8
8
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-29 11:40+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 13:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Łukasz Cieśluk <lukaszciesluk@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-05 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16232)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
19
19
"Generated-By: Babel None\n"
22
22
msgid "Invalid literal for float"
23
23
msgstr "Niedozwolony literał dla float"
25
#: validators.py:114 validators.py:119 validators.py:262
25
#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
26
26
msgid "Invalid datetime format"
27
27
msgstr "Niedozwolony format daty lub czasu"
30
30
msgid "Please select a file."
31
31
msgstr "Wybierz plik"
34
34
msgid "Please enter an email address"
35
35
msgstr "Wprowadź adres email"
38
38
msgid "An email address must contain a single @"
39
39
msgstr "Adres email musi zawierać pojedyńcze @"
44
44
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
56
56
"Nazwa domeny w adresie jest niepoprawna (cześć adresu za znakiem @: "
60
60
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
61
61
msgstr "URL musi się zaczynac od http://, https://, itd."
64
64
msgid "That is not a valid URL"
65
65
msgstr "To nie jest poprawny URL"
69
69
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
70
70
msgstr "Musisz podac pełną nazę domeny jak %(domain)s.com)"
73
73
msgid "Please enter an integer value"
74
74
msgstr "Wprowadź wartość całkowitą"
77
77
msgid "Please enter a number"
78
78
msgstr "Proszę wpisać liczbę"
80
#: controllers/actions.py:94
80
#: controllers/actions.py:95
81
81
msgid "Invalid View"
82
82
msgstr "Niedozwolony widok"
84
#: controllers/actions.py:127
84
#: controllers/actions.py:128
85
85
msgid "Error no report"
86
86
msgstr "Błąd braku raportu"
88
#: controllers/actions.py:153
88
#: controllers/actions.py:154
89
89
msgid "Nothing to print"
90
90
msgstr "Nie ma co drukować"
92
#: controllers/actions.py:173
92
#: controllers/actions.py:174
93
93
msgid "Printing aborted, too long delay"
94
94
msgstr "Drukowanie zatrzymane, zbyt długie opóźnienie"
96
#: controllers/actions.py:397
96
#: controllers/actions.py:405
97
97
msgid "Relative URLs are not supported"
98
98
msgstr "Relatywne URL nie są obsługiwane"
100
#: controllers/actions.py:425
100
#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
101
101
msgid "Action not found"
102
102
msgstr "Nie znaleziono akcji"
104
#: controllers/actions.py:474
104
#: controllers/actions.py:492
105
105
msgid "No action defined"
106
106
msgstr "Brak defiinicji akcji"
108
#: controllers/attachment.py:55
108
#: controllers/attachment.py:54
109
109
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
110
110
msgstr "Nie wybrano rekordu. Możesz podłączyć do istniejącego rekordu..."
112
#: controllers/database.py:63
112
#: controllers/database.py:65
113
113
msgid "Create database"
114
114
msgstr "Utwórz bazę danych"
116
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
116
#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
117
117
#: controllers/templates/search.mako:145
121
#: controllers/database.py:68
121
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
122
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
122
123
msgid "Super admin password:"
123
124
msgstr "Hasło super admina:"
125
#: controllers/database.py:68
126
#: controllers/database.py:70
127
128
"This is the password of the user that have the rights to administer "
128
129
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
196
197
"To jest hasło użytkownika 'admin', który będzie utworzony w nowej bazie "
197
198
"danych. Powinno być takie samo jak w polu powyżej."
199
#: controllers/database.py:79
200
#: controllers/database.py:81
200
201
msgid "Drop database"
201
202
msgstr "Usuń bazę danych"
203
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
204
#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
205
206
msgstr "Usuń bazę danych"
207
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
208
#: controllers/templates/login.mako:43
208
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
209
#: controllers/templates/login.mako:39
209
210
msgid "Database:"
210
211
msgstr "Baza danych:"
212
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
213
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
214
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
215
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
219
#: controllers/database.py:88
213
#: controllers/database.py:90
220
214
msgid "Backup database"
221
215
msgstr "Zapisz kopię bazy danych"
223
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
217
#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
225
219
msgstr "Kopia zapasowa bazy danych"
227
#: controllers/database.py:96
221
#: controllers/database.py:98
228
222
msgid "Restore database"
229
223
msgstr "Odtwórz bazę danych"
231
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
225
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
233
227
msgstr "Odtwórz bazę danych"
235
#: controllers/database.py:99
229
#: controllers/database.py:101
239
#: controllers/database.py:105
233
#: controllers/database.py:107
240
234
msgid "Change Administrator Password"
241
235
msgstr "Zmień hasło administratora"
243
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
237
#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
244
238
msgid "Change Password"
245
239
msgstr "Hasło administratora"
247
#: controllers/database.py:108
248
msgid "Old Password:"
249
msgstr "Poprzednie hasło:"
251
#: controllers/database.py:109
252
msgid "New Password:"
255
241
#: controllers/database.py:110
242
msgid "Old super admin password:"
245
#: controllers/database.py:111
246
msgid "New super admin password:"
249
#: controllers/database.py:112
256
250
msgid "Confirm Password:"
257
251
msgstr "Potwierdź Hasło:"
259
#: controllers/database.py:173
253
#: controllers/database.py:175
260
254
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
262
256
"Nie możesz stosować znaków narodowych, spacji lub innych znaków specjalnych"
264
#: controllers/database.py:174
258
#: controllers/database.py:176
265
259
msgid "Bad database name"
266
260
msgstr "Niepoprawna nazwa bazy danych"
268
#: controllers/database.py:194
262
#: controllers/database.py:196
270
264
"The server crashed during installation.\n"
271
265
"We suggest you to drop this database."
273
267
"Serwer padł podczas instalacji.\n"
274
268
"Zalecamy usunięcie tej bazy danych."
276
#: controllers/database.py:195
270
#: controllers/database.py:197
277
271
msgid "Error during database creation"
278
272
msgstr "Błąd w trakcie tworzenia bazy danych"
280
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
281
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
274
#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
275
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
282
276
msgid "Bad super admin password"
283
277
msgstr "Błędno hasło super admina"
285
#: controllers/database.py:202
279
#: controllers/database.py:204
286
280
msgid "Could not create database."
287
281
msgstr "Nie można utworzyć bazy danych."
289
#: controllers/database.py:228
283
#: controllers/database.py:230
290
284
msgid "Could not drop database"
291
285
msgstr "Nie można usunąć bazy danych"
293
#: controllers/database.py:251
287
#: controllers/database.py:253
294
288
msgid "Could not create backup."
295
289
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej."
297
#: controllers/database.py:275
291
#: controllers/database.py:277
298
292
msgid "Could not restore database"
299
293
msgstr "Nie można przywrócić bazy danych"
301
#: controllers/database.py:298
295
#: controllers/database.py:300
302
296
msgid "Error, password not changed."
303
297
msgstr "Błąd, hasło nie zostało zmienione."
319
313
"Twój problem nie może być przesłany do zespołu jakości.\n"
320
314
"Wyślij raport o błędzie ręcznie na %s"
322
#: controllers/form.py:561
316
#: controllers/form.py:596
324
318
msgid "Invalid button type \"%s\""
325
319
msgstr "Niedozwolony typ przycisku \"%s\""
327
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
321
#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
328
322
msgid "No record selected"
329
323
msgstr "Nie wybrano rekordu"
331
#: controllers/form.py:949
325
#: controllers/form.py:988
332
326
msgid "Print Screen"
333
327
msgstr "Drukuj ekran"
335
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
336
#: widgets/form/_form.py:910
329
#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
330
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
337
331
msgid "Application Error"
338
332
msgstr "Błąd aplikacji"
340
#: controllers/form.py:1016
334
#: controllers/form.py:1066
342
336
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
343
337
msgstr "Niepoprawny wyzwalacz on_change : %s"
345
#: controllers/form.py:1121
339
#: controllers/form.py:1178
346
340
msgid "Open resource"
347
341
msgstr "Otwórz zasób"
349
#: controllers/form.py:1124
343
#: controllers/form.py:1181
350
344
msgid "Set to default value"
351
345
msgstr "Przywróć wartość domyślną"
353
#: controllers/form.py:1125
347
#: controllers/form.py:1182
354
348
msgid "Set as default"
355
349
msgstr "Ustaw jako wartość domyślną"
357
#: controllers/form.py:1132
351
#: controllers/form.py:1189
361
#: controllers/form.py:1133
355
#: controllers/form.py:1190
365
#: controllers/impex.py:66
359
#: controllers/impex.py:67
367
361
"Operation failed\n"
370
364
"Operacja nieudana\n"
373
#: controllers/impex.py:402
367
#: controllers/impex.py:116
368
msgid "You cannot export these record(s) !"
371
#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
375
#: controllers/impex.py:372
374
376
msgid "Export Error"
375
377
msgstr "Błąd eksportu"
377
#: controllers/impex.py:469
379
#: controllers/impex.py:443
378
380
msgid "Database ID"
379
381
msgstr "ID bazy danych"
381
#: controllers/impex.py:476
383
#: controllers/impex.py:450
382
384
msgid "Error opening .CSV file"
383
385
msgstr "Błąd otwarcia pliku .CSV"
385
#: controllers/impex.py:476
387
#: controllers/impex.py:450
386
388
msgid "Input Error."
387
389
msgstr "Błąd wejścia"
389
#: controllers/impex.py:498
391
#: controllers/impex.py:472
391
393
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
392
394
msgstr "Nie można odczytać pola '%s', bo nie można go automatycznie wykryć"
394
#: controllers/impex.py:501
396
#: controllers/impex.py:475
396
398
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
397
399
msgstr "Błąd przetwarzania pierwszej linii pliku. Pole \"%s\" jest nieznane"
399
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
401
#: controllers/impex.py:475
400
402
msgid "Import Error."
401
403
msgstr "Błąd importu."
403
#: controllers/impex.py:520
405
#: controllers/impex.py:495
404
406
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
405
407
msgstr "Separator CSV musi być pojedyńczym znakiem"
407
#: controllers/impex.py:532
409
#: controllers/impex.py:510
408
410
msgid "File Format Error"
409
411
msgstr "Zły format pliku"
411
#: controllers/impex.py:550
413
#: controllers/impex.py:528
414
msgid "The file is empty !"
417
#: controllers/impex.py:528
418
msgid "Importation !"
421
#: controllers/impex.py:535
412
422
msgid "XML-RPC error"
413
423
msgstr "Błąd XML-RPC"
415
#: controllers/impex.py:555
425
#: controllers/impex.py:540
417
427
msgid "Imported %d objects"
418
428
msgstr "Zaimportowano %d obiektów"
420
#: controllers/impex.py:560
430
#: controllers/impex.py:545
422
432
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
423
433
msgstr "Błąd przy próbie importu tego rekordu:%s. Komunikat błędu:%s %s"
425
#: controllers/impex.py:561
435
#: controllers/impex.py:546
426
436
msgid "ImportationError"
427
437
msgstr "Błąd importu"
429
#: controllers/listgrid.py:52
439
#: controllers/listgrid.py:51
430
440
msgid "Parent record doesn't exists..."
431
441
msgstr "Rekord nadrzędny nie istnieje..."
433
#: controllers/preferences.py:35
443
#: controllers/preferences.py:34
434
444
msgid "Change your password"
435
445
msgstr "Zmień hasło"
437
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
447
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
438
448
msgid "Preferences"
439
449
msgstr "Preferencje"
441
#: controllers/preferences.py:92
451
#: controllers/preferences.py:91
442
452
msgid "All passwords have to be filled."
443
453
msgstr "Wszytskie hasła zostały wprowadzone"
445
#: controllers/preferences.py:94
455
#: controllers/preferences.py:93
446
456
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
447
457
msgstr "Nowe hasło i jego potwierdzenie muszą być jednakowe."
449
#: controllers/preferences.py:103
459
#: controllers/preferences.py:102
450
460
msgid "Could not change your password."
451
461
msgstr "Nie można zmienić hasła."
453
#: controllers/preferences.py:105
463
#: controllers/preferences.py:104
454
464
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
455
465
msgstr "Pierwotne hasło jest niepoprawne. Hasło nie zostało zmienione."
457
#: controllers/root.py:174
467
#: controllers/root.py:198
459
469
msgid "Version %s"
460
470
msgstr "Wersja %s"
462
#: controllers/translator.py:136
472
#: controllers/translator.py:135
463
473
msgid "You need to save the resource before adding translations."
464
474
msgstr "Musisz zapisac zasoby przed dodaniem tłumaczenia."
466
#: controllers/tree.py:274
476
#: controllers/tree.py:286
467
477
msgid "No resource selected"
468
478
msgstr "Nie wybrano zasobów"
470
#: controllers/utils.py:43
480
#: controllers/utils.py:44
471
481
msgid "Could not connect to server"
472
482
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
474
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
484
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
475
485
msgid "Bad username or password"
476
486
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
511
521
msgid "Internal module data ID"
512
522
msgstr "ID danych modułu wewnętrznego"
514
#: controllers/viewed.py:221
524
#: controllers/viewed.py:220
515
525
msgid "Invalid view id."
516
526
msgstr "Niedozwolone ID widoku."
518
#: controllers/viewed.py:499
528
#: controllers/viewed.py:498
519
529
msgid "Unable to create inherited view."
520
530
msgstr "Nie można utworzyć dziedziczonego widoku."
522
#: controllers/viewed.py:501
532
#: controllers/viewed.py:500
523
533
msgid "Can't create inherited view here."
524
534
msgstr "Nie można tworzyć widoku dziedziczonego tutaj."
526
#: controllers/viewed.py:504
536
#: controllers/viewed.py:503
527
537
msgid "Not implemented yet!"
528
538
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane!"
530
#: controllers/viewed.py:609
540
#: controllers/viewed.py:608
531
541
msgid "Unable to update the view."
532
542
msgstr "Nie mozna aktualizować widoku."
636
646
"W zależności od twoich potrzeb, OpenERP jest dostępny prze internet lub "
637
647
"aplikację kliencką."
639
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
640
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
649
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
650
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
641
651
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
645
#: controllers/templates/database.mako:64
655
#: controllers/templates/database.mako:60
649
#: controllers/templates/error_page.mako:82
659
#: controllers/templates/error_page.mako:106
651
661
msgid "An %(error_type)s has been reported."
654
#: controllers/templates/error_page.mako:84
664
#: controllers/templates/error_page.mako:108
655
665
msgid "Let me fix it"
656
666
msgstr "Pozwól mi to naprawić"
658
#: controllers/templates/error_page.mako:91
659
#: controllers/templates/error_page.mako:93
668
#: controllers/templates/error_page.mako:115
669
#: controllers/templates/error_page.mako:117
660
670
msgid "Fix it for me"
661
671
msgstr "Napraw to dla mnie"
663
#: controllers/templates/error_page.mako:99
673
#: controllers/templates/error_page.mako:123
664
674
msgid "Publisher warranty contract."
667
#: controllers/templates/error_page.mako:100
677
#: controllers/templates/error_page.mako:124
669
679
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
673
#: controllers/templates/error_page.mako:104
683
#: controllers/templates/error_page.mako:128
674
684
msgid "Summary of the problem:"
675
685
msgstr "Streszczenie problemu:"
677
#: controllers/templates/error_page.mako:111
687
#: controllers/templates/error_page.mako:135
678
688
msgid "Explain what you did:"
679
689
msgstr "Opisz co zrobiłeś(-aś):"
681
#: controllers/templates/error_page.mako:120
691
#: controllers/templates/error_page.mako:144
682
692
msgid "Other Comments:"
683
693
msgstr "Pozostałe komentarze:"
685
#: controllers/templates/error_page.mako:132
695
#: controllers/templates/error_page.mako:156
686
696
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
687
697
msgstr "Wyślij do zespołu gwarancyjnego wydawcy"
689
#: controllers/templates/error_page.mako:159
699
#: controllers/templates/error_page.mako:183
690
700
msgid "Write concurrency warning :"
693
#: controllers/templates/error_page.mako:164
703
#: controllers/templates/error_page.mako:188
695
705
"This document has been modified while you were editing it.\n"
733
743
msgid "Export all Data"
736
#: controllers/templates/exp.mako:190
746
#: controllers/templates/exp.mako:183
737
747
msgid "Available fields"
738
748
msgstr "Dostępne pola"
740
#: controllers/templates/exp.mako:192
750
#: controllers/templates/exp.mako:185
741
751
msgid "Fields to export"
742
752
msgstr "Pola do eksportu"
744
#: controllers/templates/exp.mako:194
754
#: controllers/templates/exp.mako:187
745
755
msgid "Save fields list"
746
756
msgstr "Zapisz listę pól"
748
#: controllers/templates/exp.mako:196
758
#: controllers/templates/exp.mako:189
750
760
msgstr "Zapisz jako:"
752
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
762
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
753
763
#: controllers/templates/selection.mako:45
757
#: controllers/templates/exp.mako:202
767
#: controllers/templates/exp.mako:195
758
768
msgid "Saved exports:"
761
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
771
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
762
772
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
763
773
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
764
774
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
765
775
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
766
776
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
767
777
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
768
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
769
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
778
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
779
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
780
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
773
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
784
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
774
785
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
778
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
789
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
782
#: controllers/templates/exp.mako:234
793
#: controllers/templates/exp.mako:227
783
794
msgid "Remove All"
784
795
msgstr "Usuń wszystko"
786
#: controllers/templates/exp.mako:252
797
#: controllers/templates/exp.mako:245
787
798
msgid "Export to File"
788
799
msgstr "Eksportuj do pliku"
993
1005
msgstr "Wyloguj"
995
#: controllers/templates/imp.mako:79
1007
#: controllers/templates/imp.mako:80
996
1008
msgid "Import Data"
997
1009
msgstr "Importuj dane"
999
#: controllers/templates/imp.mako:89
1011
#: controllers/templates/imp.mako:90
1000
1012
msgid "1. Import a .CSV file"
1003
#: controllers/templates/imp.mako:105
1015
#: controllers/templates/imp.mako:106
1004
1016
msgid "CSV File:"
1005
1017
msgstr "Plik CSV:"
1007
#: controllers/templates/imp.mako:123
1019
#: controllers/templates/imp.mako:124
1008
1020
msgid "2. Check your file format"
1009
1021
msgstr "2. Sprawdź format pliku"
1011
#: controllers/templates/imp.mako:130
1023
#: controllers/templates/imp.mako:131
1012
1024
#, python-format
1013
1025
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1016
#: controllers/templates/imp.mako:132
1028
#: controllers/templates/imp.mako:133
1017
1029
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1020
#: controllers/templates/imp.mako:157
1032
#: controllers/templates/imp.mako:158
1021
1033
msgid "CSV Options"
1024
#: controllers/templates/imp.mako:160
1036
#: controllers/templates/imp.mako:161
1025
1037
msgid "Separator:"
1028
#: controllers/templates/imp.mako:162
1040
#: controllers/templates/imp.mako:163
1029
1041
msgid "Delimiter:"
1030
1042
msgstr "Znak rozdzielający:"
1032
#: controllers/templates/imp.mako:166
1044
#: controllers/templates/imp.mako:167
1033
1045
msgid "Encoding:"
1034
1046
msgstr "Kodowanie:"
1036
#: controllers/templates/imp.mako:173
1048
#: controllers/templates/imp.mako:174
1037
1049
msgid "Lines to skip:"
1038
1050
msgstr "Wiersze do pominięcia:"
1040
#: controllers/templates/imp.mako:187
1052
#: controllers/templates/imp.mako:188
1041
1053
msgid "3. File imported"
1044
#: controllers/templates/imp.mako:205
1056
#: controllers/templates/imp.mako:206
1045
1057
msgid "Import File"
1048
#: controllers/templates/index.mako:167
1060
#: controllers/templates/index.mako:164
1049
1061
msgid "System Logs"
1050
1062
msgstr "Dzienniki systemowe"
1052
#: controllers/templates/index.mako:192
1064
#: controllers/templates/index.mako:189
1054
1066
msgstr "Więcej"
1056
#: controllers/templates/index.mako:193
1068
#: controllers/templates/index.mako:190
1057
1069
msgid "Widgets"
1058
1070
msgstr "Kontrolki"
1060
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1072
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1061
1073
#, python-format
1062
1074
msgid "Powered by %(openerp)s "
1065
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1077
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1066
1078
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1068
1080
msgstr "Użytkownik:"
1070
#: controllers/templates/login.mako:68
1082
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
1083
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
1087
#: controllers/templates/login.mako:64
1071
1088
msgid "Databases"
1072
1089
msgstr "Bazy danych"
1074
#: controllers/templates/login.mako:88
1091
#: controllers/templates/login.mako:84
1075
1092
msgid "Top Contributor:"
1078
#: controllers/templates/login.mako:98
1095
#: controllers/templates/login.mako:94
1080
1097
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1081
1098
"automated, .. and even fun."
1084
#: controllers/templates/login.mako:99
1101
#: controllers/templates/login.mako:95
1085
1102
msgid "OpenERP's vision to be:"
1088
#: controllers/templates/login.mako:107
1105
#: controllers/templates/login.mako:103
1089
1106
msgid "Full featured"
1092
#: controllers/templates/login.mako:108
1109
#: controllers/templates/login.mako:104
1094
1111
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1098
#: controllers/templates/login.mako:116
1115
#: controllers/templates/login.mako:112
1099
1116
msgid "Open Source"
1102
#: controllers/templates/login.mako:117
1119
#: controllers/templates/login.mako:113
1104
1121
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1105
1122
"contributors."
1108
#: controllers/templates/login.mako:125
1125
#: controllers/templates/login.mako:121
1109
1126
msgid "User Friendly"
1112
#: controllers/templates/login.mako:126
1129
#: controllers/templates/login.mako:122
1114
1131
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1286
1299
"Wybrałeś strefę czasową, ale OpenERP nie może znaleźć biblioteki pytz!\n"
1287
1300
"Funkcjonalność stref czasowych będzie wyłączona."
1290
1303
msgid "Not logged..."
1291
1304
msgstr "Nie zalogowane..."
1294
1307
msgid "Authorization Error"
1295
1308
msgstr "Błąd autoryzacji"
1298
1311
msgid "== Access Denied =="
1299
1312
msgstr "== Dostęp niedozwolony =="
1301
#: widgets/_views.py:46
1314
#: widgets/_views.py:52
1303
1316
msgstr "Formularz"
1305
#: widgets/_views.py:47
1318
#: widgets/_views.py:53
1306
1319
msgid "Form view..."
1307
1320
msgstr "Widok formularza..."
1309
#: widgets/_views.py:78
1322
#: widgets/_views.py:88
1310
1323
msgid "Search view..."
1311
1324
msgstr "Wyszukaj widok..."
1313
#: widgets/listgrid.py:305
1314
msgid "Wrong on_change trigger"
1317
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
1326
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
1318
1327
#, python-format
1319
1328
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1320
1329
msgstr "Niedozwolony widok, zduplikowane pole: %s"
1322
#: widgets/pager.py:56
1331
#: widgets/pager.py:58
1323
1332
#, python-format
1327
#: widgets/pager.py:68
1336
#: widgets/pager.py:70
1328
1337
#, python-format
1329
1338
msgid "%s - %s"
1332
#: widgets/search.py:280
1341
#: widgets/search.py:293
1333
1342
msgid "contains"
1334
1343
msgstr "zawiera"
1336
#: widgets/search.py:280
1345
#: widgets/search.py:293
1337
1346
msgid "doesn't contain"
1338
1347
msgstr "nie zawiera"
1340
#: widgets/search.py:281
1349
#: widgets/search.py:294
1341
1350
msgid "is equal to"
1342
1351
msgstr "jest równe"
1344
#: widgets/search.py:281
1353
#: widgets/search.py:294
1345
1354
msgid "is not equal to"
1346
1355
msgstr "nie jest równy"
1348
#: widgets/search.py:282
1357
#: widgets/search.py:295
1349
1358
msgid "greater than"
1350
1359
msgstr "większe niż"
1352
#: widgets/search.py:282
1361
#: widgets/search.py:295
1353
1362
msgid "less than"
1354
1363
msgstr "mniejsze niż"
1356
#: widgets/search.py:283
1365
#: widgets/search.py:296
1360
#: widgets/search.py:283
1369
#: widgets/search.py:296
1364
#: widgets/search.py:392
1373
#: widgets/search.py:407
1368
#: widgets/search.py:392
1377
#: widgets/search.py:407
1372
#: widgets/form/_action.py:48
1373
msgid "Action not found!"
1374
msgstr "Akcja nieodnaleziona!"
1376
1381
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1377
1382
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1378
1383
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20