది"
10140
10317
 
10141
 
#: src/util/util.c:1553
 
10318
#: src/util/util.c:1549
10142
10319
#, c-format
10143
10320
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
10144
10321
msgstr "'%s'ను సమూహం %uకు chown చేయలేము"
10145
10322
 
10146
 
#: src/util/util.c:1580
 
10323
#: src/util/util.c:1576
10147
10324
#, fuzzy
10148
10325
msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
10149
10326
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
10150
10327
 
10151
 
#: src/util/util.c:1592
 
10328
#: src/util/util.c:1588
10152
10329
#, fuzzy
10153
10330
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
10154
10331
msgstr "%s అనునది Win32 పైన మెరుగుపరచలేదు"
10155
10332
 
10156
 
#: src/util/util.c:2345
 
10333
#: src/util/util.c:2341
10157
10334
#, c-format
10158
10335
msgid "Disk index %d is negative"
10159
10336
msgstr "డిస్కు విషయసూచిక %d నెగిటివ్"
10160
10337
 
10161
 
#: src/util/util.c:2381
 
10338
#: src/util/util.c:2377
10162
10339
msgid "failed to determine host name"
10163
10340
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
10164
10341
 
10165
 
#: src/util/util.c:2392
 
10342
#: src/util/util.c:2388
10166
10343
#, c-format
10167
10344
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
10168
10345
msgstr "'%s' కొరకు getaddrinfo విఫలమైంది: %s"
10169
10346
 
10170
 
#: src/util/util.c:2407 src/util/util.c:2415
 
10347
#: src/util/util.c:2406 src/util/util.c:2414
10171
10348
msgid "canonical hostname pointed to localhost, but this is not allowed"
10172
10349
msgstr "కెనోనికల్ హోస్టునామము స్థానికహోస్టునకు సూచించబడింది, అయితే యిది అనుమతించబడదు"
10173
10350
 
10174
 
#: src/util/util.c:2426
 
10351
#: src/util/util.c:2425
10175
10352
msgid "could not determine canonical host name"
10176
10353
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
10177
10354
 
10178
 
#: src/util/util.c:2549 src/util/util.c:2606 src/util/util.c:2648
 
10355
#: src/util/util.c:2548 src/util/util.c:2605 src/util/util.c:2647
10179
10356
msgid "sysconf failed"
10180
10357
msgstr "sysconf విఫలమైంది"
10181
10358
 
10182
 
#: src/util/util.c:2567
 
10359
#: src/util/util.c:2566
10183
10360
#, c-format
10184
10361
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
10185
10362
msgstr "uid '%d' కొరకు  వినియోగదారి రికార్డు కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
10186
10363
 
10187
 
#: src/util/util.c:2624
 
10364
#: src/util/util.c:2623
10188
10365
#, c-format
10189
10366
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
10190
10367
msgstr "నామము '%s' కొరకు వినియోగదారి రికార్డు కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
10191
10368
 
10192
 
#: src/util/util.c:2666
 
10369
#: src/util/util.c:2665
10193
10370
#, c-format
10194
10371
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
10195
10372
msgstr "నామము '%s' కొరకు సమూహ రికార్డును కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
10196
10373
 
10197
 
#: src/util/util.c:2685
 
10374
#: src/util/util.c:2684
10198
10375
#, fuzzy
10199
10376
msgid "virGetUserDirectory is not available"
10200
10377
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
10201
10378
 
10202
 
#: src/util/util.c:2694
 
10379
#: src/util/util.c:2693
10203
10380
#, fuzzy
10204
10381
msgid "virGetUserName is not available"
10205
10382
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
10206
10383
 
10207
 
#: src/util/util.c:2703
 
10384
#: src/util/util.c:2702
10208
10385
#, fuzzy
10209
10386
msgid "virGetUserID is not available"
10210
10387
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
10211
10388
 
10212
 
#: src/util/util.c:2713
 
10389
#: src/util/util.c:2712
10213
10390
#, fuzzy
10214
10391
msgid "virGetGroupID is not available"
10215
10392
msgstr "cpu ఎఫినిటి అందుబాటులో లేదు"
11125
11302
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
11126
11303
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
11127
11304
 
11128
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4960
 
11305
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4964
11129
11306
#, c-format
11130
11307
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
11131
11308
msgstr ""
11132
11309
 
11133
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4981
 
11310
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4985
11134
11311
#, c-format
11135
11312
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
11136
11313
msgstr ""
11137
11314
 
11138
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5046 src/vbox/vbox_tmpl.c:5428
 
11315
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5050 src/vbox/vbox_tmpl.c:5438
11139
11316
#, fuzzy, c-format
11140
11317
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
11141
11318
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
11142
11319
 
11143
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5062
 
11320
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5066
11144
11321
#, fuzzy, c-format
11145
11322
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
11146
11323
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
11147
11324
 
11148
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5076
 
11325
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5080
11149
11326
#, fuzzy, c-format
11150
11327
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
11151
11328
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
11152
11329
 
11153
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5084 src/vbox/vbox_tmpl.c:5912
 
11330
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 src/vbox/vbox_tmpl.c:5932
11154
11331
#, fuzzy
11155
11332
msgid "could not get children snapshots"
11156
11333
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
11157
11334
 
11158
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5092
 
11335
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096
11159
11336
#, fuzzy, c-format
11160
11337
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
11161
11338
msgstr "%s నందు అనుకోని మైగ్రేషన్ స్థితి"
11162
11339
 
11163
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5135 src/vbox/vbox_tmpl.c:5483
 
11340
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139 src/vbox/vbox_tmpl.c:5495
11164
11341
#, fuzzy
11165
11342
msgid "could not get snapshot name"
11166
11343
msgstr "నియమబద్ధ హోస్టు నామమును నిర్ధారించలేక పోయింది"
11167
11344
 
11168
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5150
 
11345
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5154
11169
11346
#, fuzzy, c-format
11170
11347
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
11171
11348
msgstr "‍డొమైన్ '%s' యిప్పటికే uuid %sతో వుంది"
11172
11349
 
11173
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5202 src/vbox/vbox_tmpl.c:5312
11174
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5421 src/vbox/vbox_tmpl.c:5466
11175
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5534 src/vbox/vbox_tmpl.c:5571
11176
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5616 src/vbox/vbox_tmpl.c:5789
11177
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956
 
11350
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5208 src/vbox/vbox_tmpl.c:5320
 
11351
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5431 src/vbox/vbox_tmpl.c:5478
 
11352
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5548 src/vbox/vbox_tmpl.c:5587
 
11353
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5634 src/vbox/vbox_tmpl.c:5809
 
11354
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5978
11178
11355
#, fuzzy
11179
11356
msgid "no domain with matching UUID"
11180
11357
msgstr "సరిజోడీ idతో యెటువంటి డొమైన్ లేదు"
11181
11358
 
11182
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5209 src/vbox/vbox_tmpl.c:5711
11183
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5816 src/vbox/vbox_tmpl.c:5967
 
11359
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5215 src/vbox/vbox_tmpl.c:5729
 
11360
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5836 src/vbox/vbox_tmpl.c:5989
11184
11361
#, fuzzy
11185
11362
msgid "could not get domain state"
11186
11363
msgstr "డొమైన్ స్థితిని పొందలేక పోయింది"
11187
11364
 
11188
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5227 src/vbox/vbox_tmpl.c:5728
11189
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5984
 
11365
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5233 src/vbox/vbox_tmpl.c:5746
 
11366
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6006
11190
11367
#, fuzzy, c-format
11191
11368
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
11192
11369
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
11193
11370
 
11194
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5249 src/vbox/vbox_tmpl.c:5257
 
11371
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5255 src/vbox/vbox_tmpl.c:5263
11195
11372
#, fuzzy, c-format
11196
11373
msgid "could not take snapshot of domain %s"
11197
11374
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
11198
11375
 
11199
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5264 src/vbox/vbox_tmpl.c:5808
 
11376
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5270 src/vbox/vbox_tmpl.c:5828
11200
11377
#, fuzzy, c-format
11201
11378
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
11202
11379
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
11203
11380
 
11204
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5326
 
11381
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5334
11205
11382
#, fuzzy, c-format
11206
11383
msgid "could not get description of snapshot %s"
11207
11384
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
11208
11385
 
11209
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5342
 
11386
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5350
11210
11387
#, fuzzy, c-format
11211
11388
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
11212
11389
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
11213
11390
 
11214
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5352
 
11391
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5360
11215
11392
#, fuzzy, c-format
11216
11393
msgid "could not get parent of snapshot %s"
11217
11394
msgstr "%sకి ఆర్గుమెంటును వుంచలేక పోయింది"
11218
11395
 
11219
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5360
 
11396
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5368
11220
11397
#, fuzzy, c-format
11221
11398
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
11222
11399
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
11223
11400
 
11224
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5375 src/vbox/vbox_tmpl.c:5800
 
11401
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5383 src/vbox/vbox_tmpl.c:5820
11225
11402
#, fuzzy, c-format
11226
11403
msgid "could not get online state of snapshot %s"
11227
11404
msgstr "CPU ఆన్‌లైన్ స్థితిని మార్చలేక పోయింది"
11228
11405
 
11229
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5578 src/vbox/vbox_tmpl.c:5623
 
11406
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5594 src/vbox/vbox_tmpl.c:5641
11230
11407
#, fuzzy
11231
11408
msgid "could not get current snapshot"
11232
11409
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
11233
11410
 
11234
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5629
 
11411
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5647
11235
11412
#, fuzzy
11236
11413
msgid "domain has no snapshots"
11237
11414
msgstr "డొమైన్ నిలుపబడలేదు"
11238
11415
 
11239
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5636
 
11416
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5654
11240
11417
#, fuzzy
11241
11418
msgid "could not get current snapshot name"
11242
11419
msgstr "ప్రస్తుత సమయమును పొందలేక పోయింది"
11243
11420
 
11244
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5670 src/vbox/vbox_tmpl.c:5862
 
11421
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5688 src/vbox/vbox_tmpl.c:5882
11245
11422
#, fuzzy
11246
11423
msgid "could not get snapshot UUID"
11247
11424
msgstr "UUIDను అమర్చలేక పోయింది"
11248
11425
 
11249
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5677 src/vbox/vbox_tmpl.c:5740
11250
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750
 
11426
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5695 src/vbox/vbox_tmpl.c:5758
 
11427
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5768
11251
11428
#, fuzzy, c-format
11252
11429
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
11253
11430
msgstr "డొమైన్‌కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
11254
11431
 
11255
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5704
 
11432
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5722
11256
11433
#, fuzzy
11257
11434
msgid "could not get domain UUID"
11258
11435
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
11259
11436
 
11260
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5718
 
11437
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5736
11261
11438
#, fuzzy, c-format
11262
11439
msgid "domain %s is already running"
11263
11440
msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
11264
11441
 
11265
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737
 
11442
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755
11266
11443
#, fuzzy
11267
11444
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
11268
11445
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
11269
11446
 
11270
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5823
 
11447
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5843
11271
11448
#, fuzzy
11272
11449
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
11273
11450
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
11274
11451
 
11275
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5874
 
11452
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5894
11276
11453
#, fuzzy
11277
11454
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
11278
11455
msgstr "ట్రాన్సియంట్ డొమైన్ కొరకు స్వయంచాలక డొమైన్‌ను అమర్చలేదు"
11279
11456
 
11280
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5877 src/vbox/vbox_tmpl.c:5886
 
11457
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5897 src/vbox/vbox_tmpl.c:5906
11281
11458
#, fuzzy
11282
11459
msgid "could not delete snapshot"
11283
11460
msgstr "%s పై మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు"
11284
11461
 
11285
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5974
 
11462
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5996
11286
11463
#, fuzzy
11287
11464
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
11288
11465
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్‌ను తొలగించలేక పోయింది"
11289
11466
 
11290
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7391
 
11467
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7413
11291
11468
#, fuzzy, c-format
11292
11469
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
11293
11470
msgstr "వర్చ్యువల్ cpu యొక్క సంఖ్యను అమర్చలేక పోయింది"
11294
11471
 
11295
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7447
 
11472
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7469
11296
11473
#, c-format
11297
11474
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
11298
11475
msgstr ""
11393
11570
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
11394
11571
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది"
11395
11572
 
11396
 
#: src/xen/xend_internal.c:1050 src/xen/xend_internal.c:2328
11397
 
#: src/xen/xend_internal.c:2335
 
11573
#: src/xen/xend_internal.c:1050 src/xen/xend_internal.c:2331
 
11574
#: src/xen/xend_internal.c:2338
11398
11575
msgid "domain information incomplete, missing name"
11399
11576
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, పేరు తప్పిపోయింది"
11400
11577
 
11410
11587
msgid "Unknown char device type"
11411
11588
msgstr "తెలియని char పరికరము రకము"
11412
11589
 
11413
 
#: src/xen/xend_internal.c:1293 src/xen/xend_internal.c:1333
11414
 
#: src/xen/xend_internal.c:1349 src/xen/xend_internal.c:1483
11415
 
#: src/xen/xend_internal.c:1511 src/xen/xend_internal.c:1527
 
11590
#: src/xen/xend_internal.c:1294 src/xen/xend_internal.c:1335
 
11591
#: src/xen/xend_internal.c:1351 src/xen/xend_internal.c:1486
 
11592
#: src/xen/xend_internal.c:1514 src/xen/xend_internal.c:1530
11416
11593
msgid "malformed char device string"
11417
11594
msgstr "మాల్‌ఫార్ముడు char పరికరము స్ట్రింగ్"
11418
11595
 
11419
 
#: src/xen/xend_internal.c:1456
 
11596
#: src/xen/xend_internal.c:1459
11420
11597
#, c-format
11421
11598
msgid "unknown chr device type '%s'"
11422
11599
msgstr "తెలియని chr పరికరము రకము '%s'"
11423
11600
 
11424
 
#: src/xen/xend_internal.c:1617
 
11601
#: src/xen/xend_internal.c:1620
11425
11602
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
11426
11603
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు"
11427
11604
 
11428
 
#: src/xen/xend_internal.c:1628
 
11605
#: src/xen/xend_internal.c:1631
11429
11606
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
11430
11607
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదు"
11431
11608
 
11432
 
#: src/xen/xend_internal.c:1637
 
11609
#: src/xen/xend_internal.c:1640
11433
11610
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
11434
11611
msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు పేరు తప్పిపోయింది"
11435
11612
 
11436
 
#: src/xen/xend_internal.c:1646 src/xen/xm_internal.c:910
 
11613
#: src/xen/xend_internal.c:1649 src/xen/xm_internal.c:910
11437
11614
#, c-format
11438
11615
msgid "Driver name %s too big for destination"
11439
11616
msgstr "డ్రైవర్ నామము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
11440
11617
 
11441
 
#: src/xen/xend_internal.c:1657
 
11618
#: src/xen/xend_internal.c:1660
11442
11619
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
11443
11620
msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు రకం తప్పిపోయింది"
11444
11621
 
11445
 
#: src/xen/xend_internal.c:1666 src/xen/xm_internal.c:931
 
11622
#: src/xen/xend_internal.c:1669 src/xen/xm_internal.c:931
11446
11623
#, c-format
11447
11624
msgid "Driver type %s too big for destination"
11448
11625
msgstr "డ్రైవర్ రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
11449
11626
 
11450
 
#: src/xen/xend_internal.c:1811 src/xen/xm_internal.c:1113
 
11627
#: src/xen/xend_internal.c:1814 src/xen/xm_internal.c:1113
11451
11628
#, c-format
11452
11629
msgid "malformed mac address '%s'"
11453
11630
msgstr "తప్పుగావున్న mac చిరునామా '%s'"
11454
11631
 
11455
 
#: src/xen/xend_internal.c:1889
 
11632
#: src/xen/xend_internal.c:1892
11456
11633
#, c-format
11457
11634
msgid "Sound model %s too big for destination"
11458
11635
msgstr "గమ్యమునకు శబ్దము రీతి %s మరీ పెద్దది"
11459
11636
 
11460
 
#: src/xen/xend_internal.c:2088
 
11637
#: src/xen/xend_internal.c:2091
11461
11638
#, c-format
11462
11639
msgid "unknown graphics type '%s'"
11463
11640
msgstr "తెలియని గ్రాఫిక్స్ రకము '%s'"
11464
11641
 
11465
 
#: src/xen/xend_internal.c:2213
 
11642
#: src/xen/xend_internal.c:2216
11466
11643
msgid "missing PCI domain"
11467
11644
msgstr "తప్పిపోయిన PCI డొమైన్"
11468
11645
 
11469
 
#: src/xen/xend_internal.c:2218
 
11646
#: src/xen/xend_internal.c:2221
11470
11647
msgid "missing PCI bus"
11471
11648
msgstr "తప్పిపోయిన PCI బస్"
11472
11649
 
11473
 
#: src/xen/xend_internal.c:2223
 
11650
#: src/xen/xend_internal.c:2226
11474
11651
msgid "missing PCI slot"
11475
11652
msgstr "తప్పిపోయిన PCI స్లాట్"
11476
11653
 
11477
 
#: src/xen/xend_internal.c:2228
 
11654
#: src/xen/xend_internal.c:2231
11478
11655
msgid "missing PCI func"
11479
11656
msgstr "తప్పిపోయిన PCI ప్రమేయం(ఫంక్షన్)"
11480
11657
 
11481
 
#: src/xen/xend_internal.c:2234
 
11658
#: src/xen/xend_internal.c:2237
11482
11659
#, c-format
11483
11660
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
11484
11661
msgstr "PCI డొమైన్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
11485
11662
 
11486
 
#: src/xen/xend_internal.c:2239
 
11663
#: src/xen/xend_internal.c:2242
11487
11664
#, c-format
11488
11665
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
11489
11666
msgstr "PCI బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
11490
11667
 
11491
 
#: src/xen/xend_internal.c:2244
 
11668
#: src/xen/xend_internal.c:2247
11492
11669
#, c-format
11493
11670
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
11494
11671
msgstr "PCI స్లాట్‌ '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
11495
11672
 
11496
 
#: src/xen/xend_internal.c:2249
 
11673
#: src/xen/xend_internal.c:2252
11497
11674
#, c-format
11498
11675
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
11499
11676
msgstr "PCI ప్రమేయం(ఫంక్షన్) '%s'ను పార్శ్ చేయలేదు"
11500
11677
 
11501
 
#: src/xen/xend_internal.c:2315
 
11678
#: src/xen/xend_internal.c:2318
11502
11679
msgid "domain information incomplete, missing id"
11503
11680
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, id తప్పిపోయింది"
11504
11681
 
11505
 
#: src/xen/xend_internal.c:2386
 
11682
#: src/xen/xend_internal.c:2389
11506
11683
#, c-format
11507
11684
msgid "invalid CPU mask %s"
11508
11685
msgstr "చెల్లని CPU మాస్క్ %s"
11509
11686
 
11510
 
#: src/xen/xend_internal.c:2397 src/xen/xend_internal.c:2407
11511
 
#: src/xen/xend_internal.c:2417
 
11687
#: src/xen/xend_internal.c:2400 src/xen/xend_internal.c:2410
 
11688
#: src/xen/xend_internal.c:2420
11512
11689
#, c-format
11513
11690
msgid "unknown lifecycle type %s"
11514
11691
msgstr "తెలియని లైఫ్‌సైకిల్ రకము %s"
11515
11692
 
11516
 
#: src/xen/xend_internal.c:2801
 
11693
#: src/xen/xend_internal.c:2804
11517
11694
msgid "topology syntax error"
11518
11695
msgstr "టోపాలజీ సిన్టాక్స్  దోషం"
11519
11696
 
11520
 
#: src/xen/xend_internal.c:2865
 
11697
#: src/xen/xend_internal.c:2868
11521
11698
msgid "failed to parse Xend domain information"
11522
11699
msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
11523
11700
 
11524
 
#: src/xen/xend_internal.c:2990 src/xen/xend_internal.c:3016
11525
 
#: src/xen/xend_internal.c:3043 src/xen/xend_internal.c:3071
11526
 
#: src/xen/xend_internal.c:3101 src/xen/xend_internal.c:3177
11527
 
#: src/xen/xend_internal.c:3213
 
11701
#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3019
 
11702
#: src/xen/xend_internal.c:3046 src/xen/xend_internal.c:3074
 
11703
#: src/xen/xend_internal.c:3104 src/xen/xend_internal.c:3180
 
11704
#: src/xen/xend_internal.c:3216
11528
11705
#, c-format
11529
11706
msgid "Domain %s isn't running."
11530
11707
msgstr "డొమైన్ %s నడుచుట లేదు."
11531
11708
 
11532
 
#: src/xen/xend_internal.c:3371
 
11709
#: src/xen/xend_internal.c:3374
11533
11710
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
11534
11711
msgstr "xenDaemonDomainFetch ఈ డొమైన్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
11535
11712
 
11536
 
#: src/xen/xend_internal.c:4081 src/xen/xend_internal.c:4097
11537
 
#: src/xen/xend_internal.c:4216 src/xen/xend_internal.c:4232
11538
 
#: src/xen/xend_internal.c:4327 src/xen/xend_internal.c:4343
 
11713
#: src/xen/xend_internal.c:4084 src/xen/xend_internal.c:4100
 
11714
#: src/xen/xend_internal.c:4223 src/xen/xend_internal.c:4239
 
11715
#: src/xen/xend_internal.c:4334 src/xen/xend_internal.c:4350
11539
11716
#, fuzzy
11540
11717
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
11541
11718
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణను సవరించుటకు Xend వర్షన్ మద్దతించుటలేదు"
11542
11719
 
11543
 
#: src/xen/xend_internal.c:4088 src/xen/xend_internal.c:4223
11544
 
#: src/xen/xend_internal.c:4334
 
11720
#: src/xen/xend_internal.c:4091 src/xen/xend_internal.c:4230
 
11721
#: src/xen/xend_internal.c:4341
11545
11722
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
11546
11723
msgstr "ఒకవేళ డొమైన్ క్రియాహీనంగా వుంటే లైవ్ ఆకృతీకరణను సవరించలేము"
11547
11724
 
11548
 
#: src/xen/xend_internal.c:4107 src/xen/xend_internal.c:4242
11549
 
#: src/xen/xend_internal.c:4353
 
11725
#: src/xen/xend_internal.c:4110 src/xen/xend_internal.c:4249
 
11726
#: src/xen/xend_internal.c:4360
11550
11727
#, fuzzy
11551
11728
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
11552
11729
msgstr "లైవ్ మరియు స్థిరమైన ఆకృతీకరణ రెంటిని సవరించుటను మాత్రమే Xend మద్దతించును"
11553
11730
 
11554
 
#: src/xen/xend_internal.c:4151 src/xen/xend_internal.c:4158
11555
 
#: src/xen/xend_internal.c:4271 src/xen/xend_internal.c:4380
 
11731
#: src/xen/xend_internal.c:4154 src/xen/xend_internal.c:4161
 
11732
#: src/xen/xend_internal.c:4278 src/xen/xend_internal.c:4387
11556
11733
msgid "unsupported device type"
11557
11734
msgstr "మద్దతీయని పరికరము రకము"
11558
11735
 
11559
 
#: src/xen/xend_internal.c:4279
 
11736
#: src/xen/xend_internal.c:4286
11560
11737
#, fuzzy
11561
11738
msgid "requested device does not exist"
11562
11739
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s లేదు"
11563
11740
 
11564
 
#: src/xen/xend_internal.c:4424
 
11741
#: src/xen/xend_internal.c:4431
11565
11742
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
11566
11743
msgstr "xenDaemonGetAutostart ఈ డొమైన్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
11567
11744
 
11568
 
#: src/xen/xend_internal.c:4463
 
11745
#: src/xen/xend_internal.c:4470
11569
11746
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
11570
11747
msgstr "xenDaemonSetAutostart ఈ డొమైన్ కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
11571
11748
 
11572
 
#: src/xen/xend_internal.c:4473
 
11749
#: src/xen/xend_internal.c:4480
11573
11750
msgid "unexpected value from on_xend_start"
11574
11751
msgstr "on_xend_start నుండి అనుకోని విలువ"
11575
11752
 
11576
 
#: src/xen/xend_internal.c:4488
 
11753
#: src/xen/xend_internal.c:4495
11577
11754
msgid "sexpr2string failed"
11578
11755
msgstr "sexpr2string విఫలమైంది"
11579
11756
 
11580
 
#: src/xen/xend_internal.c:4493
 
11757
#: src/xen/xend_internal.c:4500
11581
11758
msgid "Failed to redefine sexpr"
11582
11759
msgstr "sexpr తిరిగినిర్వచించుటలో విఫలమైంది"
11583
11760
 
11584
 
#: src/xen/xend_internal.c:4498
 
11761
#: src/xen/xend_internal.c:4505
11585
11762
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
11586
11763
msgstr "on_xend_start అనునది sexprనందు లేదు"
11587
11764
 
11588
 
#: src/xen/xend_internal.c:4555
 
11765
#: src/xen/xend_internal.c:4562
11589
11766
msgid ""
11590
11767
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
11591
11768
"migration"
11592
11769
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen అనునది మిగిలిన డొమైన్లను వలసనందు మద్దతీయదు."
11593
11770
 
11594
 
#: src/xen/xend_internal.c:4565
 
11771
#: src/xen/xend_internal.c:4572
11595
11772
msgid ""
11596
11773
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
11597
11774
"migration"
11598
11775
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen అనునది వలసనందు బాండ్‌విడ్తు పరిమితులను మద్దతీయదు"
11599
11776
 
11600
 
#: src/xen/xend_internal.c:4593
 
11777
#: src/xen/xend_internal.c:4600
11601
11778
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
11602
11779
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend నిలిపివుంచిన డొమైన్సును వలసపంపలేదు"
11603
11780
 
11604
 
#: src/xen/xend_internal.c:4601
 
11781
#: src/xen/xend_internal.c:4608
11605
11782
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
11606
11783
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: మద్దతీయని ఫ్లాగ్"
11607
11784
 
11608
 
#: src/xen/xend_internal.c:4614
 
11785
#: src/xen/xend_internal.c:4621
11609
11786
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
11610
11787
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: సరికాని URI"
11611
11788
 
11612
 
#: src/xen/xend_internal.c:4619
 
11789
#: src/xen/xend_internal.c:4626
11613
11790
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
11614
11791
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xenmigr:// migrations మాత్రమే Xen చేత మద్దతివ్వబడతాయి"
11615
11792
 
11616
 
#: src/xen/xend_internal.c:4626
 
11793
#: src/xen/xend_internal.c:4633
11617
11794
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
11618
11795
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: హోస్టునామము తప్పక URIనందు తెలుపవలెను"
11619
11796
 
11620
 
#: src/xen/xend_internal.c:4646
 
11797
#: src/xen/xend_internal.c:4653
11621
11798
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
11622
11799
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: చెల్లని పోర్టు సంఖ్య"
11623
11800
 
11624
 
#: src/xen/xend_internal.c:4711
 
11801
#: src/xen/xend_internal.c:4718
11625
11802
msgid "failed to parse domain description"
11626
11803
msgstr "డొమైన్ వివరణను పార్శ్‍ చేయుటకు విఫలమైంది"
11627
11804
 
11628
 
#: src/xen/xend_internal.c:4717
 
11805
#: src/xen/xend_internal.c:4724
11629
11806
msgid "failed to build sexpr"
11630
11807
msgstr "sexpr నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
11631
11808
 
11632
 
#: src/xen/xend_internal.c:4727
 
11809
#: src/xen/xend_internal.c:4734
11633
11810
#, c-format
11634
11811
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
11635
11812
msgstr "చతనం గాని డొమైన్ %s ని సృష్టించుటలో విఫలం\n"
11636
11813
 
11637
 
#: src/xen/xend_internal.c:4904 src/xen/xend_internal.c:4979
11638
 
#: src/xen/xend_internal.c:5075
 
11814
#: src/xen/xend_internal.c:4911 src/xen/xend_internal.c:4986
 
11815
#: src/xen/xend_internal.c:5082
11639
11816
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
11640
11817
msgstr "xendConfigVersion < 4 నందు మద్దతివ్వదు"
11641
11818
 
11642
 
#: src/xen/xend_internal.c:4916
 
11819
#: src/xen/xend_internal.c:4923
11643
11820
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
11644
11821
msgstr "నోడు సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, ప్రణాళకి పేరు తప్పిపోయింది"
11645
11822
 
11646
 
#: src/xen/xend_internal.c:4934 src/xen/xend_internal.c:5034
11647
 
#: src/xen/xend_internal.c:5145
 
11823
#: src/xen/xend_internal.c:4941 src/xen/xend_internal.c:5041
 
11824
#: src/xen/xend_internal.c:5152
11648
11825
msgid "Unknown scheduler"
11649
11826
msgstr "తెలియని ప్రణాళకి"
11650
11827
 
11651
 
#: src/xen/xend_internal.c:4992 src/xen/xend_internal.c:5088
 
11828
#: src/xen/xend_internal.c:4999 src/xen/xend_internal.c:5095
11652
11829
msgid "Failed to get a scheduler name"
11653
11830
msgstr "ప్రణాళకి పేరును పొందుటకు విఫలమైంది"
11654
11831
 
11655
 
#: src/xen/xend_internal.c:5005 src/xen/xend_internal.c:5124
 
11832
#: src/xen/xend_internal.c:5012 src/xen/xend_internal.c:5131
11656
11833
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
11657
11834
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, cpu_weight తప్పిపోయింది"
11658
11835
 
11659
 
#: src/xen/xend_internal.c:5010 src/xen/xend_internal.c:5133
 
11836
#: src/xen/xend_internal.c:5017 src/xen/xend_internal.c:5140
11660
11837
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
11661
11838
msgstr "డొమైన్ సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, cpu_cap తప్పిపోయింది"
11662
11839
 
11663
 
#: src/xen/xend_internal.c:5016
 
11840
#: src/xen/xend_internal.c:5023
11664
11841
#, c-format
11665
11842
msgid "Weight %s too big for destination"
11666
11843
msgstr "గమ్యమునకు బరవు %s మరీ పెద్దది"
11667
11844
 
11668
 
#: src/xen/xend_internal.c:5025
 
11845
#: src/xen/xend_internal.c:5032
11669
11846
#, c-format
11670
11847
msgid "Cap %s too big for destination"
11671
11848
msgstr "గమ్యమునకు Cap %s మరీ పెద్దది"
11672
11849
 
11673
 
#: src/xen/xend_internal.c:5191
 
11850
#: src/xen/xend_internal.c:5198
11674
11851
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
11675
11852
msgstr "domainBlockPeek అనునది dom0కు మద్దతునీయదు"
11676
11853
 
11677
 
#: src/xen/xend_internal.c:5212
 
11854
#: src/xen/xend_internal.c:5219
11678
11855
#, c-format
11679
11856
msgid "%s: invalid path"
11680
11857
msgstr "%s: చెల్లని పాత్"
11681
11858
 
11682
 
#: src/xen/xend_internal.c:5220
 
11859
#: src/xen/xend_internal.c:5227
11683
11860
#, c-format
11684
11861
msgid "failed to open for reading: %s"
11685
11862
msgstr "చదువుటకు తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
11686
11863
 
11687
 
#: src/xen/xend_internal.c:5232
 
11864
#: src/xen/xend_internal.c:5239
11688
11865
#, c-format
11689
11866
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
11690
11867
msgstr "దస్త్రమునుండి చదువుటకు లేదా lseek కు విఫలమైంది: %s"
11691
11868
 
11692
 
#: src/xen/xend_internal.c:5314 src/xen/xend_internal.c:5359
 
11869
#: src/xen/xend_internal.c:5321 src/xen/xend_internal.c:5366
11693
11870
#, c-format
11694
11871
msgid "unexpected graphics type %d"
11695
11872
msgstr "అనుకొని గ్రాఫిక్స్ రకము %d"
11696
11873
 
11697
 
#: src/xen/xend_internal.c:5401
 
11874
#: src/xen/xend_internal.c:5408
11698
11875
msgid "unexpected chr device type"
11699
11876
msgstr "అనుకొని chr పరికరము రకము"
11700
11877
 
11701
 
#: src/xen/xend_internal.c:5484
 
11878
#: src/xen/xend_internal.c:5491
11702
11879
#, c-format
11703
11880
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
11704
11881
msgstr "ఫ్లాపి %sను నేరుగా అనుభందించలేదు"
11705
11882
 
11706
 
#: src/xen/xend_internal.c:5496
 
11883
#: src/xen/xend_internal.c:5503
11707
11884
#, c-format
11708
11885
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
11709
11886
msgstr "CDROM %sను నేరుగా అనుభందించలేదు"
11710
11887
 
11711
 
#: src/xen/xend_internal.c:5551 src/xen/xm_internal.c:1977
 
11888
#: src/xen/xend_internal.c:5558 src/xen/xm_internal.c:1977
11712
11889
#, c-format
11713
11890
msgid "unsupported disk type %s"
11714
11891
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
11715
11892
 
11716
 
#: src/xen/xend_internal.c:5601 src/xen/xm_internal.c:2080
 
11893
#: src/xen/xend_internal.c:5608 src/xen/xm_internal.c:2080
11717
11894
#, c-format
11718
11895
msgid "unsupported network type %d"
11719
11896
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కు రకము %d"
11720
11897
 
11721
 
#: src/xen/xend_internal.c:5642 src/xen/xm_internal.c:2068
 
11898
#: src/xen/xend_internal.c:5649 src/xen/xm_internal.c:2068
11722
11899
#, c-format
11723
11900
msgid "network %s is not active"
11724
11901
msgstr "నెట్వర్కు %s క్రియాశీలముగా లేదు"
11725
11902
 
11726
 
#: src/xen/xend_internal.c:5720 src/xen/xend_internal.c:5770
 
11903
#: src/xen/xend_internal.c:5727 src/xen/xend_internal.c:5777
11727
11904
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
11728
11905
msgstr "నిర్వహించిన PCI పరికరములు XenD తో మద్దతించవు"
11729
11906
 
11730
 
#: src/xen/xend_internal.c:5883 src/xen/xend_internal.c:5890
11731
 
#: src/xen/xend_internal.c:5897
 
11907
#: src/xen/xend_internal.c:5890 src/xen/xend_internal.c:5897
 
11908
#: src/xen/xend_internal.c:5904
11732
11909
#, c-format
11733
11910
msgid "unexpected lifecycle value %d"
11734
11911
msgstr "అనుకోని లైఫ్‌సైకిల్ విలువ %d"
11735
11912
 
11736
 
#: src/xen/xend_internal.c:5906 src/xen/xm_internal.c:2311
 
11913
#: src/xen/xend_internal.c:5913 src/xen/xm_internal.c:2311
11737
11914
msgid "configurable timezones are not supported"
11738
11915
msgstr "ఆకృతీకరించదగు సమయక్షేత్రములు మద్దతించబడవు"
11739
11916
 
11740
 
#: src/xen/xend_internal.c:5930
 
11917
#: src/xen/xend_internal.c:5937
11741
11918
msgid "no HVM domain loader"
11742
11919
msgstr "ఎటువంటి HVM డొమైన్ లోడర్ లేదు"
11743
11920
 
11744
 
#: src/xen/xend_internal.c:6196
 
11921
#: src/xen/xend_internal.c:6203
11745
11922
msgid "hotplug of device type not supported"
11746
11923
msgstr "పరికరము రకముయొక్క హాట్‌ప్లగ్ మద్దతీయుటలేదు"
11747
11924
 
11748
 
#: src/xen/xen_driver.c:265
 
11925
#: src/xen/xen_driver.c:267
11749
11926
#, c-format
11750
11927
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
11751
11928
msgstr "అనుకోని Xen URI పాత్ '%s', xen:/// ప్రయత్నించుము"
11752
11929
 
11753
 
#: src/xen/xen_driver.c:283
 
11930
#: src/xen/xen_driver.c:285
11754
11931
#, c-format
11755
11932
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
11756
11933
msgstr "అనుకోని Xen URI పాత్ '%s', ///var/lib/xen/xend-socket ప్రయత్నించుము"
11757
11934
 
11758
 
#: src/xen/xen_driver.c:1320
 
11935
#: src/xen/xen_driver.c:1322
11759
11936
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
11760
11937
msgstr "వలసపంపిన డొమైన్ యొక్క XML నిరూపణ పొందుటలో విఫలమైంది"
11761
11938
 
11762
 
#: src/xen/xen_driver.c:1327
 
11939
#: src/xen/xen_driver.c:1329
11763
11940
msgid "failed to define domain on destination host"
11764
11941
msgstr "గమ్యపు హోస్టుపై డొమైన్‌ను నిర్వచించుటలో విఫలమైంది"
11765
11942
 
12222
12399
msgstr "బూట్ వద్ద స్వయంచాలకంగా ప్రారంభం అగుటకు డొమైన్ ను ఆకృతీకరించు."
12223
12400
 
12224
12401
#: tools/virsh.c:520 tools/virsh.c:618 tools/virsh.c:843 tools/virsh.c:879
12225
 
#: tools/virsh.c:936 tools/virsh.c:1003 tools/virsh.c:1057 tools/virsh.c:1308
12226
 
#: tools/virsh.c:1351 tools/virsh.c:1389 tools/virsh.c:1634 tools/virsh.c:1683
12227
 
#: tools/virsh.c:1721 tools/virsh.c:1759 tools/virsh.c:1797 tools/virsh.c:1835
12228
 
#: tools/virsh.c:1943 tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:2102 tools/virsh.c:2188
12229
 
#: tools/virsh.c:2325 tools/virsh.c:2381 tools/virsh.c:2438 tools/virsh.c:2557
12230
 
#: tools/virsh.c:2807 tools/virsh.c:2897 tools/virsh.c:6769 tools/virsh.c:6844
12231
 
#: tools/virsh.c:6905 tools/virsh.c:6973 tools/virsh.c:7041 tools/virsh.c:7109
12232
 
#: tools/virsh.c:7236 tools/virsh.c:7369 tools/virsh.c:7538 tools/virsh.c:8043
12233
 
#: tools/virsh.c:8196 tools/virsh.c:8295 tools/virsh.c:8352 tools/virsh.c:8467
12234
 
#: tools/virsh.c:8526 tools/virsh.c:8580
 
12402
#: tools/virsh.c:936 tools/virsh.c:1003 tools/virsh.c:1057 tools/virsh.c:1104
 
12403
#: tools/virsh.c:1355 tools/virsh.c:1398 tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:1681
 
12404
#: tools/virsh.c:1730 tools/virsh.c:1768 tools/virsh.c:1806 tools/virsh.c:1844
 
12405
#: tools/virsh.c:1882 tools/virsh.c:1990 tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2149
 
12406
#: tools/virsh.c:2235 tools/virsh.c:2372 tools/virsh.c:2428 tools/virsh.c:2485
 
12407
#: tools/virsh.c:2604 tools/virsh.c:2854 tools/virsh.c:2944 tools/virsh.c:6816
 
12408
#: tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6952 tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:7088
 
12409
#: tools/virsh.c:7156 tools/virsh.c:7283 tools/virsh.c:7416 tools/virsh.c:7585
 
12410
#: tools/virsh.c:8090 tools/virsh.c:8240 tools/virsh.c:8339 tools/virsh.c:8396
 
12411
#: tools/virsh.c:8513 tools/virsh.c:8572 tools/virsh.c:8626
12235
12412
msgid "domain name, id or uuid"
12236
12413
msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
12237
12414
 
12238
 
#: tools/virsh.c:521 tools/virsh.c:2944 tools/virsh.c:4215
 
12415
#: tools/virsh.c:521 tools/virsh.c:2991 tools/virsh.c:4262
12239
12416
msgid "disable autostarting"
12240
12417
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభాన్ని అచేతనంచేయండి"
12241
12418
 
12353
12530
msgid "Id"
12354
12531
msgstr "ఐడి"
12355
12532
 
12356
 
#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3598 tools/virsh.c:4075
12357
 
#: tools/virsh.c:4867 tools/virsh.c:5849 tools/virsh.c:8386
 
12533
#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3372 tools/virsh.c:3645 tools/virsh.c:4122
 
12534
#: tools/virsh.c:4914 tools/virsh.c:5896 tools/virsh.c:8430
12358
12535
msgid "Name"
12359
12536
msgstr "పేరు"
12360
12537
 
12361
 
#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3598 tools/virsh.c:4867
12362
 
#: tools/virsh.c:8386
 
12538
#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3372 tools/virsh.c:3645 tools/virsh.c:4914
 
12539
#: tools/virsh.c:8430
12363
12540
msgid "State"
12364
12541
msgstr "స్థితి"
12365
12542
 
12366
 
#: tools/virsh.c:797 tools/virsh.c:819 tools/virsh.c:9703 tools/virsh.c:9719
 
12543
#: tools/virsh.c:797 tools/virsh.c:819 tools/virsh.c:9751 tools/virsh.c:9767
12367
12544
msgid "no state"
12368
12545
msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
12369
12546
 
12383
12560
msgid "Get device block stats for a running domain."
12384
12561
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టాట్సు ను పొందుము."
12385
12562
 
12386
 
#: tools/virsh.c:880
 
12563
#: tools/virsh.c:880 tools/virsh.c:1058
12387
12564
msgid "block device"
12388
12565
msgstr "బ్లాక్ పరికరం"
12389
12566
 
12423
12600
msgstr "డొమైన్ %s కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుటలో విఫలమైంది"
12424
12601
 
12425
12602
#: tools/virsh.c:1051
 
12603
#, fuzzy
 
12604
msgid "domain block device size information"
 
12605
msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
 
12606
 
 
12607
#: tools/virsh.c:1052
 
12608
#, fuzzy
 
12609
msgid "Get block device size info for a domain."
 
12610
msgstr "డొమైన్ కు పరికరం బ్లాక్ స్టట్సు ను పొందుము"
 
12611
 
 
12612
#: tools/virsh.c:1086 tools/virsh.c:5157 tools/virsh.c:5796
 
12613
msgid "Capacity:"
 
12614
msgstr "సామర్ధ్యము:"
 
12615
 
 
12616
#: tools/virsh.c:1087 tools/virsh.c:5160 tools/virsh.c:5799
 
12617
msgid "Allocation:"
 
12618
msgstr "కేటాయింపు:"
 
12619
 
 
12620
#: tools/virsh.c:1088
 
12621
msgid "Physical:"
 
12622
msgstr ""
 
12623
 
 
12624
#: tools/virsh.c:1098
12426
12625
msgid "suspend a domain"
12427
12626
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
12428
12627
 
12429
 
#: tools/virsh.c:1052
 
12628
#: tools/virsh.c:1099
12430
12629
msgid "Suspend a running domain."
12431
12630
msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
12432
12631
 
12433
 
#: tools/virsh.c:1075
 
12632
#: tools/virsh.c:1122
12434
12633
#, c-format
12435
12634
msgid "Domain %s suspended\n"
12436
12635
msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
12437
12636
 
12438
 
#: tools/virsh.c:1077
 
12637
#: tools/virsh.c:1124
12439
12638
#, c-format
12440
12639
msgid "Failed to suspend domain %s"
12441
12640
msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
12442
12641
 
12443
 
#: tools/virsh.c:1089
 
12642
#: tools/virsh.c:1136
12444
12643
msgid "create a domain from an XML file"
12445
12644
msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
12446
12645
 
12447
 
#: tools/virsh.c:1090
 
12646
#: tools/virsh.c:1137
12448
12647
msgid "Create a domain."
12449
12648
msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
12450
12649
 
12451
 
#: tools/virsh.c:1095 tools/virsh.c:1152
 
12650
#: tools/virsh.c:1142 tools/virsh.c:1199
12452
12651
msgid "file containing an XML domain description"
12453
12652
msgstr "దస్త్రం ఒక XML డొమైన్ వివరణ ను కలిగి ఉంది"
12454
12653
 
12455
 
#: tools/virsh.c:1097 tools/virsh.c:1257
 
12654
#: tools/virsh.c:1144 tools/virsh.c:1304
12456
12655
msgid "attach to console after creation"
12457
12656
msgstr "సృష్టీకరణ తర్వాత కన్సోలుకు అనుబందించుము"
12458
12657
 
12459
 
#: tools/virsh.c:1128
 
12658
#: tools/virsh.c:1175
12460
12659
#, c-format
12461
12660
msgid "Domain %s created from %s\n"
12462
12661
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
12463
12662
 
12464
 
#: tools/virsh.c:1136
 
12663
#: tools/virsh.c:1183
12465
12664
#, c-format
12466
12665
msgid "Failed to create domain from %s"
12467
12666
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
12468
12667
 
12469
 
#: tools/virsh.c:1146
 
12668
#: tools/virsh.c:1193
12470
12669
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
12471
12670
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
12472
12671
 
12473
 
#: tools/virsh.c:1147
 
12672
#: tools/virsh.c:1194
12474
12673
msgid "Define a domain."
12475
12674
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
12476
12675
 
12477
 
#: tools/virsh.c:1179
 
12676
#: tools/virsh.c:1226
12478
12677
#, c-format
12479
12678
msgid "Domain %s defined from %s\n"
12480
12679
msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
12481
12680
 
12482
 
#: tools/virsh.c:1183
 
12681
#: tools/virsh.c:1230
12483
12682
#, c-format
12484
12683
msgid "Failed to define domain from %s"
12485
12684
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
12486
12685
 
12487
 
#: tools/virsh.c:1193
 
12686
#: tools/virsh.c:1240
12488
12687
msgid "undefine an inactive domain"
12489
12688
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు"
12490
12689
 
12491
 
#: tools/virsh.c:1194
 
12690
#: tools/virsh.c:1241
12492
12691
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
12493
12692
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
12494
12693
 
12495
 
#: tools/virsh.c:1199 tools/virsh.c:2730
 
12694
#: tools/virsh.c:1246 tools/virsh.c:2777
12496
12695
msgid "domain name or uuid"
12497
12696
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
12498
12697
 
12499
 
#: tools/virsh.c:1222
 
12698
#: tools/virsh.c:1269
12500
12699
#, c-format
12501
12700
msgid ""
12502
12701
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
12505
12704
"%s వంటి నడుచున్న డొమైన్ అనిర్వచించబడలేదు;\n"
12506
12705
"అనిర్వచించుటకు, మొదట మూసివేయుము అప్పుడు దాని నామము లేదా UUID వుపయోగించి అనిర్వచించుము"
12507
12706
 
12508
 
#: tools/virsh.c:1234
 
12707
#: tools/virsh.c:1281
12509
12708
#, c-format
12510
12709
msgid "Domain %s has been undefined\n"
12511
12710
msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
12512
12711
 
12513
 
#: tools/virsh.c:1236
 
12712
#: tools/virsh.c:1283
12514
12713
#, c-format
12515
12714
msgid "Failed to undefine domain %s"
12516
12715
msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
12517
12716
 
12518
 
#: tools/virsh.c:1249
 
12717
#: tools/virsh.c:1296
12519
12718
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
12520
12719
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
12521
12720
 
12522
 
#: tools/virsh.c:1250
 
12721
#: tools/virsh.c:1297
12523
12722
msgid "Start a domain."
12524
12723
msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
12525
12724
 
12526
 
#: tools/virsh.c:1255
 
12725
#: tools/virsh.c:1302
12527
12726
msgid "name of the inactive domain"
12528
12727
msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
12529
12728
 
12530
 
#: tools/virsh.c:1278
 
12729
#: tools/virsh.c:1325
12531
12730
msgid "Domain is already active"
12532
12731
msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే ‌క్రియాసహితంగా ఉంది"
12533
12732
 
12534
 
#: tools/virsh.c:1284
 
12733
#: tools/virsh.c:1331
12535
12734
#, c-format
12536
12735
msgid "Domain %s started\n"
12537
12736
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
12538
12737
 
12539
 
#: tools/virsh.c:1291
 
12738
#: tools/virsh.c:1338
12540
12739
#, c-format
12541
12740
msgid "Failed to start domain %s"
12542
12741
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
12543
12742
 
12544
 
#: tools/virsh.c:1302
 
12743
#: tools/virsh.c:1349
12545
12744
msgid "save a domain state to a file"
12546
12745
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
12547
12746
 
12548
 
#: tools/virsh.c:1303
 
12747
#: tools/virsh.c:1350
12549
12748
msgid "Save a running domain."
12550
12749
msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
12551
12750
 
12552
 
#: tools/virsh.c:1309
 
12751
#: tools/virsh.c:1356
12553
12752
msgid "where to save the data"
12554
12753
msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
12555
12754
 
12556
 
#: tools/virsh.c:1331
 
12755
#: tools/virsh.c:1378
12557
12756
#, c-format
12558
12757
msgid "Domain %s saved to %s\n"
12559
12758
msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
12560
12759
 
12561
 
#: tools/virsh.c:1333
 
12760
#: tools/virsh.c:1380
12562
12761
#, c-format
12563
12762
msgid "Failed to save domain %s to %s"
12564
12763
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
12565
12764
 
12566
 
#: tools/virsh.c:1345
 
12765
#: tools/virsh.c:1392
12567
12766
#, fuzzy
12568
12767
msgid "managed save of a domain state"
12569
12768
msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
12570
12769
 
12571
 
#: tools/virsh.c:1346
 
12770
#: tools/virsh.c:1393
12572
12771
msgid ""
12573
12772
"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
12574
12773
msgstr ""
12575
12774
 
12576
 
#: tools/virsh.c:1369
 
12775
#: tools/virsh.c:1416
12577
12776
#, fuzzy, c-format
12578
12777
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
12579
12778
msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
12580
12779
 
12581
 
#: tools/virsh.c:1371
 
12780
#: tools/virsh.c:1418
12582
12781
#, fuzzy, c-format
12583
12782
msgid "Failed to save domain %s state"
12584
12783
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
12585
12784
 
12586
 
#: tools/virsh.c:1383
 
12785
#: tools/virsh.c:1430
12587
12786
msgid "show/set scheduler parameters"
12588
12787
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
12589
12788
 
12590
 
#: tools/virsh.c:1384
 
12789
#: tools/virsh.c:1431
12591
12790
msgid "Show/Set scheduler parameters."
12592
12791
msgstr "చూపుము/అమర్చుము షెడ్యూలర్ పారామితులను."
12593
12792
 
12594
 
#: tools/virsh.c:1390
 
12793
#: tools/virsh.c:1437
12595
12794
msgid "parameter=value"
12596
12795
msgstr "parameter=value"
12597
12796
 
12598
 
#: tools/virsh.c:1391
 
12797
#: tools/virsh.c:1438
12599
12798
msgid "weight for XEN_CREDIT"
12600
12799
msgstr "XEN_CREDIT కొరకు బరువు"
12601
12800
 
12602
 
#: tools/virsh.c:1392
 
12801
#: tools/virsh.c:1439
12603
12802
msgid "cap for XEN_CREDIT"
12604
12803
msgstr "XEN_CREDIT కొరకు కాప్"
12605
12804
 
12606
 
#: tools/virsh.c:1410
 
12805
#: tools/virsh.c:1457
12607
12806
msgid "Invalid value of weight"
12608
12807
msgstr "బరువు యొక్క సరికాని విలువ"
12609
12808
 
12610
 
#: tools/virsh.c:1425
 
12809
#: tools/virsh.c:1472
12611
12810
msgid "Invalid value of cap"
12612
12811
msgstr "కాప్ యొక్క సరికాని విలువ"
12613
12812
 
12614
 
#: tools/virsh.c:1437
 
12813
#: tools/virsh.c:1484
12615
12814
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
12616
12815
msgstr "--set కొరకు చెల్లని సిన్టాక్సు, name=value ఉండాల్సింది"
12617
12816
 
12618
 
#: tools/virsh.c:1452
 
12817
#: tools/virsh.c:1499
12619
12818
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
12620
12819
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, int ఉండాల్సింది"
12621
12820
 
12622
 
#: tools/virsh.c:1459
 
12821
#: tools/virsh.c:1506
12623
12822
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
12624
12823
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, unsigned int ఉండాల్సింది"
12625
12824
 
12626
 
#: tools/virsh.c:1466
 
12825
#: tools/virsh.c:1513
12627
12826
msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
12628
12827
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, long long ఉండాల్సింది"
12629
12828
 
12630
 
#: tools/virsh.c:1473
 
12829
#: tools/virsh.c:1520
12631
12830
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
12632
12831
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, unsigned long long ఉందాల్సింది"
12633
12832
 
12634
 
#: tools/virsh.c:1479
 
12833
#: tools/virsh.c:1526
12635
12834
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
12636
12835
msgstr "పారామితి కొరకు చెల్లని విలువ, double ఉండాల్సింది"
12637
12836
 
12638
 
#: tools/virsh.c:1513 tools/virsh.c:1517
 
12837
#: tools/virsh.c:1560 tools/virsh.c:1564
12639
12838
msgid "Scheduler"
12640
12839
msgstr "షెడ్యూలర్"
12641
12840
 
12642
 
#: tools/virsh.c:1517
 
12841
#: tools/virsh.c:1564
12643
12842
msgid "Unknown"
12644
12843
msgstr "తెలియని"
12645
12844
 
12646
 
#: tools/virsh.c:1589
 
12845
#: tools/virsh.c:1636
12647
12846
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
12648
12847
msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
12649
12848
 
12650
 
#: tools/virsh.c:1590
 
12849
#: tools/virsh.c:1637
12651
12850
msgid "Restore a domain."
12652
12851
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి."
12653
12852
 
12654
 
#: tools/virsh.c:1595
 
12853
#: tools/virsh.c:1642
12655
12854
msgid "the state to restore"
12656
12855
msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి"
12657
12856
 
12658
 
#: tools/virsh.c:1614
 
12857
#: tools/virsh.c:1661
12659
12858
#, c-format
12660
12859
msgid "Domain restored from %s\n"
12661
12860
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
12662
12861
 
12663
 
#: tools/virsh.c:1616
 
12862
#: tools/virsh.c:1663
12664
12863
#, c-format
12665
12864
msgid "Failed to restore domain from %s"
12666
12865
msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది"
12667
12866
 
12668
 
#: tools/virsh.c:1626
 
12867
#: tools/virsh.c:1673
12669
12868
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
12670
12869
msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు"
12671
12870
 
12672
 
#: tools/virsh.c:1627
 
12871
#: tools/virsh.c:1674
12673
12872
msgid "Core dump a domain."
12674
12873
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
12675
12874
 
12676
 
#: tools/virsh.c:1632
 
12875
#: tools/virsh.c:1679
12677
12876
msgid "perform a live core dump if supported"
12678
12877
msgstr "మద్దతించబడితే లైవ్ కోర్ డంప్‌ను జరుపుము"
12679
12878
 
12680
 
#: tools/virsh.c:1633
 
12879
#: tools/virsh.c:1680
12681
12880
msgid "crash the domain after core dump"
12682
12881
msgstr "కోర్ డంప్ తర్వాత డొమైన్‌ను క్రాష్ చేయుము"
12683
12882
 
12684
 
#: tools/virsh.c:1635
 
12883
#: tools/virsh.c:1682
12685
12884
msgid "where to dump the core"
12686
12885
msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా"
12687
12886
 
12688
 
#: tools/virsh.c:1663
 
12887
#: tools/virsh.c:1710
12689
12888
#, c-format
12690
12889
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
12691
12890
msgstr "డొమైన్ %s అనునది %sకు డంప్ చేయబడింది\n"
12692
12891
 
12693
 
#: tools/virsh.c:1665
 
12892
#: tools/virsh.c:1712
12694
12893
#, c-format
12695
12894
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
12696
12895
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
12697
12896
 
12698
 
#: tools/virsh.c:1677
 
12897
#: tools/virsh.c:1724
12699
12898
msgid "resume a domain"
12700
12899
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
12701
12900
 
12702
 
#: tools/virsh.c:1678
 
12901
#: tools/virsh.c:1725
12703
12902
msgid "Resume a previously suspended domain."
12704
12903
msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
12705
12904
 
12706
 
#: tools/virsh.c:1701
 
12905
#: tools/virsh.c:1748
12707
12906
#, c-format
12708
12907
msgid "Domain %s resumed\n"
12709
12908
msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n"
12710
12909
 
12711
 
#: tools/virsh.c:1703
 
12910
#: tools/virsh.c:1750
12712
12911
#, c-format
12713
12912
msgid "Failed to resume domain %s"
12714
12913
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
12715
12914
 
12716
 
#: tools/virsh.c:1715
 
12915
#: tools/virsh.c:1762
12717
12916
msgid "gracefully shutdown a domain"
12718
12917
msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి"
12719
12918
 
12720
 
#: tools/virsh.c:1716
 
12919
#: tools/virsh.c:1763
12721
12920
msgid "Run shutdown in the target domain."
12722
12921
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి."
12723
12922
 
12724
 
#: tools/virsh.c:1739
 
12923
#: tools/virsh.c:1786
12725
12924
#, c-format
12726
12925
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
12727
12926
msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n"
12728
12927
 
12729
 
#: tools/virsh.c:1741
 
12928
#: tools/virsh.c:1788
12730
12929
#, c-format
12731
12930
msgid "Failed to shutdown domain %s"
12732
12931
msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
12733
12932
 
12734
 
#: tools/virsh.c:1753
 
12933
#: tools/virsh.c:1800
12735
12934
msgid "reboot a domain"
12736
12935
msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు"
12737
12936
 
12738
 
#: tools/virsh.c:1754
 
12937
#: tools/virsh.c:1801
12739
12938
msgid "Run a reboot command in the target domain."
12740
12939
msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు."
12741
12940
 
12742
 
#: tools/virsh.c:1777
 
12941
#: tools/virsh.c:1824
12743
12942
#, c-format
12744
12943
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
12745
12944
msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n"
12746
12945
 
12747
 
#: tools/virsh.c:1779
 
12946
#: tools/virsh.c:1826
12748
12947
#, c-format
12749
12948
msgid "Failed to reboot domain %s"
12750
12949
msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
12751
12950
 
12752
 
#: tools/virsh.c:1791
 
12951
#: tools/virsh.c:1838
12753
12952
msgid "destroy a domain"
12754
12953
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి"
12755
12954
 
12756
 
#: tools/virsh.c:1792
 
12955
#: tools/virsh.c:1839
12757
12956
msgid "Destroy a given domain."
12758
12957
msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి."
12759
12958
 
12760
 
#: tools/virsh.c:1815
 
12959
#: tools/virsh.c:1862
12761
12960
#, c-format
12762
12961
msgid "Domain %s destroyed\n"
12763
12962
msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n"
12764
12963
 
12765
 
#: tools/virsh.c:1817
 
12964
#: tools/virsh.c:1864
12766
12965
#, c-format
12767
12966
msgid "Failed to destroy domain %s"
12768
12967
msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
12769
12968
 
12770
 
#: tools/virsh.c:1829
 
12969
#: tools/virsh.c:1876
12771
12970
msgid "domain information"
12772
12971
msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
12773
12972
 
12774
 
#: tools/virsh.c:1830
 
12973
#: tools/virsh.c:1877
12775
12974
msgid "Returns basic information about the domain."
12776
12975
msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
12777
12976
 
12778
 
#: tools/virsh.c:1858 tools/virsh.c:1860
 
12977
#: tools/virsh.c:1905 tools/virsh.c:1907
12779
12978
msgid "Id:"
12780
12979
msgstr "ఐడి:"
12781
12980
 
12782
 
#: tools/virsh.c:1861 tools/virsh.c:5080 tools/virsh.c:5739
 
12981
#: tools/virsh.c:1908 tools/virsh.c:5127 tools/virsh.c:5786
12783
12982
msgid "Name:"
12784
12983
msgstr "పేరు:"
12785
12984
 
12786
 
#: tools/virsh.c:1864 tools/virsh.c:5083
 
12985
#: tools/virsh.c:1911 tools/virsh.c:5130
12787
12986
msgid "UUID:"
12788
12987
msgstr "UUID:"
12789
12988
 
12790
 
#: tools/virsh.c:1867
 
12989
#: tools/virsh.c:1914
12791
12990
msgid "OS Type:"
12792
12991
msgstr "OS వర్గం:"
12793
12992
 
12794
 
#: tools/virsh.c:1872 tools/virsh.c:2146 tools/virsh.c:5090 tools/virsh.c:5094
12795
 
#: tools/virsh.c:5098 tools/virsh.c:5102
 
12993
#: tools/virsh.c:1919 tools/virsh.c:2193 tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5141
 
12994
#: tools/virsh.c:5145 tools/virsh.c:5149
12796
12995
msgid "State:"
12797
12996
msgstr "స్థితి:"
12798
12997
 
12799
 
#: tools/virsh.c:1875 tools/virsh.c:2509
 
12998
#: tools/virsh.c:1922 tools/virsh.c:2556
12800
12999
msgid "CPU(s):"
12801
13000
msgstr "CPU(s):"
12802
13001
 
12803
 
#: tools/virsh.c:1882 tools/virsh.c:2153
 
13002
#: tools/virsh.c:1929 tools/virsh.c:2200
12804
13003
msgid "CPU time:"
12805
13004
msgstr "CPU సమయం:"
12806
13005
 
12807
 
#: tools/virsh.c:1886 tools/virsh.c:1889
 
13006
#: tools/virsh.c:1933 tools/virsh.c:1936
12808
13007
msgid "Max memory:"
12809
13008
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:"
12810
13009
 
12811
 
#: tools/virsh.c:1890
 
13010
#: tools/virsh.c:1937
12812
13011
msgid "no limit"
12813
13012
msgstr "హద్దు లేదు"
12814
13013
 
12815
 
#: tools/virsh.c:1892
 
13014
#: tools/virsh.c:1939
12816
13015
msgid "Used memory:"
12817
13016
msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:"
12818
13017
 
12819
 
#: tools/virsh.c:1900
 
13018
#: tools/virsh.c:1947
12820
13019
msgid "Autostart:"
12821
13020
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం:"
12822
13021
 
12823
 
#: tools/virsh.c:1901
 
13022
#: tools/virsh.c:1948
12824
13023
msgid "enable"
12825
13024
msgstr "చేతనపరచు"
12826
13025
 
12827
 
#: tools/virsh.c:1901
 
13026
#: tools/virsh.c:1948
12828
13027
msgid "disable"
12829
13028
msgstr "అచేతనపరచు"
12830
13029
 
12831
 
#: tools/virsh.c:1914
 
13030
#: tools/virsh.c:1961
12832
13031
msgid "Security model:"
12833
13032
msgstr "రక్షణ రీతి:"
12834
13033
 
12835
 
#: tools/virsh.c:1915
 
13034
#: tools/virsh.c:1962
12836
13035
msgid "Security DOI:"
12837
13036
msgstr "రక్షణ DOI:"
12838
13037
 
12839
 
#: tools/virsh.c:1924
 
13038
#: tools/virsh.c:1971
12840
13039
msgid "Security label:"
12841
13040
msgstr "రక్షణ లేబుల్:"
12842
13041
 
12843
 
#: tools/virsh.c:1937
 
13042
#: tools/virsh.c:1984
12844
13043
msgid "domain job information"
12845
13044
msgstr "డొమైన్ జాబ్ సమాచారము"
12846
13045
 
12847
 
#: tools/virsh.c:1938
 
13046
#: tools/virsh.c:1985
12848
13047
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
12849
13048
msgstr "ఒక డొమైన్ పైన నడుచుచున్న జాబ్స్ గురించి సమాచారాన్ని యిచ్చును."
12850
13049
 
12851
 
#: tools/virsh.c:1965
 
13050
#: tools/virsh.c:2012
12852
13051
msgid "Job type:"
12853
13052
msgstr "జాబ్ రకము:"
12854
13053
 
12855
 
#: tools/virsh.c:1968
 
13054
#: tools/virsh.c:2015
12856
13055
msgid "Bounded"
12857
13056
msgstr "బౌండెడ్"
12858
13057
 
12859
 
#: tools/virsh.c:1972
 
13058
#: tools/virsh.c:2019
12860
13059
msgid "Unbounded"
12861
13060
msgstr "అన్‌బౌండెడ్"
12862
13061
 
12863
 
#: tools/virsh.c:1977
 
13062
#: tools/virsh.c:2024
12864
13063
msgid "None"
12865
13064
msgstr "ఏదీకాదు"
12866
13065
 
12867
 
#: tools/virsh.c:1981
 
13066
#: tools/virsh.c:2028
12868
13067
msgid "Time elapsed:"
12869
13068
msgstr "గడిచిన సమయం:"
12870
13069
 
12871
 
#: tools/virsh.c:1983
 
13070
#: tools/virsh.c:2030
12872
13071
msgid "Time remaining:"
12873
13072
msgstr "మిగిలిన సమయం:"
12874
13073
 
12875
 
#: tools/virsh.c:1986
 
13074
#: tools/virsh.c:2033
12876
13075
msgid "Data processed:"
12877
13076
msgstr "నిర్వర్తించబడిన డాటా:"
12878
13077
 
12879
 
#: tools/virsh.c:1988
 
13078
#: tools/virsh.c:2035
12880
13079
msgid "Data remaining:"
12881
13080
msgstr "మిగిలిన డాటా:"
12882
13081
 
12883
 
#: tools/virsh.c:1990
 
13082
#: tools/virsh.c:2037
12884
13083
msgid "Data total:"
12885
13084
msgstr "మొత్తం డాటా:"
12886
13085
 
12887
 
#: tools/virsh.c:1994
 
13086
#: tools/virsh.c:2041
12888
13087
msgid "Memory processed:"
12889
13088
msgstr "నిర్వర్తించబడిన మెమొరీ:"
12890
13089
 
12891
 
#: tools/virsh.c:1996
 
13090
#: tools/virsh.c:2043
12892
13091
msgid "Memory remaining:"
12893
13092
msgstr "మిగిలిన మెమొరీ:"
12894
13093
 
12895
 
#: tools/virsh.c:1998
 
13094
#: tools/virsh.c:2045
12896
13095
msgid "Memory total:"
12897
13096
msgstr "మొత్తం మెమొరీ:"
12898
13097
 
12899
 
#: tools/virsh.c:2002
 
13098
#: tools/virsh.c:2049
12900
13099
msgid "File processed:"
12901
13100
msgstr "నిర్వర్తించబడిన ఫైలు:"
12902
13101
 
12903
 
#: tools/virsh.c:2004
 
13102
#: tools/virsh.c:2051
12904
13103
msgid "File remaining:"
12905
13104
msgstr "మిగిలిన ఫైలు:"
12906
13105
 
12907
 
#: tools/virsh.c:2006
 
13106
#: tools/virsh.c:2053
12908
13107
msgid "File total:"
12909
13108
msgstr "మొత్తం ఫైలు:"
12910
13109
 
12911
 
#: tools/virsh.c:2020
 
13110
#: tools/virsh.c:2067
12912
13111
msgid "abort active domain job"
12913
13112
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ జాబ్‌ను విరమింపచేయుము"
12914
13113
 
12915
 
#: tools/virsh.c:2021
 
13114
#: tools/virsh.c:2068
12916
13115
msgid "Aborts the currently running domain job"
12917
13116
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న డొమైన్ జాబ్‌ను విరమింపచేయును"
12918
13117
 
12919
 
#: tools/virsh.c:2053
 
13118
#: tools/virsh.c:2100
12920
13119
msgid "NUMA free memory"
12921
13120
msgstr "NUMA ఖాళీ మెమొరి"
12922
13121
 
12923
 
#: tools/virsh.c:2054
 
13122
#: tools/virsh.c:2101
12924
13123
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
12925
13124
msgstr "NUMA సెల్ కు అందుబాటు లో ఉన్న ఉచిత మెమొరీ ని ప్రదర్శింపుము."
12926
13125
 
12927
 
#: tools/virsh.c:2059
 
13126
#: tools/virsh.c:2106
12928
13127
msgid "NUMA cell number"
12929
13128
msgstr "NUMA సెల్ సంఖ్య"
12930
13129
 
12931
 
#: tools/virsh.c:2085
 
13130
#: tools/virsh.c:2132
12932
13131
msgid "Total"
12933
13132
msgstr "మొత్తం"
12934
13133
 
12935
 
#: tools/virsh.c:2096
 
13134
#: tools/virsh.c:2143
12936
13135
msgid "domain vcpu information"
12937
13136
msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం"
12938
13137
 
12939
 
#: tools/virsh.c:2097
 
13138
#: tools/virsh.c:2144
12940
13139
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
12941
13140
msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
12942
13141
 
12943
 
#: tools/virsh.c:2144
 
13142
#: tools/virsh.c:2191
12944
13143
msgid "VCPU:"
12945
13144
msgstr "VCPU:"
12946
13145
 
12947
 
#: tools/virsh.c:2145
 
13146
#: tools/virsh.c:2192
12948
13147
msgid "CPU:"
12949
13148
msgstr "CPU:"
12950
13149
 
12951
 
#: tools/virsh.c:2155
 
13150
#: tools/virsh.c:2202
12952
13151
msgid "CPU Affinity:"
12953
13152
msgstr "CPU Affinity:"
12954
13153
 
12955
 
#: tools/virsh.c:2167
 
13154
#: tools/virsh.c:2214
12956
13155
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
12957
13156
msgstr "డొమైన్ షట్ ఆఫ్ అవుతోంది, వాస్తవి CPUs హాజరు కాలేదు."
12958
13157
 
12959
 
#: tools/virsh.c:2182
 
13158
#: tools/virsh.c:2229
12960
13159
msgid "control domain vcpu affinity"
12961
13160
msgstr "నియంత్రణ క్షేత్ర vcpu affinity"
12962
13161
 
12963
 
#: tools/virsh.c:2183
 
13162
#: tools/virsh.c:2230
12964
13163
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
12965
13164
msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు."
12966
13165
 
12967
 
#: tools/virsh.c:2189
 
13166
#: tools/virsh.c:2236
12968
13167
msgid "vcpu number"
12969
13168
msgstr "vcpu సంఖ్య"
12970
13169
 
12971
 
#: tools/virsh.c:2190
 
13170
#: tools/virsh.c:2237
12972
13171
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
12973
13172
msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖ్య(లు) (కామాచే వేరుచేయబడినవి)"
12974
13173
 
12975
 
#: tools/virsh.c:2217
 
13174
#: tools/virsh.c:2264
12976
13175
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
12977
13176
msgstr "vcpupin: చెల్లని లేదా తప్పిపోయిన vCPU సంఖ్య."
12978
13177
 
12979
 
#: tools/virsh.c:2223
 
13178
#: tools/virsh.c:2270
12980
13179
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
12981
13180
msgstr "vcpupin: తప్పిపోయిన cpuజాబితా"
12982
13181
 
12983
 
#: tools/virsh.c:2234
 
13182
#: tools/virsh.c:2281
12984
13183
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
12985
13184
msgstr "vcpupin: డొమైన్ సమాచారాలను పొందుటకు విఫలమైంది."
12986
13185
 
12987
 
#: tools/virsh.c:2240
 
13186
#: tools/virsh.c:2287
12988
13187
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
12989
13188
msgstr "vcpupin: సరికాని vCPU సంఖ్య."
12990
13189
 
12991
 
#: tools/virsh.c:2249
 
13190
#: tools/virsh.c:2296
12992
13191
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
12993
13192
msgstr "cpulist: సరికాని ఫార్మాట్. ఖాళీ స్ట్రింగ్."
12994
13193
 
12995
 
#: tools/virsh.c:2259
 
13194
#: tools/virsh.c:2306
12996
13195
#, c-format
12997
13196
msgid ""
12998
13197
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
12999
13198
msgstr "cpulist: %s: సరికాని ఫార్మాట్. స్థానం %d (near '%c') అంకెకోసం చూస్తోంది."
13000
13199
 
13001
 
#: tools/virsh.c:2271
 
13200
#: tools/virsh.c:2318
13002
13201
#, c-format
13003
13202
msgid ""
13004
13203
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
13007
13206
"cpulist: %s: సరికాని ఫార్మాట్. స్థాన %d (near '%c'. వద్ద అంకెను గాని లేదా కామా ను గాని "
13008
13207
"కావాలనుకుంటున్నది"
13009
13208
 
13010
 
#: tools/virsh.c:2280
 
13209
#: tools/virsh.c:2327
13011
13210
#, c-format
13012
13211
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
13013
13212
msgstr "cpulist: %s: సరికాని పార్మాట్.కామాను స్థానం %d వద్ద ప్రయోగిస్తున్నది."
13014
13213
 
13015
 
#: tools/virsh.c:2296
 
13214
#: tools/virsh.c:2343
13016
13215
#, c-format
13017
13216
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
13018
13217
msgstr "భౌతిక CPU %d లేదు."
13019
13218
 
13020
 
#: tools/virsh.c:2319
 
13219
#: tools/virsh.c:2366
13021
13220
msgid "change number of virtual CPUs"
13022
13221
msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు"
13023
13222
 
13024
 
#: tools/virsh.c:2320
 
13223
#: tools/virsh.c:2367
13025
13224
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
13026
13225
msgstr "గెస్టు డొమైన్‌నందు వర్చ్యువల్ CPUs యొక్క సంఖ్యను మార్చుము"
13027
13226
 
13028
 
#: tools/virsh.c:2326
 
13227
#: tools/virsh.c:2373
13029
13228
msgid "number of virtual CPUs"
13030
13229
msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
13031
13230
 
13032
 
#: tools/virsh.c:2346
 
13231
#: tools/virsh.c:2393
13033
13232
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
13034
13233
msgstr "సరికాని వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
13035
13234
 
13036
 
#: tools/virsh.c:2358
 
13235
#: tools/virsh.c:2405
13037
13236
msgid "Too many virtual CPUs."
13038
13237
msgstr "చాలా ఎక్కవ వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
13039
13238
 
13040
 
#: tools/virsh.c:2375
 
13239
#: tools/virsh.c:2422
13041
13240
msgid "change memory allocation"
13042
13241
msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
13043
13242
 
13044
 
#: tools/virsh.c:2376
 
13243
#: tools/virsh.c:2423
13045
13244
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
13046
13245
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు."
13047
13246
 
13048
 
#: tools/virsh.c:2382
 
13247
#: tools/virsh.c:2429
13049
13248
msgid "number of kilobytes of memory"
13050
13249
msgstr "మెమోరీ కిలోబైట్ల సంఖ్య"
13051
13250
 
13052
 
#: tools/virsh.c:2403 tools/virsh.c:2460
 
13251
#: tools/virsh.c:2450 tools/virsh.c:2507
13053
13252
#, c-format
13054
13253
msgid "Invalid value of %d for memory size"
13055
13254
msgstr "మెమొరీ పరిమాణంకు %d యొక్క సరికాని విలువ"
13056
13255
 
13057
 
#: tools/virsh.c:2409
 
13256
#: tools/virsh.c:2456
13058
13257
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
13059
13258
msgstr "గరిష్ఠమెమొరీపరిమాణం ను నిర్దారించ లేదు"
13060
13259
 
13061
 
#: tools/virsh.c:2415
 
13260
#: tools/virsh.c:2462
13062
13261
#, c-format
13063
13262
msgid "Requested memory size %d kb is larger than maximum of %lu kb"
13064
13263
msgstr ""
13065
13264
 
13066
 
#: tools/virsh.c:2432
 
13265
#: tools/virsh.c:2479
13067
13266
msgid "change maximum memory limit"
13068
13267
msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు"
13069
13268
 
13070
 
#: tools/virsh.c:2433
 
13269
#: tools/virsh.c:2480
13071
13270
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
13072
13271
msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు."
13073
13272
 
13074
 
#: tools/virsh.c:2439
 
13273
#: tools/virsh.c:2486
13075
13274
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
13076
13275
msgstr "కిలోబైట్ల లో గరిష్ఠ మెమొరీ హద్దు"
13077
13276
 
13078
 
#: tools/virsh.c:2466
 
13277
#: tools/virsh.c:2513
13079
13278
msgid "Unable to verify current MemorySize"
13080
13279
msgstr "ప్రస్తుత మెమొరి పరిమాణం ను నిర్దారించ లేదు"
13081
13280
 
13082
 
#: tools/virsh.c:2473
 
13281
#: tools/virsh.c:2520
13083
13282
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
13084
13283
msgstr "ప్రస్తుత మెమొరి పరిమాణం ను కుచించలేదు"
13085
13284
 
13086
 
#: tools/virsh.c:2479
 
13285
#: tools/virsh.c:2526
13087
13286
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
13088
13287
msgstr "గరిష్ఠమెమొరిపరిమాణం ను మార్చలేదు"
13089
13288
 
13090
 
#: tools/virsh.c:2491
 
13289
#: tools/virsh.c:2538
13091
13290
msgid "node information"
13092
13291
msgstr "నోడ్ సమాచారం"
13093
13292
 
13094
 
#: tools/virsh.c:2492
 
13293
#: tools/virsh.c:2539
13095
13294
msgid "Returns basic information about the node."
13096
13295
msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
13097
13296
 
13098
 
#: tools/virsh.c:2505
 
13297
#: tools/virsh.c:2552
13099
13298
msgid "failed to get node information"
13100
13299
msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
13101
13300
 
13102
 
#: tools/virsh.c:2508
 
13301
#: tools/virsh.c:2555
13103
13302
msgid "CPU model:"
13104
13303
msgstr "CPU మాదిరి:"
13105
13304
 
13106
 
#: tools/virsh.c:2510
 
13305
#: tools/virsh.c:2557
13107
13306
msgid "CPU frequency:"
13108
13307
msgstr "CPU తరచుదనం:"
13109
13308
 
13110
 
#: tools/virsh.c:2511
 
13309
#: tools/virsh.c:2558
13111
13310
msgid "CPU socket(s):"
13112
13311
msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
13113
13312
 
13114
 
#: tools/virsh.c:2512
 
13313
#: tools/virsh.c:2559
13115
13314
msgid "Core(s) per socket:"
13116
13315
msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):"
13117
13316
 
13118
 
#: tools/virsh.c:2513
 
13317
#: tools/virsh.c:2560
13119
13318
msgid "Thread(s) per core:"
13120
13319
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
13121
13320
 
13122
 
#: tools/virsh.c:2514
 
13321
#: tools/virsh.c:2561
13123
13322
msgid "NUMA cell(s):"
13124
13323
msgstr "NUMA సెల్(లు):"
13125
13324
 
13126
 
#: tools/virsh.c:2515
 
13325
#: tools/virsh.c:2562
13127
13326
msgid "Memory size:"
13128
13327
msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
13129
13328
 
13130
 
#: tools/virsh.c:2524
 
13329
#: tools/virsh.c:2571
13131
13330
msgid "capabilities"
13132
13331
msgstr "సామార్ధ్యాలు"
13133
13332
 
13134
 
#: tools/virsh.c:2525
 
13333
#: tools/virsh.c:2572
13135
13334
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
13136
13335
msgstr "హైపర్విజర్/పరికరం యొక్క సామర్ధ్యాలు తిరిగివచ్చినవి."
13137
13336
 
13138
 
#: tools/virsh.c:2538
 
13337
#: tools/virsh.c:2585
13139
13338
msgid "failed to get capabilities"
13140
13339
msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో విఫలం"
13141
13340
 
13142
 
#: tools/virsh.c:2551
 
13341
#: tools/virsh.c:2598
13143
13342
msgid "domain information in XML"
13144
13343
msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
13145
13344
 
13146
 
#: tools/virsh.c:2552
 
13345
#: tools/virsh.c:2599
13147
13346
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
13148
13347
msgstr "డొమైన్ సమాచారాన్ని XML డంప్ లా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము"
13149
13348
 
13150
 
#: tools/virsh.c:2558 tools/virsh.c:3713
 
13349
#: tools/virsh.c:2605 tools/virsh.c:3760
13151
13350
msgid "show inactive defined XML"
13152
13351
msgstr "క్రియారహిత నిర్వచిత XML చూపుము"
13153
13352
 
13154
 
#: tools/virsh.c:2559
 
13353
#: tools/virsh.c:2606
13155
13354
msgid "include security sensitive information in XML dump"
13156
13355
msgstr "XML డంప్‌నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
13157
13356
 
13158
 
#: tools/virsh.c:2560
 
13357
#: tools/virsh.c:2607
13159
13358
#, fuzzy
13160
13359
msgid "update guest CPU according to host CPU"
13161
13360
msgstr "గెస్టు CPU అనునది హోస్టు CPUతో సారూప్యమైంది కాదు"
13162
13361
 
13163
 
#: tools/virsh.c:2604
 
13362
#: tools/virsh.c:2651
13164
13363
msgid "Convert native config to domain XML"
13165
13364
msgstr "స్వాభావిక ఆకృతీకరణను డొమైన్ XMLకు మార్చుము"
13166
13365
 
13167
 
#: tools/virsh.c:2605
 
13366
#: tools/virsh.c:2652
13168
13367
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
13169
13368
msgstr "స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాట్‌ను డొమైన్ XML ఫార్మాటుకు మార్చుము."
13170
13369
 
13171
 
#: tools/virsh.c:2610
 
13370
#: tools/virsh.c:2657
13172
13371
msgid "source config data format"
13173
13372
msgstr "మూలపు ఆకృతీకరణ డాటా ఫార్మాట్"
13174
13373
 
13175
 
#: tools/virsh.c:2611
 
13374
#: tools/virsh.c:2658
13176
13375
msgid "config data file to import from"
13177
13376
msgstr "దీనినుండి దిగుమతి చేయుటకు ఆకృతీకరణ డాటా ఫైలు"
13178
13377
 
13179
 
#: tools/virsh.c:2649
 
13378
#: tools/virsh.c:2696
13180
13379
msgid "Convert domain XML to native config"
13181
13380
msgstr "డొమైన్ XMLను స్వాభావిక ఆకృతీకరణకు మార్చుము"
13182
13381
 
13183
 
#: tools/virsh.c:2650
 
13382
#: tools/virsh.c:2697
13184
13383
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
13185
13384
msgstr "డొమైన్ XML ఆకృతీకరణను స్వాభావిక గెస్టు ఆకృతీకరణ ఫార్మాటుకు మార్చుము."
13186
13385
 
13187
 
#: tools/virsh.c:2655
 
13386
#: tools/virsh.c:2702
13188
13387
msgid "target config data type format"
13189
13388
msgstr "లక్ష్యపు ఆకృతీకరణ డాటా రకపు ఫార్మాట్"
13190
13389
 
13191
 
#: tools/virsh.c:2656
 
13390
#: tools/virsh.c:2703
13192
13391
msgid "xml data file to export from"
13193
13392
msgstr "దీనినుండి ఎగుమతి చేయుటకు xml డాటా ఫైలు"
13194
13393
 
13195
 
#: tools/virsh.c:2694
 
13394
#: tools/virsh.c:2741
13196
13395
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
13197
13396
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
13198
13397
 
13199
 
#: tools/virsh.c:2700
 
13398
#: tools/virsh.c:2747
13200
13399
msgid "domain id or uuid"
13201
13400
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid"
13202
13401
 
13203
 
#: tools/virsh.c:2724
 
13402
#: tools/virsh.c:2771
13204
13403
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
13205
13404
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు"
13206
13405
 
13207
 
#: tools/virsh.c:2759
 
13406
#: tools/virsh.c:2806
13208
13407
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
13209
13408
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగా‌మార్చు"
13210
13409
 
13211
 
#: tools/virsh.c:2765
 
13410
#: tools/virsh.c:2812
13212
13411
msgid "domain id or name"
13213
13412
msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
13214
13413
 
13215
 
#: tools/virsh.c:2784
 
13414
#: tools/virsh.c:2831
13216
13415
msgid "failed to get domain UUID"
13217
13416
msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
13218
13417
 
13219
 
#: tools/virsh.c:2794
 
13418
#: tools/virsh.c:2841
13220
13419
msgid "migrate domain to another host"
13221
13420
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
13222
13421
 
13223
 
#: tools/virsh.c:2795
 
13422
#: tools/virsh.c:2842
13224
13423
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
13225
13424
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి.  లైవ్ ప్రవాసం కు --live ను కలపండి."
13226
13425
 
13227
 
#: tools/virsh.c:2800
 
13426
#: tools/virsh.c:2847
13228
13427
msgid "live migration"
13229
13428
msgstr "లైవ్ ప్రవాసం"
13230
13429
 
13231
 
#: tools/virsh.c:2801
 
13430
#: tools/virsh.c:2848
13232
13431
msgid "peer-2-peer migration"
13233
13432
msgstr "peer-2-peer మైగ్రేషన్"
13234
13433
 
13235
 
#: tools/virsh.c:2802
 
13434
#: tools/virsh.c:2849
13236
13435
msgid "direct migration"
13237
13436
msgstr "నేరుగా మైగ్రేషన్"
13238
13437
 
13239
 
#: tools/virsh.c:2803
 
13438
#: tools/virsh.c:2850
13240
13439
msgid "tunnelled migration"
13241
13440
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్"
13242
13441
 
13243
 
#: tools/virsh.c:2804
 
13442
#: tools/virsh.c:2851
13244
13443
msgid "persist VM on destination"
13245
13444
msgstr "గమ్యమపై నిరంతర VM"
13246
13445
 
13247
 
#: tools/virsh.c:2805
 
13446
#: tools/virsh.c:2852
13248
13447
msgid "undefine VM on source"
13249
13448
msgstr "మూలముపై అనిర్వచనీయ VM"
13250
13449
 
13251
 
#: tools/virsh.c:2806
 
13450
#: tools/virsh.c:2853
13252
13451
msgid "do not restart the domain on the destination host"
13253
13452
msgstr "గమ్యపు హోస్టుపై డొమైన్‌ను పునఃప్రారంభించవద్దు"
13254
13453
 
13255
 
#: tools/virsh.c:2808
 
13454
#: tools/virsh.c:2855
13256
13455
msgid "connection URI of the destination host"
13257
13456
msgstr "చేరవలిసిన అతిధేయ యొక్క అనుసంధానం URI"
13258
13457
 
13259
 
#: tools/virsh.c:2809
 
13458
#: tools/virsh.c:2856
13260
13459
msgid "migration URI, usually can be omitted"
13261
13460
msgstr "ప్రవాస URI, సాదారణంగా వదిలివేయవచ్చు"
13262
13461
 
13263
 
#: tools/virsh.c:2810
 
13462
#: tools/virsh.c:2857
13264
13463
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
13265
13464
msgstr "వలసపంపునప్పుడు కొత్త నామముకు పునఃనామకరణ చేయుము (మద్దతించితే)"
13266
13465
 
13267
 
#: tools/virsh.c:2831
 
13466
#: tools/virsh.c:2878
13268
13467
msgid "migrate: Missing desturi"
13269
13468
msgstr "ప్రవాసం: తప్పిపోయిన డెస్టురి"
13270
13469
 
13271
 
#: tools/virsh.c:2860
 
13470
#: tools/virsh.c:2907
13272
13471
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
13273
13472
msgstr "మైగ్రేట్: peer2peer/direct మైగ్రేషన్‌కు అనుకోని migrateuri"
13274
13473
 
13275
 
#: tools/virsh.c:2891
 
13474
#: tools/virsh.c:2938
13276
13475
msgid "set maximum tolerable downtime"
13277
13476
msgstr "గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము"
13278
13477
 
13279
 
#: tools/virsh.c:2892
 
13478
#: tools/virsh.c:2939
13280
13479
msgid ""
13281
13480
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
13282
13481
"another host."
13283
13482
msgstr "వేరొక హోస్టునకు లైన్-మైగ్రేట్ అవుచున్న డొమైన్ యొక్క గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్‌ను అమర్చుము."
13284
13483
 
13285
 
#: tools/virsh.c:2898
 
13484
#: tools/virsh.c:2945
13286
13485
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
13287
13486
msgstr "మైగ్రేషన్ కొరకు గరిష్టంగా సహించగల డౌన్‌టైమ్ (మిల్లీసెకనులలో)"
13288
13487
 
13289
 
#: tools/virsh.c:2918
 
13488
#: tools/virsh.c:2965
13290
13489
msgid "migrate: Invalid downtime"
13291
13490
msgstr "మైగ్రేట్: చెల్లని డౌన్‌టైమ్"
13292
13491
 
13293
 
#: tools/virsh.c:2936
 
13492
#: tools/virsh.c:2983
13294
13493
msgid "autostart a network"
13295
13494
msgstr "ఒక నెట్వర్కును స్వయచాలకప్రారంభం చేయుము"
13296
13495
 
13297
 
#: tools/virsh.c:2938
 
13496
#: tools/virsh.c:2985
13298
13497
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
13299
13498
msgstr "బూట్ సమయమందు స్వయంచాలకంగా ప్రారంభంమగునట్లు నెట్వర్కు ను ఆకృతీకరించు"
13300
13499
 
13301
 
#: tools/virsh.c:2943 tools/virsh.c:3463
 
13500
#: tools/virsh.c:2990 tools/virsh.c:3510
13302
13501
msgid "network name or uuid"
13303
13502
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
13304
13503
 
13305
 
#: tools/virsh.c:2965
 
13504
#: tools/virsh.c:3012
13306
13505
#, c-format
13307
13506
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
13308
13507
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచుటలో విఫలం"
13309
13508
 
13310
 
#: tools/virsh.c:2967
 
13509
#: tools/virsh.c:3014
13311
13510
#, c-format
13312
13511
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
13313
13512
msgstr "నెట్వర్కు %s ను స్వయంచాలకంగాప్రారంభికగా గుర్తుంచకపోవుటలో విఫలం"
13314
13513
 
13315
 
#: tools/virsh.c:2973
 
13514
#: tools/virsh.c:3020
13316
13515
#, c-format
13317
13516
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
13318
13517
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభిక గా గుర్తుంచబడింది\n"
13319
13518
 
13320
 
#: tools/virsh.c:2975
 
13519
#: tools/virsh.c:3022
13321
13520
#, c-format
13322
13521
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
13323
13522
msgstr "నెట్వర్కు %s స్వయంచాలకప్రారంభికగా గుర్తుంచబడింది\n"
13324
13523
 
13325
 
#: tools/virsh.c:2985
 
13524
#: tools/virsh.c:3032
13326
13525
msgid "create a network from an XML file"
13327
13526
msgstr "XML దస్త్రం నుండి ఒక నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
13328
13527
 
13329
 
#: tools/virsh.c:2986
 
13528
#: tools/virsh.c:3033
13330
13529
msgid "Create a network."
13331
13530
msgstr "నెట్వర్కు ను సృష్టించండి"
13332
13531
 
13333
 
#: tools/virsh.c:2991 tools/virsh.c:3039
 
13532
#: tools/virsh.c:3038 tools/virsh.c:3086
13334
13533
msgid "file containing an XML network description"
13335
13534
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
13336
13535
 
13337
 
#: tools/virsh.c:3018
 
13536
#: tools/virsh.c:3065
13338
13537
#, c-format
13339
13538
msgid "Network %s created from %s\n"
13340
13539
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
13341
13540
 
13342
 
#: tools/virsh.c:3022
 
13541
#: tools/virsh.c:3069
13343
13542
#, c-format
13344
13543
msgid "Failed to create network from %s"
13345
13544
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
13346
13545
 
13347
 
#: tools/virsh.c:3033
 
13546
#: tools/virsh.c:3080
13348
13547
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
13349
13548
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక నెట్వర్కును నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
13350
13549
 
13351
 
#: tools/virsh.c:3034
 
13550
#: tools/virsh.c:3081
13352
13551
msgid "Define a network."
13353
13552
msgstr "నెట్వర్కును నిర్వచించు."
13354
13553
 
13355
 
#: tools/virsh.c:3066
 
13554
#: tools/virsh.c:3113
13356
13555
#, c-format
13357
13556
msgid "Network %s defined from %s\n"
13358
13557
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
13359
13558
 
13360
 
#: tools/virsh.c:3070
 
13559
#: tools/virsh.c:3117
13361
13560
#, c-format
13362
13561
msgid "Failed to define network from %s"
13363
13562
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
13364
13563
 
13365
 
#: tools/virsh.c:3081
 
13564
#: tools/virsh.c:3128
13366
13565
msgid "destroy a network"
13367
13566
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ను నాశనంచేయి"
13368
13567
 
13369
 
#: tools/virsh.c:3082
 
13568
#: tools/virsh.c:3129
13370
13569
msgid "Destroy a given network."
13371
13570
msgstr "ఇచ్చిన నెట్వర్కు ను నాశనంచేయి."
13372
13571
 
13373
 
#: tools/virsh.c:3087 tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:8146
 
13572
#: tools/virsh.c:3134 tools/virsh.c:3173 tools/virsh.c:8190
13374
13573
msgid "network name, id or uuid"
13375
13574
msgstr "నెట్వర్కు నామము, ఐడి లేదా uuid"
13376
13575
 
13377
 
#: tools/virsh.c:3105
 
13576
#: tools/virsh.c:3152
13378
13577
#, c-format
13379
13578
msgid "Network %s destroyed\n"
13380
13579
msgstr "%s నెట్వర్కు నాశనం చేయబడింది\n"
13381
13580
 
13382
 
#: tools/virsh.c:3107
 
13581
#: tools/virsh.c:3154
13383
13582
#, c-format
13384
13583
msgid "Failed to destroy network %s"
13385
13584
msgstr "నెట్వర్కు నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
13386
13585
 
13387
 
#: tools/virsh.c:3120
 
13586
#: tools/virsh.c:3167
13388
13587
msgid "network information in XML"
13389
13588
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
13390
13589
 
13391
 
#: tools/virsh.c:3121
 
13590
#: tools/virsh.c:3168
13392
13591
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
13393
13592
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము."
13394
13593
 
13395
 
#: tools/virsh.c:3160
 
13594
#: tools/virsh.c:3207
13396
13595
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
13397
13596
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
13398
13597
 
13399
 
#: tools/virsh.c:3161
 
13598
#: tools/virsh.c:3208
13400
13599
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
13401
13600
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ కొరకు XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చుము."
13402
13601
 
13403
 
#: tools/virsh.c:3166 tools/virsh.c:3712 tools/virsh.c:3804 tools/virsh.c:3842
13404
 
#: tools/virsh.c:3880
 
13602
#: tools/virsh.c:3213 tools/virsh.c:3759 tools/virsh.c:3851 tools/virsh.c:3889
 
13603
#: tools/virsh.c:3927
13405
13604
msgid "interface name or MAC address"
13406
13605
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము లేదా MAC చిరునామా"
13407
13606
 
13408
 
#: tools/virsh.c:3209
 
13607
#: tools/virsh.c:3256
13409
13608
#, c-format
13410
13609
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
13411
13610
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
13412
13611
 
13413
 
#: tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4170 tools/virsh.c:8105
 
13612
#: tools/virsh.c:3272 tools/virsh.c:4217 tools/virsh.c:8149
13414
13613
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
13415
13614
msgstr "దోషము: XML ఆకృతీకరణ యితర వినియోగదారి చేత మార్చబడింది"
13416
13615
 
13417
 
#: tools/virsh.c:3235
 
13616
#: tools/virsh.c:3282
13418
13617
#, c-format
13419
13618
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
13420
13619
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
13421
13620
 
13422
 
#: tools/virsh.c:3260
 
13621
#: tools/virsh.c:3307
13423
13622
msgid "list networks"
13424
13623
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
13425
13624
 
13426
 
#: tools/virsh.c:3261
 
13625
#: tools/virsh.c:3308
13427
13626
msgid "Returns list of networks."
13428
13627
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
13429
13628
 
13430
 
#: tools/virsh.c:3266
 
13629
#: tools/virsh.c:3313
13431
13630
msgid "list inactive networks"
13432
13631
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చెయ్యి"
13433
13632
 
13434
 
#: tools/virsh.c:3267
 
13633
#: tools/virsh.c:3314
13435
13634
msgid "list inactive & active networks"
13436
13635
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల నెట్వర్కులను జాబితా చేయి"
13437
13636
 
13438
 
#: tools/virsh.c:3287 tools/virsh.c:3295
 
13637
#: tools/virsh.c:3334 tools/virsh.c:3342
13439
13638
msgid "Failed to list active networks"
13440
13639
msgstr "క్రియాశీల నెట్వర్కుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
13441
13640
 
13442
 
#: tools/virsh.c:3306 tools/virsh.c:3316
 
13641
#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3363
13443
13642
msgid "Failed to list inactive networks"
13444
13643
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కులను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
13445
13644
 
13446
 
#: tools/virsh.c:3326 tools/virsh.c:4867
 
13645
#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:4914
13447
13646
msgid "Autostart"
13448
13647
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
13449
13648
 
13450
 
#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:3365 tools/virsh.c:4882 tools/virsh.c:4905
 
13649
#: tools/virsh.c:3389 tools/virsh.c:3412 tools/virsh.c:4929 tools/virsh.c:4952
13451
13650
msgid "no autostart"
13452
13651
msgstr "స్వయచాలకప్రారంభంకాదు"
13453
13652
 
13454
 
#: tools/virsh.c:3348 tools/virsh.c:3614 tools/virsh.c:4888
 
13653
#: tools/virsh.c:3395 tools/virsh.c:3661 tools/virsh.c:4935
13455
13654
msgid "active"
13456
13655
msgstr "క్రియాశీలం"
13457
13656
 
13458
 
#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3631 tools/virsh.c:4911 tools/virsh.c:5091
 
13657
#: tools/virsh.c:3418 tools/virsh.c:3678 tools/virsh.c:4958 tools/virsh.c:5138
13459
13658
msgid "inactive"
13460
13659
msgstr "క్రియాహీనం"
13461
13660
 
13462
 
#: tools/virsh.c:3387
 
13661
#: tools/virsh.c:3434
13463
13662
msgid "convert a network UUID to network name"
13464
13663
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని నెట్వర్కు నామంగా మార్చుము"
13465
13664
 
13466
 
#: tools/virsh.c:3393
 
13665
#: tools/virsh.c:3440
13467
13666
msgid "network uuid"
13468
13667
msgstr "నెట్వర్కు uuid "
13469
13668
 
13470
 
#: tools/virsh.c:3418
 
13669
#: tools/virsh.c:3465
13471
13670
msgid "start a (previously defined) inactive network"
13472
13671
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) నెట్వర్కును ప్రాంభించు"
13473
13672
 
13474
 
#: tools/virsh.c:3419
 
13673
#: tools/virsh.c:3466
13475
13674
msgid "Start a network."
13476
13675
msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించు."
13477
13676
 
13478
 
#: tools/virsh.c:3424
 
13677
#: tools/virsh.c:3471
13479
13678
msgid "name of the inactive network"
13480
13679
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు నామం"
13481
13680
 
13482
 
#: tools/virsh.c:3441
 
13681
#: tools/virsh.c:3488
13483
13682
#, c-format
13484
13683
msgid "Network %s started\n"
13485
13684
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించబడింది\n"
13486
13685
 
13487
 
#: tools/virsh.c:3444
 
13686
#: tools/virsh.c:3491
13488
13687
#, c-format
13489
13688
msgid "Failed to start network %s"
13490
13689
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
13491
13690
 
13492
 
#: tools/virsh.c:3457
 
13691
#: tools/virsh.c:3504
13493
13692
msgid "undefine an inactive network"
13494
13693
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ను నిర్వచించకు"
13495
13694
 
13496
 
#: tools/virsh.c:3458
 
13695
#: tools/virsh.c:3505
13497
13696
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
13498
13697
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
13499
13698
 
13500
 
#: tools/virsh.c:3481
 
13699
#: tools/virsh.c:3528
13501
13700
#, c-format
13502
13701
msgid "Network %s has been undefined\n"
13503
13702
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
13504
13703
 
13505
 
#: tools/virsh.c:3483
 
13704
#: tools/virsh.c:3530
13506
13705
#, c-format
13507
13706
msgid "Failed to undefine network %s"
13508
13707
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
13509
13708
 
13510
 
#: tools/virsh.c:3496
 
13709
#: tools/virsh.c:3543
13511
13710
msgid "convert a network name to network UUID"
13512
13711
msgstr "నెట్వర్కు నామమును నెట్వర్కు UUIDగా‌మార్చు"
13513
13712
 
13514
 
#: tools/virsh.c:3502
 
13713
#: tools/virsh.c:3549
13515
13714
msgid "network name"
13516
13715
msgstr "నెట్వర్కు నామము"
13517
13716
 
13518
 
#: tools/virsh.c:3522
 
13717
#: tools/virsh.c:3569
13519
13718
msgid "failed to get network UUID"
13520
13719
msgstr "నెట్వర్కు UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
13521
13720
 
13522
 
#: tools/virsh.c:3534
 
13721
#: tools/virsh.c:3581
13523
13722
msgid "list physical host interfaces"
13524
13723
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
13525
13724
 
13526
 
#: tools/virsh.c:3535
 
13725
#: tools/virsh.c:3582
13527
13726
msgid "Returns list of physical host interfaces."
13528
13727
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసుల జాబితాను తిప్పియిచ్చినది"
13529
13728
 
13530
 
#: tools/virsh.c:3540
 
13729
#: tools/virsh.c:3587
13531
13730
msgid "list inactive interfaces"
13532
13731
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసులను జాబితాచేయుము"
13533
13732
 
13534
 
#: tools/virsh.c:3541
 
13733
#: tools/virsh.c:3588
13535
13734
msgid "list inactive & active interfaces"
13536
13735
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల యింటర్ఫేసులను జాబితా చేయుము"
13537
13736
 
13538
 
#: tools/virsh.c:3560 tools/virsh.c:3568
 
13737
#: tools/virsh.c:3607 tools/virsh.c:3615
13539
13738
msgid "Failed to list active interfaces"
13540
13739
msgstr "క్రియాశీల యింటర్ఫేసుల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
13541
13740
 
13542
 
#: tools/virsh.c:3579 tools/virsh.c:3589
 
13741
#: tools/virsh.c:3626 tools/virsh.c:3636
13543
13742
msgid "Failed to list inactive interfaces"
13544
13743
msgstr "క్రియారహిత యింటర్ఫేసుల జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
13545
13744
 
13546
 
#: tools/virsh.c:3599
 
13745
#: tools/virsh.c:3646
13547
13746
msgid "MAC Address"
13548
13747
msgstr "MAC చిరునామా"
13549
13748
 
13550
 
#: tools/virsh.c:3646
 
13749
#: tools/virsh.c:3693
13551
13750
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
13552
13751
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామాను యింటర్ఫేస్ నామమునకు మార్చుము"
13553
13752
 
13554
 
#: tools/virsh.c:3652
 
13753
#: tools/virsh.c:3699
13555
13754
msgid "interface mac"
13556
13755
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ mac"
13557
13756
 
13558
 
#: tools/virsh.c:3676
 
13757
#: tools/virsh.c:3723
13559
13758
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
13560
13759
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామమును యింటర్ఫేస్ MAC చిరునామాకు మార్చుము"
13561
13760
 
13562
 
#: tools/virsh.c:3682
 
13761
#: tools/virsh.c:3729
13563
13762
msgid "interface name"
13564
13763
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నామము"
13565
13764
 
13566
 
#: tools/virsh.c:3706
 
13765
#: tools/virsh.c:3753
13567
13766
msgid "interface information in XML"
13568
13767
msgstr "XMLనందు యింటర్ఫేస్ సమాచారము"
13569
13768
 
13570
 
#: tools/virsh.c:3707
 
13769
#: tools/virsh.c:3754
13571
13770
msgid ""
13572
13771
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
13573
13772
msgstr "stdoutనకు భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేస్ సమాచారమును XML డంప్ వలె అవుట్పుట్ చేయుము"
13574
13773
 
13575
 
#: tools/virsh.c:3751
 
13774
#: tools/virsh.c:3798
13576
13775
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
13577
13776
msgstr "XML దస్త్రమునుండి వొక భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నిర్వచించుము (ప్రారంభించ వద్దు)"
13578
13777
 
13579
 
#: tools/virsh.c:3752
 
13778
#: tools/virsh.c:3799
13580
13779
msgid "Define a physical host interface."
13581
13780
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నిర్వచింపుము."
13582
13781
 
13583
 
#: tools/virsh.c:3757
 
13782
#: tools/virsh.c:3804
13584
13783
msgid "file containing an XML interface description"
13585
13784
msgstr "XML యింటర్ఫేస్ వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
13586
13785
 
13587
 
#: tools/virsh.c:3784
 
13786
#: tools/virsh.c:3831
13588
13787
#, c-format
13589
13788
msgid "Interface %s defined from %s\n"
13590
13789
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s అనునది %sనుండి నిర్వచింపబడినది\n"
13591
13790
 
13592
 
#: tools/virsh.c:3788
 
13791
#: tools/virsh.c:3835
13593
13792
#, c-format
13594
13793
msgid "Failed to define interface from %s"
13595
13794
msgstr "%s నుండి యింటర్ఫేసును నిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
13596
13795
 
13597
 
#: tools/virsh.c:3798
 
13796
#: tools/virsh.c:3845
13598
13797
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
13599
13798
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసు నిర్వచనం తీసివేయుము (ఆకృతీకరణనుండి దానిని తీసివేయుము)"
13600
13799
 
13601
 
#: tools/virsh.c:3799
 
13800
#: tools/virsh.c:3846
13602
13801
msgid "undefine an interface."
13603
13802
msgstr "ఇంటర్ఫేసును నిర్వచనం తీసివేయుము."
13604
13803
 
13605
 
#: tools/virsh.c:3822
 
13804
#: tools/virsh.c:3869
13606
13805
#, c-format
13607
13806
msgid "Interface %s undefined\n"
13608
13807
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనంతీసివేయబడింది\n"
13609
13808
 
13610
 
#: tools/virsh.c:3824
 
13809
#: tools/virsh.c:3871
13611
13810
#, c-format
13612
13811
msgid "Failed to undefine interface %s"
13613
13812
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నిర్వచనం తీసివేయుటకు విఫలమైంది"
13614
13813
 
13615
 
#: tools/virsh.c:3836
 
13814
#: tools/virsh.c:3883
13616
13815
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
13617
13816
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము (/ చేతనము చేయి \"if-up\")"
13618
13817
 
13619
 
#: tools/virsh.c:3837
 
13818
#: tools/virsh.c:3884
13620
13819
msgid "start a physical host interface."
13621
13820
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును ప్రారంభించుము."
13622
13821
 
13623
 
#: tools/virsh.c:3860
 
13822
#: tools/virsh.c:3907
13624
13823
#, c-format
13625
13824
msgid "Interface %s started\n"
13626
13825
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించబడింది\n"
13627
13826
 
13628
 
#: tools/virsh.c:3862
 
13827
#: tools/virsh.c:3909
13629
13828
#, c-format
13630
13829
msgid "Failed to start interface %s"
13631
13830
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది"
13632
13831
 
13633
 
#: tools/virsh.c:3874
 
13832
#: tools/virsh.c:3921
13634
13833
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
13635
13834
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము (దీనిని అచేనం చేయి / \"if-down\")"
13636
13835
 
13637
 
#: tools/virsh.c:3875
 
13836
#: tools/virsh.c:3922
13638
13837
msgid "destroy a physical host interface."
13639
13838
msgstr "భౌతిక హోస్టు యింటర్ఫేసును నాశనం చేయుము."
13640
13839
 
13641
 
#: tools/virsh.c:3898
 
13840
#: tools/virsh.c:3945
13642
13841
#, c-format
13643
13842
msgid "Interface %s destroyed\n"
13644
13843
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయబడింది\n"
13645
13844
 
13646
 
#: tools/virsh.c:3900
 
13845
#: tools/virsh.c:3947
13647
13846
#, c-format
13648
13847
msgid "Failed to destroy interface %s"
13649
13848
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
13650
13849
 
13651
 
#: tools/virsh.c:3913
 
13850
#: tools/virsh.c:3960
13652
13851
#, fuzzy
13653
13852
msgid "define or update a network filter from an XML file"
13654
13853
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక నెట్వర్కును నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
13655
13854
 
13656
 
#: tools/virsh.c:3914
 
13855
#: tools/virsh.c:3961
13657
13856
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
13658
13857
msgstr ""
13659
13858
 
13660
 
#: tools/virsh.c:3919
 
13859
#: tools/virsh.c:3966
13661
13860
#, fuzzy
13662
13861
msgid "file containing an XML network filter description"
13663
13862
msgstr "దస్త్రం XML నెట్వర్కు వివరణను కలిగిఉంది"
13664
13863
 
13665
 
#: tools/virsh.c:3946
 
13864
#: tools/virsh.c:3993
13666
13865
#, fuzzy, c-format
13667
13866
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
13668
13867
msgstr "నెట్వర్కు %s %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
13669
13868
 
13670
 
#: tools/virsh.c:3950
 
13869
#: tools/virsh.c:3997
13671
13870
#, fuzzy, c-format
13672
13871
msgid "Failed to define network filter from %s"
13673
13872
msgstr "%s నుండీ నెట్వర్కు నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
13674
13873
 
13675
 
#: tools/virsh.c:3961
 
13874
#: tools/virsh.c:4008
13676
13875
#, fuzzy
13677
13876
msgid "undefine a network filter"
13678
13877
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
13679
13878
 
13680
 
#: tools/virsh.c:3962
 
13879
#: tools/virsh.c:4009
13681
13880
#, fuzzy
13682
13881
msgid "Undefine a given network filter."
13683
13882
msgstr "క్రియారహిత నెట్వర్కు ను నిర్వచించకు"
13684
13883
 
13685
 
#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:4006 tools/virsh.c:4112
 
13884
#: tools/virsh.c:4014 tools/virsh.c:4053 tools/virsh.c:4159
13686
13885
#, fuzzy
13687
13886
msgid "network filter name or uuid"
13688
13887
msgstr "నెట్వర్కు నామం లేదా uuid"
13689
13888
 
13690
 
#: tools/virsh.c:3985
 
13889
#: tools/virsh.c:4032
13691
13890
#, fuzzy, c-format
13692
13891
msgid "Network filter %s undefined\n"
13693
13892
msgstr "%s నెట్వర్కు నిర్వచించబడనిది\n"
13694
13893
 
13695
 
#: tools/virsh.c:3987
 
13894
#: tools/virsh.c:4034
13696
13895
#, fuzzy, c-format
13697
13896
msgid "Failed to undefine network filter %s"
13698
13897
msgstr "%s నిర్వచించబడని నెట్వర్కుకు విఫలమైంది"
13699
13898
 
13700
 
#: tools/virsh.c:4000
 
13899
#: tools/virsh.c:4047
13701
13900
#, fuzzy
13702
13901
msgid "network filter information in XML"
13703
13902
msgstr "XMLలో నెట్వర్కు సమాచారం"
13704
13903
 
13705
 
#: tools/virsh.c:4001
 
13904
#: tools/virsh.c:4048
13706
13905
#, fuzzy
13707
13906
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
13708
13907
msgstr "నెట్వర్కు సమాచారాన్ని XML డంప్ లాగా stdout కు అవుట్‌పుట్ చేయుము."
13709
13908
 
13710
 
#: tools/virsh.c:4039
 
13909
#: tools/virsh.c:4086
13711
13910
#, fuzzy
13712
13911
msgid "list network filters"
13713
13912
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాచేయి"
13714
13913
 
13715
 
#: tools/virsh.c:4040
 
13914
#: tools/virsh.c:4087
13716
13915
#, fuzzy
13717
13916
msgid "Returns list of network filters."
13718
13917
msgstr "నెట్వర్కుల జాబితాను తిరిగిఇవ్వు."
13719
13918
 
13720
 
#: tools/virsh.c:4060 tools/virsh.c:4068
 
13919
#: tools/virsh.c:4107 tools/virsh.c:4115
13721
13920
#, fuzzy
13722
13921
msgid "Failed to list network filters"
13723
13922
msgstr "%s నెట్వర్కు ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
13724
13923
 
13725
 
#: tools/virsh.c:4075 tools/virsh.c:6254
 
13924
#: tools/virsh.c:4122 tools/virsh.c:6301
13726
13925
msgid "UUID"
13727
13926
msgstr "UUID"
13728
13927
 
13729
 
#: tools/virsh.c:4106
 
13928
#: tools/virsh.c:4153
13730
13929
#, fuzzy
13731
13930
msgid "edit XML configuration for a network filter"
13732
13931
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
13733
13932
 
13734
 
#: tools/virsh.c:4107
 
13933
#: tools/virsh.c:4154
13735
13934
#, fuzzy
13736
13935
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
13737
13936
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
13738
13937
 
13739
 
#: tools/virsh.c:4154
 
13938
#: tools/virsh.c:4201
13740
13939
#, fuzzy, c-format
13741
13940
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
13742
13941
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చలేదు.\n"
13743
13942
 
13744
 
#: tools/virsh.c:4180
 
13943
#: tools/virsh.c:4227
13745
13944
#, fuzzy, c-format
13746
13945
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
13747
13946
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
13748
13947
 
13749
 
#: tools/virsh.c:4207
 
13948
#: tools/virsh.c:4254
13750
13949
msgid "autostart a pool"
13751
13950
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభించుము"
13752
13951
 
13753
 
#: tools/virsh.c:4209
 
13952
#: tools/virsh.c:4256
13754
13953
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
13755
13954
msgstr "బూట్ నందు స్వయంచాలకంగా పూల్ ప్రారంభమగునట్లు ఆకృతీకరించుము."
13756
13955
 
13757
 
#: tools/virsh.c:4214 tools/virsh.c:4613 tools/virsh.c:4653 tools/virsh.c:4692
13758
 
#: tools/virsh.c:4731 tools/virsh.c:4770 tools/virsh.c:5062 tools/virsh.c:5327
13759
 
#: tools/virsh.c:5562 tools/virsh.c:5639 tools/virsh.c:5680 tools/virsh.c:5721
13760
 
#: tools/virsh.c:5772 tools/virsh.c:5813 tools/virsh.c:5957 tools/virsh.c:8163
 
13956
#: tools/virsh.c:4261 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4700 tools/virsh.c:4739
 
13957
#: tools/virsh.c:4778 tools/virsh.c:4817 tools/virsh.c:5109 tools/virsh.c:5374
 
13958
#: tools/virsh.c:5609 tools/virsh.c:5686 tools/virsh.c:5727 tools/virsh.c:5768
 
13959
#: tools/virsh.c:5819 tools/virsh.c:5860 tools/virsh.c:6004 tools/virsh.c:8207
13761
13960
msgid "pool name or uuid"
13762
13961
msgstr "పూల్ నామము లేదా uuid"
13763
13962
 
13764
 
#: tools/virsh.c:4236
 
13963
#: tools/virsh.c:4283
13765
13964
#, c-format
13766
13965
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
13767
13966
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
13768
13967
 
13769
 
#: tools/virsh.c:4238
 
13968
#: tools/virsh.c:4285
13770
13969
#, c-format
13771
13970
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
13772
13971
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంలాగా గుర్తుతీయుటలో విఫలమైంది"
13773
13972
 
13774
 
#: tools/virsh.c:4244
 
13973
#: tools/virsh.c:4291
13775
13974
#, c-format
13776
13975
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
13777
13976
msgstr "పూల్ %s స్వయంచాలకప్రారంభం వలె గుర్తుంచబడింది\n"
13778
13977
 
13779
 
#: tools/virsh.c:4246
 
13978
#: tools/virsh.c:4293
13780
13979
#, c-format
13781
13980
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
13782
13981
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంవలె గుర్తు తీయబడింది\n"
13783
13982
 
13784
 
#: tools/virsh.c:4256
 
13983
#: tools/virsh.c:4303
13785
13984
msgid "create a pool from an XML file"
13786
13985
msgstr "పూల్‌ను XML ఫైలునుండి సృష్టించుము"
13787
13986
 
13788
 
#: tools/virsh.c:4257 tools/virsh.c:4478
 
13987
#: tools/virsh.c:4304 tools/virsh.c:4525
13789
13988
msgid "Create a pool."
13790
13989
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
13791
13990
 
13792
 
#: tools/virsh.c:4263 tools/virsh.c:4524
 
13991
#: tools/virsh.c:4310 tools/virsh.c:4571
13793
13992
msgid "file containing an XML pool description"
13794
13993
msgstr "XML పూల్ వివరణను ఫైలు కలిగి ఉంది"
13795
13994
 
13796
 
#: tools/virsh.c:4290
 
13995
#: tools/virsh.c:4337
13797
13996
#, c-format
13798
13997
msgid "Pool %s created from %s\n"
13799
13998
msgstr "పూల్ %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
13800
13999
 
13801
 
#: tools/virsh.c:4294
 
14000
#: tools/virsh.c:4341
13802
14001
#, c-format
13803
14002
msgid "Failed to create pool from %s"
13804
14003
msgstr "పూల్ %sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
13805
14004
 
13806
 
#: tools/virsh.c:4305
 
14005
#: tools/virsh.c:4352
13807
14006
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
13808
14007
msgstr "నోడ్ పైన XML దస్త్రము ద్వారా నిర్వచించబడిన పరికరమును సృష్టించుము"
13809
14008
 
13810
 
#: tools/virsh.c:4307
 
14009
#: tools/virsh.c:4354
13811
14010
msgid ""
13812
14011
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
13813
14012
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
13815
14014
"నోడ్ పైన పరికమును సృష్టించుము.  ఈ ఆదేశము భౌతిక హోస్టుపై పరికరములను సృష్టిస్తుందని గమనించండి అది "
13816
14015
"అప్పుడు వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు అప్పగించబడుతుంది."
13817
14016
 
13818
 
#: tools/virsh.c:4315
 
14017
#: tools/virsh.c:4362
13819
14018
msgid "file containing an XML description of the device"
13820
14019
msgstr "పరికరము యొక్క XML వివరణను కలిగివుండే దస్త్రము"
13821
14020
 
13822
 
#: tools/virsh.c:4343
 
14021
#: tools/virsh.c:4390
13823
14022
#, c-format
13824
14023
msgid "Node device %s created from %s\n"
13825
14024
msgstr "నోడ్ పరికరము %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
13826
14025
 
13827
 
#: tools/virsh.c:4347
 
14026
#: tools/virsh.c:4394
13828
14027
#, c-format
13829
14028
msgid "Failed to create node device from %s"
13830
14029
msgstr "%s నుండి నోడ్ పరికరము సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
13831
14030
 
13832
 
#: tools/virsh.c:4359
 
14031
#: tools/virsh.c:4406
13833
14032
msgid "destroy a device on the node"
13834
14033
msgstr "నోడ్‌పైని పరికరమును నాశనం చేయుము"
13835
14034
 
13836
 
#: tools/virsh.c:4360
 
14035
#: tools/virsh.c:4407
13837
14036
msgid ""
13838
14037
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
13839
14038
"the physical host "
13840
14039
msgstr ""
13841
14040
"నోడ్ పైని పరికరమును నాశనం చేయుము. ఈ ఆదేశము భౌతిక హోస్టుపైని పరికరములను నాశనం చేస్తుందని గమనించండి."
13842
14041
 
13843
 
#: tools/virsh.c:4367
 
14042
#: tools/virsh.c:4414
13844
14043
msgid "name of the device to be destroyed"
13845
14044
msgstr "నాశనం చేయవలసిన పరికరము నామము"
13846
14045
 
13847
 
#: tools/virsh.c:4391
 
14046
#: tools/virsh.c:4438
13848
14047
#, c-format
13849
14048
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
13850
14049
msgstr "నాశనం చేసిన నోడ్ పరికరము '%s'\n"
13851
14050
 
13852
 
#: tools/virsh.c:4393
 
14051
#: tools/virsh.c:4440
13853
14052
#, c-format
13854
14053
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
13855
14054
msgstr "నోడ్ పరికరము '%s' నాశనం చేయుటకు విఫలమైంది"
13856
14055
 
13857
 
#: tools/virsh.c:4406
 
14056
#: tools/virsh.c:4453
13858
14057
msgid "name of the pool"
13859
14058
msgstr "పూల్‌యొక్క నామము"
13860
14059
 
13861
 
#: tools/virsh.c:4407
 
14060
#: tools/virsh.c:4454
13862
14061
msgid "print XML document, but don't define/create"
13863
14062
msgstr "XML పత్రమును ముద్రించుము, కాని నిర్వచించకు/సృష్టించకు"
13864
14063
 
13865
 
#: tools/virsh.c:4408
 
14064
#: tools/virsh.c:4455
13866
14065
msgid "type of the pool"
13867
14066
msgstr "పూల్‌యొక్క రకము"
13868
14067
 
13869
 
#: tools/virsh.c:4409
 
14068
#: tools/virsh.c:4456
13870
14069
msgid "source-host for underlying storage"
13871
14070
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూల-హోస్టు"
13872
14071
 
13873
 
#: tools/virsh.c:4410
 
14072
#: tools/virsh.c:4457
13874
14073
msgid "source path for underlying storage"
13875
14074
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పాత్"
13876
14075
 
13877
 
#: tools/virsh.c:4411
 
14076
#: tools/virsh.c:4458
13878
14077
msgid "source device for underlying storage"
13879
14078
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పరికరము"
13880
14079
 
13881
 
#: tools/virsh.c:4412
 
14080
#: tools/virsh.c:4459
13882
14081
msgid "source name for underlying storage"
13883
14082
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు నామము"
13884
14083
 
13885
 
#: tools/virsh.c:4413
 
14084
#: tools/virsh.c:4460
13886
14085
msgid "target for underlying storage"
13887
14086
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు లక్ష్యం"
13888
14087
 
13889
 
#: tools/virsh.c:4460 tools/virsh.c:5293 tools/virsh.c:5600
 
14088
#: tools/virsh.c:4507 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:5647
13890
14089
msgid "Failed to allocate XML buffer"
13891
14090
msgstr "XML బఫర్‌ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
13892
14091
 
13893
 
#: tools/virsh.c:4477
 
14092
#: tools/virsh.c:4524
13894
14093
msgid "create a pool from a set of args"
13895
14094
msgstr "పూల్‌ను args సమితినుండి సృష్టించుము"
13896
14095
 
13897
 
#: tools/virsh.c:4503
 
14096
#: tools/virsh.c:4550
13898
14097
#, c-format
13899
14098
msgid "Pool %s created\n"
13900
14099
msgstr "పూల్ %s సృష్టించబడింది\n"
13901
14100
 
13902
 
#: tools/virsh.c:4506
 
14101
#: tools/virsh.c:4553
13903
14102
#, c-format
13904
14103
msgid "Failed to create pool %s"
13905
14104
msgstr "పూల్ %sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
13906
14105
 
13907
 
#: tools/virsh.c:4518
 
14106
#: tools/virsh.c:4565
13908
14107
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
13909
14108
msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక పూల్‌ను నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
13910
14109
 
13911
 
#: tools/virsh.c:4519 tools/virsh.c:4567
 
14110
#: tools/virsh.c:4566 tools/virsh.c:4614
13912
14111
msgid "Define a pool."
13913
14112
msgstr "పూల్‌ను నిర్వచించు."
13914
14113
 
13915
 
#: tools/virsh.c:4551
 
14114
#: tools/virsh.c:4598
13916
14115
#, c-format
13917
14116
msgid "Pool %s defined from %s\n"
13918
14117
msgstr "%s పూల్ %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
13919
14118
 
13920
 
#: tools/virsh.c:4555
 
14119
#: tools/virsh.c:4602
13921
14120
#, c-format
13922
14121
msgid "Failed to define pool from %s"
13923
14122
msgstr "%s నుండీ పూల్ నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
13924
14123
 
13925
 
#: tools/virsh.c:4566
 
14124
#: tools/virsh.c:4613
13926
14125
msgid "define a pool from a set of args"
13927
14126
msgstr "args సమితినుండి పూల్‌ను నిర్వచించుము"
13928
14127
 
13929
 
#: tools/virsh.c:4592
 
14128
#: tools/virsh.c:4639
13930
14129
#, c-format
13931
14130
msgid "Pool %s defined\n"
13932
14131
msgstr "%sపూల్ నిర్వచించబడింది\n"
13933
14132
 
13934
 
#: tools/virsh.c:4595
 
14133
#: tools/virsh.c:4642
13935
14134
#, c-format
13936
14135
msgid "Failed to define pool %s"
13937
14136
msgstr "%s పూల్ నిర్వచించుటకు విఫలమైంది."
13938
14137
 
13939
 
#: tools/virsh.c:4607
 
14138
#: tools/virsh.c:4654
13940
14139
msgid "build a pool"
13941
14140
msgstr "పూల్ నిర్మించుము"
13942
14141
 
13943
 
#: tools/virsh.c:4608
 
14142
#: tools/virsh.c:4655
13944
14143
msgid "Build a given pool."
13945
14144
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ నిర్మించుము."
13946
14145
 
13947
 
#: tools/virsh.c:4631
 
14146
#: tools/virsh.c:4678
13948
14147
#, c-format
13949
14148
msgid "Pool %s built\n"
13950
14149
msgstr "పూల్ %s నిర్మించబడింది\n"
13951
14150
 
13952
 
#: tools/virsh.c:4633
 
14151
#: tools/virsh.c:4680
13953
14152
#, c-format
13954
14153
msgid "Failed to build pool %s"
13955
14154
msgstr "పూల్ %s నిర్మించుటకు విఫలమైంది"
13956
14155
 
13957
 
#: tools/virsh.c:4647
 
14156
#: tools/virsh.c:4694
13958
14157
msgid "destroy a pool"
13959
14158
msgstr "పూల్‌ను నాశనం చేయి"
13960
14159
 
13961
 
#: tools/virsh.c:4648
 
14160
#: tools/virsh.c:4695
13962
14161
msgid "Destroy a given pool."
13963
14162
msgstr "ఇచ్చిన పూల్‌ను నాశనంచేయి."
13964
14163
 
13965
 
#: tools/virsh.c:4671
 
14164
#: tools/virsh.c:4718
13966
14165
#, c-format
13967
14166
msgid "Pool %s destroyed\n"
13968
14167
msgstr "పూల్ %s నాశనంచేయబడింది\n"
13969
14168
 
13970
 
#: tools/virsh.c:4673
 
14169
#: tools/virsh.c:4720
13971
14170
#, c-format
13972
14171
msgid "Failed to destroy pool %s"
13973
14172
msgstr "పూల్ %sను నాశనంచేయుటలో విఫలమైంది"
13974
14173
 
13975
 
#: tools/virsh.c:4686
 
14174
#: tools/virsh.c:4733
13976
14175
msgid "delete a pool"
13977
14176
msgstr "పూల్‌ను తొలగించుము"
13978
14177
 
13979
 
#: tools/virsh.c:4687
 
14178
#: tools/virsh.c:4734
13980
14179
msgid "Delete a given pool."
13981
14180
msgstr "ఇచ్చిన పూల్‌ను నాశనంచేయి."
13982
14181
 
13983
 
#: tools/virsh.c:4710
 
14182
#: tools/virsh.c:4757
13984
14183
#, c-format
13985
14184
msgid "Pool %s deleted\n"
13986
14185
msgstr "%s పూల్ నాశనం చేయబడింది\n"
13987
14186
 
13988
 
#: tools/virsh.c:4712
 
14187
#: tools/virsh.c:4759
13989
14188
#, c-format
13990
14189
msgid "Failed to delete pool %s"
13991
14190
msgstr "%s పూల్ తొలగించుటలో విఫలమైంది"
13992
14191
 
13993
 
#: tools/virsh.c:4725
 
14192
#: tools/virsh.c:4772
13994
14193
msgid "refresh a pool"
13995
14194
msgstr "పూల్ రీఫ్రెష్‌చేయి"
13996
14195
 
13997
 
#: tools/virsh.c:4726
 
14196
#: tools/virsh.c:4773
13998
14197
msgid "Refresh a given pool."
13999
14198
msgstr "ఇచ్చిన పూల్ రీఫ్రెష్‌చేయి."
14000
14199
 
14001
 
#: tools/virsh.c:4749
 
14200
#: tools/virsh.c:4796
14002
14201
#, c-format
14003
14202
msgid "Pool %s refreshed\n"
14004
14203
msgstr "పూల్ %s రీఫ్రెష్‌చేయబడింది\n"
14005
14204
 
14006
 
#: tools/virsh.c:4751
 
14205
#: tools/virsh.c:4798
14007
14206
#, c-format
14008
14207
msgid "Failed to refresh pool %s"
14009
14208
msgstr "పూల్ %sను రీఫ్లెష్‌చేయుటకు విఫలమైంది"
14010
14209
 
14011
 
#: tools/virsh.c:4764
 
14210
#: tools/virsh.c:4811
14012
14211
msgid "pool information in XML"
14013
14212
msgstr "XMLలో పూల్ సమాచారము"
14014
14213
 
14015
 
#: tools/virsh.c:4765
 
14214
#: tools/virsh.c:4812
14016
14215
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
14017
14216
msgstr "పూల్ సమాచారమును XML వలె stdoutకు డంప్‌చేయుము."
14018
14217
 
14019
 
#: tools/virsh.c:4804
 
14218
#: tools/virsh.c:4851
14020
14219
msgid "list pools"
14021
14220
msgstr "పూల్స్‍‌ను జాబితాచేయుము"
14022
14221
 
14023
 
#: tools/virsh.c:4805
 
14222
#: tools/virsh.c:4852
14024
14223
msgid "Returns list of pools."
14025
14224
msgstr "పూల్స్‍‌యొక్క జాబితాను తిరిగియివ్వుము."
14026
14225
 
14027
 
#: tools/virsh.c:4810
 
14226
#: tools/virsh.c:4857
14028
14227
msgid "list inactive pools"
14029
14228
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చెయ్యి"
14030
14229
 
14031
 
#: tools/virsh.c:4811
 
14230
#: tools/virsh.c:4858
14032
14231
msgid "list inactive & active pools"
14033
14232
msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల పూల్సును జాబితా చేయి"
14034
14233
 
14035
 
#: tools/virsh.c:4831 tools/virsh.c:4839
 
14234
#: tools/virsh.c:4878 tools/virsh.c:4886
14036
14235
msgid "Failed to list active pools"
14037
14236
msgstr "క్రియాశీల పూల్సును జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
14038
14237
 
14039
 
#: tools/virsh.c:4850 tools/virsh.c:4858
 
14238
#: tools/virsh.c:4897 tools/virsh.c:4905
14040
14239
msgid "Failed to list inactive pools"
14041
14240
msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
14042
14241
 
14043
 
#: tools/virsh.c:4926
 
14242
#: tools/virsh.c:4973
14044
14243
msgid "find potential storage pool sources"
14045
14244
msgstr "శక్తివంతమైన నిల్వ పూల్ మూలములు"
14046
14245
 
14047
 
#: tools/virsh.c:4927 tools/virsh.c:5007
 
14246
#: tools/virsh.c:4974 tools/virsh.c:5054
14048
14247
msgid "Returns XML <sources> document."
14049
14248
msgstr "XML <sources> పత్రము తిప్పియిస్తుంది."
14050
14249
 
14051
 
#: tools/virsh.c:4933
 
14250
#: tools/virsh.c:4980
14052
14251
msgid "type of storage pool sources to find"
14053
14252
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలముల రకము"
14054
14253
 
14055
 
#: tools/virsh.c:4934
 
14254
#: tools/virsh.c:4981
14056
14255
msgid "optional host to query"
14057
14256
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక హోస్టు"
14058
14257
 
14059
 
#: tools/virsh.c:4935
 
14258
#: tools/virsh.c:4982
14060
14259
msgid "optional port to query"
14061
14260
msgstr "క్వరీ చేయుటకు ఐచ్చిక పోర్టు"
14062
14261
 
14063
 
#: tools/virsh.c:4980 tools/virsh.c:7830 tools/virsh.c:8235
14064
 
#: tools/virsh.c:10136 tools/virsh.c:10142
 
14262
#: tools/virsh.c:5027 tools/virsh.c:7877 tools/virsh.c:8279
 
14263
#: tools/virsh.c:10184 tools/virsh.c:10190
14065
14264
msgid "Out of memory"
14066
14265
msgstr "మెమొరీ బయట"
14067
14266
 
14068
 
#: tools/virsh.c:4983
 
14267
#: tools/virsh.c:5030
14069
14268
#, c-format
14070
14269
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
14071
14270
msgstr "virAsprintf విఫలమైంది (errno %d)"
14072
14271
 
14073
 
#: tools/virsh.c:4992 tools/virsh.c:5042
 
14272
#: tools/virsh.c:5039 tools/virsh.c:5089
14074
14273
#, c-format
14075
14274
msgid "Failed to find any %s pool sources"
14076
14275
msgstr "ఏ %s పూల్ మూలాలనైనా కనుగొనుటకు విఫలమైంది"
14077
14276
 
14078
 
#: tools/virsh.c:5006
 
14277
#: tools/virsh.c:5053
14079
14278
msgid "discover potential storage pool sources"
14080
14279
msgstr "పొటెన్షియల్ నిల్వ పూల్ మూలాలు కనుగొనుము"
14081
14280
 
14082
 
#: tools/virsh.c:5013
 
14281
#: tools/virsh.c:5060
14083
14282
msgid "type of storage pool sources to discover"
14084
14283
msgstr "కనుగొనుటకు నిల్వ పూల్ మూలాల రకము"
14085
14284
 
14086
 
#: tools/virsh.c:5015
 
14285
#: tools/virsh.c:5062
14087
14286
msgid "optional file of source xml to query for pools"
14088
14287
msgstr "పూల్సు కొరకు క్వరీ చేయుటకు మూలపు xml యొక్క ఐచ్చిక దస్త్రము"
14089
14288
 
14090
 
#: tools/virsh.c:5056
 
14289
#: tools/virsh.c:5103
14091
14290
msgid "storage pool information"
14092
14291
msgstr "నిల్వ పూల్ సమాచారము"
14093
14292
 
14094
 
#: tools/virsh.c:5057
 
14293
#: tools/virsh.c:5104
14095
14294
msgid "Returns basic information about the storage pool."
14096
14295
msgstr "నిల్వ పూల్ గురించిన ప్రాధమిక సమాచారమును తిరిగియివ్వుము"
14097
14296
 
14098
 
#: tools/virsh.c:5095
 
14297
#: tools/virsh.c:5142
14099
14298
msgid "building"
14100
14299
msgstr "నిర్మించు"
14101
14300
 
14102
 
#: tools/virsh.c:5099 tools/virsh.c:9689 tools/virsh.c:9715
 
14301
#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:9737 tools/virsh.c:9763
14103
14302
msgid "running"
14104
14303
msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది"
14105
14304
 
14106
 
#: tools/virsh.c:5103
 
14305
#: tools/virsh.c:5150
14107
14306
msgid "degraded"
14108
14307
msgstr "తగ్గించిన"
14109
14308
 
14110
 
#: tools/virsh.c:5110 tools/virsh.c:5749
14111
 
msgid "Capacity:"
14112
 
msgstr "సామర్ధ్యము:"
14113
 
 
14114
 
#: tools/virsh.c:5113 tools/virsh.c:5752
14115
 
msgid "Allocation:"
14116
 
msgstr "కేటాయింపు:"
14117
 
 
14118
 
#: tools/virsh.c:5116
 
14309
#: tools/virsh.c:5163
14119
14310
msgid "Available:"
14120
14311
msgstr "అందుబాటు:"
14121
14312
 
14122
 
#: tools/virsh.c:5131
 
14313
#: tools/virsh.c:5178
14123
14314
msgid "convert a pool UUID to pool name"
14124
14315
msgstr "పూల్ UUIDను పూల్ నామముకు మార్చుము"
14125
14316
 
14126
 
#: tools/virsh.c:5137
 
14317
#: tools/virsh.c:5184
14127
14318
msgid "pool uuid"
14128
14319
msgstr "పూల్ uuid"
14129
14320
 
14130
 
#: tools/virsh.c:5162
 
14321
#: tools/virsh.c:5209
14131
14322
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
14132
14323
msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) పూల్‌ను ప్రాంభించు"
14133
14324
 
14134
 
#: tools/virsh.c:5163
 
14325
#: tools/virsh.c:5210
14135
14326
msgid "Start a pool."
14136
14327
msgstr "పూల్‌ను ప్రారంభించు."
14137
14328
 
14138
 
#: tools/virsh.c:5168
 
14329
#: tools/virsh.c:5215
14139
14330
msgid "name of the inactive pool"
14140
14331
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌ నామం"
14141
14332
 
14142
 
#: tools/virsh.c:5185
 
14333
#: tools/virsh.c:5232
14143
14334
#, c-format
14144
14335
msgid "Pool %s started\n"
14145
14336
msgstr "%s పూల్‌ ప్రారంభించబడింది\n"
14146
14337
 
14147
 
#: tools/virsh.c:5188
 
14338
#: tools/virsh.c:5235
14148
14339
#, c-format
14149
14340
msgid "Failed to start pool %s"
14150
14341
msgstr "%s పూల్‌ను ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
14151
14342
 
14152
 
#: tools/virsh.c:5201
 
14343
#: tools/virsh.c:5248
14153
14344
msgid "create a volume from a set of args"
14154
14345
msgstr "args సమితినుండి వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
14155
14346
 
14156
 
#: tools/virsh.c:5202 tools/virsh.c:5398
 
14347
#: tools/virsh.c:5249 tools/virsh.c:5445
14157
14348
msgid "Create a vol."
14158
14349
msgstr "వాల్యూమ్‌ను సృష్టించు"
14159
14350
 
14160
 
#: tools/virsh.c:5207 tools/virsh.c:5366 tools/virsh.c:5403 tools/virsh.c:5462
 
14351
#: tools/virsh.c:5254 tools/virsh.c:5413 tools/virsh.c:5450 tools/virsh.c:5509
14161
14352
msgid "pool name"
14162
14353
msgstr "పూల్‌ నామం"
14163
14354
 
14164
 
#: tools/virsh.c:5208
 
14355
#: tools/virsh.c:5255
14165
14356
msgid "name of the volume"
14166
14357
msgstr "వాల్యూమ్ నామము"
14167
14358
 
14168
 
#: tools/virsh.c:5209
 
14359
#: tools/virsh.c:5256
14169
14360
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
14170
14361
msgstr "ఐచ్చిక k,M,G,T సఫిక్సులతో volయొక్క పరిమాణము"
14171
14362
 
14172
 
#: tools/virsh.c:5210
 
14363
#: tools/virsh.c:5257
14173
14364
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
14174
14365
msgstr "ప్రాధమిక కేటాయింపు పరిమాణము k,M,G,T ఐచ్చిక సఫిక్సులతో"
14175
14366
 
14176
 
#: tools/virsh.c:5211
 
14367
#: tools/virsh.c:5258
14177
14368
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
14178
14369
msgstr "ఫైలు ఫార్మాట్ రకము raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
14179
14370
 
14180
 
#: tools/virsh.c:5269 tools/virsh.c:5274
 
14371
#: tools/virsh.c:5316 tools/virsh.c:5321
14181
14372
#, c-format
14182
14373
msgid "Malformed size %s"
14183
14374
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
14184
14375
 
14185
 
#: tools/virsh.c:5302
 
14376
#: tools/virsh.c:5349
14186
14377
#, c-format
14187
14378
msgid "Vol %s created\n"
14188
14379
msgstr "Vol %s సృష్టించబడింది\n"
14189
14380
 
14190
 
#: tools/virsh.c:5306
 
14381
#: tools/virsh.c:5353
14191
14382
#, c-format
14192
14383
msgid "Failed to create vol %s"
14193
14384
msgstr "vol %s సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
14194
14385
 
14195
 
#: tools/virsh.c:5321
 
14386
#: tools/virsh.c:5368
14196
14387
msgid "undefine an inactive pool"
14197
14388
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌ను నిర్వచించకు"
14198
14389
 
14199
 
#: tools/virsh.c:5322
 
14390
#: tools/virsh.c:5369
14200
14391
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
14201
14392
msgstr "క్రియారహిత పూల్‌కు ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
14202
14393
 
14203
 
#: tools/virsh.c:5345
 
14394
#: tools/virsh.c:5392
14204
14395
#, c-format
14205
14396
msgid "Pool %s has been undefined\n"
14206
14397
msgstr "%s పూల్ అనిర్వచించబడినది\n"
14207
14398
 
14208
 
#: tools/virsh.c:5347
 
14399
#: tools/virsh.c:5394
14209
14400
#, c-format
14210
14401
msgid "Failed to undefine pool %s"
14211
14402
msgstr "పూల్ %sను అనిర్వచించుటకు విఫలమైంది"
14212
14403
 
14213
 
#: tools/virsh.c:5360
 
14404
#: tools/virsh.c:5407
14214
14405
msgid "convert a pool name to pool UUID"
14215
14406
msgstr "పూల్ నామమును పూల్ UUIDకు మార్చుము"
14216
14407
 
14217
 
#: tools/virsh.c:5386
 
14408
#: tools/virsh.c:5433
14218
14409
msgid "failed to get pool UUID"
14219
14410
msgstr "పూల్ UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
14220
14411
 
14221
 
#: tools/virsh.c:5397
 
14412
#: tools/virsh.c:5444
14222
14413
msgid "create a vol from an XML file"
14223
14414
msgstr "XML ఫైలునుండి volను సృష్టించుము"
14224
14415
 
14225
 
#: tools/virsh.c:5404 tools/virsh.c:5463
 
14416
#: tools/virsh.c:5451 tools/virsh.c:5510
14226
14417
msgid "file containing an XML vol description"
14227
14418
msgstr "XML vol వివరణను కలిగివున్న పైలు"
14228
14419
 
14229
 
#: tools/virsh.c:5442
 
14420
#: tools/virsh.c:5489
14230
14421
#, c-format
14231
14422
msgid "Vol %s created from %s\n"
14232
14423
msgstr "Vol %s అనునది %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
14233
14424
 
14234
 
#: tools/virsh.c:5446 tools/virsh.c:5504
 
14425
#: tools/virsh.c:5493 tools/virsh.c:5551
14235
14426
#, c-format
14236
14427
msgid "Failed to create vol from %s"
14237
14428
msgstr "volను %sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
14238
14429
 
14239
 
#: tools/virsh.c:5456
 
14430
#: tools/virsh.c:5503
14240
14431
msgid "create a vol, using another volume as input"
14241
14432
msgstr "వేరొక వాల్యూమును ఇన్పుట్‌గా వుపయోగించి, వాల్యూమును సృష్టించుము"
14242
14433
 
14243
 
#: tools/virsh.c:5457
 
14434
#: tools/virsh.c:5504
14244
14435
msgid "Create a vol from an existing volume."
14245
14436
msgstr "ఉన్న వాల్యూమునుండి వొక వాల్యూమును సృష్టించుము."
14246
14437
 
14247
 
#: tools/virsh.c:5464
 
14438
#: tools/virsh.c:5511
14248
14439
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
14249
14440
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూము పూల్ యొక్క పూల్ నామము లేదా uuid"
14250
14441
 
14251
 
#: tools/virsh.c:5465
 
14442
#: tools/virsh.c:5512
14252
14443
msgid "input vol name or key"
14253
14444
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూమ్ నామము లేదా కీ"
14254
14445
 
14255
 
#: tools/virsh.c:5501
 
14446
#: tools/virsh.c:5548
14256
14447
#, c-format
14257
14448
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
14258
14449
msgstr "Vol %s అనునది ఇన్పుట్ vol %sనుండి సృష్టించబడింది\n"
14259
14450
 
14260
 
#: tools/virsh.c:5556
 
14451
#: tools/virsh.c:5603
14261
14452
msgid "clone a volume."
14262
14453
msgstr "వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
14263
14454
 
14264
 
#: tools/virsh.c:5557
 
14455
#: tools/virsh.c:5604
14265
14456
msgid "Clone an existing volume."
14266
14457
msgstr "ఉన్న వాల్యూమును క్లోన్ చేయుము."
14267
14458
 
14268
 
#: tools/virsh.c:5563
 
14459
#: tools/virsh.c:5610
14269
14460
msgid "orig vol name or key"
14270
14461
msgstr "వాస్తవిక vol నామము లేదా కీ"
14271
14462
 
14272
 
#: tools/virsh.c:5564
 
14463
#: tools/virsh.c:5611
14273
14464
msgid "clone name"
14274
14465
msgstr "క్లోన్ నామము"
14275
14466
 
14276
 
#: tools/virsh.c:5586
 
14467
#: tools/virsh.c:5633
14277
14468
msgid "failed to get parent pool"
14278
14469
msgstr "మాత్రుక పూల్ పొందుటలో విఫలమైంది"
14279
14470
 
14280
 
#: tools/virsh.c:5607
 
14471
#: tools/virsh.c:5654
14281
14472
#, c-format
14282
14473
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
14283
14474
msgstr "Vol %s అనునది %sనుండి క్లోన్‌చేయబడింది\n"
14284
14475
 
14285
 
#: tools/virsh.c:5610
 
14476
#: tools/virsh.c:5657
14286
14477
#, c-format
14287
14478
msgid "Failed to clone vol from %s"
14288
14479
msgstr "volను %sనుండి క్లోన్‌చేయుటలో విఫలమైంది"
14289
14480
 
14290
 
#: tools/virsh.c:5633
 
14481
#: tools/virsh.c:5680
14291
14482
msgid "delete a vol"
14292
14483
msgstr "volను తొలగించుము"
14293
14484
 
14294
 
#: tools/virsh.c:5634
 
14485
#: tools/virsh.c:5681
14295
14486
msgid "Delete a given vol."
14296
14487
msgstr "ఇచ్చిన volను తొలగించుము."
14297
14488
 
14298
 
#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:5681 tools/virsh.c:5722 tools/virsh.c:5773
 
14489
#: tools/virsh.c:5687 tools/virsh.c:5728 tools/virsh.c:5769 tools/virsh.c:5820
14299
14490
msgid "vol name, key or path"
14300
14491
msgstr "vol నామము, కీ లేదా పాత్"
14301
14492
 
14302
 
#: tools/virsh.c:5659
 
14493
#: tools/virsh.c:5706
14303
14494
#, c-format
14304
14495
msgid "Vol %s deleted\n"
14305
14496
msgstr "Vol %s తొలగించబడింది\n"
14306
14497
 
14307
 
#: tools/virsh.c:5661
 
14498
#: tools/virsh.c:5708
14308
14499
#, c-format
14309
14500
msgid "Failed to delete vol %s"
14310
14501
msgstr "vol %sను తొలగించుటలో విఫలమైంది"
14311
14502
 
14312
 
#: tools/virsh.c:5674
 
14503
#: tools/virsh.c:5721
14313
14504
msgid "wipe a vol"
14314
14505
msgstr "volను తీసివేయి"
14315
14506
 
14316
 
#: tools/virsh.c:5675
 
14507
#: tools/virsh.c:5722
14317
14508
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
14318
14509
msgstr "వాల్యూమ్‌పై గతంలో వున్న డాటా భవిష్యత్తులో చదువుట కొరకు వీలవకుండా చూచుకొనుము"
14319
14510
 
14320
 
#: tools/virsh.c:5700
 
14511
#: tools/virsh.c:5747
14321
14512
#, c-format
14322
14513
msgid "Vol %s wiped\n"
14323
14514
msgstr "Vol %s తీసివేయబడెను\n"
14324
14515
 
14325
 
#: tools/virsh.c:5702
 
14516
#: tools/virsh.c:5749
14326
14517
#, c-format
14327
14518
msgid "Failed to wipe vol %s"
14328
14519
msgstr "vol %s తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
14329
14520
 
14330
 
#: tools/virsh.c:5715
 
14521
#: tools/virsh.c:5762
14331
14522
msgid "storage vol information"
14332
14523
msgstr "నిల్వ vol సమాచారము"
14333
14524
 
14334
 
#: tools/virsh.c:5716
 
14525
#: tools/virsh.c:5763
14335
14526
msgid "Returns basic information about the storage vol."
14336
14527
msgstr "నిల్వ volగురించి ప్రాధమిక సమాచారమును యిస్తుంది."
14337
14528
 
14338
 
#: tools/virsh.c:5744
 
14529
#: tools/virsh.c:5791
14339
14530
msgid "Type:"
14340
14531
msgstr "రకము:"
14341
14532
 
14342
 
#: tools/virsh.c:5746
 
14533
#: tools/virsh.c:5793
14343
14534
msgid "file"
14344
14535
msgstr "ఫైలు"
14345
14536
 
14346
 
#: tools/virsh.c:5746
 
14537
#: tools/virsh.c:5793
14347
14538
msgid "block"
14348
14539
msgstr "బ్లాక్"
14349
14540
 
14350
 
#: tools/virsh.c:5766
 
14541
#: tools/virsh.c:5813
14351
14542
msgid "vol information in XML"
14352
14543
msgstr "XMLలో vol సమాచారం"
14353
14544
 
14354
 
#: tools/virsh.c:5767
 
14545
#: tools/virsh.c:5814
14355
14546
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
14356
14547
msgstr "stdoutకు vol సమాచారమును XML డంప్‌వలె అవుట్‌పుట్ చేయుము."
14357
14548
 
14358
 
#: tools/virsh.c:5807
 
14549
#: tools/virsh.c:5854
14359
14550
msgid "list vols"
14360
14551
msgstr "జాబితా vols"
14361
14552
 
14362
 
#: tools/virsh.c:5808
 
14553
#: tools/virsh.c:5855
14363
14554
msgid "Returns list of vols by pool."
14364
14555
msgstr "పూల్ చేత vols యొక్క జాబితాను తిరిగియిప్పించుము."
14365
14556
 
14366
 
#: tools/virsh.c:5833 tools/virsh.c:5841
 
14557
#: tools/virsh.c:5880 tools/virsh.c:5888
14367
14558
msgid "Failed to list active vols"
14368
14559
msgstr "క్రియాశీల volsను జాబితాచేయుటలో విఫలమైంది"
14369
14560
 
14370
 
#: tools/virsh.c:5849
 
14561
#: tools/virsh.c:5896
14371
14562
msgid "Path"
14372
14563
msgstr "పాత్"
14373
14564
 
14374
 
#: tools/virsh.c:5885
 
14565
#: tools/virsh.c:5932
14375
14566
msgid "convert a vol UUID to vol name"
14376
14567
msgstr "vol UUIDను vol నామముకు మార్చుము"
14377
14568
 
14378
 
#: tools/virsh.c:5891
 
14569
#: tools/virsh.c:5938
14379
14570
msgid "vol key or path"
14380
14571
msgstr "vol కీ లేదా పాత్"
14381
14572
 
14382
 
#: tools/virsh.c:5918
 
14573
#: tools/virsh.c:5965
14383
14574
msgid "convert a vol UUID to vol key"
14384
14575
msgstr "vol UUIDను vol కీకు మార్చుము"
14385
14576
 
14386
 
#: tools/virsh.c:5924
 
14577
#: tools/virsh.c:5971
14387
14578
msgid "vol uuid"
14388
14579
msgstr "vol uuid"
14389
14580
 
14390
 
#: tools/virsh.c:5951
 
14581
#: tools/virsh.c:5998
14391
14582
msgid "convert a vol UUID to vol path"
14392
14583
msgstr "vol UUIDను vol పాత్‌కు మార్చుము"
14393
14584
 
14394
 
#: tools/virsh.c:5958
 
14585
#: tools/virsh.c:6005
14395
14586
msgid "vol name or key"
14396
14587
msgstr "vol నామము లేదా కీ"
14397
14588
 
14398
 
#: tools/virsh.c:5985
 
14589
#: tools/virsh.c:6032
14399
14590
msgid "define or modify a secret from an XML file"
14400
14591
msgstr "XML ఫైలు నుండి వొక రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి"
14401
14592
 
14402
 
#: tools/virsh.c:5986
 
14593
#: tools/virsh.c:6033
14403
14594
msgid "Define or modify a secret."
14404
14595
msgstr "రహస్యమును నిర్వచించండి లేదా సవరించండి."
14405
14596
 
14406
 
#: tools/virsh.c:5991
 
14597
#: tools/virsh.c:6038
14407
14598
msgid "file containing secret attributes in XML"
14408
14599
msgstr "XML నందు రక్షణ యాట్రిబ్యూట్లను కలిగివుండు దస్త్రము"
14409
14600
 
14410
 
#: tools/virsh.c:6016
 
14601
#: tools/virsh.c:6063
14411
14602
#, c-format
14412
14603
msgid "Failed to set attributes from %s"
14413
14604
msgstr "%s నుండి యాట్రిబ్యూట్లను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
14414
14605
 
14415
 
#: tools/virsh.c:6020
 
14606
#: tools/virsh.c:6067
14416
14607
msgid "Failed to get UUID of created secret"
14417
14608
msgstr "సృష్టించబడిన రహస్యము యొక్క UUID పొందుటకు విఫలమైంది"
14418
14609
 
14419
 
#: tools/virsh.c:6024
 
14610
#: tools/virsh.c:6071
14420
14611
#, c-format
14421
14612
msgid "Secret %s created\n"
14422
14613
msgstr "రహస్యము %s సృష్టించబడింది\n"
14423
14614
 
14424
 
#: tools/virsh.c:6033
 
14615
#: tools/virsh.c:6080
14425
14616
msgid "secret attributes in XML"
14426
14617
msgstr "XML నందు రహస్య యాట్రిబ్యూట్లు"
14427
14618
 
14428
 
#: tools/virsh.c:6034
 
14619
#: tools/virsh.c:6081
14429
14620
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
14430
14621
msgstr "stdoutకు XML డంప్‌వలె రహస్యము యొక్క అవుట్పుట్ యాట్రిబ్యూట్లు."
14431
14622
 
14432
 
#: tools/virsh.c:6039 tools/virsh.c:6079 tools/virsh.c:6138 tools/virsh.c:6190
 
14623
#: tools/virsh.c:6086 tools/virsh.c:6126 tools/virsh.c:6185 tools/virsh.c:6237
14433
14624
msgid "secret UUID"
14434
14625
msgstr "రహస్య UUID"
14435
14626
 
14436
 
#: tools/virsh.c:6073
 
14627
#: tools/virsh.c:6120
14437
14628
msgid "set a secret value"
14438
14629
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము"
14439
14630
 
14440
 
#: tools/virsh.c:6074
 
14631
#: tools/virsh.c:6121
14441
14632
msgid "Set a secret value."
14442
14633
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుము."
14443
14634
 
14444
 
#: tools/virsh.c:6080
 
14635
#: tools/virsh.c:6127
14445
14636
msgid "base64-encoded secret value"
14446
14637
msgstr "base64-encoded రహస్య విలువ"
14447
14638
 
14448
 
#: tools/virsh.c:6104
 
14639
#: tools/virsh.c:6151
14449
14640
msgid "Invalid base64 data"
14450
14641
msgstr "చెల్లని base64 డాటా"
14451
14642
 
14452
 
#: tools/virsh.c:6108 tools/virsh.c:6167 tools/virsh.c:7319 tools/virsh.c:7613
 
14643
#: tools/virsh.c:6155 tools/virsh.c:6214 tools/virsh.c:7366 tools/virsh.c:7660
14453
14644
msgid "Failed to allocate memory"
14454
14645
msgstr "మెమొరీ కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
14455
14646
 
14456
 
#: tools/virsh.c:6117
 
14647
#: tools/virsh.c:6164
14457
14648
msgid "Failed to set secret value"
14458
14649
msgstr "రహస్య విలువను అమర్చుటకు విఫలమైంది"
14459
14650
 
14460
 
#: tools/virsh.c:6120
 
14651
#: tools/virsh.c:6167
14461
14652
msgid "Secret value set\n"
14462
14653
msgstr "రహస్య విలువ సమితి\n"
14463
14654
 
14464
 
#: tools/virsh.c:6132
 
14655
#: tools/virsh.c:6179
14465
14656
msgid "Output a secret value"
14466
14657
msgstr "రహస్య విలువను అవుట్పుట్ చేయి"
14467
14658
 
14468
 
#: tools/virsh.c:6133
 
14659
#: tools/virsh.c:6180
14469
14660
msgid "Output a secret value to stdout."
14470
14661
msgstr "రహస్య విలువను stdoutకు అవుట్పుట్ చేయి."
14471
14662
 
14472
 
#: tools/virsh.c:6184
 
14663
#: tools/virsh.c:6231
14473
14664
msgid "undefine a secret"
14474
14665
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి"
14475
14666
 
14476
 
#: tools/virsh.c:6185
 
14667
#: tools/virsh.c:6232
14477
14668
msgid "Undefine a secret."
14478
14669
msgstr "రహస్యమును అనిర్వచనీయం చేయి."
14479
14670
 
14480
 
#: tools/virsh.c:6209
 
14671
#: tools/virsh.c:6256
14481
14672
#, c-format
14482
14673
msgid "Failed to delete secret %s"
14483
14674
msgstr "రహస్యము %s తొలగించుటకు విఫలమైంది"
14484
14675
 
14485
 
#: tools/virsh.c:6212
 
14676
#: tools/virsh.c:6259
14486
14677
#, c-format
14487
14678
msgid "Secret %s deleted\n"
14488
14679
msgstr "రహస్యము %s తొలగించబడింది\n"
14489
14680
 
14490
 
#: tools/virsh.c:6224
 
14681
#: tools/virsh.c:6271
14491
14682
msgid "list secrets"
14492
14683
msgstr "రహస్యములను జాబితాచేయి"
14493
14684
 
14494
 
#: tools/virsh.c:6225
 
14685
#: tools/virsh.c:6272
14495
14686
msgid "Returns a list of secrets"
14496
14687
msgstr "రహస్యాల జాబితాను తిరిగియిస్తుంది"
14497
14688
 
14498
 
#: tools/virsh.c:6240 tools/virsh.c:6247
 
14689
#: tools/virsh.c:6287 tools/virsh.c:6294
14499
14690
msgid "Failed to list secrets"
14500
14691
msgstr "రహస్యాలను జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది"
14501
14692
 
14502
 
#: tools/virsh.c:6254
 
14693
#: tools/virsh.c:6301
14503
14694
msgid "Usage"
14504
14695
msgstr "వినియోగము"
14505
14696
 
14506
 
#: tools/virsh.c:6268
 
14697
#: tools/virsh.c:6315
14507
14698
msgid "Volume"
14508
14699
msgstr "వాల్యూమ్"
14509
14700
 
14510
 
#: tools/virsh.c:6278
 
14701
#: tools/virsh.c:6325
14511
14702
msgid "Unused"
14512
14703
msgstr "వినియోగించని"
14513
14704
 
14514
 
#: tools/virsh.c:6292
 
14705
#: tools/virsh.c:6339
14515
14706
msgid "show version"
14516
14707
msgstr "ప్రతిని చూపించు"
14517
14708
 
14518
 
#: tools/virsh.c:6293
 
14709
#: tools/virsh.c:6340
14519
14710
msgid "Display the system version information."
14520
14711
msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
14521
14712
 
14522
 
#: tools/virsh.c:6316
 
14713
#: tools/virsh.c:6363
14523
14714
msgid "failed to get hypervisor type"
14524
14715
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
14525
14716
 
14526
 
#: tools/virsh.c:6325
 
14717
#: tools/virsh.c:6372
14527
14718
#, c-format
14528
14719
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
14529
14720
msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n"
14530
14721
 
14531
 
#: tools/virsh.c:6330
 
14722
#: tools/virsh.c:6377
14532
14723
msgid "failed to get the library version"
14533
14724
msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
14534
14725
 
14535
 
#: tools/virsh.c:6337
 
14726
#: tools/virsh.c:6384
14536
14727
#, c-format
14537
14728
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
14538
14729
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n"
14539
14730
 
14540
 
#: tools/virsh.c:6344
 
14731
#: tools/virsh.c:6391
14541
14732
#, c-format
14542
14733
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
14543
14734
msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n"
14544
14735
 
14545
 
#: tools/virsh.c:6349
 
14736
#: tools/virsh.c:6396
14546
14737
msgid "failed to get the hypervisor version"
14547
14738
msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
14548
14739
 
14549
 
#: tools/virsh.c:6354
 
14740
#: tools/virsh.c:6401
14550
14741
#, c-format
14551
14742
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
14552
14743
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
14553
14744
 
14554
 
#: tools/virsh.c:6361
 
14745
#: tools/virsh.c:6408
14555
14746
#, c-format
14556
14747
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
14557
14748
msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
14558
14749
 
14559
 
#: tools/virsh.c:6371
 
14750
#: tools/virsh.c:6418
14560
14751
msgid "enumerate devices on this host"
14561
14752
msgstr "ఈ హోస్టునందు పరికరాలను యెంచుము"
14562
14753
 
14563
 
#: tools/virsh.c:6377
 
14754
#: tools/virsh.c:6424
14564
14755
msgid "list devices in a tree"
14565
14756
msgstr "ట్రీలో పరికరాలను జాబితాచేయుము"
14566
14757
 
14567
 
#: tools/virsh.c:6378
 
14758
#: tools/virsh.c:6425
14568
14759
msgid "capability name"
14569
14760
msgstr "సామర్ధ్యము నామము"
14570
14761
 
14571
 
#: tools/virsh.c:6479
 
14762
#: tools/virsh.c:6526
14572
14763
msgid "Failed to count node devices"
14573
14764
msgstr "నోడ్ పరికరాలను లెక్కించుటకు విఫలమైంది"
14574
14765
 
14575
 
#: tools/virsh.c:6489
 
14766
#: tools/virsh.c:6536
14576
14767
msgid "Failed to list node devices"
14577
14768
msgstr "నోడ్ పరికరాలను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
14578
14769
 
14579
 
#: tools/virsh.c:6539
 
14770
#: tools/virsh.c:6586
14580
14771
msgid "node device details in XML"
14581
14772
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
14582
14773
 
14583
 
#: tools/virsh.c:6540
 
14774
#: tools/virsh.c:6587
14584
14775
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
14585
14776
msgstr "stdoutకు node పరికరము వివరములు XML డంప్‌వలె అవుట్‌పుట్ చేయుము."
14586
14777
 
14587
 
#: tools/virsh.c:6546 tools/virsh.c:6589 tools/virsh.c:6630 tools/virsh.c:6671
 
14778
#: tools/virsh.c:6593 tools/virsh.c:6636 tools/virsh.c:6677 tools/virsh.c:6718
14588
14779
msgid "device key"
14589
14780
msgstr "పరికరము కీ"
14590
14781
 
14591
 
#: tools/virsh.c:6562 tools/virsh.c:6605 tools/virsh.c:6646 tools/virsh.c:6687
 
14782
#: tools/virsh.c:6609 tools/virsh.c:6652 tools/virsh.c:6693 tools/virsh.c:6734
14592
14783
msgid "Could not find matching device"
14593
14784
msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
14594
14785
 
14595
 
#: tools/virsh.c:6582
 
14786
#: tools/virsh.c:6629
14596
14787
msgid "dettach node device from its device driver"
14597
14788
msgstr "నోడ్ పరికరమును దాని పరికర డ్రైవర్‌నుండి వేరుచేయుము"
14598
14789
 
14599
 
#: tools/virsh.c:6583
 
14790
#: tools/virsh.c:6630
14600
14791
msgid ""
14601
14792
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
14602
14793
msgstr "నోడ్ పరికరమును డొమైనన్‌కు అప్పగించుటకు ముందుగా దాని పరికర డ్రైవర్‌నుండి వేరుచేయుము"
14603
14794
 
14604
 
#: tools/virsh.c:6610
 
14795
#: tools/virsh.c:6657
14605
14796
#, c-format
14606
14797
msgid "Device %s dettached\n"
14607
14798
msgstr "పరికరము %s వేరుచేయబడింది\n"
14608
14799
 
14609
 
#: tools/virsh.c:6612
 
14800
#: tools/virsh.c:6659
14610
14801
#, c-format
14611
14802
msgid "Failed to dettach device %s"
14612
14803
msgstr "పరికరము %s వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
14613
14804
 
14614
 
#: tools/virsh.c:6623
 
14805
#: tools/virsh.c:6670
14615
14806
msgid "reattach node device to its device driver"
14616
14807
msgstr "నోడ్ పరికరము దాని పరికర డ్రైవరునకు తిరిగి అనుభందించుము"
14617
14808
 
14618
 
#: tools/virsh.c:6624
 
14809
#: tools/virsh.c:6671
14619
14810
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
14620
14811
msgstr "ఒకసారి డొమైన్‌నుండి విడుదలైన తర్వాత నోడ్ పరికరాన్ని దాని పరికర డ్రైవర్‌నకు తిరిగి అనుభందించుము."
14621
14812
 
14622
 
#: tools/virsh.c:6651
 
14813
#: tools/virsh.c:6698
14623
14814
#, c-format
14624
14815
msgid "Device %s re-attached\n"
14625
14816
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలపబడింది\n"
14626
14817
 
14627
 
#: tools/virsh.c:6653
 
14818
#: tools/virsh.c:6700
14628
14819
#, c-format
14629
14820
msgid "Failed to re-attach device %s"
14630
14821
msgstr "పరికరము %s తిరిగి-కలుపుటకు విఫలమైంది"
14631
14822
 
14632
 
#: tools/virsh.c:6664
 
14823
#: tools/virsh.c:6711
14633
14824
msgid "reset node device"
14634
14825
msgstr "నోడ్ పరికరమును తిరిగిఅమర్చుము"
14635
14826
 
14636
 
#: tools/virsh.c:6665
 
14827
#: tools/virsh.c:6712
14637
14828
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
14638
14829
msgstr "డొమైన్‌కు అప్రజెప్పినతర్వాత లేదా ముందుకాని నోడ్ పరికరమును తిరిగివుంచుము."
14639
14830
 
14640
 
#: tools/virsh.c:6692
 
14831
#: tools/virsh.c:6739
14641
14832
#, c-format
14642
14833
msgid "Device %s reset\n"
14643
14834
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచబడింది\n"
14644
14835
 
14645
 
#: tools/virsh.c:6694
 
14836
#: tools/virsh.c:6741
14646
14837
#, c-format
14647
14838
msgid "Failed to reset device %s"
14648
14839
msgstr "పరికరము %s తిరిగివుంచుటకు విఫలమైంది"
14649
14840
 
14650
 
#: tools/virsh.c:6705
 
14841
#: tools/virsh.c:6752
14651
14842
msgid "print the hypervisor hostname"
14652
14843
msgstr "హైపర్‌విజర్ అతిధేయ నామమును ముద్రించుము"
14653
14844
 
14654
 
#: tools/virsh.c:6720
 
14845
#: tools/virsh.c:6767
14655
14846
msgid "failed to get hostname"
14656
14847
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
14657
14848
 
14658
 
#: tools/virsh.c:6734
 
14849
#: tools/virsh.c:6781
14659
14850
msgid "print the hypervisor canonical URI"
14660
14851
msgstr "హైపర్‌విజర్ కానోనికల్ URI ముద్రించు"
14661
14852
 
14662
 
#: tools/virsh.c:6749
 
14853
#: tools/virsh.c:6796
14663
14854
msgid "failed to get URI"
14664
14855
msgstr "URI ను పొందటంలో విఫలమైంది"
14665
14856
 
14666
 
#: tools/virsh.c:6763
 
14857
#: tools/virsh.c:6810
14667
14858
msgid "vnc display"
14668
14859
msgstr "vnc ప్రదర్శన"
14669
14860
 
14670
 
#: tools/virsh.c:6764
 
14861
#: tools/virsh.c:6811
14671
14862
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
14672
14863
msgstr "IP చిరునామా మరియు పోర్టు సంఖ్య ను VNC ప్రదర్శన కొరకు అవుట్‌పుట్ చేయండి."
14673
14864
 
14674
 
#: tools/virsh.c:6838
 
14865
#: tools/virsh.c:6885
14675
14866
msgid "tty console"
14676
14867
msgstr "tty కన్సోల్"
14677
14868
 
14678
 
#: tools/virsh.c:6839
 
14869
#: tools/virsh.c:6886
14679
14870
msgid "Output the device for the TTY console."
14680
14871
msgstr "పరికరాన్ని TTY కన్సోల్ కొరకు అవుట్‌పుట్ చేయండి."
14681
14872
 
14682
 
#: tools/virsh.c:6899
 
14873
#: tools/virsh.c:6946
14683
14874
msgid "attach device from an XML file"
14684
14875
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
14685
14876
 
14686
 
#: tools/virsh.c:6900
 
14877
#: tools/virsh.c:6947
14687
14878
msgid "Attach device from an XML <file>."
14688
14879
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
14689
14880
 
14690
 
#: tools/virsh.c:6906 tools/virsh.c:6974 tools/virsh.c:7042
 
14881
#: tools/virsh.c:6953 tools/virsh.c:7021 tools/virsh.c:7089
14691
14882
msgid "XML file"
14692
14883
msgstr "XML దస్త్రం"
14693
14884
 
14694
 
#: tools/virsh.c:6907
 
14885
#: tools/virsh.c:6954
14695
14886
msgid "persist device attachment"
14696
14887
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
14697
14888
 
14698
 
#: tools/virsh.c:6929
 
14889
#: tools/virsh.c:6976
14699
14890
msgid "attach-device: Missing <file> option"
14700
14891
msgstr "attach-device: <file> ఐచ్చికం తప్పిపోయినది"
14701
14892
 
14702
 
#: tools/virsh.c:6951
 
14893
#: tools/virsh.c:6998
14703
14894
#, c-format
14704
14895
msgid "Failed to attach device from %s"
14705
14896
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
14706
14897
 
14707
 
#: tools/virsh.c:6955
 
14898
#: tools/virsh.c:7002
14708
14899
msgid "Device attached successfully\n"
14709
14900
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
14710
14901
 
14711
 
#: tools/virsh.c:6967
 
14902
#: tools/virsh.c:7014
14712
14903
msgid "detach device from an XML file"
14713
14904
msgstr "XML ధస్త్రంనుండి పరికరాన్ని వేరుచేయుము"
14714
14905
 
14715
 
#: tools/virsh.c:6968
 
14906
#: tools/virsh.c:7015
14716
14907
msgid "Detach device from an XML <file>"
14717
14908
msgstr "XML <file> నుండి పరికరాన్ని వేరుచేయము"
14718
14909
 
14719
 
#: tools/virsh.c:6975
 
14910
#: tools/virsh.c:7022
14720
14911
msgid "persist device detachment"
14721
14912
msgstr "స్థిరమైన పరికరము వేర్పాటు"
14722
14913
 
14723
 
#: tools/virsh.c:6997
 
14914
#: tools/virsh.c:7044
14724
14915
msgid "detach-device: Missing <file> option"
14725
14916
msgstr "detach-device:<file> ఐచ్చికం తప్పిపోయినది"
14726
14917
 
14727
 
#: tools/virsh.c:7019
 
14918
#: tools/virsh.c:7066
14728
14919
#, c-format
14729
14920
msgid "Failed to detach device from %s"
14730
14921
msgstr "%s నుండి పరికారాన్ని వేరుచేయుటలో విఫలం"
14731
14922
 
14732
 
#: tools/virsh.c:7023
 
14923
#: tools/virsh.c:7070
14733
14924
msgid "Device detached successfully\n"
14734
14925
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
14735
14926
 
14736
 
#: tools/virsh.c:7035
 
14927
#: tools/virsh.c:7082
14737
14928
#, fuzzy
14738
14929
msgid "update device from an XML file"
14739
14930
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
14740
14931
 
14741
 
#: tools/virsh.c:7036
 
14932
#: tools/virsh.c:7083
14742
14933
#, fuzzy
14743
14934
msgid "Update device from an XML <file>."
14744
14935
msgstr "పరికరాన్ని XML <file> నుండి జతపరచండి."
14745
14936
 
14746
 
#: tools/virsh.c:7043
 
14937
#: tools/virsh.c:7090
14747
14938
#, fuzzy
14748
14939
msgid "persist device update"
14749
14940
msgstr "స్థిరమైన పరికరము అనుభందించబడెను"
14750
14941
 
14751
 
#: tools/virsh.c:7065
 
14942
#: tools/virsh.c:7112
14752
14943
#, fuzzy
14753
14944
msgid "update-device: Missing <file> option"
14754
14945
msgstr "attach-device: <file> ఐచ్చికం తప్పిపోయినది"
14755
14946
 
14756
 
#: tools/virsh.c:7087
 
14947
#: tools/virsh.c:7134
14757
14948
#, fuzzy, c-format
14758
14949
msgid "Failed to update device from %s"
14759
14950
msgstr "%s నుండి పరికరాన్ని జతపరుచుటలో విఫలం"
14760
14951
 
14761
 
#: tools/virsh.c:7091
 
14952
#: tools/virsh.c:7138
14762
14953
#, fuzzy
14763
14954
msgid "Device updated successfully\n"
14764
14955
msgstr "పరికరము సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
14765
14956
 
14766
 
#: tools/virsh.c:7103
 
14957
#: tools/virsh.c:7150
14767
14958
msgid "attach network interface"
14768
14959
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను జతపరుచుము"
14769
14960
 
14770
 
#: tools/virsh.c:7104
 
14961
#: tools/virsh.c:7151
14771
14962
msgid "Attach new network interface."
14772
14963
msgstr "కొత్త నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను జతపరుచుము"
14773
14964
 
14774
 
#: tools/virsh.c:7110 tools/virsh.c:7237
 
14965
#: tools/virsh.c:7157 tools/virsh.c:7284
14775
14966
msgid "network interface type"
14776
14967
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ రకం"
14777
14968
 
14778
 
#: tools/virsh.c:7111
 
14969
#: tools/virsh.c:7158
14779
14970
msgid "source of network interface"
14780
14971
msgstr "మూల నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్"
14781
14972
 
14782
 
#: tools/virsh.c:7112
 
14973
#: tools/virsh.c:7159
14783
14974
msgid "target network name"
14784
14975
msgstr "లక్ష్య నెట్వర్కు నామము"
14785
14976
 
14786
 
#: tools/virsh.c:7113 tools/virsh.c:7238
 
14977
#: tools/virsh.c:7160 tools/virsh.c:7285
14787
14978
msgid "MAC address"
14788
14979
msgstr "MAC చిరునామా"
14789
14980
 
14790
 
#: tools/virsh.c:7114
 
14981
#: tools/virsh.c:7161
14791
14982
msgid "script used to bridge network interface"
14792
14983
msgstr "స్క్రిప్టు నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ బ్రిడ్జ్  చేయుటకు ఉపయోగించింది"
14793
14984
 
14794
 
#: tools/virsh.c:7115
 
14985
#: tools/virsh.c:7162
14795
14986
msgid "persist interface attachment"
14796
14987
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
14797
14988
 
14798
 
#: tools/virsh.c:7148
 
14989
#: tools/virsh.c:7195
14799
14990
#, c-format
14800
14991
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
14801
14992
msgstr "ఆదేశం 'attach-interface' లో మద్దతు %s లేదు"
14802
14993
 
14803
 
#: tools/virsh.c:7211
 
14994
#: tools/virsh.c:7258
14804
14995
msgid "Failed to attach interface"
14805
14996
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
14806
14997
 
14807
 
#: tools/virsh.c:7214
 
14998
#: tools/virsh.c:7261
14808
14999
msgid "Interface attached successfully\n"
14809
15000
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
14810
15001
 
14811
 
#: tools/virsh.c:7230
 
15002
#: tools/virsh.c:7277
14812
15003
msgid "detach network interface"
14813
15004
msgstr "నెట్వర్కఇంటర్‌ఫేస్ ను వేరుచేయుము"
14814
15005
 
14815
 
#: tools/virsh.c:7231
 
15006
#: tools/virsh.c:7278
14816
15007
msgid "Detach network interface."
14817
15008
msgstr "నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్ ను వేరుచేయుము."
14818
15009
 
14819
 
#: tools/virsh.c:7239
 
15010
#: tools/virsh.c:7286
14820
15011
msgid "persist interface detachment"
14821
15012
msgstr "స్థిరమైన యింటర్ఫేస్ వేర్పాటు"
14822
15013
 
14823
 
#: tools/virsh.c:7278 tools/virsh.c:7283
 
15014
#: tools/virsh.c:7325 tools/virsh.c:7330
14824
15015
msgid "Failed to get interface information"
14825
15016
msgstr "ఇంటర్‌ఫేస్ సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
14826
15017
 
14827
 
#: tools/virsh.c:7291
 
15018
#: tools/virsh.c:7338
14828
15019
#, c-format
14829
15020
msgid "No found interface whose type is %s"
14830
15021
msgstr "%s రకమైన దాని ఇంటర్‌ఫేస్ కనబడలేదు"
14831
15022
 
14832
 
#: tools/virsh.c:7313
 
15023
#: tools/virsh.c:7360
14833
15024
#, c-format
14834
15025
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
14835
15026
msgstr "%s MAC చిరునామా కలిగినదాని ఇంటర్‌ఫేస్ కనబడలేదు"
14836
15027
 
14837
 
#: tools/virsh.c:7324 tools/virsh.c:7618
 
15028
#: tools/virsh.c:7371 tools/virsh.c:7665
14838
15029
msgid "Failed to create XML"
14839
15030
msgstr "XML సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
14840
15031
 
14841
 
#: tools/virsh.c:7340
 
15032
#: tools/virsh.c:7387
14842
15033
msgid "Failed to detach interface"
14843
15034
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
14844
15035
 
14845
 
#: tools/virsh.c:7343
 
15036
#: tools/virsh.c:7390
14846
15037
msgid "Interface detached successfully\n"
14847
15038
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
14848
15039
 
14849
 
#: tools/virsh.c:7363
 
15040
#: tools/virsh.c:7410
14850
15041
msgid "attach disk device"
14851
15042
msgstr "డిస్కు పరికరం జతపరచండి"
14852
15043
 
14853
 
#: tools/virsh.c:7364
 
15044
#: tools/virsh.c:7411
14854
15045
msgid "Attach new disk device."
14855
15046
msgstr "కొత్త డిస్కు పరికరాన్ని జతపరచండి."
14856
15047
 
14857
 
#: tools/virsh.c:7370
 
15048
#: tools/virsh.c:7417
14858
15049
msgid "source of disk device"
14859
15050
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క మూలం"
14860
15051
 
14861
 
#: tools/virsh.c:7371 tools/virsh.c:7539
 
15052
#: tools/virsh.c:7418 tools/virsh.c:7586
14862
15053
msgid "target of disk device"
14863
15054
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క లక్ష్యం"
14864
15055
 
14865
 
#: tools/virsh.c:7372
 
15056
#: tools/virsh.c:7419
14866
15057
msgid "driver of disk device"
14867
15058
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క డ్రైవర్"
14868
15059
 
14869
 
#: tools/virsh.c:7373
 
15060
#: tools/virsh.c:7420
14870
15061
msgid "subdriver of disk device"
14871
15062
msgstr "డిస్కు పరికరం యొక్క సబ్‌డ్రైవర్"
14872
15063
 
14873
 
#: tools/virsh.c:7374
 
15064
#: tools/virsh.c:7421
14874
15065
msgid "target device type"
14875
15066
msgstr "లక్ష్య పరికరం రకం"
14876
15067
 
14877
 
#: tools/virsh.c:7375
 
15068
#: tools/virsh.c:7422
14878
15069
msgid "mode of device reading and writing"
14879
15070
msgstr "పరికరం యొక్క రీతి చదువుట మరియు వ్రాయుట"
14880
15071
 
14881
 
#: tools/virsh.c:7376
 
15072
#: tools/virsh.c:7423
14882
15073
msgid "persist disk attachment"
14883
15074
msgstr "స్థిరమైన డిస్కు అనుభందము"
14884
15075
 
14885
 
#: tools/virsh.c:7410 tools/virsh.c:7417
 
15076
#: tools/virsh.c:7457 tools/virsh.c:7464
14886
15077
#, c-format
14887
15078
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
14888
15079
msgstr "ఆదేశం 'attach-disk' లో %s మద్దతు లేదు"
14889
15080
 
14890
 
#: tools/virsh.c:7513
 
15081
#: tools/virsh.c:7560
14891
15082
msgid "Failed to attach disk"
14892
15083
msgstr "డిస్కును అనుభందించుటకు విఫలమైంది"
14893
15084
 
14894
 
#: tools/virsh.c:7516
 
15085
#: tools/virsh.c:7563
14895
15086
msgid "Disk attached successfully\n"
14896
15087
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా అనుభందించబడింది\n"
14897
15088
 
14898
 
#: tools/virsh.c:7532
 
15089
#: tools/virsh.c:7579
14899
15090
msgid "detach disk device"
14900
15091
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
14901
15092
 
14902
 
#: tools/virsh.c:7533
 
15093
#: tools/virsh.c:7580
14903
15094
msgid "Detach disk device."
14904
15095
msgstr "డిస్కు పరికరాన్ని వేరుచేయి"
14905
15096
 
14906
 
#: tools/virsh.c:7540
 
15097
#: tools/virsh.c:7587
14907
15098
msgid "persist disk detachment"
14908
15099
msgstr "స్థిరమైన డిస్కు వేర్పాటు"
14909
15100
 
14910
 
#: tools/virsh.c:7576 tools/virsh.c:7581 tools/virsh.c:7588
 
15101
#: tools/virsh.c:7623 tools/virsh.c:7628 tools/virsh.c:7635
14911
15102
msgid "Failed to get disk information"
14912
15103
msgstr "డిస్కు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
14913
15104
 
14914
 
#: tools/virsh.c:7607
 
15105
#: tools/virsh.c:7654
14915
15106
#, c-format
14916
15107
msgid "No found disk whose target is %s"
14917
15108
msgstr "%s లక్ష్యంగా గల దాని డిస్కు కనబడలేదు"
14918
15109
 
14919
 
#: tools/virsh.c:7634
 
15110
#: tools/virsh.c:7681
14920
15111
msgid "Failed to detach disk"
14921
15112
msgstr "డిస్కును వేరుచేయుటకు విఫలమైంది"
14922
15113
 
14923
 
#: tools/virsh.c:7637
 
15114
#: tools/virsh.c:7684
14924
15115
msgid "Disk detached successfully\n"
14925
15116
msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా విడదీయబడింది\n"
14926
15117
 
14927
 
#: tools/virsh.c:7657
 
15118
#: tools/virsh.c:7704
14928
15119
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
14929
15120
msgstr "XML ఫైలు ద్వారా విశదీకృతమైన CPUతో హోస్టు CPUను పోల్చుము"
14930
15121
 
14931
 
#: tools/virsh.c:7658
 
15122
#: tools/virsh.c:7705
14932
15123
msgid "compare CPU with host CPU"
14933
15124
msgstr "CPUను హోస్టు CPUతో పోల్చుము"
14934
15125
 
14935
 
#: tools/virsh.c:7663
 
15126
#: tools/virsh.c:7710
14936
15127
msgid "file containing an XML CPU description"
14937
15128
msgstr "XML CPU వివరణను కలిగివున్న ఫైలు"
14938
15129
 
14939
 
#: tools/virsh.c:7691
 
15130
#: tools/virsh.c:7738
14940
15131
#, c-format
14941
15132
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
14942
15133
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరితూగనిది\n"
14943
15134
 
14944
 
#: tools/virsh.c:7697
 
15135
#: tools/virsh.c:7744
14945
15136
#, c-format
14946
15137
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
14947
15138
msgstr "%s నందు విశదీకృతమైన CPU హోస్టు CPUతో సరిపోలునది\n"
14948
15139
 
14949
 
#: tools/virsh.c:7703
 
15140
#: tools/virsh.c:7750
14950
15141
#, c-format
14951
15142
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
14952
15143
msgstr "హోస్టు CPU అనునది %s నందు విశదీకృతమైన CPUకు సూపర్‌సెట్\n"
14953
15144
 
14954
 
#: tools/virsh.c:7710
 
15145
#: tools/virsh.c:7757
14955
15146
#, c-format
14956
15147
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
14957
15148
msgstr "హోస్టు CPUను %sతో సరిపోల్చుటలో విఫలమైంది"
14958
15149
 
14959
 
#: tools/virsh.c:7721
 
15150
#: tools/virsh.c:7768
14960
15151
msgid "compute baseline CPU"
14961
15152
msgstr "బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము"
14962
15153
 
14963
 
#: tools/virsh.c:7722
 
15154
#: tools/virsh.c:7769
14964
15155
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
14965
15156
msgstr "ఇవ్వబడిన CPUల కొరకు బేస్‌లైన్ CPU లెక్కించుము."
14966
15157
 
14967
 
#: tools/virsh.c:7727
 
15158
#: tools/virsh.c:7774
14968
15159
msgid "file containing XML CPU descriptions"
14969
15160
msgstr "XML CPU వివరణలను కలిగివున్న ఫైలు"
14970
15161
 
14971
 
#: tools/virsh.c:7766
 
15162
#: tools/virsh.c:7813
14972
15163
#, c-format
14973
15164
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
14974
15165
msgstr "XML ముక్క %s పార్శ్ చేయుటకు విఫలమైంది"
14975
15166
 
14976
 
#: tools/virsh.c:7803
 
15167
#: tools/virsh.c:7850
14977
15168
#, c-format
14978
15169
msgid "No host CPU specified in '%s'"
14979
15170
msgstr "'%s' నందు యే హోస్టు CPU తెలుపబడలేదు"
14980
15171
 
14981
 
#: tools/virsh.c:7845
 
15172
#: tools/virsh.c:7892
14982
15173
#, c-format
14983
15174
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
14984
15175
msgstr "malloc: తాత్కాలిక దస్త్రనామమును కేటాయించుటకు విఫలమైంది: %s"
14985
15176
 
14986
 
#: tools/virsh.c:7855
 
15177
#: tools/virsh.c:7902
14987
15178
#, c-format
14988
15179
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
14989
15180
msgstr "mkstemp: తాత్కాలిక దస్త్రము సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s"
14990
15181
 
14991
 
#: tools/virsh.c:7862
 
15182
#: tools/virsh.c:7909
14992
15183
#, c-format
14993
15184
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
14994
15185
msgstr "write: %s: తాత్కాలిక దస్త్రమునకు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s"
14995
15186
 
14996
 
#: tools/virsh.c:7870
 
15187
#: tools/virsh.c:7917
14997
15188
#, c-format
14998
15189
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
14999
15190
msgstr "మూయి: %s: తాత్కాలిక దస్త్రము వ్రాయుటకు లేదా మూయుటకు విఫలమైంది: %s"
15000
15191
 
15001
 
#: tools/virsh.c:7905
 
15192
#: tools/virsh.c:7952
15002
15193
#, c-format
15003
15194
msgid ""
15004
15195
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
15005
15196
"(is $TMPDIR wrong?)"
15006
15197
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రనామము షెల్ మెటా లేదా యితర ఆమోదించని అక్షరాలను కలిగివుంది($TMPDIR తప్పా?)"
15007
15198
 
15008
 
#: tools/virsh.c:7913
 
15199
#: tools/virsh.c:7960
15009
15200
#, c-format
15010
15201
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
15011
15202
msgstr "virAsprintf: సరికూర్చు ఆదేశమును సృష్టించలేక పోయింది: %s"
15012
15203
 
15013
 
#: tools/virsh.c:7921
 
15204
#: tools/virsh.c:7968
15014
15205
#, c-format
15015
15206
msgid "%s: edit command failed: %s"
15016
15207
msgstr "%s: సరికూర్చు ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
15017
15208
 
15018
 
#: tools/virsh.c:7927
 
15209
#: tools/virsh.c:7974
15019
15210
#, c-format
15020
15211
msgid "%s: command exited with non-zero status"
15021
15212
msgstr "%s: ఆదేశము సున్నా-కాని స్థితితో నిష్క్రమించబడింది"
15022
15213
 
15023
 
#: tools/virsh.c:7942
 
15214
#: tools/virsh.c:7989
15024
15215
#, c-format
15025
15216
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
15026
15217
msgstr "%s: తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది: %s"
15027
15218
 
15028
 
#: tools/virsh.c:7955
 
15219
#: tools/virsh.c:8002
15029
15220
msgid "change the current directory"
15030
15221
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము"
15031
15222
 
15032
 
#: tools/virsh.c:7956
 
15223
#: tools/virsh.c:8003
15033
15224
msgid "Change the current directory."
15034
15225
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చుము."
15035
15226
 
15036
 
#: tools/virsh.c:7961
 
15227
#: tools/virsh.c:8008
15037
15228
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
15038
15229
msgstr "మారుటకు డైరెక్టరీ (అప్రమేయ: home లేదా root)"
15039
15230
 
15040
 
#: tools/virsh.c:7972
 
15231
#: tools/virsh.c:8019
15041
15232
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
15042
15233
msgstr "cd: ఇంటారాక్టివ్ రీతినందు మాత్రమే ఆదేశము చెల్లునది"
15043
15234
 
15044
 
#: tools/virsh.c:7985
 
15235
#: tools/virsh.c:8032
15045
15236
#, c-format
15046
15237
msgid "cd: %s: %s"
15047
15238
msgstr "cd: %s: %s"
15048
15239
 
15049
 
#: tools/virsh.c:7999
 
15240
#: tools/virsh.c:8046
15050
15241
msgid "print the current directory"
15051
15242
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము"
15052
15243
 
15053
 
#: tools/virsh.c:8000
 
15244
#: tools/virsh.c:8047
15054
15245
msgid "Print the current directory."
15055
15246
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీను ముద్రించుము."
15056
15247
 
15057
 
#: tools/virsh.c:8023
 
15248
#: tools/virsh.c:8070
15058
15249
#, c-format
15059
15250
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
15060
15251
msgstr "pwd: ప్రస్తుత డైరెక్టరీను పొందలేక పోయింది: %s"
15061
15252
 
15062
 
#: tools/virsh.c:8026
 
15253
#: tools/virsh.c:8073
15063
15254
#, c-format
15064
15255
msgid "%s\n"
15065
15256
msgstr "%s\n"
15066
15257
 
15067
 
#: tools/virsh.c:8037
 
15258
#: tools/virsh.c:8084
15068
15259
msgid "edit XML configuration for a domain"
15069
15260
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
15070
15261
 
15071
 
#: tools/virsh.c:8038
 
15262
#: tools/virsh.c:8085
15072
15263
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
15073
15264
msgstr "డొమైన్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము."
15074
15265
 
15075
 
#: tools/virsh.c:8089
 
15266
#: tools/virsh.c:8133
15076
15267
#, c-format
15077
15268
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
15078
15269
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు.\n"
15079
15270
 
15080
 
#: tools/virsh.c:8115
 
15271
#: tools/virsh.c:8159
15081
15272
#, c-format
15082
15273
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
15083
15274
msgstr "డొమైన్ %s XML ఆకృతీకరణ సరికూర్చబడింది.\n"
15084
15275
 
15085
 
#: tools/virsh.c:8140
 
15276
#: tools/virsh.c:8184
15086
15277
msgid "edit XML configuration for a network"
15087
15278
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము"
15088
15279
 
15089
 
#: tools/virsh.c:8141
 
15280
#: tools/virsh.c:8185
15090
15281
msgid "Edit the XML configuration for a network."
15091
15282
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నెట్వర్కు కొరకు సరికూర్చుము."
15092
15283
 
15093
 
#: tools/virsh.c:8157
 
15284
#: tools/virsh.c:8201
15094
15285
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
15095
15286
msgstr "నిల్వ పూల్ కొరకు XML ఆకృతీకరణను సరికూర్చుము"
15096
15287
 
15097
 
#: tools/virsh.c:8158
 
15288
#: tools/virsh.c:8202
15098
15289
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
15099
15290
msgstr "XML ఆకృతీకరణను నిల్వ పూల్ కొరకు సరికూర్చుము."
15100
15291
 
15101
 
#: tools/virsh.c:8174
 
15292
#: tools/virsh.c:8218
15102
15293
msgid "quit this interactive terminal"
15103
15294
msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా"
15104
15295
 
15105
 
#: tools/virsh.c:8190
 
15296
#: tools/virsh.c:8234
15106
15297
#, fuzzy
15107
15298
msgid "Create a snapshot"
15108
15299
msgstr "పూల్‌ను సృష్టించుము."
15109
15300
 
15110
 
#: tools/virsh.c:8191
 
15301
#: tools/virsh.c:8235
15111
15302
#, fuzzy
15112
15303
msgid "Snapshot create"
15113
15304
msgstr "'%s'ను సృష్టించలేక పోయింది"
15114
15305
 
15115
 
#: tools/virsh.c:8197
 
15306
#: tools/virsh.c:8241
15116
15307
#, fuzzy
15117
15308
msgid "domain snapshot XML"
15118
15309
msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
15119
15310
 
15120
 
#: tools/virsh.c:8259
 
15311
#: tools/virsh.c:8303
15121
15312
msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
15122
15313
msgstr ""
15123
15314
 
15124
 
#: tools/virsh.c:8263
 
15315
#: tools/virsh.c:8307
15125
15316
#, fuzzy, c-format
15126
15317
msgid "Domain snapshot %s created"
15127
15318
msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
15128
15319
 
15129
 
#: tools/virsh.c:8265
 
15320
#: tools/virsh.c:8309
15130
15321
#, c-format
15131
15322
msgid " from '%s'"
15132
15323
msgstr ""
15133
15324
 
15134
 
#: tools/virsh.c:8289 tools/virsh.c:8290
 
15325
#: tools/virsh.c:8333 tools/virsh.c:8334
15135
15326
msgid "Get the current snapshot"
15136
15327
msgstr ""
15137
15328
 
15138
 
#: tools/virsh.c:8346
 
15329
#: tools/virsh.c:8390
15139
15330
#, fuzzy
15140
15331
msgid "List snapshots for a domain"
15141
15332
msgstr "డొమైన్ కొరకు మెమొరీ గణాంకాలను పొందుము"
15142
15333
 
15143
 
#: tools/virsh.c:8347
 
15334
#: tools/virsh.c:8391
15144
15335
msgid "Snapshot List"
15145
15336
msgstr ""
15146
15337
 
15147
 
#: tools/virsh.c:8386
 
15338
#: tools/virsh.c:8430
15148
15339
#, fuzzy
15149
15340
msgid "Creation Time"
15150
15341
msgstr "విధానం విఫలమైంది"
15151
15342
 
15152
 
#: tools/virsh.c:8461
 
15343
#: tools/virsh.c:8507
15153
15344
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
15154
15345
msgstr ""
15155
15346
 
15156
 
#: tools/virsh.c:8462
 
15347
#: tools/virsh.c:8508
15157
15348
msgid "Snapshot Dump XML"
15158
15349
msgstr ""
15159
15350
 
15160
 
#: tools/virsh.c:8468 tools/virsh.c:8527 tools/virsh.c:8581
 
15351
#: tools/virsh.c:8514 tools/virsh.c:8573 tools/virsh.c:8627
15161
15352
#, fuzzy
15162
15353
msgid "snapshot name"
15163
15354
msgstr "పూల్‌ నామం"
15164
15355
 
15165
 
#: tools/virsh.c:8490 tools/virsh.c:8548 tools/virsh.c:8604
 
15356
#: tools/virsh.c:8536 tools/virsh.c:8594 tools/virsh.c:8650
15166
15357
#, fuzzy
15167
15358
msgid "missing snapshotname"
15168
15359
msgstr "తప్పిపోయిన CPU రీతి నామము"
15169
15360
 
15170
 
#: tools/virsh.c:8520
 
15361
#: tools/virsh.c:8566
15171
15362
#, fuzzy
15172
15363
msgid "Revert a domain to a snapshot"
15173
15364
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
15174
15365
 
15175
 
#: tools/virsh.c:8521
 
15366
#: tools/virsh.c:8567
15176
15367
#, fuzzy
15177
15368
msgid "Revert domain to snapshot"
15178
15369
msgstr "డొమైన్ ను వేరొక అతిధేయ కు ప్రవాసం చేయి"
15179
15370
 
15180
 
#: tools/virsh.c:8574
 
15371
#: tools/virsh.c:8620
15181
15372
#, fuzzy
15182
15373
msgid "Delete a domain snapshot"
15183
15374
msgstr "ఇచ్చిన పూల్‌ను నాశనంచేయి."
15184
15375
 
15185
 
#: tools/virsh.c:8575
 
15376
#: tools/virsh.c:8621
15186
15377
msgid "Snapshot Delete"
15187
15378
msgstr ""
15188
15379
 
15189
 
#: tools/virsh.c:8582
 
15380
#: tools/virsh.c:8628
15190
15381
msgid "delete snapshot and all children"
15191
15382
msgstr ""
15192
15383
 
15193
 
#: tools/virsh.c:8860
 
15384
#: tools/virsh.c:8907
15194
15385
#, c-format
15195
15386
msgid "command '%s' requires <%s> option"
15196
15387
msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది"
15197
15388
 
15198
 
#: tools/virsh.c:8861
 
15389
#: tools/virsh.c:8908
15199
15390
#, c-format
15200
15391
msgid "command '%s' requires --%s option"
15201
15392
msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
15202
15393
 
15203
 
#: tools/virsh.c:8888
 
15394
#: tools/virsh.c:8935
15204
15395
#, c-format
15205
15396
msgid "command '%s' doesn't exist"
15206
15397
msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
15207
15398
 
15208
 
#: tools/virsh.c:8895
 
15399
#: tools/virsh.c:8942
15209
15400
msgid "  NAME\n"
15210
15401
msgstr "  నామం\n"
15211
15402
 
15212
 
#: tools/virsh.c:8898
 
15403
#: tools/virsh.c:8945
15213
15404
msgid ""
15214
15405
"\n"
15215
15406
"  SYNOPSIS\n"
15217
15408
"\n"
15218
15409
"  SYNOPSIS\n"
15219
15410
 
15220
 
#: tools/virsh.c:8908
 
15411
#: tools/virsh.c:8955
15221
15412
#, c-format
15222
15413
msgid "[--%s <number>]"
15223
15414
msgstr "[--%s <number>]"
15224
15415
 
15225
 
#: tools/virsh.c:8911
 
15416
#: tools/virsh.c:8958
15226
15417
#, c-format
15227
15418
msgid "[--%s <string>]"
15228
15419
msgstr "[--%s <string>]"
15229
15420
 
15230
 
#: tools/virsh.c:8924
 
15421
#: tools/virsh.c:8971
15231
15422
msgid ""
15232
15423
"\n"
15233
15424
"  DESCRIPTION\n"
15235
15426
"\n"
15236
15427
"  వివరణ\n"
15237
15428
 
15238
 
#: tools/virsh.c:8930
 
15429
#: tools/virsh.c:8977
15239
15430
msgid ""
15240
15431
"\n"
15241
15432
"  OPTIONS\n"
15243
15434
"\n"
15244
15435
"  ఐచ్ఛికాలు\n"
15245
15436
 
15246
 
#: tools/virsh.c:8935
 
15437
#: tools/virsh.c:8982
15247
15438
#, c-format
15248
15439
msgid "--%s <number>"
15249
15440
msgstr "--%s <number>"
15250
15441
 
15251
 
#: tools/virsh.c:8937
 
15442
#: tools/virsh.c:8984
15252
15443
#, c-format
15253
15444
msgid "--%s <string>"
15254
15445
msgstr "--%s <string>"
15255
15446
 
15256
 
#: tools/virsh.c:9107
 
15447
#: tools/virsh.c:9154
15257
15448
#, c-format
15258
15449
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
15259
15450
msgstr "అంతర్గత దోషము: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA ఐచ్చికం"
15260
15451
 
15261
 
#: tools/virsh.c:9124
 
15452
#: tools/virsh.c:9171
15262
15453
msgid "undefined domain name or id"
15263
15454
msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
15264
15455
 
15265
 
#: tools/virsh.c:9156
 
15456
#: tools/virsh.c:9203
15266
15457
#, c-format
15267
15458
msgid "failed to get domain '%s'"
15268
15459
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
15269
15460
 
15270
 
#: tools/virsh.c:9172
 
15461
#: tools/virsh.c:9219
15271
15462
msgid "undefined network name"
15272
15463
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
15273
15464
 
15274
 
#: tools/virsh.c:9196
 
15465
#: tools/virsh.c:9243
15275
15466
#, c-format
15276
15467
msgid "failed to get network '%s'"
15277
15468
msgstr "'%s' నెట్వర్కు పొందటంలో విఫలమైంది"
15278
15469
 
15279
 
#: tools/virsh.c:9213
 
15470
#: tools/virsh.c:9260
15280
15471
#, fuzzy
15281
15472
msgid "undefined nwfilter name"
15282
15473
msgstr "నిర్వచించబడని నెట్వర్కు నామం"
15283
15474
 
15284
 
#: tools/virsh.c:9237
 
15475
#: tools/virsh.c:9284
15285
15476
#, fuzzy, c-format
15286
15477
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
15287
15478
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
15288
15479
 
15289
 
#: tools/virsh.c:9253
 
15480
#: tools/virsh.c:9300
15290
15481
msgid "undefined interface identifier"
15291
15482
msgstr "నిర్వచించని యింటర్ఫేస్ గుర్తింపుకారి"
15292
15483
 
15293
 
#: tools/virsh.c:9277
 
15484
#: tools/virsh.c:9324
15294
15485
#, c-format
15295
15486
msgid "failed to get interface '%s'"
15296
15487
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
15297
15488
 
15298
 
#: tools/virsh.c:9290 tools/virsh.c:9336
 
15489
#: tools/virsh.c:9337 tools/virsh.c:9383
15299
15490
msgid "undefined pool name"
15300
15491
msgstr "నిర్వచించబడని పూల్ నామం"
15301
15492
 
15302
 
#: tools/virsh.c:9314
 
15493
#: tools/virsh.c:9361
15303
15494
#, c-format
15304
15495
msgid "failed to get pool '%s'"
15305
15496
msgstr "పూల్ '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
15306
15497
 
15307
 
#: tools/virsh.c:9331
 
15498
#: tools/virsh.c:9378
15308
15499
msgid "undefined vol name"
15309
15500
msgstr "నిర్వచించబడని vol నామం"
15310
15501
 
15311
 
#: tools/virsh.c:9367
 
15502
#: tools/virsh.c:9414
15312
15503
#, c-format
15313
15504
msgid "failed to get vol '%s'"
15314
15505
msgstr "vol '%s'ను పొందుటలో విఫలమైంది"
15315
15506
 
15316
 
#: tools/virsh.c:9387
 
15507
#: tools/virsh.c:9434
15317
15508
msgid "undefined secret UUID"
15318
15509
msgstr "నిర్వచించబడని రహస్య UUID"
15319
15510
 
15320
 
#: tools/virsh.c:9399
 
15511
#: tools/virsh.c:9446
15321
15512
#, c-format
15322
15513
msgid "failed to get secret '%s'"
15323
15514
msgstr "రహస్యము '%s' పొందుటకు విఫలమైంది"
15324
15515
 
15325
 
#: tools/virsh.c:9444
 
15516
#: tools/virsh.c:9492
15326
15517
#, c-format
15327
15518
msgid ""
15328
15519
"\n"
15333
15524
"(సమయం: %.3f ms)\n"
15334
15525
"\n"
15335
15526
 
15336
 
#: tools/virsh.c:9518
 
15527
#: tools/virsh.c:9566
15337
15528
msgid "missing \""
15338
15529
msgstr "తప్పిపోయింది \""
15339
15530
 
15340
 
#: tools/virsh.c:9581
 
15531
#: tools/virsh.c:9629
15341
15532
#, c-format
15342
15533
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
15343
15534
msgstr "ఊహించని టోకెన్ (ఆదేశ నామం): '%s'"
15344
15535
 
15345
 
#: tools/virsh.c:9586
 
15536
#: tools/virsh.c:9634
15346
15537
#, c-format
15347
15538
msgid "unknown command: '%s'"
15348
15539
msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'"
15349
15540
 
15350
 
#: tools/virsh.c:9593
 
15541
#: tools/virsh.c:9641
15351
15542
#, c-format
15352
15543
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
15353
15544
msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
15354
15545
 
15355
 
#: tools/virsh.c:9607
 
15546
#: tools/virsh.c:9655
15356
15547
#, c-format
15357
15548
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
15358
15549
msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>"
15359
15550
 
15360
 
#: tools/virsh.c:9610
 
15551
#: tools/virsh.c:9658
15361
15552
msgid "number"
15362
15553
msgstr "సంఖ్య"
15363
15554
 
15364
 
#: tools/virsh.c:9610
 
15555
#: tools/virsh.c:9658
15365
15556
msgid "string"
15366
15557
msgstr "స్ట్రింగు"
15367
15558
 
15368
 
#: tools/virsh.c:9616
 
15559
#: tools/virsh.c:9664
15369
15560
#, c-format
15370
15561
msgid "unexpected data '%s'"
15371
15562
msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
15372
15563
 
15373
 
#: tools/virsh.c:9638
 
15564
#: tools/virsh.c:9686
15374
15565
msgid "OPTION"
15375
15566
msgstr "ఐచ్ఛికం"
15376
15567
 
15377
 
#: tools/virsh.c:9638
 
15568
#: tools/virsh.c:9686
15378
15569
msgid "DATA"
15379
15570
msgstr "సమాచారం"
15380
15571
 
15381
 
#: tools/virsh.c:9691 tools/virsh.c:9713
 
15572
#: tools/virsh.c:9739 tools/virsh.c:9761
15382
15573
msgid "idle"
15383
15574
msgstr "మార్పులేక"
15384
15575
 
15385
 
#: tools/virsh.c:9693
 
15576
#: tools/virsh.c:9741
15386
15577
msgid "paused"
15387
15578
msgstr "నిలిచింది"
15388
15579
 
15389
 
#: tools/virsh.c:9695
 
15580
#: tools/virsh.c:9743
15390
15581
msgid "in shutdown"
15391
15582
msgstr "మూసివేయటంలో"
15392
15583
 
15393
 
#: tools/virsh.c:9697
 
15584
#: tools/virsh.c:9745
15394
15585
msgid "shut off"
15395
15586
msgstr "మూసివేయి"
15396
15587
 
15397
 
#: tools/virsh.c:9699
 
15588
#: tools/virsh.c:9747
15398
15589
msgid "crashed"
15399
15590
msgstr "క్రాషయ్యింది"
15400
15591
 
15401
 
#: tools/virsh.c:9711
 
15592
#: tools/virsh.c:9759
15402
15593
msgid "offline"
15403
15594
msgstr "ఆఫ్ లైన్"
15404
15595
 
15405
 
#: tools/virsh.c:9730
 
15596
#: tools/virsh.c:9778
15406
15597
msgid "no valid connection"
15407
15598
msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు"
15408
15599
 
15409
 
#: tools/virsh.c:9778
 
15600
#: tools/virsh.c:9826
15410
15601
msgid "error: "
15411
15602
msgstr "దోషం: "
15412
15603
 
15413
 
#: tools/virsh.c:9794 tools/virsh.c:9806 tools/virsh.c:9819
 
15604
#: tools/virsh.c:9842 tools/virsh.c:9854 tools/virsh.c:9867
15414
15605
#, c-format
15415
15606
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
15416
15607
msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
15417
15608
 
15418
 
#: tools/virsh.c:9833
 
15609
#: tools/virsh.c:9881
15419
15610
#, c-format
15420
15611
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
15421
15612
msgstr "%s: %d:విఫలమైంది %lu బైట్లు కేటాయించుటలో"
15422
15613
 
15423
 
#: tools/virsh.c:9866
 
15614
#: tools/virsh.c:9914
15424
15615
msgid "failed to connect to the hypervisor"
15425
15616
msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
15426
15617
 
15427
 
#: tools/virsh.c:9898
 
15618
#: tools/virsh.c:9946
15428
15619
msgid "failed to get the log file information"
15429
15620
msgstr "లాగ్ దస్త్రం సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
15430
15621
 
15431
 
#: tools/virsh.c:9903
 
15622
#: tools/virsh.c:9951
15432
15623
msgid "the log path is not a file"
15433
15624
msgstr "లాగ్ పాత్ దస్త్రం కాదు"
15434
15625
 
15435
 
#: tools/virsh.c:9911
 
15626
#: tools/virsh.c:9959
15436
15627
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
15437
15628
msgstr "లాగ్ దస్త్రం తెరుచుటలో దోషం.లాగ్ దస్త్రం పాత్ పరిశీలించండి"
15438
15629
 
15439
 
#: tools/virsh.c:9980
 
15630
#: tools/virsh.c:10028
15440
15631
msgid "failed to write the log file"
15441
15632
msgstr "లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో విఫలమైంది"
15442
15633
 
15443
 
#: tools/virsh.c:9995
 
15634
#: tools/virsh.c:10043
15444
15635
#, c-format
15445
15636
msgid "%s: failed to write log file: %s"
15446
15637
msgstr "%s: విఫలమైంది లాగ్ దస్త్రం కు వ్రాయుటలో:%s"
15447
15638
 
15448
 
#: tools/virsh.c:10160
 
15639
#: tools/virsh.c:10208
15449
15640
#, c-format
15450
15641
msgid "Failed to create '%s': %s"
15451
15642
msgstr "'%s' సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s"
15452
15643
 
15453
 
#: tools/virsh.c:10223
 
15644
#: tools/virsh.c:10271
15454
15645
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
15455
15646
msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది"
15456
15647
 
15457
 
#: tools/virsh.c:10238
 
15648
#: tools/virsh.c:10286
15458
15649
#, c-format
15459
15650
msgid ""
15460
15651
"\n"
15487
15678
"\n"
15488
15679
"  commands (non interactive mode):\n"
15489
15680
 
15490
 
#: tools/virsh.c:10255
 
15681
#: tools/virsh.c:10303
15491
15682
msgid ""
15492
15683
"\n"
15493
15684
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
15497
15688
"  (తెలపండి help <command> ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n"
15498
15689
"\n"
15499
15690
 
15500
 
#: tools/virsh.c:10347
 
15691
#: tools/virsh.c:10395
15501
15692
#, c-format
15502
15693
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
15503
15694
msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం."
15504
15695
 
15505
 
#: tools/virsh.c:10354
 
15696
#: tools/virsh.c:10402
15506
15697
#, c-format
15507
15698
msgid "extra argument '%s'. See --help."
15508
15699
msgstr "అదనపు ఆర్గుమెంటు '%s'. --help చూడండి."
15509
15700
 
15510
 
#: tools/virsh.c:10438
 
15701
#: tools/virsh.c:10486
15511
15702
#, c-format
15512
15703
msgid ""
15513
15704
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
15516
15707
"%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n"
15517
15708
"\n"
15518
15709
 
15519
 
#: tools/virsh.c:10441
 
15710
#: tools/virsh.c:10489
15520
15711
msgid ""
15521
15712
"Type:  'help' for help with commands\n"
15522
15713
"       'quit' to quit\n"
15527
15718
"\n"
15528
15719
 
15529
15720
#, fuzzy
 
15721
#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to %s"
 
15722
#~ msgstr "మద్దతీయని (0x%x) ఫ్లాగ్స్ '%s'కు పంపబడినవి"
 
15723
 
 
15724
#~ msgid "cannot query time of day"
 
15725
#~ msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని క్వరీ చేయలేము"
 
15726
 
 
15727
#~ msgid "pci_add reply was missing device address"
 
15728
#~ msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర చిరునామాను తప్పిపోయింది"
 
15729
 
 
15730
#~ msgid "pci_add reply was missing device domain number"
 
15731
#~ msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర ‍డొమైన్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
 
15732
 
 
15733
#~ msgid "pci_add reply was missing device bus number"
 
15734
#~ msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర బస్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
 
15735
 
 
15736
#~ msgid "pci_add reply was missing device slot number"
 
15737
#~ msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర స్లాట్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
 
15738
 
 
15739
#~ msgid "pci_add reply was missing device function number"
 
15740
#~ msgstr "pci_add ప్రత్యుత్తరము పరికర ఫంక్షన్ సంఖ్యను తప్పిపోయింది"
 
15741
 
 
15742
#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to '%s'"
 
15743
#~ msgstr "మద్దతీయని (0x%x) ఫ్లాగ్స్ '%s'కు పంపబడినవి"
 
15744
 
 
15745
#, fuzzy
15530
15746
#~ msgid "unknown timer wallclock '%s'"
15531
15747
#~ msgstr "తెలియని క్లాక్ ఆఫ్‌సెట్ '%s'"
15532
15748