~openerp-dev/openobject-client-web/6.0-opw-584450-msh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/sv.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2012-11-30 05:25:15 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121130052515-4pizkjcrkkkhsg6n
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-29 11:40+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 15:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13
13
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-23 05:11+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:24+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
19
19
"Generated-By: Babel None\n"
20
20
 
21
 
#: validators.py:75
 
21
#: validators.py:84
22
22
msgid "Invalid literal for float"
23
23
msgstr "Felaktig indata för decimalvärde (float)"
24
24
 
25
 
#: validators.py:114 validators.py:119 validators.py:262
 
25
#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
26
26
msgid "Invalid datetime format"
27
27
msgstr "Fel datumformat"
28
28
 
29
 
#: validators.py:166
 
29
#: validators.py:175
30
30
msgid "Please select a file."
31
31
msgstr "Välj en fil."
32
32
 
33
 
#: validators.py:247
 
33
#: validators.py:260
34
34
msgid "Please enter an email address"
35
35
msgstr "Ange an epostadress"
36
36
 
37
 
#: validators.py:248
 
37
#: validators.py:261
38
38
msgid "An email address must contain a single @"
39
39
msgstr "En epostadress måste innehålla ett enda @"
40
40
 
41
 
#: validators.py:249
 
41
#: validators.py:262
42
42
#, python-format
43
43
msgid ""
44
44
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
46
46
msgstr ""
47
47
"Användarnamnsdelen av epostadressen är felaktigt (delen före @: %(username)s)"
48
48
 
49
 
#: validators.py:250
 
49
#: validators.py:263
50
50
#, python-format
51
51
msgid ""
52
52
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: "
53
53
"%(domain)s)"
54
54
msgstr "Domändelen av epostadressen är felaktig (delen efter @: %(domain)s)"
55
55
 
56
 
#: validators.py:254
 
56
#: validators.py:267
57
57
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
58
58
msgstr "Du måste inleda din URL med  http://, https://, eller dylikt"
59
59
 
60
 
#: validators.py:255
 
60
#: validators.py:268
61
61
msgid "That is not a valid URL"
62
62
msgstr "Detta är inte en godkänd URL"
63
63
 
64
 
#: validators.py:256
 
64
#: validators.py:269
65
65
#, python-format
66
66
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
67
67
msgstr "Du måste ange ett komplett domännmn (som %(domain)s.com))"
68
68
 
69
 
#: validators.py:260
 
69
#: validators.py:273
70
70
msgid "Please enter an integer value"
71
71
msgstr "Ange ett heltal"
72
72
 
73
 
#: validators.py:261
 
73
#: validators.py:274
74
74
msgid "Please enter a number"
75
75
msgstr "Ange nummer"
76
76
 
77
 
#: controllers/actions.py:94
 
77
#: controllers/actions.py:95
78
78
msgid "Invalid View"
79
79
msgstr "Felaktig vy"
80
80
 
81
 
#: controllers/actions.py:127
 
81
#: controllers/actions.py:128
82
82
msgid "Error no report"
83
83
msgstr "Fel ingen rapport"
84
84
 
85
 
#: controllers/actions.py:153
 
85
#: controllers/actions.py:154
86
86
msgid "Nothing to print"
87
87
msgstr "Inget att skriva ut"
88
88
 
89
 
#: controllers/actions.py:173
 
89
#: controllers/actions.py:174
90
90
msgid "Printing aborted, too long delay"
91
91
msgstr "Utskrift avbruten, det tog för lång tid"
92
92
 
93
 
#: controllers/actions.py:397
 
93
#: controllers/actions.py:405
94
94
msgid "Relative URLs are not supported"
95
95
msgstr "Relativa URLer stöds inte"
96
96
 
97
 
#: controllers/actions.py:425
 
97
#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
98
98
msgid "Action not found"
99
99
msgstr "Åtgärden finns inte"
100
100
 
101
 
#: controllers/actions.py:474
 
101
#: controllers/actions.py:492
102
102
msgid "No action defined"
103
103
msgstr "Ingen åtgärd är definierad"
104
104
 
105
 
#: controllers/attachment.py:55
 
105
#: controllers/attachment.py:54
106
106
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
107
107
msgstr ""
108
108
"Ingen post vald, du kan bara lägga till bilagor till befintliga poster..."
109
109
 
110
 
#: controllers/database.py:63
 
110
#: controllers/database.py:65
111
111
msgid "Create database"
112
112
msgstr "Skapa databas"
113
113
 
114
 
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
 
114
#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
115
115
#: controllers/templates/search.mako:145
116
116
msgid "Create"
117
117
msgstr "Skapa"
118
118
 
119
 
#: controllers/database.py:68
 
119
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
 
120
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
120
121
msgid "Super admin password:"
121
122
msgstr "Superadmin lösenord:"
122
123
 
123
 
#: controllers/database.py:68
 
124
#: controllers/database.py:70
124
125
msgid ""
125
126
"This is the password of the user that have the rights to administer "
126
127
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
130
131
"OpenERP-användare, bara en superadministratör.  Om du inte ändrade det är "
131
132
"lösenordet 'admin' direkt efter installationen."
132
133
 
133
 
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
 
134
#: controllers/database.py:71 controllers/database.py:103
134
135
msgid "New database name:"
135
136
msgstr "Nytt databasnamn:"
136
137
 
137
 
#: controllers/database.py:69
 
138
#: controllers/database.py:71
138
139
msgid ""
139
140
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
140
141
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
142
143
"Välj namn på databasen som skall skapas. Namnet får inte innehålla några "
143
144
"specialtecken. Exempel på en databas: 'openerp'."
144
145
 
145
 
#: controllers/database.py:70
 
146
#: controllers/database.py:72
146
147
msgid "Load Demonstration data:"
147
148
msgstr "Ladda demodata:"
148
149
 
149
 
#: controllers/database.py:70
 
150
#: controllers/database.py:72
150
151
msgid ""
151
152
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
152
153
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
155
156
"Kryssa denna ruta om du vill ladda databasen med demonstrationsdata. Dessa  "
156
157
"data, produkter och företag etc, underlättar att förstå OpenERPs funktion."
157
158
 
158
 
#: controllers/database.py:71
 
159
#: controllers/database.py:73
159
160
msgid "Default Language:"
160
161
msgstr "Standardspråk:"
161
162
 
162
 
#: controllers/database.py:71
 
163
#: controllers/database.py:73
163
164
msgid ""
164
165
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
165
166
"will be able to install new languages after installation through the "
168
169
"Välj standardspråk som kommer att installeras för den här databasen. Du kan "
169
170
"installera fler språk efter installationen genom administrationsmenyn."
170
171
 
171
 
#: controllers/database.py:72
 
172
#: controllers/database.py:74
172
173
msgid "Administrator password:"
173
174
msgstr "Admonistratörslösenord:"
174
175
 
175
 
#: controllers/database.py:72
 
176
#: controllers/database.py:74
176
177
msgid ""
177
178
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
178
179
"database."
179
180
msgstr ""
180
181
"Detta är lösenordet för administratören för databasen som kommer att skapas."
181
182
 
182
 
#: controllers/database.py:73
 
183
#: controllers/database.py:75
183
184
msgid "Confirm password:"
184
185
msgstr "Bekräfta lösenordet:"
185
186
 
186
 
#: controllers/database.py:73
 
187
#: controllers/database.py:75
187
188
msgid ""
188
189
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
189
190
"database. It has to be the same than the above field."
191
192
"Detta är lösenordet för administratören, måste vara det samma som i fältet "
192
193
"ovan."
193
194
 
194
 
#: controllers/database.py:79
 
195
#: controllers/database.py:81
195
196
msgid "Drop database"
196
197
msgstr "Makulera databas"
197
198
 
198
 
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
 
199
#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
199
200
msgid "Drop"
200
201
msgstr "Makulera"
201
202
 
202
 
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
203
 
#: controllers/templates/login.mako:43
 
203
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
 
204
#: controllers/templates/login.mako:39
204
205
msgid "Database:"
205
206
msgstr "Databas:"
206
207
 
207
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
208
 
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
209
 
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
210
 
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
211
 
msgid "Password:"
212
 
msgstr "Lösenord:"
213
 
 
214
 
#: controllers/database.py:88
 
208
#: controllers/database.py:90
215
209
msgid "Backup database"
216
210
msgstr "Säkerhetskopiera databas"
217
211
 
218
 
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
 
212
#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
219
213
msgid "Backup"
220
214
msgstr "Säkerhetskopia"
221
215
 
222
 
#: controllers/database.py:96
 
216
#: controllers/database.py:98
223
217
msgid "Restore database"
224
218
msgstr "Återställ databasen"
225
219
 
226
 
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
 
220
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
227
221
msgid "Restore"
228
222
msgstr "Återställ"
229
223
 
230
 
#: controllers/database.py:99
 
224
#: controllers/database.py:101
231
225
msgid "File:"
232
226
msgstr "Fil:"
233
227
 
234
 
#: controllers/database.py:105
 
228
#: controllers/database.py:107
235
229
msgid "Change Administrator Password"
236
230
msgstr "Ändra administratörslösenord"
237
231
 
238
 
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
232
#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
239
233
msgid "Change Password"
240
234
msgstr "Ändra lösenord"
241
235
 
242
 
#: controllers/database.py:108
243
 
msgid "Old Password:"
244
 
msgstr "Gammalt lösenord:"
245
 
 
246
 
#: controllers/database.py:109
247
 
msgid "New Password:"
248
 
msgstr "Nytt lösenord:"
249
 
 
250
236
#: controllers/database.py:110
 
237
msgid "Old super admin password:"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: controllers/database.py:111
 
241
msgid "New super admin password:"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: controllers/database.py:112
251
245
msgid "Confirm Password:"
252
246
msgstr "Bekräfta lösenord:"
253
247
 
254
 
#: controllers/database.py:173
 
248
#: controllers/database.py:175
255
249
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
256
250
msgstr "Använd inte accenter, mellanslag och specialtecken."
257
251
 
258
 
#: controllers/database.py:174
 
252
#: controllers/database.py:176
259
253
msgid "Bad database name"
260
254
msgstr "Felaktigt databasnamn"
261
255
 
262
 
#: controllers/database.py:194
 
256
#: controllers/database.py:196
263
257
msgid ""
264
258
"The server crashed during installation.\n"
265
259
"We suggest you to drop this database."
267
261
"Servern kraschade under installationen.\n"
268
262
"Vi föreslår att du makulerar denna databas."
269
263
 
270
 
#: controllers/database.py:195
 
264
#: controllers/database.py:197
271
265
msgid "Error during database creation"
272
266
msgstr "Fel när databasen skulle skapas"
273
267
 
274
 
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
275
 
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
 
268
#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
 
269
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
276
270
msgid "Bad super admin password"
277
271
msgstr "Fel superadminlösenord"
278
272
 
279
 
#: controllers/database.py:202
 
273
#: controllers/database.py:204
280
274
msgid "Could not create database."
281
275
msgstr "Kunde inte skapa databas."
282
276
 
283
 
#: controllers/database.py:228
 
277
#: controllers/database.py:230
284
278
msgid "Could not drop database"
285
279
msgstr "Kan inte makulera databasen"
286
280
 
287
 
#: controllers/database.py:251
 
281
#: controllers/database.py:253
288
282
msgid "Could not create backup."
289
283
msgstr "Kan inte skapa säkerhetskopia."
290
284
 
291
 
#: controllers/database.py:275
 
285
#: controllers/database.py:277
292
286
msgid "Could not restore database"
293
287
msgstr "Kunde inte återläsa databasen"
294
288
 
295
 
#: controllers/database.py:298
 
289
#: controllers/database.py:300
296
290
msgid "Error, password not changed."
297
291
msgstr "Fel, lösenordet är inte ändrat."
298
292
 
313
307
"Det problem gick inte att sända till kvalitetsteamet\n"
314
308
"Vänligen rapportera felet manuellt på %s"
315
309
 
316
 
#: controllers/form.py:561
 
310
#: controllers/form.py:596
317
311
#, python-format
318
312
msgid "Invalid button type \"%s\""
319
313
msgstr "Felaktig knapp \"%s\""
320
314
 
321
 
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
 
315
#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
322
316
msgid "No record selected"
323
317
msgstr "Ingen post vald"
324
318
 
325
 
#: controllers/form.py:949
 
319
#: controllers/form.py:988
326
320
msgid "Print Screen"
327
321
msgstr "Skriv ut skärmen"
328
322
 
329
 
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
330
 
#: widgets/form/_form.py:910
 
323
#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
 
324
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
331
325
msgid "Application Error"
332
326
msgstr "Programfel"
333
327
 
334
 
#: controllers/form.py:1016
 
328
#: controllers/form.py:1066
335
329
#, python-format
336
330
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
337
331
msgstr "Felaktig on_change utlösare: %s"
338
332
 
339
 
#: controllers/form.py:1121
 
333
#: controllers/form.py:1178
340
334
msgid "Open resource"
341
335
msgstr "Öppen resurs"
342
336
 
343
 
#: controllers/form.py:1124
 
337
#: controllers/form.py:1181
344
338
msgid "Set to default value"
345
339
msgstr "Använd standardvärde"
346
340
 
347
 
#: controllers/form.py:1125
 
341
#: controllers/form.py:1182
348
342
msgid "Set as default"
349
343
msgstr "Ange som standard"
350
344
 
351
 
#: controllers/form.py:1132
 
345
#: controllers/form.py:1189
352
346
msgid "Action"
353
347
msgstr "Åtgärd"
354
348
 
355
 
#: controllers/form.py:1133
 
349
#: controllers/form.py:1190
356
350
msgid "Report"
357
351
msgstr "Rapport"
358
352
 
359
 
#: controllers/impex.py:66
 
353
#: controllers/impex.py:67
360
354
msgid ""
361
355
"Operation failed\n"
362
356
"I/O error"
364
358
"Operationen misslyckades\n"
365
359
"I/O fel - troligt fel vid skrivning till disk."
366
360
 
367
 
#: controllers/impex.py:402
 
361
#: controllers/impex.py:116
 
362
msgid "You cannot export these record(s) !"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
 
366
msgid "Error"
 
367
msgstr "Fel"
 
368
 
 
369
#: controllers/impex.py:372
368
370
msgid "Export Error"
369
371
msgstr "Exportfel"
370
372
 
371
 
#: controllers/impex.py:469
 
373
#: controllers/impex.py:443
372
374
msgid "Database ID"
373
375
msgstr "Databas-ID"
374
376
 
375
 
#: controllers/impex.py:476
 
377
#: controllers/impex.py:450
376
378
msgid "Error opening .CSV file"
377
379
msgstr "Kan inte öppna .CSV filen"
378
380
 
379
 
#: controllers/impex.py:476
 
381
#: controllers/impex.py:450
380
382
msgid "Input Error."
381
383
msgstr "Input fel."
382
384
 
383
 
#: controllers/impex.py:498
 
385
#: controllers/impex.py:472
384
386
#, python-format
385
387
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
386
388
msgstr ""
387
389
"Du kan inte importera fältet '%s', därför att vi inte kan automat-detektera "
388
390
"det"
389
391
 
390
 
#: controllers/impex.py:501
 
392
#: controllers/impex.py:475
391
393
#, python-format
392
394
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
393
395
msgstr "Fel vid hanteringen av filens första rad. Fält '%s' är okänt"
394
396
 
395
 
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
 
397
#: controllers/impex.py:475
396
398
msgid "Import Error."
397
399
msgstr "Importfel"
398
400
 
399
 
#: controllers/impex.py:520
 
401
#: controllers/impex.py:495
400
402
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
401
403
msgstr "CSV-avskiljaren måste vara en enskild karaktär"
402
404
 
403
 
#: controllers/impex.py:532
 
405
#: controllers/impex.py:510
404
406
msgid "File Format Error"
405
407
msgstr "Fel filformat"
406
408
 
407
 
#: controllers/impex.py:550
 
409
#: controllers/impex.py:528
 
410
msgid "The file is empty !"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: controllers/impex.py:528
 
414
msgid "Importation !"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: controllers/impex.py:535
408
418
msgid "XML-RPC error"
409
419
msgstr "XML-RPC error"
410
420
 
411
 
#: controllers/impex.py:555
 
421
#: controllers/impex.py:540
412
422
#, python-format
413
423
msgid "Imported %d objects"
414
424
msgstr "Importerade %d objekt"
415
425
 
416
 
#: controllers/impex.py:560
 
426
#: controllers/impex.py:545
417
427
#, python-format
418
428
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
419
429
msgstr "Fel vid försök att importera denna post: %s. Felmeddelande: %s %s"
420
430
 
421
 
#: controllers/impex.py:561
 
431
#: controllers/impex.py:546
422
432
msgid "ImportationError"
423
433
msgstr "Importfel"
424
434
 
425
 
#: controllers/listgrid.py:52
 
435
#: controllers/listgrid.py:51
426
436
msgid "Parent record doesn't exists..."
427
437
msgstr "moderpost finns inte..."
428
438
 
429
 
#: controllers/preferences.py:35
 
439
#: controllers/preferences.py:34
430
440
msgid "Change your password"
431
441
msgstr "Byt ditt lösenord"
432
442
 
433
 
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
 
443
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
434
444
msgid "Preferences"
435
445
msgstr "Inställningar"
436
446
 
437
 
#: controllers/preferences.py:92
 
447
#: controllers/preferences.py:91
438
448
msgid "All passwords have to be filled."
439
449
msgstr "Alla lösenord måste fyllas i."
440
450
 
441
 
#: controllers/preferences.py:94
 
451
#: controllers/preferences.py:93
442
452
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
443
453
msgstr "Det nya lösenordet och bekräftelsen måste vara lika."
444
454
 
445
 
#: controllers/preferences.py:103
 
455
#: controllers/preferences.py:102
446
456
msgid "Could not change your password."
447
457
msgstr "Kunde inte ändra ditt lösenord."
448
458
 
449
 
#: controllers/preferences.py:105
 
459
#: controllers/preferences.py:104
450
460
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
451
461
msgstr "Ursprungligt lösenord felaktigt, lösenordet inte bytt."
452
462
 
453
 
#: controllers/root.py:174
 
463
#: controllers/root.py:198
454
464
#, python-format
455
465
msgid "Version %s"
456
466
msgstr "Version %s"
457
467
 
458
 
#: controllers/translator.py:136
 
468
#: controllers/translator.py:135
459
469
msgid "You need to save the resource before adding translations."
460
470
msgstr "Du måste spara innan du lägger till språk/översättningar."
461
471
 
462
 
#: controllers/tree.py:274
 
472
#: controllers/tree.py:286
463
473
msgid "No resource selected"
464
474
msgstr "Ingen resurs har valts"
465
475
 
466
 
#: controllers/utils.py:43
 
476
#: controllers/utils.py:44
467
477
msgid "Could not connect to server"
468
478
msgstr "Kan inte ansluta till servern"
469
479
 
470
 
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
480
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
471
481
msgid "Bad username or password"
472
482
msgstr "Fel användanamn eller lösenord"
473
483
 
507
517
msgid "Internal module data ID"
508
518
msgstr "Internt moduldata ID"
509
519
 
510
 
#: controllers/viewed.py:221
 
520
#: controllers/viewed.py:220
511
521
msgid "Invalid view id."
512
522
msgstr "Fel vy id"
513
523
 
514
 
#: controllers/viewed.py:499
 
524
#: controllers/viewed.py:498
515
525
msgid "Unable to create inherited view."
516
526
msgstr "Kan inte skapa ärvd vy."
517
527
 
518
 
#: controllers/viewed.py:501
 
528
#: controllers/viewed.py:500
519
529
msgid "Can't create inherited view here."
520
530
msgstr "Kan inte skapa ärvd vy här."
521
531
 
522
 
#: controllers/viewed.py:504
 
532
#: controllers/viewed.py:503
523
533
msgid "Not implemented yet!"
524
534
msgstr "Inte implementerat ännu!"
525
535
 
526
 
#: controllers/viewed.py:609
 
536
#: controllers/viewed.py:608
527
537
msgid "Unable to update the view."
528
538
msgstr "Kan inte uppdatera vyn."
529
539
 
636
646
"Beroende på era behov så finns OpenERP klienten för web eller som en "
637
647
"applikation."
638
648
 
639
 
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
640
 
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
649
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
 
650
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
641
651
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
642
652
msgid "Login"
643
653
msgstr "Login"
644
654
 
645
 
#: controllers/templates/database.mako:64
 
655
#: controllers/templates/database.mako:60
646
656
msgid "Password"
647
657
msgstr "Lösenord"
648
658
 
649
 
#: controllers/templates/error_page.mako:82
 
659
#: controllers/templates/error_page.mako:106
650
660
#, python-format
651
661
msgid "An %(error_type)s has been reported."
652
662
msgstr "Ett %(error_type)s har rapporterats."
653
663
 
654
 
#: controllers/templates/error_page.mako:84
 
664
#: controllers/templates/error_page.mako:108
655
665
msgid "Let me fix it"
656
666
msgstr "Låt mig åtgärda det"
657
667
 
658
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
659
 
#: controllers/templates/error_page.mako:93
 
668
#: controllers/templates/error_page.mako:115
 
669
#: controllers/templates/error_page.mako:117
660
670
msgid "Fix it for me"
661
671
msgstr "Åtgärda det åt mig"
662
672
 
663
 
#: controllers/templates/error_page.mako:99
 
673
#: controllers/templates/error_page.mako:123
664
674
msgid "Publisher warranty contract."
665
675
msgstr "Underhållsavtal."
666
676
 
667
 
#: controllers/templates/error_page.mako:100
 
677
#: controllers/templates/error_page.mako:124
668
678
msgid ""
669
679
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
670
680
"you shortly."
672
682
"Din anmodan kommer skickas till OpenERP och utgivargaranti-teamet svarar "
673
683
"inom kort."
674
684
 
675
 
#: controllers/templates/error_page.mako:104
 
685
#: controllers/templates/error_page.mako:128
676
686
msgid "Summary of the problem:"
677
687
msgstr "Problemsummering:"
678
688
 
679
 
#: controllers/templates/error_page.mako:111
 
689
#: controllers/templates/error_page.mako:135
680
690
msgid "Explain what you did:"
681
691
msgstr "Förklara vad du gjorde:"
682
692
 
683
 
#: controllers/templates/error_page.mako:120
 
693
#: controllers/templates/error_page.mako:144
684
694
msgid "Other Comments:"
685
695
msgstr "Andra kommentarer:"
686
696
 
687
 
#: controllers/templates/error_page.mako:132
 
697
#: controllers/templates/error_page.mako:156
688
698
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
689
699
msgstr "Skicka till utgivargaranti-teamet"
690
700
 
691
 
#: controllers/templates/error_page.mako:159
 
701
#: controllers/templates/error_page.mako:183
692
702
msgid "Write concurrency warning :"
693
703
msgstr "Varning om samtidig skrivning till databas :"
694
704
 
695
 
#: controllers/templates/error_page.mako:164
 
705
#: controllers/templates/error_page.mako:188
696
706
msgid ""
697
707
"This document has been modified while you were editing it.\n"
698
708
"Choose:\n"
706
716
"     - \"Avbryt\" för att avbryta ändringen.\n"
707
717
"     - \"Godkänn, spara, OK eller skriv över\" för att spara dina ändringar."
708
718
 
709
 
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
719
#: controllers/templates/error_page.mako:202 controllers/templates/exp.mako:244
710
720
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
711
721
#: controllers/templates/selection.mako:43
712
722
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
713
723
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
714
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
 
724
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:37
715
725
msgid "Cancel"
716
726
msgstr "Avbryt"
717
727
 
718
 
#: controllers/templates/error_page.mako:179
 
728
#: controllers/templates/error_page.mako:203
719
729
msgid "Write Anyway"
720
730
msgstr "Skriv ändå"
721
731
 
735
745
msgid "Export all Data"
736
746
msgstr "Exportera all data"
737
747
 
738
 
#: controllers/templates/exp.mako:190
 
748
#: controllers/templates/exp.mako:183
739
749
msgid "Available fields"
740
750
msgstr "Tillgängliga fält"
741
751
 
742
 
#: controllers/templates/exp.mako:192
 
752
#: controllers/templates/exp.mako:185
743
753
msgid "Fields to export"
744
754
msgstr "Fält som skall exporteras"
745
755
 
746
 
#: controllers/templates/exp.mako:194
 
756
#: controllers/templates/exp.mako:187
747
757
msgid "Save fields list"
748
758
msgstr "Spara fältlista"
749
759
 
750
 
#: controllers/templates/exp.mako:196
 
760
#: controllers/templates/exp.mako:189
751
761
msgid "Save as:"
752
762
msgstr "Spara som:"
753
763
 
754
 
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
764
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
755
765
#: controllers/templates/selection.mako:45
756
766
msgid "OK"
757
767
msgstr "OK"
758
768
 
759
 
#: controllers/templates/exp.mako:202
 
769
#: controllers/templates/exp.mako:195
760
770
msgid "Saved exports:"
761
771
msgstr "Sparad export:"
762
772
 
763
 
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
773
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
764
774
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
765
775
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
766
776
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
767
777
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
768
778
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
769
779
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
770
 
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
771
 
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
 
780
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
 
781
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
 
782
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
772
783
msgid "Delete"
773
784
msgstr "Makulera"
774
785
 
775
 
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
786
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
776
787
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
777
788
msgid "Add"
778
789
msgstr "Lägg till"
779
790
 
780
 
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
791
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
781
792
msgid "Remove"
782
793
msgstr "Ta bort"
783
794
 
784
 
#: controllers/templates/exp.mako:234
 
795
#: controllers/templates/exp.mako:227
785
796
msgid "Remove All"
786
797
msgstr "Ta bort alla"
787
798
 
788
 
#: controllers/templates/exp.mako:252
 
799
#: controllers/templates/exp.mako:245
789
800
msgid "Export to File"
790
801
msgstr "Exportera till fil"
791
802
 
826
837
msgid "Always applicable!"
827
838
msgstr "Alltid applicerbart!"
828
839
 
829
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
830
 
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
 
840
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:205
 
841
#: controllers/templates/index.mako:198 controllers/templates/openm2.mako:52
831
842
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
832
843
#: controllers/templates/search.mako:129
833
844
#: controllers/templates/translator.mako:41
834
 
#: controllers/templates/translator.mako:108
 
845
#: controllers/templates/translator.mako:116
835
846
#: controllers/templates/viewed.mako:37
836
847
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
837
848
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
850
861
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
851
862
msgstr "Betydande bidrag till webbklienten har gjorts av"
852
863
 
853
 
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
 
864
#: controllers/templates/form.mako:64
854
865
msgid "Disable all Tips"
855
866
msgstr "Inaktivera alla tips"
856
867
 
857
 
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
 
868
#: controllers/templates/form.mako:65
858
869
msgid "Hide this Tip"
859
870
msgstr "Göm detta tips"
860
871
 
861
 
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
 
872
#: controllers/templates/form.mako:83
862
873
msgid "Add / Remove Shortcut..."
863
874
msgstr "Lägg till / tab bort genväg..."
864
875
 
894
905
msgstr "Editera denna resurs"
895
906
 
896
907
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
897
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
898
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
899
 
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
900
 
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
 
908
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
909
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:89
 
910
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:116
 
911
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:72
 
912
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:122
901
913
msgid "Edit"
902
914
msgstr "Ändra"
903
915
 
908
920
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
909
921
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
910
922
#: controllers/templates/translator.mako:39
911
 
#: controllers/templates/translator.mako:106
 
923
#: controllers/templates/translator.mako:114
912
924
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
913
925
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
914
926
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
961
973
msgid "%(company)s"
962
974
msgstr "%(company)s"
963
975
 
964
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
 
976
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
965
977
#, python-format
966
978
msgid "%(user)s"
967
979
msgstr "%(user)s"
994
1006
msgid "Logout"
995
1007
msgstr "Logga ut"
996
1008
 
997
 
#: controllers/templates/imp.mako:79
 
1009
#: controllers/templates/imp.mako:80
998
1010
msgid "Import Data"
999
1011
msgstr "Importera data"
1000
1012
 
1001
 
#: controllers/templates/imp.mako:89
 
1013
#: controllers/templates/imp.mako:90
1002
1014
msgid "1. Import a .CSV file"
1003
1015
msgstr "1. Importera en .CSV-fil"
1004
1016
 
1005
 
#: controllers/templates/imp.mako:105
 
1017
#: controllers/templates/imp.mako:106
1006
1018
msgid "CSV File:"
1007
1019
msgstr "CSV Fil:"
1008
1020
 
1009
 
#: controllers/templates/imp.mako:123
 
1021
#: controllers/templates/imp.mako:124
1010
1022
msgid "2. Check your file format"
1011
1023
msgstr "2. Kontrollera ditt filformat"
1012
1024
 
1013
 
#: controllers/templates/imp.mako:130
 
1025
#: controllers/templates/imp.mako:131
1014
1026
#, python-format
1015
1027
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1016
1028
msgstr "Importen misslyckades pga: %(message)s"
1017
1029
 
1018
 
#: controllers/templates/imp.mako:132
 
1030
#: controllers/templates/imp.mako:133
1019
1031
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1020
1032
msgstr "Här är en förhandsgranskning av filen vi inte kunder importera:"
1021
1033
 
1022
 
#: controllers/templates/imp.mako:157
 
1034
#: controllers/templates/imp.mako:158
1023
1035
msgid "CSV Options"
1024
1036
msgstr "CSV tillägg"
1025
1037
 
1026
 
#: controllers/templates/imp.mako:160
 
1038
#: controllers/templates/imp.mako:161
1027
1039
msgid "Separator:"
1028
1040
msgstr "Avdelare:"
1029
1041
 
1030
 
#: controllers/templates/imp.mako:162
 
1042
#: controllers/templates/imp.mako:163
1031
1043
msgid "Delimiter:"
1032
1044
msgstr "Avgränsare:"
1033
1045
 
1034
 
#: controllers/templates/imp.mako:166
 
1046
#: controllers/templates/imp.mako:167
1035
1047
msgid "Encoding:"
1036
1048
msgstr "Kodning"
1037
1049
 
1038
 
#: controllers/templates/imp.mako:173
 
1050
#: controllers/templates/imp.mako:174
1039
1051
msgid "Lines to skip:"
1040
1052
msgstr "Rader att hoppa över:"
1041
1053
 
1042
 
#: controllers/templates/imp.mako:187
 
1054
#: controllers/templates/imp.mako:188
1043
1055
msgid "3. File imported"
1044
1056
msgstr "3. Filen importerad"
1045
1057
 
1046
 
#: controllers/templates/imp.mako:205
 
1058
#: controllers/templates/imp.mako:206
1047
1059
msgid "Import File"
1048
1060
msgstr "Importera fil"
1049
1061
 
1050
 
#: controllers/templates/index.mako:167
 
1062
#: controllers/templates/index.mako:164
1051
1063
msgid "System Logs"
1052
1064
msgstr "Systemloggar"
1053
1065
 
1054
 
#: controllers/templates/index.mako:192
 
1066
#: controllers/templates/index.mako:189
1055
1067
msgid "More"
1056
1068
msgstr "Mer"
1057
1069
 
1058
 
#: controllers/templates/index.mako:193
 
1070
#: controllers/templates/index.mako:190
1059
1071
msgid "Widgets"
1060
1072
msgstr "Grafiska komponenter"
1061
1073
 
1062
 
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
 
1074
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1063
1075
#, python-format
1064
1076
msgid "Powered by %(openerp)s "
1065
1077
msgstr "Powered by %(openerp)s "
1066
1078
 
1067
 
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1079
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1068
1080
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1069
1081
msgid "User:"
1070
1082
msgstr "Användare:"
1071
1083
 
1072
 
#: controllers/templates/login.mako:68
 
1084
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
 
1085
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
 
1086
msgid "Password:"
 
1087
msgstr "Lösenord:"
 
1088
 
 
1089
#: controllers/templates/login.mako:64
1073
1090
msgid "Databases"
1074
1091
msgstr "Databaser"
1075
1092
 
1076
 
#: controllers/templates/login.mako:88
 
1093
#: controllers/templates/login.mako:84
1077
1094
msgid "Top Contributor:"
1078
1095
msgstr "Flest bidrag från:"
1079
1096
 
1080
 
#: controllers/templates/login.mako:98
 
1097
#: controllers/templates/login.mako:94
1081
1098
msgid ""
1082
1099
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1083
1100
"automated, .. and even fun."
1085
1102
"Vi tycker att dagliga arbetsrutiner ska vara intuitiva, effektiva, "
1086
1103
"automatiserade och ... roliga!"
1087
1104
 
1088
 
#: controllers/templates/login.mako:99
 
1105
#: controllers/templates/login.mako:95
1089
1106
msgid "OpenERP's vision to be:"
1090
1107
msgstr "OpenERPs vision är att:"
1091
1108
 
1092
 
#: controllers/templates/login.mako:107
 
1109
#: controllers/templates/login.mako:103
1093
1110
msgid "Full featured"
1094
1111
msgstr "Komplett"
1095
1112
 
1096
 
#: controllers/templates/login.mako:108
 
1113
#: controllers/templates/login.mako:104
1097
1114
msgid ""
1098
1115
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1099
1116
"need."
1100
1117
msgstr ""
1101
1118
"Företag står inför många utmaningar. Vi erbjuder moduler för alla behov."
1102
1119
 
1103
 
#: controllers/templates/login.mako:116
 
1120
#: controllers/templates/login.mako:112
1104
1121
msgid "Open Source"
1105
1122
msgstr "Öppen källkod"
1106
1123
 
1107
 
#: controllers/templates/login.mako:117
 
1124
#: controllers/templates/login.mako:113
1108
1125
msgid ""
1109
1126
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1110
1127
"contributors."
1111
1128
msgstr ""
1112
1129
"Vår produkt bygger på kunskapen från tusentals kompetenta bidragsgivare"
1113
1130
 
1114
 
#: controllers/templates/login.mako:125
 
1131
#: controllers/templates/login.mako:121
1115
1132
msgid "User Friendly"
1116
1133
msgstr "Användarvänlig"
1117
1134
 
1118
 
#: controllers/templates/login.mako:126
 
1135
#: controllers/templates/login.mako:122
1119
1136
msgid ""
1120
1137
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1121
1138
msgstr ""
1155
1172
msgid "Select"
1156
1173
msgstr "Välj"
1157
1174
 
1158
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
 
1175
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:87
1159
1176
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1160
1177
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1161
1178
msgid "Search"
1270
1287
msgid "Priority:"
1271
1288
msgstr "Prioritet:"
1272
1289
 
1273
 
#: utils/common.py:24
1274
 
msgid "Error"
1275
 
msgstr "Fel"
1276
 
 
1277
1290
#: utils/common.py:27
1278
1291
msgid "Warning"
1279
1292
msgstr "Varning"
1280
1293
 
1281
 
#: utils/rpc.py:131
 
1294
#: utils/rpc.py:132
1282
1295
msgid "Access Denied"
1283
1296
msgstr "Åtkomst nekad"
1284
1297
 
1285
 
#: utils/rpc.py:238
 
1298
#: utils/rpc.py:239
1286
1299
msgid "Unsupported protocol."
1287
1300
msgstr "Protokollet stöds inte."
1288
1301
 
1289
 
#: utils/rpc.py:342
 
1302
#: utils/rpc.py:343
1290
1303
msgid ""
1291
1304
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1292
1305
"The timezone functionality will be disable."
1294
1307
"Du har valt en tidzon för vilken OpenERP inte har ett pytz bibliotek! \n"
1295
1308
"Funktionalitet för tidzonen har inaktiverats."
1296
1309
 
1297
 
#: utils/rpc.py:355
 
1310
#: utils/rpc.py:356
1298
1311
msgid "Not logged..."
1299
1312
msgstr "Inte loggat..."
1300
1313
 
1301
 
#: utils/rpc.py:355
 
1314
#: utils/rpc.py:356
1302
1315
msgid "Authorization Error"
1303
1316
msgstr "Auktorisationsfel"
1304
1317
 
1305
 
#: utils/rpc.py:439
 
1318
#: utils/rpc.py:440
1306
1319
msgid "== Access Denied =="
1307
1320
msgstr "== Åtkomst nekad =="
1308
1321
 
1309
 
#: widgets/_views.py:46
 
1322
#: widgets/_views.py:52
1310
1323
msgid "Form"
1311
1324
msgstr "Formulär"
1312
1325
 
1313
 
#: widgets/_views.py:47
 
1326
#: widgets/_views.py:53
1314
1327
msgid "Form view..."
1315
1328
msgstr "Formulärvy..."
1316
1329
 
1317
 
#: widgets/_views.py:78
 
1330
#: widgets/_views.py:88
1318
1331
msgid "Search view..."
1319
1332
msgstr "Sökvy..."
1320
1333
 
1321
 
#: widgets/listgrid.py:305
1322
 
msgid "Wrong on_change trigger"
1323
 
msgstr "Fel on_change utlösare"
1324
 
 
1325
 
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
 
1334
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
1326
1335
#, python-format
1327
1336
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1328
1337
msgstr "Felaktigvy, dubbla fält: %s"
1329
1338
 
1330
 
#: widgets/pager.py:56
 
1339
#: widgets/pager.py:58
1331
1340
#, python-format
1332
1341
msgid "%s"
1333
1342
msgstr "%s"
1334
1343
 
1335
 
#: widgets/pager.py:68
 
1344
#: widgets/pager.py:70
1336
1345
#, python-format
1337
1346
msgid "%s - %s"
1338
1347
msgstr "%s - %s"
1339
1348
 
1340
 
#: widgets/search.py:280
 
1349
#: widgets/search.py:293
1341
1350
msgid "contains"
1342
1351
msgstr "innehåller"
1343
1352
 
1344
 
#: widgets/search.py:280
 
1353
#: widgets/search.py:293
1345
1354
msgid "doesn't contain"
1346
1355
msgstr "innehåller inte"
1347
1356
 
1348
 
#: widgets/search.py:281
 
1357
#: widgets/search.py:294
1349
1358
msgid "is equal to"
1350
1359
msgstr "är lika med"
1351
1360
 
1352
 
#: widgets/search.py:281
 
1361
#: widgets/search.py:294
1353
1362
msgid "is not equal to"
1354
1363
msgstr "är inte lika med"
1355
1364
 
1356
 
#: widgets/search.py:282
 
1365
#: widgets/search.py:295
1357
1366
msgid "greater than"
1358
1367
msgstr "större än"
1359
1368
 
1360
 
#: widgets/search.py:282
 
1369
#: widgets/search.py:295
1361
1370
msgid "less than"
1362
1371
msgstr "mindre än"
1363
1372
 
1364
 
#: widgets/search.py:283
 
1373
#: widgets/search.py:296
1365
1374
msgid "in"
1366
1375
msgstr "i"
1367
1376
 
1368
 
#: widgets/search.py:283
 
1377
#: widgets/search.py:296
1369
1378
msgid "not in"
1370
1379
msgstr "in i"
1371
1380
 
1372
 
#: widgets/search.py:392
 
1381
#: widgets/search.py:407
1373
1382
msgid "Yes"
1374
1383
msgstr "Ja"
1375
1384
 
1376
 
#: widgets/search.py:392
 
1385
#: widgets/search.py:407
1377
1386
msgid "No"
1378
1387
msgstr "Nej"
1379
1388
 
1380
 
#: widgets/form/_action.py:48
1381
 
msgid "Action not found!"
1382
 
msgstr "Åtgärd finns inte!"
1383
 
 
1384
1389
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1385
1390
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1386
1391
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1395
1400
msgid "Save parent record."
1396
1401
msgstr "Spara moder post."
1397
1402
 
1398
 
#: widgets/form/_o2m.py:229
 
1403
#: widgets/form/_o2m.py:235
1399
1404
#, python-format
1400
1405
msgid "%d of %d"
1401
1406
msgstr "%d av %d"
1402
1407
 
1403
 
#: widgets/form/_o2m.py:231
 
1408
#: widgets/form/_o2m.py:237
1404
1409
#, python-format
1405
1410
msgid "- of %d"
1406
1411
msgstr "- av %d"
1535
1540
msgid "Other Options"
1536
1541
msgstr "Andra alternativ"
1537
1542
 
1538
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
 
1543
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
1539
1544
msgid "Import"
1540
1545
msgstr "Importera"
1541
1546
 
1542
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
 
1547
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
1543
1548
msgid "Export"
1544
1549
msgstr "Exportera"
1545
1550
 
1546
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
 
1551
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
1547
1552
msgid "Translate"
1548
1553
msgstr "Översätt"
1549
1554
 
1550
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
 
1555
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
1551
1556
msgid "View Log"
1552
1557
msgstr "Vy logg"
1553
1558
 
1595
1600
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1596
1601
msgid "Delete record(s)."
1597
1602
msgstr "Makulera poster."
 
1603
 
 
1604
#~ msgid "Old Password:"
 
1605
#~ msgstr "Gammalt lösenord:"
 
1606
 
 
1607
#~ msgid "New Password:"
 
1608
#~ msgstr "Nytt lösenord:"
 
1609
 
 
1610
#~ msgid "Action not found!"
 
1611
#~ msgstr "Åtgärd finns inte!"
 
1612
 
 
1613
#~ msgid "Wrong on_change trigger"
 
1614
#~ msgstr "Fel on_change utlösare"