~opensatnav-admins/opensatnav/nice-package-rename

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/strings/hr.po

  • Committer: Guillaume Rosaire
  • Date: 2010-11-21 04:15:23 UTC
  • Revision ID: zerog@miniblue-20101121041523-1byohtmtfwn11am6
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: opensatnav\n"
 
8
"Project-Id-Version:  opensatnav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 21:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-21 05:15+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Josip Sokcevic <sokcevic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
15
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 05:00+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
19
20
 
20
21
msgctxt "app_name"
21
22
msgid "OpenSatNav"
35
36
 
36
37
msgctxt "location_services_disabled"
37
38
msgid ""
38
 
"No location services are enabled. Do you want to change this setting now? \n"
 
39
"No location services are enabled. Do you want to change this setting now?"
 
40
" \n"
39
41
"\n"
40
42
"After making the change press the Back button to return to this program."
41
43
msgstr ""
375
377
msgid ""
376
378
"Dear All,\n"
377
379
"\n"
378
 
"I encountered the following issue while using OpenSatNav, could you please "
379
 
"have a look at it?\n"
 
380
"I encountered the following issue while using OpenSatNav, could you "
 
381
"please have a look at it?\n"
380
382
"\n"
381
383
msgstr ""
382
384
"Poštovani,\n"
394
396
msgstr "bug-reports@opensatnav.org"
395
397
 
396
398
msgctxt "bug_report_ask_user"
397
 
msgid ""
398
 
"An unexpected error just happened. Would you like to send us a bug report?"
399
 
msgstr ""
400
 
"Dogodila se neočekivana greška. Želite li nam poslati izvještaj o grešci?"
 
399
msgid "An unexpected error just happened. Would you like to send us a bug report?"
 
400
msgstr "Dogodila se neočekivana greška. Želite li nam poslati izvještaj o grešci?"
401
401
 
402
402
msgctxt "bug_report_not_sent_ask_user"
403
403
msgid ""
404
 
"An unexpected error happened last time you used OpenSatNav. Would you like "
405
 
"to send us a bug report?"
 
404
"An unexpected error happened last time you used OpenSatNav. Would you "
 
405
"like to send us a bug report?"
406
406
msgstr ""
407
407
"Dogodila se neočekivana greška dok ste zadnji put koristili OpenSatNav. "
408
408
"Želite li nam poslati izvještaj o grešci?"
449
449
 
450
450
msgctxt "contribute_introduction"
451
451
msgid ""
452
 
"You can help OpenSatNav by contributing GPS traces to the Open Street Map "
453
 
"Project"
 
452
"You can help OpenSatNav by contributing GPS traces to the Open Street Map"
 
453
" Project"
454
454
msgstr ""
455
455
"Možete pomoći OpenSatNav pomoću doprinosom GPS tragova na projektu Open "
456
456
"Street Map"
593
593
 
594
594
msgctxt "uk_postcode_not_recognised"
595
595
msgid ""
596
 
"The postcode is not recognised, the most likely reason for this is that it "
597
 
"has not been entered into the 'Free The Postcode' database "
 
596
"The postcode is not recognised, the most likely reason for this is that "
 
597
"it has not been entered into the 'Free The Postcode' database "
598
598
"(www.freethepostcode.org).\n"
599
599
"\n"
600
600
" As you are using the Android platform, you can download an open-source "
601
 
"(GPLv3) application from Android Market, it will allow you to easily submit "
602
 
"new postcodes.\n"
 
601
"(GPLv3) application from Android Market, it will allow you to easily "
 
602
"submit new postcodes.\n"
603
603
"\n"
604
604
" Would you like to use it?"
605
605
msgstr ""
606
 
"Poštanski broj nije prepoznat, vjerojatno jer nije unešen unutar 'Free The "
607
 
"Postcode' baze podataka (www.freethepostcode.org).\n"
 
606
"Poštanski broj nije prepoznat, vjerojatno jer nije unešen unutar 'Free "
 
607
"The Postcode' baze podataka (www.freethepostcode.org).\n"
608
608
"\n"
609
 
"Kako koristite Android platformu, možete skiniti aplikaciju otvorenog koda "
610
 
"(GPLv3) s Android Marketa koja će vam omogućiti najlakše unošenje novih "
611
 
"poštanskih brojeva\n"
 
609
"Kako koristite Android platformu, možete skiniti aplikaciju otvorenog "
 
610
"koda (GPLv3) s Android Marketa koja će vam omogućiti najlakše unošenje "
 
611
"novih poštanskih brojeva\n"
612
612
"\n"
613
613
"Želite li ju koristiti?"
614
614
 
958
958
msgid "Upload Now"
959
959
msgstr ""
960
960
 
961
 
#~ msgctxt "yards_abbreviation"
962
 
#~ msgid "yd"
963
 
#~ msgstr "yd"
964
 
 
965
 
#~ msgctxt "kilometres_abbreviation"
966
 
#~ msgid "km"
967
 
#~ msgstr "km"
968
 
 
969
 
#~ msgctxt "miles_abbreviation"
970
 
#~ msgid "mi"
971
 
#~ msgstr "mi"
972
 
 
973
 
#~ msgctxt "metres_abbreviation"
974
 
#~ msgid "m"
975
 
#~ msgstr "m"
976
 
 
977
 
#~ msgctxt "prefs_map_style"
978
 
#~ msgid "Map Style"
979
 
#~ msgstr "Stil karte"
980
 
 
981
 
#~ msgctxt "contribute_track_uploaded"
982
 
#~ msgid ""
983
 
#~ "Track with description \"%1$s\" uploaded to OSM. Track cleared and tracing "
984
 
#~ "off"
985
 
#~ msgstr ""
986
 
#~ "Zapis s opisom \"%1$s\" poslan na OSM. Zapis obrisan i isključen pisanje "
987
 
#~ "traga."