~openshift/picard/nx_plugins

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Philipp Wolfer
  • Date: 2009-10-25 22:56:00 UTC
  • Revision ID: ph.wolfer@googlemail.com-20091025225600-jb2hr1apwczk4us8
Tags: release-0.12
Synched translations with launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: picard\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.musicbrainz.org/\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:07+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 12:32+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 23:48+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 20:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Maurycy Żarczyński <rajcaa@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17
17
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-05 18:52+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-25 22:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../picard/const.py:339
22
 
msgid "Norwegian Bokmal"
23
 
msgstr "norweski (Bokamal)"
24
 
 
25
 
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
26
 
msgid "Unmatched Files"
27
 
msgstr "Niepasujące pliki"
28
 
 
29
 
#: ../picard/album.py:287
30
 
#, python-format
31
 
msgid "[could not load album %s]"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: ../picard/album.py:320
35
 
msgid "[loading album information]"
36
 
msgstr "[wczytywanie informacji o albumie]"
37
 
 
38
 
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
39
 
#, python-format
40
 
msgid "No matching releases for cluster %s"
41
 
msgstr "Brak pasujących wydań dla albumu %s"
42
 
 
43
 
#: ../picard/cluster.py:177
44
 
#, python-format
45
 
msgid "Cluster %s identified!"
46
 
msgstr "Grupa %s zidentyfikowana!"
47
 
 
48
 
#: ../picard/cluster.py:182
49
 
#, python-format
50
 
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
51
 
msgstr "Sprawdzanie metadanych dla grupy %s..."
 
21
#: ../picard/playlist.py:31
 
22
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
 
23
msgstr "Playlista M3U (*.m3u)"
 
24
 
 
25
#: ../picard/playlist.py:32
 
26
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
 
27
msgstr "Playlista PLS (*.pls)"
 
28
 
 
29
#: ../picard/playlist.py:33
 
30
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
 
31
msgstr "Playlista XSPF (*.xspf)"
52
32
 
53
33
#: ../picard/const.py:46
54
34
msgid "CD"
1143
1123
msgstr "hiszpański"
1144
1124
 
1145
1125
#: ../picard/const.py:327
 
1126
msgid "Estonian"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../picard/const.py:328
1146
1130
msgid "Persian"
1147
1131
msgstr "perski"
1148
1132
 
1149
 
#: ../picard/const.py:328
 
1133
#: ../picard/const.py:329
1150
1134
msgid "Finnish"
1151
1135
msgstr "fiński"
1152
1136
 
1153
 
#: ../picard/const.py:329
 
1137
#: ../picard/const.py:330
1154
1138
msgid "French"
1155
1139
msgstr "francuski"
1156
1140
 
1157
 
#: ../picard/const.py:330
 
1141
#: ../picard/const.py:331
1158
1142
msgid "Frisian"
1159
1143
msgstr "fryzyjski"
1160
1144
 
1161
 
#: ../picard/const.py:331
 
1145
#: ../picard/const.py:332
 
1146
msgid "Galician"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ../picard/const.py:333
1162
1150
msgid "Hebrew"
1163
1151
msgstr "hebrajski"
1164
1152
 
1165
 
#: ../picard/const.py:332
 
1153
#: ../picard/const.py:334
1166
1154
msgid "Hindi"
1167
1155
msgstr "hindi"
1168
1156
 
1169
 
#: ../picard/const.py:333
 
1157
#: ../picard/const.py:335
1170
1158
msgid "Hungarian"
1171
1159
msgstr "węgierski"
1172
1160
 
1173
 
#: ../picard/const.py:334
 
1161
#: ../picard/const.py:336
1174
1162
msgid "Islandic"
1175
1163
msgstr "islandzki"
1176
1164
 
1177
 
#: ../picard/const.py:335
 
1165
#: ../picard/const.py:337
1178
1166
msgid "Italian"
1179
1167
msgstr "włoski"
1180
1168
 
1181
 
#: ../picard/const.py:336
 
1169
#: ../picard/const.py:338
1182
1170
msgid "Kannada"
1183
1171
msgstr "kannanda"
1184
1172
 
1185
 
#: ../picard/const.py:337
 
1173
#: ../picard/const.py:339
1186
1174
msgid "Korean"
1187
1175
msgstr "koreański"
1188
1176
 
1189
 
#: ../picard/const.py:338
 
1177
#: ../picard/const.py:340
1190
1178
msgid "Lithuanian"
1191
1179
msgstr "litewski"
1192
1180
 
1193
 
#: ../picard/const.py:340
 
1181
#: ../picard/const.py:341
 
1182
msgid "Norwegian Bokmal"
 
1183
msgstr "norweski (Bokamal)"
 
1184
 
 
1185
#: ../picard/const.py:342
1194
1186
msgid "Dutch"
1195
1187
msgstr "holenderski"
1196
1188
 
1197
 
#: ../picard/const.py:341
 
1189
#: ../picard/const.py:343
1198
1190
msgid "Polish"
1199
1191
msgstr "polski"
1200
1192
 
1201
 
#: ../picard/const.py:342
 
1193
#: ../picard/const.py:344
1202
1194
msgid "Portuguese"
1203
1195
msgstr "portugalski"
1204
1196
 
1205
 
#: ../picard/const.py:343
 
1197
#: ../picard/const.py:345
1206
1198
msgid "Brazilian Portuguese"
1207
1199
msgstr "brazylijsko-portugalski"
1208
1200
 
1209
 
#: ../picard/const.py:344
 
1201
#: ../picard/const.py:346
1210
1202
msgid "Romanian"
1211
1203
msgstr "rumuński"
1212
1204
 
1213
 
#: ../picard/const.py:345
 
1205
#: ../picard/const.py:347
1214
1206
msgid "Russian"
1215
1207
msgstr "rosyjski"
1216
1208
 
1217
 
#: ../picard/const.py:346
 
1209
#: ../picard/const.py:348
1218
1210
msgid "Scots"
1219
1211
msgstr "scots"
1220
1212
 
1221
 
#: ../picard/const.py:347
 
1213
#: ../picard/const.py:349
1222
1214
msgid "Slovak"
1223
1215
msgstr "słowacki"
1224
1216
 
1225
 
#: ../picard/const.py:348
 
1217
#: ../picard/const.py:350
1226
1218
msgid "Slovenian"
1227
1219
msgstr "słoweński"
1228
1220
 
1229
 
#: ../picard/const.py:349
 
1221
#: ../picard/const.py:351
1230
1222
msgid "Swedish"
1231
1223
msgstr "szwedzki"
1232
1224
 
1233
 
#: ../picard/const.py:350
 
1225
#: ../picard/const.py:352
1234
1226
msgid "Turkish"
1235
1227
msgstr "turecki"
1236
1228
 
1237
 
#: ../picard/const.py:351
 
1229
#: ../picard/const.py:353
1238
1230
msgid "Chinese"
1239
1231
msgstr "chiński"
1240
1232
 
1241
 
#: ../picard/file.py:494
 
1233
#: ../picard/file.py:493
1242
1234
#, python-format
1243
1235
msgid "No matching tracks for file %s"
1244
1236
msgstr "Brak pasujących utworów dla pliku %s"
1245
1237
 
1246
 
#: ../picard/file.py:508
 
1238
#: ../picard/file.py:507
1247
1239
#, python-format
1248
1240
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
1249
1241
msgstr ""
1250
1242
 
1251
 
#: ../picard/file.py:511
 
1243
#: ../picard/file.py:510
1252
1244
#, python-format
1253
1245
msgid "File %s identified!"
1254
1246
msgstr "Plik %s zidentyfikowany!"
1255
1247
 
1256
 
#: ../picard/file.py:522
 
1248
#: ../picard/file.py:521
1257
1249
#, python-format
1258
1250
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
1259
1251
msgstr "Sprawdzanie PUIDu dla pliku %s..."
1260
1252
 
1261
 
#: ../picard/file.py:527
 
1253
#: ../picard/file.py:526
1262
1254
#, python-format
1263
1255
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
1264
1256
msgstr "Sprawdzanie metadanych pliku %s..."
1265
1257
 
1266
 
#: ../picard/playlist.py:31
1267
 
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
1268
 
msgstr "Playlista M3U (*.m3u)"
1269
 
 
1270
 
#: ../picard/playlist.py:32
1271
 
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
1272
 
msgstr "Playlista PLS (*.pls)"
1273
 
 
1274
 
#: ../picard/playlist.py:33
1275
 
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
1276
 
msgstr "Playlista XSPF (*.xspf)"
 
1258
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
 
1259
msgid "Unmatched Files"
 
1260
msgstr "Niepasujące pliki"
 
1261
 
 
1262
#: ../picard/album.py:287
 
1263
#, python-format
 
1264
msgid "[could not load album %s]"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../picard/album.py:320
 
1268
msgid "[loading album information]"
 
1269
msgstr "[wczytywanie informacji o albumie]"
 
1270
 
 
1271
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
 
1272
#, python-format
 
1273
msgid "No matching releases for cluster %s"
 
1274
msgstr "Brak pasujących wydań dla albumu %s"
 
1275
 
 
1276
#: ../picard/cluster.py:177
 
1277
#, python-format
 
1278
msgid "Cluster %s identified!"
 
1279
msgstr "Grupa %s zidentyfikowana!"
 
1280
 
 
1281
#: ../picard/cluster.py:182
 
1282
#, python-format
 
1283
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
 
1284
msgstr "Sprawdzanie metadanych dla grupy %s..."
 
1285
 
 
1286
#: ../picard/tagger.py:484
 
1287
msgid "CD Lookup Error"
 
1288
msgstr "Błąd sprawdzania CD"
 
1289
 
 
1290
#: ../picard/tagger.py:485
 
1291
#, python-format
 
1292
msgid ""
 
1293
"Error while reading CD:\n"
 
1294
"\n"
 
1295
"%s"
 
1296
msgstr ""
 
1297
"Błąd podczas odczytu płyty CD:\n"
 
1298
"\n"
 
1299
"%s"
 
1300
 
 
1301
#: ../picard/tagger.py:511
 
1302
#, python-format
 
1303
msgid "Could not find PUID for file %s"
 
1304
msgstr "Nie udało się znaleźć PUIDu dla pliku %s"
1277
1305
 
1278
1306
#: ../picard/puidmanager.py:62
1279
1307
msgid "Submitting PUIDs..."
1288
1316
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1289
1317
msgstr "Dodano PUIDy!"
1290
1318
 
1291
 
#: ../picard/tagger.py:481
1292
 
msgid "CD Lookup Error"
1293
 
msgstr "Błąd sprawdzania CD"
 
1319
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
 
1320
msgid "Web Browser Error"
 
1321
msgstr "Błąd przeglądarki"
1294
1322
 
1295
 
#: ../picard/tagger.py:482
 
1323
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1296
1324
#, python-format
1297
1325
msgid ""
1298
 
"Error while reading CD:\n"
 
1326
"Error while launching a web browser:\n"
1299
1327
"\n"
1300
1328
"%s"
1301
1329
msgstr ""
1302
 
"Błąd podczas odczytu płyty CD:\n"
 
1330
"Błąd podczas uruchamiania przeglądarki:\n"
1303
1331
"\n"
1304
1332
"%s"
1305
1333
 
1306
 
#: ../picard/tagger.py:508
1307
 
#, python-format
1308
 
msgid "Could not find PUID for file %s"
1309
 
msgstr "Nie udało się znaleźć PUIDu dla pliku %s"
1310
 
 
1311
 
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1312
 
msgid "Score"
1313
 
msgstr "Wynik"
1314
 
 
1315
 
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1316
 
#: ../picard/util/tags.py:23
 
1334
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
 
1335
msgid "Album"
 
1336
msgstr "Album"
 
1337
 
 
1338
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
 
1339
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
 
1340
msgid "Artist"
 
1341
msgstr "Wykonawca"
 
1342
 
 
1343
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
 
1344
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1317
1345
msgid "Title"
1318
1346
msgstr "Tytuł"
1319
1347
 
1320
 
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1321
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1322
 
msgid "Artist"
 
1348
#: ../picard/util/tags.py:24
 
1349
msgid "Date"
 
1350
msgstr "Data"
 
1351
 
 
1352
#: ../picard/util/tags.py:25
 
1353
msgid "Original Release Date"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../picard/util/tags.py:26
 
1357
msgid "Album Artist"
 
1358
msgstr "Wykonawca albumu"
 
1359
 
 
1360
#: ../picard/util/tags.py:27
 
1361
msgid "Track Number"
 
1362
msgstr "Numer utworu"
 
1363
 
 
1364
#: ../picard/util/tags.py:28
 
1365
msgid "Total Tracks"
 
1366
msgstr "Łącznie utworów"
 
1367
 
 
1368
#: ../picard/util/tags.py:29
 
1369
msgid "Disc Number"
 
1370
msgstr "Numer płyty"
 
1371
 
 
1372
#: ../picard/util/tags.py:30
 
1373
msgid "Total Discs"
 
1374
msgstr "Łącznie płyt"
 
1375
 
 
1376
#: ../picard/util/tags.py:31
 
1377
msgid "Album Artist Sort Order"
 
1378
msgstr "Nazwa wykonawcy albumu (posortowane)"
 
1379
 
 
1380
#: ../picard/util/tags.py:32
 
1381
msgid "Artist Sort Order"
 
1382
msgstr "Sortowanie wedlug artystów"
 
1383
 
 
1384
#: ../picard/util/tags.py:33
 
1385
msgid "Title Sort Order"
 
1386
msgstr "Sortowanie według tytułów"
 
1387
 
 
1388
#: ../picard/util/tags.py:34
 
1389
msgid "Album Sort Order"
 
1390
msgstr "Sortowanie według albumów"
 
1391
 
 
1392
#: ../picard/util/tags.py:35
 
1393
msgid "ASIN"
 
1394
msgstr "ASIN"
 
1395
 
 
1396
#: ../picard/util/tags.py:36
 
1397
msgid "Grouping"
 
1398
msgstr "Grupowanie"
 
1399
 
 
1400
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
 
1401
msgid "Version"
 
1402
msgstr "Wersja"
 
1403
 
 
1404
#: ../picard/util/tags.py:38
 
1405
msgid "ISRC"
 
1406
msgstr "ISRC"
 
1407
 
 
1408
#: ../picard/util/tags.py:39
 
1409
msgid "Mood"
 
1410
msgstr "Nastrój"
 
1411
 
 
1412
#: ../picard/util/tags.py:40
 
1413
msgid "BPM"
 
1414
msgstr "Uderzenia na minutę"
 
1415
 
 
1416
#: ../picard/util/tags.py:41
 
1417
msgid "Copyright"
 
1418
msgstr "Prawa autorskie"
 
1419
 
 
1420
#: ../picard/util/tags.py:42
 
1421
msgid "Composer"
 
1422
msgstr "Kompozytor"
 
1423
 
 
1424
#: ../picard/util/tags.py:43
 
1425
msgid "Conductor"
 
1426
msgstr "Dyrygent"
 
1427
 
 
1428
#: ../picard/util/tags.py:44
 
1429
msgid "Lyricist"
 
1430
msgstr "Autor tekstu"
 
1431
 
 
1432
#: ../picard/util/tags.py:45
 
1433
msgid "Arranger"
 
1434
msgstr "Aranżer"
 
1435
 
 
1436
#: ../picard/util/tags.py:46
 
1437
msgid "Producer"
 
1438
msgstr "Producent"
 
1439
 
 
1440
#: ../picard/util/tags.py:47
 
1441
msgid "Engineer"
 
1442
msgstr "Inżynier"
 
1443
 
 
1444
#: ../picard/util/tags.py:48
 
1445
msgid "Subtitle"
 
1446
msgstr "Podtytuł"
 
1447
 
 
1448
#: ../picard/util/tags.py:49
 
1449
msgid "Disc Subtitle"
 
1450
msgstr "Podtytuł płyty"
 
1451
 
 
1452
#: ../picard/util/tags.py:50
 
1453
msgid "Remixer"
 
1454
msgstr "Remixer"
 
1455
 
 
1456
#: ../picard/util/tags.py:51
 
1457
msgid "MusicBrainz Track Id"
 
1458
msgstr "Id ścieżki w MusicBrainz"
 
1459
 
 
1460
#: ../picard/util/tags.py:52
 
1461
msgid "MusicBrainz Release Id"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../picard/util/tags.py:53
 
1465
msgid "MusicBrainz Artist Id"
 
1466
msgstr "Id artysty w MusicBrainz"
 
1467
 
 
1468
#: ../picard/util/tags.py:54
 
1469
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: ../picard/util/tags.py:55
 
1473
msgid "MusicBrainz Disc Id"
 
1474
msgstr "Id dysku w MusicBrainz"
 
1475
 
 
1476
#: ../picard/util/tags.py:56
 
1477
msgid "MusicBrainz Sort Name"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: ../picard/util/tags.py:57
 
1481
msgid "MusicIP PUID"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: ../picard/util/tags.py:58
 
1485
msgid "MusicIP Fingerprint"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: ../picard/util/tags.py:59
 
1489
msgid "Disc Id"
 
1490
msgstr "Id dysku"
 
1491
 
 
1492
#: ../picard/util/tags.py:60
 
1493
msgid "Website"
 
1494
msgstr "Strona www"
 
1495
 
 
1496
#: ../picard/util/tags.py:61
 
1497
msgid "Compilation"
 
1498
msgstr "Składanka"
 
1499
 
 
1500
#: ../picard/util/tags.py:62
 
1501
msgid "Comment"
 
1502
msgstr "Komentarz"
 
1503
 
 
1504
#: ../picard/util/tags.py:63
 
1505
msgid "Genre"
 
1506
msgstr "Gatunek"
 
1507
 
 
1508
#: ../picard/util/tags.py:64
 
1509
msgid "Encoded By"
 
1510
msgstr "Zakodowane przez"
 
1511
 
 
1512
#: ../picard/util/tags.py:65
 
1513
msgid "Performer"
1323
1514
msgstr "Wykonawca"
1324
1515
 
1325
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1326
 
msgid "Move additional files:"
1327
 
msgstr "Przenieś dodatkowe pliki:"
1328
 
 
1329
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1330
 
msgid "Browse..."
1331
 
msgstr "Przeglądaj..."
1332
 
 
1333
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1334
 
msgid "Delete empty directories"
1335
 
msgstr "Usuń puste katalogi"
1336
 
 
1337
 
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1338
 
msgid "Move files to this directory when saving:"
1339
 
msgstr "Przenieś pliki do tego katalogu podczas zapisywania:"
1340
 
 
1341
 
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1342
 
msgid "Cover Art"
1343
 
msgstr "Okładka"
1344
 
 
1345
 
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1346
 
msgid "Buy the album on Amazon"
1347
 
msgstr "Kup album na Amazon.com"
1348
 
 
1349
 
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
 
1516
#: ../picard/util/tags.py:66
 
1517
msgid "Release Type"
 
1518
msgstr "Rodzaj wydania"
 
1519
 
 
1520
#: ../picard/util/tags.py:67
 
1521
msgid "Release Status"
 
1522
msgstr "Status wydania"
 
1523
 
 
1524
#: ../picard/util/tags.py:68
 
1525
msgid "Release Country"
 
1526
msgstr "Kraj wydania albumu"
 
1527
 
 
1528
#: ../picard/util/tags.py:69
 
1529
msgid "Record Label"
 
1530
msgstr "Wytwórnia"
 
1531
 
 
1532
#: ../picard/util/tags.py:70
 
1533
msgid "Barcode"
 
1534
msgstr "Kod kreskowy"
 
1535
 
 
1536
#: ../picard/util/tags.py:71
 
1537
msgid "Catalog Number"
 
1538
msgstr "Numer katalogowy"
 
1539
 
 
1540
#: ../picard/util/tags.py:72
 
1541
msgid "Format"
 
1542
msgstr "Format"
 
1543
 
 
1544
#: ../picard/util/tags.py:73
 
1545
msgid "DJ-Mixer"
 
1546
msgstr "DJ-Mixer"
 
1547
 
 
1548
#: ../picard/util/tags.py:74
 
1549
msgid "Media"
 
1550
msgstr "Multimedia"
 
1551
 
 
1552
#: ../picard/util/tags.py:75
 
1553
msgid "Lyrics"
 
1554
msgstr "Teksty utworów"
 
1555
 
 
1556
#: ../picard/util/tags.py:76
 
1557
msgid "Mixer"
 
1558
msgstr "Mikser"
 
1559
 
 
1560
#: ../picard/util/tags.py:77
 
1561
msgid "Language"
 
1562
msgstr "Język"
 
1563
 
 
1564
#: ../picard/util/tags.py:78
 
1565
msgid "Script"
 
1566
msgstr "Skrypt"
 
1567
 
 
1568
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
 
1569
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
 
1570
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
 
1571
msgid "CD Lookup"
 
1572
msgstr "Sprawdzanie CD"
 
1573
 
 
1574
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
 
1575
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
 
1576
msgstr "Urządzenie CD-ROM do sprawdzania:"
 
1577
 
 
1578
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1350
1579
msgid "&Refresh"
1351
1580
msgstr "Odśwież"
1352
1581
 
1358
1587
msgid "Show &Hidden Files"
1359
1588
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
1360
1589
 
 
1590
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
 
1591
msgid "Score"
 
1592
msgstr "Wynik"
 
1593
 
 
1594
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
 
1595
msgid "Thresholds"
 
1596
msgstr "Progi"
 
1597
 
 
1598
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
 
1599
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
 
1600
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu utworów:"
 
1601
 
 
1602
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
 
1603
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
 
1604
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
 
1605
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
 
1606
msgid " %"
 
1607
msgstr " %"
 
1608
 
 
1609
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
 
1610
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
 
1611
msgstr "Minimalna zgodność dla sprawdzanych plików:"
 
1612
 
 
1613
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
 
1614
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
 
1615
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu albumów:"
 
1616
 
 
1617
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
 
1618
msgid "Options"
 
1619
msgstr "Opcje"
 
1620
 
 
1621
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
 
1622
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
 
1623
msgid "Name"
 
1624
msgstr "Nazwa"
 
1625
 
 
1626
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
 
1627
msgid "Value"
 
1628
msgstr "Wartość"
 
1629
 
 
1630
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
 
1631
msgid "Rating:"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
 
1635
msgid "&Add..."
 
1636
msgstr "&Dodaj..."
 
1637
 
 
1638
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
 
1639
msgid "&Edit..."
 
1640
msgstr "&Edycja"
 
1641
 
 
1642
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
 
1643
msgid "&Delete"
 
1644
msgstr "&Usuń"
 
1645
 
 
1646
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
 
1647
msgid "&Metadata"
 
1648
msgstr "&Metadane"
 
1649
 
 
1650
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
 
1651
msgid "A&rtwork"
 
1652
msgstr "G&rafika"
 
1653
 
 
1654
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
 
1655
msgid "&Info"
 
1656
msgstr "&Informacje"
 
1657
 
 
1658
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
 
1659
msgid "Web Proxy"
 
1660
msgstr "Serwer Proxy"
 
1661
 
 
1662
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
 
1663
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
 
1664
msgid "Password:"
 
1665
msgstr "Hasło:"
 
1666
 
 
1667
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
 
1668
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
 
1669
msgid "Username:"
 
1670
msgstr "Użytkownik:"
 
1671
 
 
1672
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
 
1673
msgid "Port:"
 
1674
msgstr "Port:"
 
1675
 
 
1676
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
 
1677
msgid "Server address:"
 
1678
msgstr "Adres serwera:"
 
1679
 
 
1680
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
 
1681
msgid "File"
 
1682
msgstr "Plik"
 
1683
 
 
1684
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
 
1685
msgid "PUID"
 
1686
msgstr "PUID"
 
1687
 
 
1688
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
 
1689
msgid "Track"
 
1690
msgstr "Utwór"
 
1691
 
 
1692
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
 
1693
msgid "Release"
 
1694
msgstr "Wydanie"
 
1695
 
 
1696
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
 
1697
msgid "Release ID"
 
1698
msgstr "ID Wydania"
 
1699
 
 
1700
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
 
1701
msgid "Rename files when saving"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
 
1705
msgid "Replace non-ASCII characters"
 
1706
msgstr "Zamień znaki nie-ASCII"
 
1707
 
 
1708
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
 
1709
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
 
1710
msgstr "Zamień znaki niekompatybilne z Windowsem"
 
1711
 
 
1712
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
 
1713
msgid "Name files like this"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
 
1717
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
 
1718
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
 
1719
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
 
1720
msgid "Default"
 
1721
msgstr "Domyślnie"
 
1722
 
 
1723
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
 
1724
msgid "Name multiple artist albums differently"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
 
1728
msgid "Copy from above"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
 
1732
msgid "Examples"
 
1733
msgstr "Przykłady"
 
1734
 
1361
1735
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1362
1736
msgid "Length"
1363
1737
msgstr "Długość"
1364
1738
 
1365
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
 
1739
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1366
1740
msgid "&Expand all"
1367
1741
msgstr ""
1368
1742
 
1369
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
 
1743
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1370
1744
msgid "&Collapse all"
1371
1745
msgstr ""
1372
1746
 
1373
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
 
1747
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1374
1748
msgid "&Releases"
1375
1749
msgstr "&Wydania"
1376
1750
 
1377
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
 
1751
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1378
1752
msgid "No release event"
1379
1753
msgstr ""
1380
1754
 
1381
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
 
1755
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1382
1756
msgid "&Plugins"
1383
1757
msgstr "&Wtyczki"
1384
1758
 
1385
 
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
 
1759
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1386
1760
msgid "Clusters"
1387
1761
msgstr "Zbiór"
1388
1762
 
 
1763
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
 
1764
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
 
1765
msgstr "Następujące wydania w MusicBrainz pasują do CD:"
 
1766
 
 
1767
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
 
1768
msgid "OK"
 
1769
msgstr "OK"
 
1770
 
 
1771
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
 
1772
msgid "    Lookup manually    "
 
1773
msgstr "    Sprawdź ręcznie    "
 
1774
 
 
1775
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
 
1776
msgid "Cancel"
 
1777
msgstr "Anuluj"
 
1778
 
 
1779
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
 
1780
msgid "Edit Tag"
 
1781
msgstr "Edytuj znacznik"
 
1782
 
 
1783
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
 
1784
msgid "Location"
 
1785
msgstr "Lokalizacja"
 
1786
 
 
1787
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
 
1788
msgid "Embed cover images into tags"
 
1789
msgstr "Zapisz okładkę w tagach"
 
1790
 
 
1791
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
 
1792
msgid "Save cover images as separate files"
 
1793
msgstr "Zapisz okładki jako oddzielne pliki"
 
1794
 
 
1795
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
 
1796
msgid "Overwrite the file if it already exists"
 
1797
msgstr "Nadpisz plik jeżeli istnieje"
 
1798
 
 
1799
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
 
1800
#, python-format
 
1801
msgid ""
 
1802
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
 
1803
msgstr "Serwer %s wymaga logowania. Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło."
 
1804
 
 
1805
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
 
1806
msgid "Move additional files:"
 
1807
msgstr "Przenieś dodatkowe pliki:"
 
1808
 
 
1809
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
 
1810
msgid "Browse..."
 
1811
msgstr "Przeglądaj..."
 
1812
 
 
1813
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
 
1814
msgid "Delete empty directories"
 
1815
msgstr "Usuń puste katalogi"
 
1816
 
 
1817
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
 
1818
msgid "Move files to this directory when saving:"
 
1819
msgstr "Przenieś pliki do tego katalogu podczas zapisywania:"
 
1820
 
 
1821
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
 
1822
msgid "Miscellaneous"
 
1823
msgstr "Różne"
 
1824
 
 
1825
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
 
1826
msgid "Show text labels under icons"
 
1827
msgstr "Pokazuj etykiety tekstowe pod ikonami"
 
1828
 
 
1829
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
 
1830
msgid "Allow selection of multiple directories"
 
1831
msgstr "Pozówl na zaznaczanie wielu katalogów"
 
1832
 
 
1833
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
 
1834
msgid "Use advanced query syntax"
 
1835
msgstr "Użyj zaawansowanej składni w wyszukiwaniu"
 
1836
 
 
1837
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
 
1838
msgid "User interface language:"
 
1839
msgstr "Język interfejsu:"
 
1840
 
 
1841
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
 
1842
msgid "Enable track ratings"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
 
1846
msgid ""
 
1847
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
 
1848
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
 
1849
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
 
1850
"your ratings."
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
 
1854
msgid "E-mail:"
 
1855
msgstr "E-mail:"
 
1856
 
 
1857
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
 
1858
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
 
1862
msgid "Tagger Script"
 
1863
msgstr "Skrypt taggera"
 
1864
 
 
1865
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
 
1866
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
 
1867
msgstr "Domyślny napęd CD-ROM do sprawdzania:"
 
1868
 
 
1869
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
 
1870
msgid "MusicBrainz Server"
 
1871
msgstr "Serwer MusicBrainz"
 
1872
 
 
1873
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
 
1874
msgid "Account Information"
 
1875
msgstr "Informacje o koncie"
 
1876
 
 
1877
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
 
1878
msgid "General"
 
1879
msgstr "Ogólne"
 
1880
 
 
1881
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
 
1882
msgid "Automatically scan all new files"
 
1883
msgstr "Automatycznie analizuj nowe pliki"
 
1884
 
 
1885
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
 
1886
msgid "Submit PUIDs"
 
1887
msgstr "Wyślij PUIDy"
 
1888
 
1389
1889
#: ../picard/ui/logview.py:29
1390
1890
msgid "Log"
1391
1891
msgstr "Log"
1392
1892
 
1393
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
 
1893
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
 
1894
msgid "Write tags to files"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
 
1898
msgid "Before tagging"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
 
1902
msgid "Clear existing tags"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
 
1906
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
 
1907
msgstr "Usuwaj tagi ID3 z plików FLAC"
 
1908
 
 
1909
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
 
1910
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
 
1911
msgstr "Usuwaj tagi APEv2 z plików MP3"
 
1912
 
 
1913
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
 
1914
msgid "Tag compatibility"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
 
1918
msgid "ID3v2 version"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
 
1922
msgid "2.4"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
 
1926
msgid "2.3"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
 
1930
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
 
1934
msgid "ID3v2 text encoding"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
 
1938
msgid "UTF-8"
 
1939
msgstr "UTF-8"
 
1940
 
 
1941
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
 
1942
msgid "UTF-16"
 
1943
msgstr "UTF-16"
 
1944
 
 
1945
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
 
1946
msgid "ISO-8859-1"
 
1947
msgstr "ISO-8859-1"
 
1948
 
 
1949
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
 
1950
msgid "Convert File Names to Tags"
 
1951
msgstr "Konwetuj nazwy plików do tagów"
 
1952
 
 
1953
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
 
1954
msgid "Replace underscores with spaces"
 
1955
msgstr "Zamień podkreślenia na spacje"
 
1956
 
 
1957
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
 
1958
msgid "&Preview"
 
1959
msgstr "&Podgląd"
 
1960
 
 
1961
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
 
1962
msgid "Plugins"
 
1963
msgstr "Wtyczki"
 
1964
 
 
1965
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
 
1966
msgid "Author"
 
1967
msgstr "Autor"
 
1968
 
 
1969
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
 
1970
msgid "Open plugin folder"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
 
1974
msgid "Download plugins"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
 
1978
msgid "Details"
 
1979
msgstr "Szczegóły"
 
1980
 
 
1981
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
 
1982
#, python-format
 
1983
msgid "%d file"
 
1984
msgid_plural "%d files"
 
1985
msgstr[0] "%d plik"
 
1986
msgstr[1] "%d plików"
 
1987
msgstr[2] "%d plików"
 
1988
 
 
1989
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
 
1990
#, python-format
 
1991
msgid "(different across %d file)"
 
1992
msgid_plural "(different across %d files)"
 
1993
msgstr[0] "różne pośród %d plik"
 
1994
msgstr[1] "różne pośród %d plików"
 
1995
msgstr[2] "różne pośród %d plików"
 
1996
 
 
1997
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
 
1998
#, python-format
 
1999
msgid "(missing from %d file)"
 
2000
msgid_plural "(missing from %d files)"
 
2001
msgstr[0] "brakuje z %d pliku"
 
2002
msgstr[1] "brakuje z %d plików"
 
2003
msgstr[2] "brakuje z %d plików"
 
2004
 
 
2005
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
 
2006
msgid "Filename:"
 
2007
msgstr "Nazwa pliku:"
 
2008
 
 
2009
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
 
2010
msgid "Format:"
 
2011
msgstr "Format:"
 
2012
 
 
2013
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
 
2014
msgid "Size:"
 
2015
msgstr "Rozmiar:"
 
2016
 
 
2017
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
 
2018
msgid "Length:"
 
2019
msgstr "Długość:"
 
2020
 
 
2021
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
 
2022
msgid "Bitrate:"
 
2023
msgstr "Szybkość transmisji:"
 
2024
 
 
2025
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
 
2026
msgid "Sample rate:"
 
2027
msgstr "Próbkowanie:"
 
2028
 
 
2029
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
 
2030
msgid "Bits per sample:"
 
2031
msgstr "Bitów na próbkę:"
 
2032
 
 
2033
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
 
2034
msgid "Mono"
 
2035
msgstr "Mono"
 
2036
 
 
2037
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
 
2038
msgid "Stereo"
 
2039
msgstr "Stereo"
 
2040
 
 
2041
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
 
2042
msgid "Channels:"
 
2043
msgstr "Kanały:"
 
2044
 
 
2045
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
 
2046
#, fuzzy
 
2047
msgid " "
 
2048
msgstr " %"
 
2049
 
 
2050
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
 
2051
msgid "Buy the album on Amazon"
 
2052
msgstr "Kup album na Amazon.com"
 
2053
 
 
2054
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
 
2055
msgid "Metadata"
 
2056
msgstr "Metadane"
 
2057
 
 
2058
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
 
2059
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
 
2060
msgstr "Przetłumacz nazwy zagranicznych wykonawców na angielski, jeśli możliwe"
 
2061
 
 
2062
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
 
2063
msgid "Use release relationships"
 
2064
msgstr "Użyj powiązań wydań"
 
2065
 
 
2066
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
 
2067
msgid "Use track relationships"
 
2068
msgstr "Użyj powiązań utworów"
 
2069
 
 
2070
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
 
2071
msgid "Use folksonomy tags as genre"
 
2072
msgstr "Użyj taga folksonomy jako gatunku"
 
2073
 
 
2074
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
 
2075
msgid "Preferred release country:"
 
2076
msgstr "Preferowany kraj wydania"
 
2077
 
 
2078
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
 
2079
msgid "Custom Fields"
 
2080
msgstr "Pola użytkownika"
 
2081
 
 
2082
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
 
2083
msgid "Various artists:"
 
2084
msgstr "Różni wykonawcy:"
 
2085
 
 
2086
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
 
2087
msgid "Non-album tracks:"
 
2088
msgstr "Utwory spoza albumu:"
 
2089
 
 
2090
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
 
2091
msgid "File Name"
 
2092
msgstr "Nazwa pliku"
 
2093
 
 
2094
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1394
2095
msgid "MusicBrainz Picard"
1395
2096
msgstr "MusicBrainz Picard"
1396
2097
 
1397
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
 
2098
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1398
2099
msgid "Original Metadata"
1399
2100
msgstr "Oryginalne Metadane"
1400
2101
 
1401
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
 
2102
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1402
2103
msgid "New Metadata"
1403
2104
msgstr "Nowe Metadane"
1404
2105
 
1405
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:187
 
2106
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
1406
2107
msgid "&Options..."
1407
2108
msgstr "&Opcje"
1408
2109
 
1409
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
 
2110
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1410
2111
msgid "&Cut"
1411
2112
msgstr "&Wytnij"
1412
2113
 
1413
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
 
2114
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1414
2115
msgid "&Paste"
1415
2116
msgstr "Wkl&ej"
1416
2117
 
1417
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
 
2118
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1418
2119
msgid "&Help..."
1419
2120
msgstr "&Pomoc..."
1420
2121
 
1421
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
 
2122
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1422
2123
msgid "&About..."
1423
2124
msgstr "&O programie..."
1424
2125
 
1425
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
 
2126
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1426
2127
msgid "&Donate..."
1427
2128
msgstr "&Wesprzyj projekt"
1428
2129
 
1429
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
 
2130
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1430
2131
msgid "&Report a Bug..."
1431
2132
msgstr "&Zgłoś błąd..."
1432
2133
 
1433
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
 
2134
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1434
2135
msgid "&Support Forum..."
1435
2136
msgstr "Forum w&sparcie..."
1436
2137
 
1437
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
 
2138
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1438
2139
msgid "&Add Files..."
1439
2140
msgstr "&Dodaj pliki..."
1440
2141
 
1441
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
 
2142
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1442
2143
msgid "Add files to the tagger"
1443
2144
msgstr "Dodaj pliki do taggera"
1444
2145
 
1445
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
 
2146
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1446
2147
msgid "A&dd Folder..."
1447
2148
msgstr "&Dodaj katalog..."
1448
2149
 
1449
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
 
2150
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1450
2151
msgid "Add a folder to the tagger"
1451
2152
msgstr "Dodaj folder do taggera"
1452
2153
 
1453
2154
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1454
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
 
2155
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1455
2156
msgid "Ctrl+D"
1456
2157
msgstr "Ctrl+D"
1457
2158
 
1458
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
 
2159
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1459
2160
msgid "&Save"
1460
2161
msgstr "Zapi&sz"
1461
2162
 
1462
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
 
2163
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1463
2164
msgid "Save selected files"
1464
2165
msgstr "Zapisz wybrane pliki"
1465
2166
 
1466
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
 
2167
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1467
2168
msgid "S&ubmit PUIDs"
1468
2169
msgstr "Wyś&lij PUIDy"
1469
2170
 
1470
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
 
2171
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1471
2172
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1472
2173
msgstr "Dodaj PUIDy do MusicBrainz"
1473
2174
 
1474
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
 
2175
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1475
2176
msgid "E&xit"
1476
2177
msgstr "&Wyjdź"
1477
2178
 
1478
2179
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1479
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
 
2180
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1480
2181
msgid "Ctrl+Q"
1481
2182
msgstr "Ctrl+Q"
1482
2183
 
1483
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
 
2184
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1484
2185
msgid "&Remove"
1485
2186
msgstr "&Usuń"
1486
2187
 
1487
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
 
2188
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1488
2189
msgid "Remove selected files/albums"
1489
2190
msgstr "Usuń wybrane pliki/albumy"
1490
2191
 
1491
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
 
2192
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1492
2193
msgid "File &Browser"
1493
2194
msgstr "&Przeglądaj pliki"
1494
2195
 
1495
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
 
2196
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1496
2197
msgid "Ctrl+B"
1497
2198
msgstr ""
1498
2199
 
1499
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
 
2200
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1500
2201
msgid "&Cover Art"
1501
2202
msgstr "&Okładka"
1502
2203
 
1503
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
 
2204
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
1504
2205
msgid "Search"
1505
2206
msgstr "Znajdź"
1506
2207
 
1507
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
 
2208
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1508
2209
msgid "&CD Lookup..."
1509
2210
msgstr "Sprawdzanie &CD..."
1510
2211
 
1511
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:271 ../picard/ui/mainwindow.py:272
 
2212
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
1512
2213
msgid "Lookup CD"
1513
2214
msgstr "Sprawdź CD"
1514
2215
 
1515
2216
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1516
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
 
2217
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1517
2218
msgid "Ctrl+K"
1518
2219
msgstr "Ctrl+K"
1519
2220
 
1520
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
 
2221
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1521
2222
msgid "&Scan"
1522
2223
msgstr "&Przeszukaj"
1523
2224
 
1524
2225
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1525
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
 
2226
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1526
2227
msgid "Ctrl+Y"
1527
2228
msgstr "Ctrl+Y"
1528
2229
 
1529
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
 
2230
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1530
2231
msgid "Cl&uster"
1531
2232
msgstr "&Grupa"
1532
2233
 
1533
2234
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1534
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
 
2235
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1535
2236
msgid "Ctrl+U"
1536
2237
msgstr "Ctrl+U"
1537
2238
 
1538
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
 
2239
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1539
2240
msgid "&Lookup"
1540
2241
msgstr "&Sprawdź"
1541
2242
 
1542
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
 
2243
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1543
2244
msgid "Lookup metadata"
1544
2245
msgstr "Sprawdź metadane"
1545
2246
 
1546
2247
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1547
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
 
2248
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1548
2249
msgid "Ctrl+L"
1549
2250
msgstr "Ctrl+L"
1550
2251
 
1551
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
 
2252
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1552
2253
msgid "&Details..."
1553
2254
msgstr "&Szczegóły..."
1554
2255
 
1555
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
 
2256
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1556
2257
msgid "Generate &Playlist..."
1557
2258
msgstr "Stwórz &listę odtwarzania"
1558
2259
 
1559
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
 
2260
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1560
2261
msgid "&Rename Files"
1561
2262
msgstr "Zmień nazwy"
1562
2263
 
1563
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
 
2264
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1564
2265
msgid "&Move Files"
1565
2266
msgstr "P&rzenieś pliki"
1566
2267
 
1567
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
 
2268
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1568
2269
msgid "Save &Tags"
1569
2270
msgstr "Zapisz &tagi"
1570
2271
 
1571
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
 
2272
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1572
2273
msgid "Tags From &File Names..."
1573
2274
msgstr "Tagi z nazwy &pliku"
1574
2275
 
1575
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
 
2276
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1576
2277
msgid "View &Log..."
1577
2278
msgstr "Zobacz &Log"
1578
2279
 
1579
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
 
2280
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1580
2281
msgid "&File"
1581
2282
msgstr "&Plik"
1582
2283
 
1583
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
 
2284
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1584
2285
msgid "&Edit"
1585
2286
msgstr "&Edycja"
1586
2287
 
1587
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
 
2288
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1588
2289
msgid "&View"
1589
2290
msgstr "&Widok"
1590
2291
 
1591
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
 
2292
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1592
2293
msgid "&Options"
1593
2294
msgstr "&Opcje"
1594
2295
 
1595
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
 
2296
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1596
2297
msgid "&Tools"
1597
2298
msgstr "&Narzędzia"
1598
2299
 
1599
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383 ../picard/ui/util.py:33
 
2300
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
1600
2301
msgid "&Help"
1601
2302
msgstr "&Pomoc"
1602
2303
 
1603
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
 
2304
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1604
2305
msgid "&Toolbar"
1605
2306
msgstr "&Pasek narzędzi"
1606
2307
 
1607
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
 
2308
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1608
2309
msgid "&Search Bar"
1609
2310
msgstr "Pasek &wyszukiwania"
1610
2311
 
1611
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1612
 
msgid "Album"
1613
 
msgstr "Album"
1614
 
 
1615
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1616
 
msgid "Track"
1617
 
msgstr "Utwór"
1618
 
 
1619
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
 
2312
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1620
2313
msgid "All Supported Formats"
1621
2314
msgstr "Wszystkie wspierane formaty"
1622
2315
 
1623
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
 
2316
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1624
2317
#, python-format
1625
2318
msgid "Saving playlist %s..."
1626
2319
msgstr "Zapisywanie listy %s..."
1627
2320
 
1628
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
 
2321
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1629
2322
#, python-format
1630
2323
msgid "Playlist %s saved"
1631
2324
msgstr "Lista odtwarzania %s zapisana"
1632
2325
 
1633
 
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
 
2326
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1634
2327
#, python-format
1635
2328
msgid " (Error: %s)"
1636
2329
msgstr " (Błąd: %s)"
1637
2330
 
1638
 
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1639
 
#, python-format
1640
 
msgid ""
1641
 
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1642
 
msgstr ""
1643
 
"Serwer %s wymaga logowania. Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło."
1644
 
 
1645
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1646
 
msgid "File"
1647
 
msgstr "Plik"
1648
 
 
1649
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1650
 
msgid "PUID"
1651
 
msgstr "PUID"
1652
 
 
1653
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1654
 
msgid "Release"
1655
 
msgstr "Wydanie"
1656
 
 
1657
 
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1658
 
msgid "Release ID"
1659
 
msgstr "ID Wydania"
1660
 
 
1661
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1662
 
msgid "Details"
1663
 
msgstr "Szczegóły"
1664
 
 
1665
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1666
 
#, python-format
1667
 
msgid "%d file"
1668
 
msgid_plural "%d files"
1669
 
msgstr[0] "%d plik"
1670
 
msgstr[1] "%d plików"
1671
 
msgstr[2] "%d plików"
1672
 
 
1673
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1674
 
#, python-format
1675
 
msgid "(different across %d file)"
1676
 
msgid_plural "(different across %d files)"
1677
 
msgstr[0] "różne pośród %d plik"
1678
 
msgstr[1] "różne pośród %d plików"
1679
 
msgstr[2] "różne pośród %d plików"
1680
 
 
1681
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1682
 
#, python-format
1683
 
msgid "(missing from %d file)"
1684
 
msgid_plural "(missing from %d files)"
1685
 
msgstr[0] "brakuje z %d pliku"
1686
 
msgstr[1] "brakuje z %d plików"
1687
 
msgstr[2] "brakuje z %d plików"
1688
 
 
1689
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1690
 
msgid "Filename:"
1691
 
msgstr "Nazwa pliku:"
1692
 
 
1693
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1694
 
msgid "Format:"
1695
 
msgstr "Format:"
1696
 
 
1697
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1698
 
msgid "Size:"
1699
 
msgstr "Rozmiar:"
1700
 
 
1701
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1702
 
msgid "Length:"
1703
 
msgstr "Długość:"
1704
 
 
1705
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1706
 
msgid "Bitrate:"
1707
 
msgstr "Szybkość transmisji:"
1708
 
 
1709
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1710
 
msgid "Sample rate:"
1711
 
msgstr "Próbkowanie:"
1712
 
 
1713
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1714
 
msgid "Bits per sample:"
1715
 
msgstr "Bitów na próbkę:"
1716
 
 
1717
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1718
 
msgid "Mono"
1719
 
msgstr "Mono"
1720
 
 
1721
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1722
 
msgid "Stereo"
1723
 
msgstr "Stereo"
1724
 
 
1725
 
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1726
 
msgid "Channels:"
1727
 
msgstr "Kanały:"
1728
 
 
1729
2331
#: ../picard/ui/util.py:31
1730
2332
msgid "&Ok"
1731
2333
msgstr "&OK"
1734
2336
msgid "&Cancel"
1735
2337
msgstr "&Anuluj"
1736
2338
 
1737
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60 ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47
1738
 
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1739
 
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1740
 
msgid "CD Lookup"
1741
 
msgstr "Sprawdzanie CD"
1742
 
 
1743
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1744
 
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1745
 
msgstr "Następujące wydania w MusicBrainz pasują do CD:"
1746
 
 
1747
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1748
 
msgid "OK"
1749
 
msgstr "OK"
1750
 
 
1751
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1752
 
msgid "    Lookup manually    "
1753
 
msgstr "    Sprawdź ręcznie    "
1754
 
 
1755
 
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1756
 
msgid "Cancel"
1757
 
msgstr "Anuluj"
1758
 
 
1759
 
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
1760
 
msgid "File Name"
1761
 
msgstr "Nazwa pliku"
1762
 
 
1763
 
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1764
 
msgid "Edit Tag"
1765
 
msgstr "Edytuj znacznik"
1766
 
 
1767
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:121
1768
 
msgid "Lookup"
1769
 
msgstr "Sprawdź"
1770
 
 
1771
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:122
 
2339
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:119
1772
2340
msgid "Title:"
1773
2341
msgstr "Tytuł:"
1774
2342
 
1775
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:123
1776
 
msgid "Date:"
1777
 
msgstr "Data:"
1778
 
 
1779
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:124
 
2343
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:120
1780
2344
msgid "Artist:"
1781
2345
msgstr "Wykonawca:"
1782
2346
 
1783
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:125
 
2347
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:121
 
2348
msgid "Album:"
 
2349
msgstr "Album:"
 
2350
 
 
2351
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:122
1784
2352
msgid "Track:"
1785
2353
msgstr "Utwór:"
1786
2354
 
1787
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:126
 
2355
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:123
 
2356
#, fuzzy
 
2357
msgid " Length:"
 
2358
msgstr "Długość:"
 
2359
 
 
2360
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:124
 
2361
#, fuzzy
 
2362
msgid " Date:"
 
2363
msgstr "Data:"
 
2364
 
 
2365
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:125
1788
2366
msgid "0000-00-00; "
1789
2367
msgstr "0000-00-00; "
1790
2368
 
1791
 
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:128
1792
 
msgid "Album:"
1793
 
msgstr "Album:"
1794
 
 
1795
 
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1796
 
msgid "Options"
1797
 
msgstr "Opcje"
1798
 
 
1799
 
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1800
 
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1801
 
msgstr "Urządzenie CD-ROM do sprawdzania:"
1802
 
 
1803
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1804
 
msgid "Location"
1805
 
msgstr "Lokalizacja"
1806
 
 
1807
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1808
 
msgid "Embed cover images into tags"
1809
 
msgstr "Zapisz okładkę w tagach"
1810
 
 
1811
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1812
 
msgid "Save cover images as separate files"
1813
 
msgstr "Zapisz okładki jako oddzielne pliki"
1814
 
 
1815
 
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1816
 
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1817
 
msgstr "Nadpisz plik jeżeli istnieje"
1818
 
 
1819
 
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1820
 
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1821
 
msgstr "Domyślny napęd CD-ROM do sprawdzania:"
 
2369
#: ../picard/ui/ui_metadata.py:126
 
2370
msgid "Lookup"
 
2371
msgstr "Sprawdź"
 
2372
 
 
2373
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
 
2374
msgid "Authentication required"
 
2375
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
 
2376
 
 
2377
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
 
2378
msgid "Save username and password"
 
2379
msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło"
1822
2380
 
1823
2381
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:101
1824
2382
#: ../picard/ui/options/folksonomy.py:29
1837
2395
msgid "Minimal tag usage:"
1838
2396
msgstr "Minimalne użycie tagów."
1839
2397
 
1840
 
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1841
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1842
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1843
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1844
 
msgid " %"
1845
 
msgstr " %"
1846
 
 
1847
2398
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:106
1848
2399
msgid "Maximum number of tags:"
1849
2400
msgstr "Maksymalna liczba tagów:"
1860
2411
msgid ", "
1861
2412
msgstr ", "
1862
2413
 
1863
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1864
 
msgid "MusicBrainz Server"
1865
 
msgstr "Serwer MusicBrainz"
1866
 
 
1867
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1868
 
msgid "Port:"
1869
 
msgstr "Port:"
1870
 
 
1871
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1872
 
msgid "Server address:"
1873
 
msgstr "Adres serwera:"
1874
 
 
1875
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1876
 
msgid "Account Information"
1877
 
msgstr "Informacje o koncie"
1878
 
 
1879
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1880
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1881
 
msgid "Password:"
1882
 
msgstr "Hasło:"
1883
 
 
1884
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1885
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1886
 
msgid "Username:"
1887
 
msgstr "Użytkownik:"
1888
 
 
1889
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1890
 
msgid "General"
1891
 
msgstr "Ogólne"
1892
 
 
1893
 
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1894
 
msgid "Automatically scan all new files"
1895
 
msgstr "Automatycznie analizuj nowe pliki"
1896
 
 
1897
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1898
 
msgid "Miscellaneous"
1899
 
msgstr "Różne"
1900
 
 
1901
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1902
 
msgid "Show text labels under icons"
1903
 
msgstr "Pokazuj etykiety tekstowe pod ikonami"
1904
 
 
1905
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1906
 
msgid "Allow selection of multiple directories"
1907
 
msgstr "Pozówl na zaznaczanie wielu katalogów"
1908
 
 
1909
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1910
 
msgid "Use advanced query syntax"
1911
 
msgstr "Użyj zaawansowanej składni w wyszukiwaniu"
1912
 
 
1913
 
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1914
 
msgid "User interface language:"
1915
 
msgstr "Język interfejsu:"
1916
 
 
1917
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1918
 
msgid "Thresholds"
1919
 
msgstr "Progi"
1920
 
 
1921
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1922
 
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1923
 
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu utworów:"
1924
 
 
1925
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1926
 
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1927
 
msgstr "Minimalna zgodność dla sprawdzanych plików:"
1928
 
 
1929
 
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1930
 
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1931
 
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu albumów:"
1932
 
 
1933
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1934
 
msgid "Metadata"
1935
 
msgstr "Metadane"
1936
 
 
1937
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1938
 
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1939
 
msgstr ""
1940
 
"Przetłumacz nazwy zagranicznych wykonawców na angielski, jeśli możliwe"
1941
 
 
1942
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1943
 
msgid "Use release relationships"
1944
 
msgstr "Użyj powiązań wydań"
1945
 
 
1946
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1947
 
msgid "Use track relationships"
1948
 
msgstr "Użyj powiązań utworów"
1949
 
 
1950
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1951
 
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1952
 
msgstr "Użyj taga folksonomy jako gatunku"
1953
 
 
1954
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1955
 
msgid "Preferred release country:"
1956
 
msgstr "Preferowany kraj wydania"
1957
 
 
1958
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1959
 
msgid "Custom Fields"
1960
 
msgstr "Pola użytkownika"
1961
 
 
1962
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
1963
 
msgid "Various artists:"
1964
 
msgstr "Różni wykonawcy:"
1965
 
 
1966
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
1967
 
msgid "Non-album tracks:"
1968
 
msgstr "Utwory spoza albumu:"
1969
 
 
1970
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1971
 
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1972
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1973
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1974
 
msgid "Default"
1975
 
msgstr "Domyślnie"
1976
 
 
1977
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1978
 
msgid "Plugins"
1979
 
msgstr "Wtyczki"
1980
 
 
1981
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1982
 
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1983
 
msgid "Name"
1984
 
msgstr "Nazwa"
1985
 
 
1986
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1987
 
msgid "Author"
1988
 
msgstr "Autor"
1989
 
 
1990
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
1991
 
msgid "Version"
1992
 
msgstr "Wersja"
1993
 
 
1994
 
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
1995
 
msgid "Open local plugin folder"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1999
 
msgid "Web Proxy"
2000
 
msgstr "Serwer Proxy"
2001
 
 
2002
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
2003
 
msgid "Enable track ratings"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2007
 
msgid ""
2008
 
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2009
 
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2010
 
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2011
 
"your ratings."
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2015
 
msgid "E-mail:"
2016
 
msgstr "E-mail:"
2017
 
 
2018
 
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2019
 
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2023
 
msgid "Rename files when saving"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2027
 
msgid "Replace non-ASCII characters"
2028
 
msgstr "Zamień znaki nie-ASCII"
2029
 
 
2030
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2031
 
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2032
 
msgstr "Zamień znaki niekompatybilne z Windowsem"
2033
 
 
2034
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2035
 
msgid "Name files like this"
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2039
 
msgid "Name multiple artist albums differently"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2043
 
msgid "Copy from above"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2047
 
msgid "Examples"
2048
 
msgstr "Przykłady"
2049
 
 
2050
 
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2051
 
msgid "Tagger Script"
2052
 
msgstr "Skrypt taggera"
2053
 
 
2054
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2055
 
msgid "Write tags to files"
2056
 
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2059
 
msgid "Before tagging"
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2063
 
msgid "Clear existing tags"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2067
 
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2068
 
msgstr "Usuwaj tagi ID3 z plików FLAC"
2069
 
 
2070
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2071
 
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2072
 
msgstr "Usuwaj tagi APEv2 z plików MP3"
2073
 
 
2074
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2075
 
msgid "Tag compatibility"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2079
 
msgid "ID3v2 version"
2080
 
msgstr ""
2081
 
 
2082
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2083
 
msgid "2.4"
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2087
 
msgid "2.3"
2088
 
msgstr ""
2089
 
 
2090
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2091
 
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2092
 
msgstr ""
2093
 
 
2094
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2095
 
msgid "ID3v2 text encoding"
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2099
 
msgid "UTF-8"
2100
 
msgstr "UTF-8"
2101
 
 
2102
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2103
 
msgid "UTF-16"
2104
 
msgstr "UTF-16"
2105
 
 
2106
 
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2107
 
msgid "ISO-8859-1"
2108
 
msgstr "ISO-8859-1"
2109
 
 
2110
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2111
 
msgid "Authentication required"
2112
 
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
2113
 
 
2114
 
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2115
 
msgid "Save username and password"
2116
 
msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło"
2117
 
 
2118
 
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2119
 
msgid "Submit PUIDs"
2120
 
msgstr "Wyślij PUIDy"
2121
 
 
2122
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2123
 
msgid "Value"
2124
 
msgstr "Wartość"
2125
 
 
2126
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2127
 
msgid "Rating:"
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2131
 
msgid "&Add..."
2132
 
msgstr "&Dodaj..."
2133
 
 
2134
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2135
 
msgid "&Edit..."
2136
 
msgstr "&Edycja"
2137
 
 
2138
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2139
 
msgid "&Delete"
2140
 
msgstr "&Usuń"
2141
 
 
2142
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2143
 
msgid "&Metadata"
2144
 
msgstr "&Metadane"
2145
 
 
2146
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2147
 
msgid "A&rtwork"
2148
 
msgstr "G&rafika"
2149
 
 
2150
 
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2151
 
msgid "&Info"
2152
 
msgstr "&Informacje"
2153
 
 
2154
 
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2155
 
msgid "Convert File Names to Tags"
2156
 
msgstr "Konwetuj nazwy plików do tagów"
2157
 
 
2158
 
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2159
 
msgid "Replace underscores with spaces"
2160
 
msgstr "Zamień podkreślenia na spacje"
2161
 
 
2162
 
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2163
 
msgid "&Preview"
2164
 
msgstr "&Podgląd"
 
2414
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
 
2415
msgid "Moving files"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
 
2419
msgid "Error"
 
2420
msgstr "Błąd"
 
2421
 
 
2422
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
 
2423
msgid "The location to move files to must not be empty."
 
2424
msgstr "Lokacja do której chcesz przenieść pliki nie może być pusta."
 
2425
 
 
2426
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
 
2427
msgid "Scripting"
 
2428
msgstr "Skryptowanie"
 
2429
 
 
2430
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
 
2431
msgid "Script Error"
 
2432
msgstr "Błąd skryptu"
2165
2433
 
2166
2434
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2167
2435
msgid "About"
2192
2460
#: ../picard/ui/options/about.py:55
2193
2461
#, python-format
2194
2462
msgid ""
2195
 
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-"
2196
 
"weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
 
2463
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;"
 
2464
"\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
2197
2465
"Version %(version)s</p>\n"
2198
2466
"<p align=\"center\"><strong>Supported formats</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
2199
2467
"<p align=\"center\"><strong>Please donate</strong><br/>\n"
2201
2469
"is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of "
2202
2470
"volunteers. If you like this application please consider donating to the "
2203
2471
"MetaBrainz Foundation to keep the service running.</p>\n"
2204
 
"<p align=\"center\"><a "
2205
 
"href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">Donate now!</a></p>\n"
 
2472
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html"
 
2473
"\">Donate now!</a></p>\n"
2206
2474
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
2207
 
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and "
2208
 
"others%(translator-credits)s</small></p>\n"
2209
 
"<p align=\"center\"><a "
2210
 
"href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger\">http://musicbrainz.org/doc/P"
2211
 
"icardTagger</a></p>\n"
 
2475
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%"
 
2476
"(translator-credits)s</small></p>\n"
 
2477
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger"
 
2478
"\">http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger</a></p>\n"
2212
2479
msgstr ""
2213
 
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-"
2214
 
"weight:bold;\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
 
2480
"<p align=\"center\"><span style=\"font-size:15px;font-weight:bold;"
 
2481
"\">MusicBrainz Picard</span><br/>\n"
2215
2482
"Version %(version)s</p>\n"
2216
2483
"<p align=\"center\"><strong>Wspierane formaty</strong><br/>%(formats)s</p>\n"
2217
2484
"<p align=\"center\"><strong>Wesprzyj projekt</strong><br/>\n"
2219
2486
"MusicBrainz, która jest zarządzana przez MetaBrainz Foundation z pomocą "
2220
2487
"tysięcy wolontariuszy. Jeśli lubisz ten program, rozważ finansowe wsparcie "
2221
2488
"MetaBrainz Foundation, by usługa mogła działać dalej.</p>\n"
2222
 
"<p align=\"center\"><a "
2223
 
"href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html\">Donate now!</a></p>\n"
 
2489
"<p align=\"center\"><a href=\"http://metabrainz.org/donate/index.html"
 
2490
"\">Donate now!</a></p>\n"
2224
2491
"<p align=\"center\"><strong>Credits</strong><br/>\n"
2225
 
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and "
2226
 
"others%(translator-credits)s</small></p>\n"
2227
 
"<p align=\"center\"><a "
2228
 
"href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger\">http://musicbrainz.org/doc/P"
2229
 
"icardTagger</a></p>\n"
2230
 
 
2231
 
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2232
 
msgid "Advanced"
2233
 
msgstr "Zaawansowane"
 
2492
"<small>Copyright © 2004-2008 Robert Kaye, Lukáš Lalinský and others%"
 
2493
"(translator-credits)s</small></p>\n"
 
2494
"<p align=\"center\"><a href=\"http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger"
 
2495
"\">http://musicbrainz.org/doc/PicardTagger</a></p>\n"
 
2496
 
 
2497
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
 
2498
msgid "File naming"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
 
2502
msgid "The file naming format must not be empty."
 
2503
msgstr "Format nazewnictwa nie może być pusty"
 
2504
 
 
2505
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
 
2506
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
 
2507
msgstr "Format nazewnictwa dla wielu wykonawców nie może być pusty"
 
2508
 
 
2509
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
 
2510
msgid "None"
 
2511
msgstr ""
2234
2512
 
2235
2513
#: ../picard/ui/options/interface.py:32
2236
2514
msgid "User Interface"
2250
2528
"for the change to take effect."
2251
2529
msgstr ""
2252
2530
 
 
2531
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
 
2532
msgid "Cover Art"
 
2533
msgstr "Okładka"
 
2534
 
2253
2535
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2254
2536
msgid "Matching"
2255
2537
msgstr "Zgodność"
2256
2538
 
2257
 
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2258
 
msgid "None"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2262
 
msgid "Moving files"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2266
 
msgid "Error"
2267
 
msgstr "Błąd"
2268
 
 
2269
 
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2270
 
msgid "The location to move files to must not be empty."
2271
 
msgstr "Lokacja do której chcesz przenieść pliki nie może być pusta."
2272
 
 
2273
 
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2274
 
msgid "Ratings"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2278
 
msgid "File naming"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2282
 
msgid "The file naming format must not be empty."
2283
 
msgstr "Format nazewnictwa nie może być pusty"
2284
 
 
2285
 
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2286
 
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2287
 
msgstr "Format nazewnictwa dla wielu wykonawców nie może być pusty"
2288
 
 
2289
 
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2290
 
msgid "Scripting"
2291
 
msgstr "Skryptowanie"
2292
 
 
2293
 
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2294
 
msgid "Script Error"
2295
 
msgstr "Błąd skryptu"
2296
 
 
2297
2539
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2298
2540
msgid "Tags"
2299
2541
msgstr "Tagi"
2300
2542
 
2301
 
#: ../picard/util/tags.py:24
2302
 
msgid "Date"
2303
 
msgstr "Data"
2304
 
 
2305
 
#: ../picard/util/tags.py:25
2306
 
msgid "Original Release Date"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: ../picard/util/tags.py:26
2310
 
msgid "Album Artist"
2311
 
msgstr "Wykonawca albumu"
2312
 
 
2313
 
#: ../picard/util/tags.py:27
2314
 
msgid "Track Number"
2315
 
msgstr "Numer utworu"
2316
 
 
2317
 
#: ../picard/util/tags.py:28
2318
 
msgid "Total Tracks"
2319
 
msgstr "Łącznie utworów"
2320
 
 
2321
 
#: ../picard/util/tags.py:29
2322
 
msgid "Disc Number"
2323
 
msgstr "Numer płyty"
2324
 
 
2325
 
#: ../picard/util/tags.py:30
2326
 
msgid "Total Discs"
2327
 
msgstr "Łącznie płyt"
2328
 
 
2329
 
#: ../picard/util/tags.py:31
2330
 
msgid "Album Artist Sort Order"
2331
 
msgstr "Nazwa wykonawcy albumu (posortowane)"
2332
 
 
2333
 
#: ../picard/util/tags.py:32
2334
 
msgid "Artist Sort Order"
2335
 
msgstr "Sortowanie wedlug artystów"
2336
 
 
2337
 
#: ../picard/util/tags.py:33
2338
 
msgid "Title Sort Order"
2339
 
msgstr "Sortowanie według tytułów"
2340
 
 
2341
 
#: ../picard/util/tags.py:34
2342
 
msgid "Album Sort Order"
2343
 
msgstr "Sortowanie według albumów"
2344
 
 
2345
 
#: ../picard/util/tags.py:35
2346
 
msgid "ASIN"
2347
 
msgstr "ASIN"
2348
 
 
2349
 
#: ../picard/util/tags.py:36
2350
 
msgid "Grouping"
2351
 
msgstr "Grupowanie"
2352
 
 
2353
 
#: ../picard/util/tags.py:38
2354
 
msgid "ISRC"
2355
 
msgstr "ISRC"
2356
 
 
2357
 
#: ../picard/util/tags.py:39
2358
 
msgid "Mood"
2359
 
msgstr "Nastrój"
2360
 
 
2361
 
#: ../picard/util/tags.py:40
2362
 
msgid "BPM"
2363
 
msgstr "Uderzenia na minutę"
2364
 
 
2365
 
#: ../picard/util/tags.py:41
2366
 
msgid "Copyright"
2367
 
msgstr "Prawa autorskie"
2368
 
 
2369
 
#: ../picard/util/tags.py:42
2370
 
msgid "Composer"
2371
 
msgstr "Kompozytor"
2372
 
 
2373
 
#: ../picard/util/tags.py:43
2374
 
msgid "Conductor"
2375
 
msgstr "Dyrygent"
2376
 
 
2377
 
#: ../picard/util/tags.py:44
2378
 
msgid "Lyricist"
2379
 
msgstr "Autor tekstu"
2380
 
 
2381
 
#: ../picard/util/tags.py:45
2382
 
msgid "Arranger"
2383
 
msgstr "Aranżer"
2384
 
 
2385
 
#: ../picard/util/tags.py:46
2386
 
msgid "Producer"
2387
 
msgstr "Producent"
2388
 
 
2389
 
#: ../picard/util/tags.py:47
2390
 
msgid "Engineer"
2391
 
msgstr "Inżynier"
2392
 
 
2393
 
#: ../picard/util/tags.py:48
2394
 
msgid "Subtitle"
2395
 
msgstr "Podtytuł"
2396
 
 
2397
 
#: ../picard/util/tags.py:49
2398
 
msgid "Disc Subtitle"
2399
 
msgstr "Podtytuł płyty"
2400
 
 
2401
 
#: ../picard/util/tags.py:50
2402
 
msgid "Remixer"
2403
 
msgstr "Remixer"
2404
 
 
2405
 
#: ../picard/util/tags.py:51
2406
 
msgid "MusicBrainz Track Id"
2407
 
msgstr "Id ścieżki w MusicBrainz"
2408
 
 
2409
 
#: ../picard/util/tags.py:52
2410
 
msgid "MusicBrainz Release Id"
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: ../picard/util/tags.py:53
2414
 
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2415
 
msgstr "Id artysty w MusicBrainz"
2416
 
 
2417
 
#: ../picard/util/tags.py:54
2418
 
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2419
 
msgstr ""
2420
 
 
2421
 
#: ../picard/util/tags.py:55
2422
 
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2423
 
msgstr "Id dysku w MusicBrainz"
2424
 
 
2425
 
#: ../picard/util/tags.py:56
2426
 
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: ../picard/util/tags.py:57
2430
 
msgid "MusicIP PUID"
2431
 
msgstr ""
2432
 
 
2433
 
#: ../picard/util/tags.py:58
2434
 
msgid "MusicIP Fingerprint"
2435
 
msgstr ""
2436
 
 
2437
 
#: ../picard/util/tags.py:59
2438
 
msgid "Disc Id"
2439
 
msgstr "Id dysku"
2440
 
 
2441
 
#: ../picard/util/tags.py:60
2442
 
msgid "Website"
2443
 
msgstr "Strona www"
2444
 
 
2445
 
#: ../picard/util/tags.py:61
2446
 
msgid "Compilation"
2447
 
msgstr "Składanka"
2448
 
 
2449
 
#: ../picard/util/tags.py:62
2450
 
msgid "Comment"
2451
 
msgstr "Komentarz"
2452
 
 
2453
 
#: ../picard/util/tags.py:63
2454
 
msgid "Genre"
2455
 
msgstr "Gatunek"
2456
 
 
2457
 
#: ../picard/util/tags.py:64
2458
 
msgid "Encoded By"
2459
 
msgstr "Zakodowane przez"
2460
 
 
2461
 
#: ../picard/util/tags.py:65
2462
 
msgid "Performer"
2463
 
msgstr "Wykonawca"
2464
 
 
2465
 
#: ../picard/util/tags.py:66
2466
 
msgid "Release Type"
2467
 
msgstr "Rodzaj wydania"
2468
 
 
2469
 
#: ../picard/util/tags.py:67
2470
 
msgid "Release Status"
2471
 
msgstr "Status wydania"
2472
 
 
2473
 
#: ../picard/util/tags.py:68
2474
 
msgid "Release Country"
2475
 
msgstr "Kraj wydania albumu"
2476
 
 
2477
 
#: ../picard/util/tags.py:69
2478
 
msgid "Record Label"
2479
 
msgstr "Wytwórnia"
2480
 
 
2481
 
#: ../picard/util/tags.py:70
2482
 
msgid "Barcode"
2483
 
msgstr "Kod kreskowy"
2484
 
 
2485
 
#: ../picard/util/tags.py:71
2486
 
msgid "Catalog Number"
2487
 
msgstr "Numer katalogowy"
2488
 
 
2489
 
#: ../picard/util/tags.py:72
2490
 
msgid "Format"
2491
 
msgstr "Format"
2492
 
 
2493
 
#: ../picard/util/tags.py:73
2494
 
msgid "DJ-Mixer"
2495
 
msgstr "DJ-Mixer"
2496
 
 
2497
 
#: ../picard/util/tags.py:74
2498
 
msgid "Media"
2499
 
msgstr "Multimedia"
2500
 
 
2501
 
#: ../picard/util/tags.py:75
2502
 
msgid "Lyrics"
2503
 
msgstr "Teksty utworów"
2504
 
 
2505
 
#: ../picard/util/tags.py:76
2506
 
msgid "Mixer"
2507
 
msgstr "Mikser"
2508
 
 
2509
 
#: ../picard/util/tags.py:77
2510
 
msgid "Language"
2511
 
msgstr "Język"
2512
 
 
2513
 
#: ../picard/util/tags.py:78
2514
 
msgid "Script"
2515
 
msgstr "Skrypt"
2516
 
 
2517
 
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2518
 
msgid "Web Browser Error"
2519
 
msgstr "Błąd przeglądarki"
2520
 
 
2521
 
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2522
 
#, python-format
2523
 
msgid ""
2524
 
"Error while launching a web browser:\n"
2525
 
"\n"
2526
 
"%s"
2527
 
msgstr ""
2528
 
"Błąd podczas uruchamiania przeglądarki:\n"
2529
 
"\n"
2530
 
"%s"
 
2543
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
 
2544
msgid "Ratings"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
 
2548
msgid "Advanced"
 
2549
msgstr "Zaawansowane"
2531
2550
 
2532
2551
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2533
2552
#, python-format