~openerp-commiter/openobject-addons/extra-6.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to label/i18n/ca_ES.po

  • Committer: Jordi Esteve
  • Date: 2008-11-24 15:19:02 UTC
  • mto: (3356.3.2 trunk-extra-addons)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3357.
  • Revision ID: jesteve@alba-20081124151902-wrn3dbba91of8tod
Module partner_spam divide in 2 modules: partner_spam and label. Added security rules and Spanish and Catalan translations (new security and i18n directories) to both

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file containt the translation of the following modules:
 
3
#       * label
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0-alpha\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 12:36:05+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-24 13:57+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Jordi Esteve <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: label
 
19
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,printer_top:0
 
20
msgid "Top"
 
21
msgstr "Superior"
 
22
 
 
23
#. module: label
 
24
#: constraint:ir.model:0
 
25
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
26
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
 
27
 
 
28
#. module: label
 
29
#: wizard_view:res.partner.address.label,init:0
 
30
msgid "Label Char Font"
 
31
msgstr "Lletra de les etiquetes"
 
32
 
 
33
#. module: label
 
34
#: constraint:report.label:0
 
35
msgid "Error! Some sizes do not have the unit (cm or in) at the end."
 
36
msgstr "Error! Algunes mides no tenen la unitat (cm o in) al final."
 
37
 
 
38
#. module: label
 
39
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_bottom:0
 
40
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_right:0
 
41
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_top:0
 
42
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_left:0
 
43
msgid "Notification"
 
44
msgstr "Avís"
 
45
 
 
46
#. module: label
 
47
#: field:report.label,cols:0
 
48
msgid "Number of Columns"
 
49
msgstr "Núm. columnes"
 
50
 
 
51
#. module: label
 
52
#: help:report.label,landscape:0
 
53
msgid "No check -> Portrait. Check -> Landscape"
 
54
msgstr "No seleccionat -> Vertical. Seleccionat -> Horitzontal"
 
55
 
 
56
#. module: label
 
57
#: field:report.pagesize,width:0
 
58
msgid "Width"
 
59
msgstr "Amplada"
 
60
 
 
61
#. module: label
 
62
#: model:ir.model,name:label.model_report_pagesize
 
63
msgid "report.pagesize"
 
64
msgstr "informe.midapàgina"
 
65
 
 
66
#. module: label
 
67
#: field:report.label,pagesize_id:0
 
68
msgid "Page Size"
 
69
msgstr "Format pàgina"
 
70
 
 
71
#. module: label
 
72
#: wizard_button:res.partner.address.label,init,check:0
 
73
msgid "Print"
 
74
msgstr "Imprimeix"
 
75
 
 
76
#. module: label
 
77
#: field:report.label,label_width:0
 
78
msgid "Label Width"
 
79
msgstr "Amplada etiqueta"
 
80
 
 
81
#. module: label
 
82
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,printer_bottom:0
 
83
msgid "Bottom"
 
84
msgstr "Inferior"
 
85
 
 
86
#. module: label
 
87
#: field:report.label.manufacturer,name:0
 
88
#: field:report.label,name:0
 
89
#: field:report.pagesize,name:0
 
90
msgid "Name"
 
91
msgstr "Nom"
 
92
 
 
93
#. module: label
 
94
#: field:report.label,description:0
 
95
msgid "Description"
 
96
msgstr "Descripció"
 
97
 
 
98
#. module: label
 
99
#: field:report.label,margin_top:0
 
100
msgid "Top Margin"
 
101
msgstr "Marge superior"
 
102
 
 
103
#. module: label
 
104
#: help:report.pagesize,height:0
 
105
msgid "Numeric height of the page ended with the unit (cm or in). For example, A4 is 29.7cm and letter is 11in"
 
106
msgstr "Valor numèric de l'altura de la pàgina acabat amb la unitat (cm o in). Per exemple, A4 és 29.7cm i letter és 11in"
 
107
 
 
108
#. module: label
 
109
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,printer_right:0
 
110
msgid "Right"
 
111
msgstr "Dret"
 
112
 
 
113
#. module: label
 
114
#: wizard_view:res.partner.address.label,init:0
 
115
msgid "Label Report Options"
 
116
msgstr "Opcions impressió d'etiquetes"
 
117
 
 
118
#. module: label
 
119
#: help:report.label,label_height:0
 
120
#: help:report.label,label_width:0
 
121
#: help:report.label,margin_left:0
 
122
#: help:report.label,margin_top:0
 
123
msgid "Numeric value ended with the unit (cm or in). For example 29.7cm or 11in"
 
124
msgstr "Valor numèric acabat amb la unitat (cm o in). Per exemple 29.7cm o 11in"
 
125
 
 
126
#. module: label
 
127
#: help:report.pagesize,width:0
 
128
msgid "Numeric width of the page ended with the unit (cm or in). For example, A4 is 21cm and letter is 8.5in"
 
129
msgstr "Valor numèric de l'amplada de la pàgina acabat amb la unitat (cm o in). Per exemple, A4 és 21cm i letter és 8.5in"
 
130
 
 
131
#. module: label
 
132
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,first_col:0
 
133
msgid "First Column"
 
134
msgstr "Primera columna"
 
135
 
 
136
#. module: label
 
137
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_bottom:0
 
138
msgid "Printer bottom margin bigger than (bottom label margin + label height). Try again."
 
139
msgstr "Marge inferior de la impressora és més gran que (marge inferior de l'etiqueta + altura etiqueta). Torna-ho a provar."
 
140
 
 
141
#. module: label
 
142
#: help:report.label,height_incr:0
 
143
msgid "Height between start positions of 2 labels. Numeric value ended with the unit (cm or in). For example 29.7cm or 11in"
 
144
msgstr "Altura entre l'inici de 2 etiquetes. Valor numèric acabat amb la unitat (cm o in). Per exemple 29.7cm o 11in"
 
145
 
 
146
#. module: label
 
147
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,label_format:0
 
148
msgid "Label Format"
 
149
msgstr "Format etiqueta"
 
150
 
 
151
#. module: label
 
152
#: model:ir.actions.act_window,name:label.action_report_label_manufacturer_form
 
153
#: model:ir.ui.menu,name:label.menu_report_label_manufacturer_form
 
154
msgid "Label Manufacturers"
 
155
msgstr "Fabricants etiquetes"
 
156
 
 
157
#. module: label
 
158
#: field:report.label,label_height:0
 
159
msgid "Label Height"
 
160
msgstr "Altura etiqueta"
 
161
 
 
162
#. module: label
 
163
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,font_type:0
 
164
msgid "Font Type"
 
165
msgstr "Tipus lletra"
 
166
 
 
167
#. module: label
 
168
#: field:report.label,manufacturer_id:0
 
169
msgid "Manufacturer"
 
170
msgstr "Fabricant"
 
171
 
 
172
#. module: label
 
173
#: model:ir.model,name:label.model_report_label
 
174
msgid "report.label"
 
175
msgstr "informe.etiqueta"
 
176
 
 
177
#. module: label
 
178
#: wizard_button:res.partner.address.label,notify_bottom,end:0
 
179
#: wizard_button:res.partner.address.label,notify_right,end:0
 
180
#: wizard_button:res.partner.address.label,notify_top,end:0
 
181
#: wizard_button:res.partner.address.label,notify_left,end:0
 
182
msgid "Ok"
 
183
msgstr "D'acord"
 
184
 
 
185
#. module: label
 
186
#: field:report.label,height_incr:0
 
187
msgid "Height Increment"
 
188
msgstr "Increment vertical"
 
189
 
 
190
#. module: label
 
191
#: model:ir.actions.act_window,name:label.action_report_pagesize_form
 
192
#: model:ir.ui.menu,name:label.menu_report_pagesize_form
 
193
#: view:report.pagesize:0
 
194
msgid "Page Sizes"
 
195
msgstr "Formats pàgina"
 
196
 
 
197
#. module: label
 
198
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,printer_left:0
 
199
msgid "Left"
 
200
msgstr "Esquerre"
 
201
 
 
202
#. module: label
 
203
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_right:0
 
204
msgid "Printer right margin bigger than (right label margin + label width). Try again."
 
205
msgstr "Marge dret de la impressora és més gran que (marge dret de l'etiqueta + amplada etiqueta). Torna-ho a provar."
 
206
 
 
207
#. module: label
 
208
#: constraint:ir.ui.view:0
 
209
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
210
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
 
211
 
 
212
#. module: label
 
213
#: constraint:report.pagesize:0
 
214
msgid "Error! The page sizes do not have the unit (cm or in) at the end."
 
215
msgstr "Error! Les mides de la pàgina no tenen la unitat (cm o in) al final."
 
216
 
 
217
#. module: label
 
218
#: wizard_view:res.partner.address.label,init:0
 
219
msgid "First Label"
 
220
msgstr "Primera etiqueta"
 
221
 
 
222
#. module: label
 
223
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_left:0
 
224
msgid "Printer left margin bigger than (left label margin + label width). Try again."
 
225
msgstr "Marge esquerre de la impressora és més gran que (marge esquerre de l'etiqueta + amplada etiqueta). Torna-ho a provar."
 
226
 
 
227
#. module: label
 
228
#: field:report.label,rows:0
 
229
msgid "Number of Rows"
 
230
msgstr "Núm. files"
 
231
 
 
232
#. module: label
 
233
#: help:report.label,width_incr:0
 
234
msgid "Width between start positions of 2 labels. Numeric value ended with the unit (cm or in). For example 29.7cm or 11in"
 
235
msgstr "Amplada entre l'inici de 2 etiquetes. Valor numèric acabat amb la unitat (cm o in). Per exemple 29.7cm o 11in"
 
236
 
 
237
#. module: label
 
238
#: wizard_view:res.partner.address.label,init:0
 
239
msgid "Printer Margins"
 
240
msgstr "Marges impressora"
 
241
 
 
242
#. module: label
 
243
#: model:ir.actions.act_window,name:label.action_report_label_form
 
244
#: model:ir.ui.menu,name:label.menu_report_label_form
 
245
#: view:report.label:0
 
246
msgid "Label Formats"
 
247
msgstr "Formats etiquetes"
 
248
 
 
249
#. module: label
 
250
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,first_row:0
 
251
msgid "First Row"
 
252
msgstr "Primera fila"
 
253
 
 
254
#. module: label
 
255
#: wizard_field:res.partner.address.label,init,font_size:0
 
256
msgid "Font Size"
 
257
msgstr "Mida lletra"
 
258
 
 
259
#. module: label
 
260
#: model:ir.actions.wizard,name:label.res_partner_address_report
 
261
msgid "Labels"
 
262
msgstr "Etiquetes"
 
263
 
 
264
#. module: label
 
265
#: field:report.label,margin_left:0
 
266
msgid "Left Margin"
 
267
msgstr "Marge esquerre"
 
268
 
 
269
#. module: label
 
270
#: field:report.pagesize,height:0
 
271
msgid "Height"
 
272
msgstr "Altura"
 
273
 
 
274
#. module: label
 
275
#: field:report.label,width_incr:0
 
276
msgid "Width Increment"
 
277
msgstr "Increment horitzontal"
 
278
 
 
279
#. module: label
 
280
#: model:ir.model,name:label.model_report_label_manufacturer
 
281
msgid "report.label.manufacturer"
 
282
msgstr "informe.etiqueta.fabricant"
 
283
 
 
284
#. module: label
 
285
#: wizard_button:res.partner.address.label,init,end:0
 
286
msgid "Cancel"
 
287
msgstr "Cancel·la"
 
288
 
 
289
#. module: label
 
290
#: wizard_view:res.partner.address.label,notify_top:0
 
291
msgid "Printer top margin bigger than (top label margin + label height). Try again."
 
292
msgstr "Marge superior de la impressora és més gran que (marge superior de l'etiqueta + altura etiqueta). Torna-ho a provar."
 
293
 
 
294
#. module: label
 
295
#: field:report.label,landscape:0
 
296
msgid "Landscape"
 
297
msgstr "Horitzontal"
 
298