1298
1316
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1299
1317
msgstr "PUID-d edastatud!"
1301
#: ../picard/tagger.py:481
1302
msgid "CD Lookup Error"
1303
msgstr "Viga CD päringul"
1319
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1320
msgid "Web Browser Error"
1321
msgstr "Veebilehitseja viga"
1305
#: ../picard/tagger.py:482
1323
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1306
1324
#, python-format
1308
"Error while reading CD:\n"
1326
"Error while launching a web browser:\n"
1312
"Viga CD lugemisel:\n"
1330
"Viga veebilehitseja käivitamisel:\n"
1316
#: ../picard/tagger.py:508
1318
msgid "Could not find PUID for file %s"
1319
msgstr "Failile \"%s\" PUID'd ei leitud"
1321
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1325
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1326
#: ../picard/util/tags.py:23
1334
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
1338
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1339
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
1343
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1344
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1328
1346
msgstr "Pealkiri"
1330
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1331
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1335
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1336
msgid "Move additional files:"
1337
msgstr "Liigutatakse täiendavad failid:"
1339
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1343
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1344
msgid "Delete empty directories"
1345
msgstr "Tühjad kataloogid kustutatakse"
1347
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1348
msgid "Move files to this directory when saving:"
1349
msgstr "Salvestamisel liigutatakse failid sellesse kataloogi:"
1351
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1355
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1356
msgid "Buy the album on Amazon"
1357
msgstr "Osta album Amazonist"
1359
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
1348
#: ../picard/util/tags.py:24
1352
#: ../picard/util/tags.py:25
1353
msgid "Original Release Date"
1354
msgstr "Algne väljalaskekuupäev"
1356
#: ../picard/util/tags.py:26
1357
msgid "Album Artist"
1358
msgstr "Albumi esitaja"
1360
#: ../picard/util/tags.py:27
1361
msgid "Track Number"
1364
#: ../picard/util/tags.py:28
1365
msgid "Total Tracks"
1368
#: ../picard/util/tags.py:29
1370
msgstr "Plaadi number"
1372
#: ../picard/util/tags.py:30
1374
msgstr "Plaatide arv"
1376
#: ../picard/util/tags.py:31
1377
msgid "Album Artist Sort Order"
1378
msgstr "Albumi esitaja nimekuju sortimisel"
1380
#: ../picard/util/tags.py:32
1381
msgid "Artist Sort Order"
1382
msgstr "Esitaja sortimisel"
1384
#: ../picard/util/tags.py:33
1385
msgid "Title Sort Order"
1386
msgstr "Pealkiri sortimisel"
1388
#: ../picard/util/tags.py:34
1389
msgid "Album Sort Order"
1390
msgstr "Album sortimisel"
1392
#: ../picard/util/tags.py:35
1396
#: ../picard/util/tags.py:36
1398
msgstr "Grupeerimine"
1400
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
1404
#: ../picard/util/tags.py:38
1408
#: ../picard/util/tags.py:39
1412
#: ../picard/util/tags.py:40
1416
#: ../picard/util/tags.py:41
1418
msgstr "Autoriõigus"
1420
#: ../picard/util/tags.py:42
1424
#: ../picard/util/tags.py:43
1428
#: ../picard/util/tags.py:44
1430
msgstr "Sõnade autor"
1432
#: ../picard/util/tags.py:45
1434
msgstr "Arranžeerija"
1436
#: ../picard/util/tags.py:46
1440
#: ../picard/util/tags.py:47
1444
#: ../picard/util/tags.py:48
1446
msgstr "Alapealkiri"
1448
#: ../picard/util/tags.py:49
1449
msgid "Disc Subtitle"
1450
msgstr "Plaadi alapealkiri"
1452
#: ../picard/util/tags.py:50
1456
#: ../picard/util/tags.py:51
1457
msgid "MusicBrainz Track Id"
1458
msgstr "Loo ID MusicBrainzis"
1460
#: ../picard/util/tags.py:52
1461
msgid "MusicBrainz Release Id"
1462
msgstr "Väljalaske ID MusicBrainzis"
1464
#: ../picard/util/tags.py:53
1465
msgid "MusicBrainz Artist Id"
1466
msgstr "Esitaja ID MusicBrainzis"
1468
#: ../picard/util/tags.py:54
1469
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
1470
msgstr "Väljalaske esitaja ID MusicBrainzis"
1472
#: ../picard/util/tags.py:55
1473
msgid "MusicBrainz Disc Id"
1474
msgstr "Plaadi ID MusicBrainzis"
1476
#: ../picard/util/tags.py:56
1477
msgid "MusicBrainz Sort Name"
1478
msgstr "Sortimisnimi MusicBrainzis"
1480
#: ../picard/util/tags.py:57
1481
msgid "MusicIP PUID"
1482
msgstr "MusicIP PUID"
1484
#: ../picard/util/tags.py:58
1485
msgid "MusicIP Fingerprint"
1486
msgstr "MusicIP sõrmejälg"
1488
#: ../picard/util/tags.py:59
1492
#: ../picard/util/tags.py:60
1496
#: ../picard/util/tags.py:61
1500
#: ../picard/util/tags.py:62
1504
#: ../picard/util/tags.py:63
1508
#: ../picard/util/tags.py:64
1512
#: ../picard/util/tags.py:65
1516
#: ../picard/util/tags.py:66
1517
msgid "Release Type"
1518
msgstr "Väljalaske tüüp"
1520
#: ../picard/util/tags.py:67
1521
msgid "Release Status"
1522
msgstr "Väljalaske laad"
1524
#: ../picard/util/tags.py:68
1525
msgid "Release Country"
1526
msgstr "Väljalaskeriik"
1528
#: ../picard/util/tags.py:69
1529
msgid "Record Label"
1530
msgstr "Plaadifirma"
1532
#: ../picard/util/tags.py:70
1536
#: ../picard/util/tags.py:71
1537
msgid "Catalog Number"
1538
msgstr "Katalooginumber"
1540
#: ../picard/util/tags.py:72
1544
#: ../picard/util/tags.py:73
1548
#: ../picard/util/tags.py:74
1550
msgstr "Andmekandja"
1552
#: ../picard/util/tags.py:75
1556
#: ../picard/util/tags.py:76
1560
#: ../picard/util/tags.py:77
1564
#: ../picard/util/tags.py:78
1566
msgstr "Kirjasüsteem"
1568
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
1569
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1570
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1574
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1575
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1576
msgstr "Päringul kasutatav CD-seade:"
1578
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1360
1579
msgid "&Refresh"
1361
1580
msgstr "Vä&rskenda"
1368
1587
msgid "Show &Hidden Files"
1369
1588
msgstr "Näita &peidetud faile"
1590
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1594
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1598
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1599
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1600
msgstr "Vähim sarnasus faili ja loo sobitamise jaoks:"
1602
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1603
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1604
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1605
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1609
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1610
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1611
msgstr "Vähim sarnasus faili päringu jaoks:"
1613
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1614
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1615
msgstr "Vähim sarnasus rühma päringu jaoks:"
1617
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1619
msgstr "Seadistamine"
1621
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
1622
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
1626
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
1630
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
1634
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
1638
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
1640
msgstr "&Redigeeri..."
1642
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
1646
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
1648
msgstr "&Metaandmed"
1650
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
1654
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
1658
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1660
msgstr "Puhverserver"
1662
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
1663
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1667
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
1668
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1670
msgstr "Kasutajanimi:"
1672
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
1676
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
1677
msgid "Server address:"
1678
msgstr "Serveri aadress:"
1680
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
1684
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1688
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
1692
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1696
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1698
msgstr "Väljalaske ID"
1700
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
1701
msgid "Rename files when saving"
1702
msgstr "Failide ümbernimetamine salvestamisel"
1704
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
1705
msgid "Replace non-ASCII characters"
1706
msgstr "ASCII-väliste märkide asendamine"
1708
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
1709
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
1710
msgstr "Windowsis keelatud märkide asendamine"
1712
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
1713
msgid "Name files like this"
1714
msgstr "Failinimede mall"
1716
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1717
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1718
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1719
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1723
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
1724
msgid "Name multiple artist albums differently"
1725
msgstr "Mitme esitajaga albumid nimetatakse erinevalt"
1727
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
1728
msgid "Copy from above"
1729
msgstr "Kopeeri ülalt"
1731
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
1371
1735
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1373
1737
msgstr "Pikkus"
1375
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
1739
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1376
1740
msgid "&Expand all"
1377
1741
msgstr "Lai&enda kõik"
1379
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
1743
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1380
1744
msgid "&Collapse all"
1381
1745
msgstr "A&henda kõik"
1383
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
1747
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1384
1748
msgid "&Releases"
1385
1749
msgstr "&Väljalasked"
1387
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
1751
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1388
1752
msgid "No release event"
1389
1753
msgstr "Väljalaskesündmust pole"
1391
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
1755
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1392
1756
msgid "&Plugins"
1393
1757
msgstr "&Pluginad"
1395
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
1759
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1396
1760
msgid "Clusters"
1397
1761
msgstr "Rühmad"
1763
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1764
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1765
msgstr "CD-le sobivad MusicBrainzis järgnevad väljalasked:"
1767
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1771
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1772
msgid " Lookup manually "
1773
msgstr " Otsi käsitsi "
1775
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1779
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1781
msgstr "Sildi redigeerimine"
1783
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1787
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1788
msgid "Embed cover images into tags"
1789
msgstr "Kaanepiltide lisamine siltidesse"
1791
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1792
msgid "Save cover images as separate files"
1793
msgstr "Kaanepiltide salvestamine eraldi failidena"
1795
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1796
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1797
msgstr "Olemasolevate failide ülekirjutamine"
1799
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1802
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1804
"Server %s nõuab sisselogimist. Palun sisesta oma kasutajanimi ja parool."
1806
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1807
msgid "Move additional files:"
1808
msgstr "Liigutatakse täiendavad failid:"
1810
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1814
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1815
msgid "Delete empty directories"
1816
msgstr "Tühjad kataloogid kustutatakse"
1818
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1819
msgid "Move files to this directory when saving:"
1820
msgstr "Salvestamisel liigutatakse failid sellesse kataloogi:"
1822
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1823
msgid "Miscellaneous"
1826
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1827
msgid "Show text labels under icons"
1828
msgstr "Teksti näitamine ikoonide all"
1830
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1831
msgid "Allow selection of multiple directories"
1832
msgstr "Mitme kataloogi valimise lubamine"
1834
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1835
msgid "Use advanced query syntax"
1836
msgstr "Täpsema päringusüntaksi kasutamine"
1838
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1839
msgid "User interface language:"
1840
msgstr "Kasutajaliidese keel:"
1842
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
1843
msgid "Enable track ratings"
1844
msgstr "Loohinnangute lubamine"
1846
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
1848
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
1849
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
1850
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
1853
"Picard salvestab hinnangud koos hindaja e-postiga. Nii saab failidesse "
1854
"salvestada erinevate kasutajate erinevad hinnangud. Palun sisesta e-post, "
1855
"mida sinu hinnangute juures kasutada."
1857
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
1861
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
1862
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
1863
msgstr "Hinnangud edastatakse MusicBrainzi"
1865
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
1866
msgid "Tagger Script"
1867
msgstr "Sildistusskript"
1869
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1870
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1871
msgstr "Päringul vaikimisi kasutatav CD-seade:"
1873
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1874
msgid "MusicBrainz Server"
1875
msgstr "MusicBrainzi server"
1877
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1878
msgid "Account Information"
1881
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1885
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1886
msgid "Automatically scan all new files"
1887
msgstr "Kõik uued failid skaneeritakse automaatselt"
1889
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
1890
msgid "Submit PUIDs"
1891
msgstr "PUID-de edastamine"
1399
1893
#: ../picard/ui/logview.py:29
1403
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
1897
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
1898
msgid "Write tags to files"
1899
msgstr "Sildid kirjutatakse failidesse"
1901
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
1902
msgid "Before tagging"
1903
msgstr "Enne sildistamist"
1905
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
1906
msgid "Clear existing tags"
1907
msgstr "Eemaldatakse olemasolevad sildid"
1909
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
1910
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
1911
msgstr "FLAC-failidest eemaldatakse ID3-sildid"
1913
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
1914
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
1915
msgstr "MP3-failidest eemaldatakse APEv2-sildid"
1917
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
1918
msgid "Tag compatibility"
1919
msgstr "Siltide ühilduvus"
1921
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
1922
msgid "ID3v2 version"
1923
msgstr "ID3v2 versioon"
1925
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
1929
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
1933
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
1934
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
1935
msgstr "Failidesse lisatakse ka ID3v1-sildid"
1937
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
1938
msgid "ID3v2 text encoding"
1939
msgstr "ID3v2 teksti kodeering"
1941
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
1945
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
1949
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
1953
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
1954
msgid "Convert File Names to Tags"
1955
msgstr "Failinime teisendamine siltideks"
1957
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
1958
msgid "Replace underscores with spaces"
1959
msgstr "Alakriipsud asendatakse tühikutega"
1961
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
1965
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
1969
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
1973
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
1975
msgid "Open plugin folder"
1976
msgstr "Ava kohalik pluginakataloog"
1978
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
1979
msgid "Download plugins"
1982
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
1986
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1989
msgid_plural "%d files"
1991
msgstr[1] "%d faili"
1993
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1995
msgid "(different across %d file)"
1996
msgid_plural "(different across %d files)"
1997
msgstr[0] "(erinev %d failis)"
1998
msgstr[1] "(erinev %d failis)"
2000
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
2002
msgid "(missing from %d file)"
2003
msgid_plural "(missing from %d files)"
2004
msgstr[0] "(puudu %d failis)"
2005
msgstr[1] "(puudu %d failis)"
2007
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
2011
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
2015
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
2019
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
2023
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
2025
msgstr "Bitikiirus:"
2027
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
2028
msgid "Sample rate:"
2029
msgstr "Diskreetimissagedus:"
2031
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
2032
msgid "Bits per sample:"
2033
msgstr "Diskreedisuurus:"
2035
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
2039
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
2043
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
2047
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
2052
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
2053
msgid "Buy the album on Amazon"
2054
msgstr "Osta album Amazonist"
2056
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
2060
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
2061
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
2062
msgstr "Esitajate nimed translitereeritakse võimalusel ladina kirja"
2064
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
2065
msgid "Use release relationships"
2066
msgstr "Väljalaske suhete kasutamine"
2068
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
2069
msgid "Use track relationships"
2070
msgstr "Loo suhete kasutamine"
2072
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
2073
msgid "Use folksonomy tags as genre"
2074
msgstr "Stiilina kasutatakse folksonoomia-märgendeid"
2076
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
2077
msgid "Preferred release country:"
2078
msgstr "Eelistatud väljalaskeriik:"
2080
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
2081
msgid "Custom Fields"
2082
msgstr "Kohandatud väljad"
2084
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
2085
msgid "Various artists:"
2086
msgstr "Mitu esitajat:"
2088
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
2089
msgid "Non-album tracks:"
2090
msgstr "Albumivälised lood:"
2092
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
2096
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1404
2097
msgid "MusicBrainz Picard"
1405
2098
msgstr "MusicBrainz Picard"
1407
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
2100
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1408
2101
msgid "Original Metadata"
1409
2102
msgstr "Algsed metaandmed"
1411
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
2104
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1412
2105
msgid "New Metadata"
1413
2106
msgstr "Uued metaandmed"
1415
#: ../picard/ui/mainwindow.py:187
2108
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
1416
2109
msgid "&Options..."
1417
2110
msgstr "&Seadistamine..."
1419
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
2112
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1421
2114
msgstr "&Lõika"
1423
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
2116
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1425
2118
msgstr "&Aseta"
1427
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
2120
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1428
2121
msgid "&Help..."
1429
2122
msgstr "&Abi..."
1431
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
2124
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1432
2125
msgid "&About..."
1433
2126
msgstr "&Programmist..."
1435
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
2128
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1436
2129
msgid "&Donate..."
1437
2130
msgstr "A&nneta..."
1439
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
2132
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1440
2133
msgid "&Report a Bug..."
1441
2134
msgstr "&Saada vearaport..."
1443
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
2136
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1444
2137
msgid "&Support Forum..."
1445
2138
msgstr "&Kasutajatoe foorum..."
1447
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
2140
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1448
2141
msgid "&Add Files..."
1449
2142
msgstr "Lisa &faile..."
1451
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
2144
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1452
2145
msgid "Add files to the tagger"
1453
2146
msgstr "Failide lisamine sildistamiseks"
1455
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
2148
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1456
2149
msgid "A&dd Folder..."
1457
2150
msgstr "Lisa &kataloog..."
1459
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
2152
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1460
2153
msgid "Add a folder to the tagger"
1461
2154
msgstr "Kataloogi lisamine sildistamiseks"
1463
2156
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1464
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
2157
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1466
2159
msgstr "Ctrl+D"
1468
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
2161
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1470
2163
msgstr "&Salvesta..."
1472
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
2165
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1473
2166
msgid "Save selected files"
1474
2167
msgstr "Valitud failide salvestamine"
1476
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
2169
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1477
2170
msgid "S&ubmit PUIDs"
1478
2171
msgstr "&Edasta PUID-d"
1480
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
2173
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1481
2174
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1482
2175
msgstr "PUID-de edastamine MusicBrainzi"
1484
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
2177
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1486
2179
msgstr "&Välju"
1488
2181
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1489
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
2182
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1491
2184
msgstr "Ctrl+Q"
1493
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
2186
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1494
2187
msgid "&Remove"
1495
2188
msgstr "&Eemalda"
1497
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
2190
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1498
2191
msgid "Remove selected files/albums"
1499
2192
msgstr "Valitud failide/albumite eemaldamine"
1501
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
2194
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1502
2195
msgid "File &Browser"
1503
2196
msgstr "&Failisirvija"
1505
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
2198
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1509
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
2202
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1510
2203
msgid "&Cover Art"
1511
2204
msgstr "&Kaanepilt"
1513
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
2206
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
1517
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
2210
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1518
2211
msgid "&CD Lookup..."
1519
2212
msgstr "&CD päring..."
1521
#: ../picard/ui/mainwindow.py:271 ../picard/ui/mainwindow.py:272
2214
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
1522
2215
msgid "Lookup CD"
1523
2216
msgstr "CD päring"
1525
2218
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1526
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
2219
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1528
2221
msgstr "Ctrl+K"
1530
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
2223
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1532
2225
msgstr "&Skaneeri"
1534
2227
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1535
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
2228
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1537
2230
msgstr "Ctrl+Y"
1539
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
2232
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1540
2233
msgid "Cl&uster"
1541
2234
msgstr "&Rühmita"
1543
2236
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1544
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
2237
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1546
2239
msgstr "Ctrl+U"
1548
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
2241
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1549
2242
msgid "&Lookup"
1550
2243
msgstr "&Päring"
1552
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
2245
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1553
2246
msgid "Lookup metadata"
1554
2247
msgstr "Metaandmete päring"
1556
2249
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1557
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
2250
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1559
2252
msgstr "Ctrl+L"
1561
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
2254
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1562
2255
msgid "&Details..."
1563
2256
msgstr "Ü&ksikasjad..."
1565
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
2258
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1566
2259
msgid "Generate &Playlist..."
1567
2260
msgstr "&Loo esitusloend..."
1569
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
2262
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1570
2263
msgid "&Rename Files"
1571
2264
msgstr "Failid &nimetatakse ümber"
1573
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
2266
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1574
2267
msgid "&Move Files"
1575
2268
msgstr "Failid &teisaldatakse"
1577
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
2270
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1578
2271
msgid "Save &Tags"
1579
2272
msgstr "S&ildid salvestatakse"
1581
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
2274
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1582
2275
msgid "Tags From &File Names..."
1583
2276
msgstr "Sildid &failinime põhjal..."
1585
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
2278
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1586
2279
msgid "View &Log..."
1587
2280
msgstr "Vaata &logi..."
1589
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
2282
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1593
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
2286
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1595
2288
msgstr "&Redigeerimine"
1597
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
2290
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1599
2292
msgstr "&Vaade"
1601
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
2294
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1602
2295
msgid "&Options"
1603
2296
msgstr "&Seadistused"
1605
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
2298
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1607
2300
msgstr "&Tööriistad"
1609
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383 ../picard/ui/util.py:33
2302
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
1613
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
2306
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1614
2307
msgid "&Toolbar"
1615
2308
msgstr "&Tööriistariba"
1617
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
2310
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1618
2311
msgid "&Search Bar"
1619
2312
msgstr "&Otsinguriba"
1621
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1625
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1629
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
2314
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1630
2315
msgid "All Supported Formats"
1631
2316
msgstr "Kõik toetatud vormingud"
1633
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
2318
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1634
2319
#, python-format
1635
2320
msgid "Saving playlist %s..."
1636
2321
msgstr "Esitusloendi \"%s\" salvestamine..."
1638
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
2323
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1639
2324
#, python-format
1640
2325
msgid "Playlist %s saved"
1641
2326
msgstr "Esitusloend \"%s\" salvestatud"
1643
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
2328
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1644
2329
#, python-format
1645
2330
msgid " (Error: %s)"
1646
2331
msgstr " (Viga: %s)"
1648
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1651
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1653
"Server %s nõuab sisselogimist. Palun sisesta oma kasutajanimi ja parool."
1655
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1659
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1663
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1667
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1669
msgstr "Väljalaske ID"
1671
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1675
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1678
msgid_plural "%d files"
1680
msgstr[1] "%d faili"
1682
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1684
msgid "(different across %d file)"
1685
msgid_plural "(different across %d files)"
1686
msgstr[0] "(erinev %d failis)"
1687
msgstr[1] "(erinev %d failis)"
1689
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1691
msgid "(missing from %d file)"
1692
msgid_plural "(missing from %d files)"
1693
msgstr[0] "(puudu %d failis)"
1694
msgstr[1] "(puudu %d failis)"
1696
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1700
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1704
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1708
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1712
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1714
msgstr "Bitikiirus:"
1716
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1717
msgid "Sample rate:"
1718
msgstr "Diskreetimissagedus:"
1720
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1721
msgid "Bits per sample:"
1722
msgstr "Diskreedisuurus:"
1724
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1728
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1732
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1736
2333
#: ../picard/ui/util.py:31
1870
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1871
msgid "MusicBrainz Server"
1872
msgstr "MusicBrainzi server"
1874
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1878
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1879
msgid "Server address:"
1880
msgstr "Serveri aadress:"
1882
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1883
msgid "Account Information"
1886
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1887
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1891
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1892
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1894
msgstr "Kasutajanimi:"
1896
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1900
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1901
msgid "Automatically scan all new files"
1902
msgstr "Kõik uued failid skaneeritakse automaatselt"
1904
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1905
msgid "Miscellaneous"
1908
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1909
msgid "Show text labels under icons"
1910
msgstr "Teksti näitamine ikoonide all"
1912
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1913
msgid "Allow selection of multiple directories"
1914
msgstr "Mitme kataloogi valimise lubamine"
1916
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1917
msgid "Use advanced query syntax"
1918
msgstr "Täpsema päringusüntaksi kasutamine"
1920
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1921
msgid "User interface language:"
1922
msgstr "Kasutajaliidese keel:"
1924
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1928
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1929
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1930
msgstr "Vähim sarnasus faili ja loo sobitamise jaoks:"
1932
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1933
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1934
msgstr "Vähim sarnasus faili päringu jaoks:"
1936
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1937
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1938
msgstr "Vähim sarnasus rühma päringu jaoks:"
1940
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1944
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1945
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1946
msgstr "Esitajate nimed translitereeritakse võimalusel ladina kirja"
1948
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1949
msgid "Use release relationships"
1950
msgstr "Väljalaske suhete kasutamine"
1952
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1953
msgid "Use track relationships"
1954
msgstr "Loo suhete kasutamine"
1956
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1957
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1958
msgstr "Stiilina kasutatakse folksonoomia-märgendeid"
1960
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1961
msgid "Preferred release country:"
1962
msgstr "Eelistatud väljalaskeriik:"
1964
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1965
msgid "Custom Fields"
1966
msgstr "Kohandatud väljad"
1968
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
1969
msgid "Various artists:"
1970
msgstr "Mitu esitajat:"
1972
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
1973
msgid "Non-album tracks:"
1974
msgstr "Albumivälised lood:"
1976
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1977
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1978
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1979
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1983
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1987
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1988
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1992
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1996
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
2000
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
2001
msgid "Open local plugin folder"
2004
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
2006
msgstr "Puhverserver"
2008
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
2009
msgid "Enable track ratings"
2010
msgstr "Loohinnangute lubamine"
2012
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2014
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2015
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2016
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2020
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2024
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2025
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2028
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2029
msgid "Rename files when saving"
2030
msgstr "Failide ümbernimetamine salvestamisel"
2032
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2033
msgid "Replace non-ASCII characters"
2034
msgstr "ASCII-väliste märkide asendamine"
2036
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2037
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2038
msgstr "Windowsis keelatud märkide asendamine"
2040
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2041
msgid "Name files like this"
2042
msgstr "Failinimede mall"
2044
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2045
msgid "Name multiple artist albums differently"
2046
msgstr "Mitme esitajaga albumid nimetatakse erinevalt"
2048
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2049
msgid "Copy from above"
2050
msgstr "Kopeeri ülalt"
2052
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2056
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2057
msgid "Tagger Script"
2058
msgstr "Sildistusskript"
2060
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2061
msgid "Write tags to files"
2064
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2065
msgid "Before tagging"
2066
msgstr "Enne sildistamist"
2068
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2069
msgid "Clear existing tags"
2070
msgstr "Eemaldatakse olemasolevad sildid"
2072
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2073
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2074
msgstr "FLAC-failidest eemaldatakse ID3-sildid"
2076
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2077
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2078
msgstr "MP3-failidest eemaldatakse APEv2-sildid"
2080
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2081
msgid "Tag compatibility"
2082
msgstr "Siltide ühilduvus"
2084
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2085
msgid "ID3v2 version"
2086
msgstr "ID3v2 versioon"
2088
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2092
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2096
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2097
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2098
msgstr "Failidesse lisatakse ka ID3v1-sildid"
2100
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2101
msgid "ID3v2 text encoding"
2102
msgstr "ID3v2 teksti kodeering"
2104
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2108
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2112
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2116
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2117
msgid "Authentication required"
2118
msgstr "Nõutakse autentimist"
2120
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2121
msgid "Save username and password"
2122
msgstr "Kasutajanimi ja parool salvestatakse"
2124
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2125
msgid "Submit PUIDs"
2126
msgstr "PUID-de edastamine"
2128
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2132
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2136
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2140
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2142
msgstr "&Redigeeri..."
2144
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2148
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2150
msgstr "&Metaandmed"
2152
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2156
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2160
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2161
msgid "Convert File Names to Tags"
2162
msgstr "Failinime teisendamine siltideks"
2164
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2165
msgid "Replace underscores with spaces"
2166
msgstr "Alakriipsud asendatakse tühikutega"
2168
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2416
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2417
msgid "Moving files"
2418
msgstr "Failide liigutamine"
2420
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2424
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2425
msgid "The location to move files to must not be empty."
2426
msgstr "Failide sihtkoha väli ei tohi olla tühi."
2428
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2430
msgstr "Skriptimine"
2432
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2433
msgid "Script Error"
2434
msgstr "Skripti viga"
2172
2436
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2247
2523
"Kasutajaliidese keel on muudetud. Muudatus jõustub Picardi järgmisel "
2248
2524
"käivitamisel."
2526
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
2250
2530
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2251
2531
msgid "Matching"
2252
2532
msgstr "Sobitamine"
2254
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2258
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2259
msgid "Moving files"
2260
msgstr "Failide liigutamine"
2262
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2266
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2267
msgid "The location to move files to must not be empty."
2268
msgstr "Failide sihtkoha väli ei tohi olla tühi."
2534
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2270
2538
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2271
2539
msgid "Ratings"
2272
2540
msgstr "Hinnangud"
2274
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2278
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2279
msgid "The file naming format must not be empty."
2280
msgstr "Failinimemall ei tohi olla tühi."
2282
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2283
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2284
msgstr "Mitme esitajaga albumite failinimemall ei tohi olla tühi."
2286
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2288
msgstr "Skriptimine"
2290
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2291
msgid "Script Error"
2292
msgstr "Skripti viga"
2294
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2298
#: ../picard/util/tags.py:24
2302
#: ../picard/util/tags.py:25
2303
msgid "Original Release Date"
2304
msgstr "Algne väljalaskekuupäev"
2306
#: ../picard/util/tags.py:26
2307
msgid "Album Artist"
2308
msgstr "Albumi esitaja"
2310
#: ../picard/util/tags.py:27
2311
msgid "Track Number"
2314
#: ../picard/util/tags.py:28
2315
msgid "Total Tracks"
2318
#: ../picard/util/tags.py:29
2320
msgstr "Plaadi number"
2322
#: ../picard/util/tags.py:30
2324
msgstr "Plaatide arv"
2326
#: ../picard/util/tags.py:31
2327
msgid "Album Artist Sort Order"
2328
msgstr "Albumi esitaja nimekuju sortimisel"
2330
#: ../picard/util/tags.py:32
2331
msgid "Artist Sort Order"
2332
msgstr "Esitaja sortimisel"
2334
#: ../picard/util/tags.py:33
2335
msgid "Title Sort Order"
2336
msgstr "Pealkiri sortimisel"
2338
#: ../picard/util/tags.py:34
2339
msgid "Album Sort Order"
2340
msgstr "Album sortimisel"
2342
#: ../picard/util/tags.py:35
2346
#: ../picard/util/tags.py:36
2348
msgstr "Grupeerimine"
2350
#: ../picard/util/tags.py:38
2354
#: ../picard/util/tags.py:39
2358
#: ../picard/util/tags.py:40
2362
#: ../picard/util/tags.py:41
2364
msgstr "Autoriõigus"
2366
#: ../picard/util/tags.py:42
2370
#: ../picard/util/tags.py:43
2374
#: ../picard/util/tags.py:44
2376
msgstr "Sõnade autor"
2378
#: ../picard/util/tags.py:45
2380
msgstr "Arranžeerija"
2382
#: ../picard/util/tags.py:46
2386
#: ../picard/util/tags.py:47
2390
#: ../picard/util/tags.py:48
2392
msgstr "Alapealkiri"
2394
#: ../picard/util/tags.py:49
2395
msgid "Disc Subtitle"
2396
msgstr "Plaadi alapealkiri"
2398
#: ../picard/util/tags.py:50
2402
#: ../picard/util/tags.py:51
2403
msgid "MusicBrainz Track Id"
2404
msgstr "Loo ID MusicBrainzis"
2406
#: ../picard/util/tags.py:52
2407
msgid "MusicBrainz Release Id"
2408
msgstr "Väljalaske ID MusicBrainzis"
2410
#: ../picard/util/tags.py:53
2411
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2412
msgstr "Esitaja ID MusicBrainzis"
2414
#: ../picard/util/tags.py:54
2415
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2416
msgstr "Väljalaske esitaja ID MusicBrainzis"
2418
#: ../picard/util/tags.py:55
2419
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2420
msgstr "Plaadi ID MusicBrainzis"
2422
#: ../picard/util/tags.py:56
2423
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2424
msgstr "Sortimisnimi MusicBrainzis"
2426
#: ../picard/util/tags.py:57
2427
msgid "MusicIP PUID"
2428
msgstr "MusicIP PUID"
2430
#: ../picard/util/tags.py:58
2431
msgid "MusicIP Fingerprint"
2432
msgstr "MusicIP sõrmejälg"
2434
#: ../picard/util/tags.py:59
2438
#: ../picard/util/tags.py:60
2442
#: ../picard/util/tags.py:61
2446
#: ../picard/util/tags.py:62
2450
#: ../picard/util/tags.py:63
2454
#: ../picard/util/tags.py:64
2458
#: ../picard/util/tags.py:65
2462
#: ../picard/util/tags.py:66
2463
msgid "Release Type"
2464
msgstr "Väljalaske tüüp"
2466
#: ../picard/util/tags.py:67
2467
msgid "Release Status"
2468
msgstr "Väljalaske laad"
2470
#: ../picard/util/tags.py:68
2471
msgid "Release Country"
2472
msgstr "Väljalaskeriik"
2474
#: ../picard/util/tags.py:69
2475
msgid "Record Label"
2476
msgstr "Plaadifirma"
2478
#: ../picard/util/tags.py:70
2482
#: ../picard/util/tags.py:71
2483
msgid "Catalog Number"
2484
msgstr "Katalooginumber"
2486
#: ../picard/util/tags.py:72
2490
#: ../picard/util/tags.py:73
2494
#: ../picard/util/tags.py:74
2496
msgstr "Andmekandja"
2498
#: ../picard/util/tags.py:75
2502
#: ../picard/util/tags.py:76
2506
#: ../picard/util/tags.py:77
2510
#: ../picard/util/tags.py:78
2512
msgstr "Kirjasüsteem"
2514
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2515
msgid "Web Browser Error"
2516
msgstr "Veebilehitseja viga"
2518
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2521
"Error while launching a web browser:\n"
2525
"Viga veebilehitseja käivitamisel:\n"
2542
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2529
2546
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2530
2547
#, python-format