1143
1123
msgstr "hiszpański"
1145
1125
#: ../picard/const.py:327
1129
#: ../picard/const.py:328
1146
1130
msgid "Persian"
1147
1131
msgstr "perski"
1149
#: ../picard/const.py:328
1133
#: ../picard/const.py:329
1150
1134
msgid "Finnish"
1151
1135
msgstr "fiński"
1153
#: ../picard/const.py:329
1137
#: ../picard/const.py:330
1155
1139
msgstr "francuski"
1157
#: ../picard/const.py:330
1141
#: ../picard/const.py:331
1158
1142
msgid "Frisian"
1159
1143
msgstr "fryzyjski"
1161
#: ../picard/const.py:331
1145
#: ../picard/const.py:332
1149
#: ../picard/const.py:333
1163
1151
msgstr "hebrajski"
1165
#: ../picard/const.py:332
1153
#: ../picard/const.py:334
1169
#: ../picard/const.py:333
1157
#: ../picard/const.py:335
1170
1158
msgid "Hungarian"
1171
1159
msgstr "węgierski"
1173
#: ../picard/const.py:334
1161
#: ../picard/const.py:336
1174
1162
msgid "Islandic"
1175
1163
msgstr "islandzki"
1177
#: ../picard/const.py:335
1165
#: ../picard/const.py:337
1178
1166
msgid "Italian"
1179
1167
msgstr "włoski"
1181
#: ../picard/const.py:336
1169
#: ../picard/const.py:338
1182
1170
msgid "Kannada"
1183
1171
msgstr "kannanda"
1185
#: ../picard/const.py:337
1173
#: ../picard/const.py:339
1187
1175
msgstr "koreański"
1189
#: ../picard/const.py:338
1177
#: ../picard/const.py:340
1190
1178
msgid "Lithuanian"
1191
1179
msgstr "litewski"
1193
#: ../picard/const.py:340
1181
#: ../picard/const.py:341
1182
msgid "Norwegian Bokmal"
1183
msgstr "norweski (Bokamal)"
1185
#: ../picard/const.py:342
1195
1187
msgstr "holenderski"
1197
#: ../picard/const.py:341
1189
#: ../picard/const.py:343
1199
1191
msgstr "polski"
1201
#: ../picard/const.py:342
1193
#: ../picard/const.py:344
1202
1194
msgid "Portuguese"
1203
1195
msgstr "portugalski"
1205
#: ../picard/const.py:343
1197
#: ../picard/const.py:345
1206
1198
msgid "Brazilian Portuguese"
1207
1199
msgstr "brazylijsko-portugalski"
1209
#: ../picard/const.py:344
1201
#: ../picard/const.py:346
1210
1202
msgid "Romanian"
1211
1203
msgstr "rumuński"
1213
#: ../picard/const.py:345
1205
#: ../picard/const.py:347
1214
1206
msgid "Russian"
1215
1207
msgstr "rosyjski"
1217
#: ../picard/const.py:346
1209
#: ../picard/const.py:348
1221
#: ../picard/const.py:347
1213
#: ../picard/const.py:349
1223
1215
msgstr "słowacki"
1225
#: ../picard/const.py:348
1217
#: ../picard/const.py:350
1226
1218
msgid "Slovenian"
1227
1219
msgstr "słoweński"
1229
#: ../picard/const.py:349
1221
#: ../picard/const.py:351
1230
1222
msgid "Swedish"
1231
1223
msgstr "szwedzki"
1233
#: ../picard/const.py:350
1225
#: ../picard/const.py:352
1234
1226
msgid "Turkish"
1235
1227
msgstr "turecki"
1237
#: ../picard/const.py:351
1229
#: ../picard/const.py:353
1238
1230
msgid "Chinese"
1239
1231
msgstr "chiński"
1241
#: ../picard/file.py:494
1233
#: ../picard/file.py:493
1242
1234
#, python-format
1243
1235
msgid "No matching tracks for file %s"
1244
1236
msgstr "Brak pasujących utworów dla pliku %s"
1246
#: ../picard/file.py:508
1238
#: ../picard/file.py:507
1247
1239
#, python-format
1248
1240
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
1251
#: ../picard/file.py:511
1243
#: ../picard/file.py:510
1252
1244
#, python-format
1253
1245
msgid "File %s identified!"
1254
1246
msgstr "Plik %s zidentyfikowany!"
1256
#: ../picard/file.py:522
1248
#: ../picard/file.py:521
1257
1249
#, python-format
1258
1250
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
1259
1251
msgstr "Sprawdzanie PUIDu dla pliku %s..."
1261
#: ../picard/file.py:527
1253
#: ../picard/file.py:526
1262
1254
#, python-format
1263
1255
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
1264
1256
msgstr "Sprawdzanie metadanych pliku %s..."
1266
#: ../picard/playlist.py:31
1267
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
1268
msgstr "Playlista M3U (*.m3u)"
1270
#: ../picard/playlist.py:32
1271
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
1272
msgstr "Playlista PLS (*.pls)"
1274
#: ../picard/playlist.py:33
1275
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
1276
msgstr "Playlista XSPF (*.xspf)"
1258
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
1259
msgid "Unmatched Files"
1260
msgstr "Niepasujące pliki"
1262
#: ../picard/album.py:287
1264
msgid "[could not load album %s]"
1267
#: ../picard/album.py:320
1268
msgid "[loading album information]"
1269
msgstr "[wczytywanie informacji o albumie]"
1271
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
1273
msgid "No matching releases for cluster %s"
1274
msgstr "Brak pasujących wydań dla albumu %s"
1276
#: ../picard/cluster.py:177
1278
msgid "Cluster %s identified!"
1279
msgstr "Grupa %s zidentyfikowana!"
1281
#: ../picard/cluster.py:182
1283
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
1284
msgstr "Sprawdzanie metadanych dla grupy %s..."
1286
#: ../picard/tagger.py:484
1287
msgid "CD Lookup Error"
1288
msgstr "Błąd sprawdzania CD"
1290
#: ../picard/tagger.py:485
1293
"Error while reading CD:\n"
1297
"Błąd podczas odczytu płyty CD:\n"
1301
#: ../picard/tagger.py:511
1303
msgid "Could not find PUID for file %s"
1304
msgstr "Nie udało się znaleźć PUIDu dla pliku %s"
1278
1306
#: ../picard/puidmanager.py:62
1279
1307
msgid "Submitting PUIDs..."
1288
1316
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1289
1317
msgstr "Dodano PUIDy!"
1291
#: ../picard/tagger.py:481
1292
msgid "CD Lookup Error"
1293
msgstr "Błąd sprawdzania CD"
1319
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1320
msgid "Web Browser Error"
1321
msgstr "Błąd przeglądarki"
1295
#: ../picard/tagger.py:482
1323
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1296
1324
#, python-format
1298
"Error while reading CD:\n"
1326
"Error while launching a web browser:\n"
1302
"Błąd podczas odczytu płyty CD:\n"
1330
"Błąd podczas uruchamiania przeglądarki:\n"
1306
#: ../picard/tagger.py:508
1308
msgid "Could not find PUID for file %s"
1309
msgstr "Nie udało się znaleźć PUIDu dla pliku %s"
1311
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1315
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1316
#: ../picard/util/tags.py:23
1334
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
1338
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1339
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
1343
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1344
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1320
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1321
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1348
#: ../picard/util/tags.py:24
1352
#: ../picard/util/tags.py:25
1353
msgid "Original Release Date"
1356
#: ../picard/util/tags.py:26
1357
msgid "Album Artist"
1358
msgstr "Wykonawca albumu"
1360
#: ../picard/util/tags.py:27
1361
msgid "Track Number"
1362
msgstr "Numer utworu"
1364
#: ../picard/util/tags.py:28
1365
msgid "Total Tracks"
1366
msgstr "Łącznie utworów"
1368
#: ../picard/util/tags.py:29
1370
msgstr "Numer płyty"
1372
#: ../picard/util/tags.py:30
1374
msgstr "Łącznie płyt"
1376
#: ../picard/util/tags.py:31
1377
msgid "Album Artist Sort Order"
1378
msgstr "Nazwa wykonawcy albumu (posortowane)"
1380
#: ../picard/util/tags.py:32
1381
msgid "Artist Sort Order"
1382
msgstr "Sortowanie wedlug artystów"
1384
#: ../picard/util/tags.py:33
1385
msgid "Title Sort Order"
1386
msgstr "Sortowanie według tytułów"
1388
#: ../picard/util/tags.py:34
1389
msgid "Album Sort Order"
1390
msgstr "Sortowanie według albumów"
1392
#: ../picard/util/tags.py:35
1396
#: ../picard/util/tags.py:36
1400
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
1404
#: ../picard/util/tags.py:38
1408
#: ../picard/util/tags.py:39
1412
#: ../picard/util/tags.py:40
1414
msgstr "Uderzenia na minutę"
1416
#: ../picard/util/tags.py:41
1418
msgstr "Prawa autorskie"
1420
#: ../picard/util/tags.py:42
1424
#: ../picard/util/tags.py:43
1428
#: ../picard/util/tags.py:44
1430
msgstr "Autor tekstu"
1432
#: ../picard/util/tags.py:45
1436
#: ../picard/util/tags.py:46
1440
#: ../picard/util/tags.py:47
1444
#: ../picard/util/tags.py:48
1448
#: ../picard/util/tags.py:49
1449
msgid "Disc Subtitle"
1450
msgstr "Podtytuł płyty"
1452
#: ../picard/util/tags.py:50
1456
#: ../picard/util/tags.py:51
1457
msgid "MusicBrainz Track Id"
1458
msgstr "Id ścieżki w MusicBrainz"
1460
#: ../picard/util/tags.py:52
1461
msgid "MusicBrainz Release Id"
1464
#: ../picard/util/tags.py:53
1465
msgid "MusicBrainz Artist Id"
1466
msgstr "Id artysty w MusicBrainz"
1468
#: ../picard/util/tags.py:54
1469
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
1472
#: ../picard/util/tags.py:55
1473
msgid "MusicBrainz Disc Id"
1474
msgstr "Id dysku w MusicBrainz"
1476
#: ../picard/util/tags.py:56
1477
msgid "MusicBrainz Sort Name"
1480
#: ../picard/util/tags.py:57
1481
msgid "MusicIP PUID"
1484
#: ../picard/util/tags.py:58
1485
msgid "MusicIP Fingerprint"
1488
#: ../picard/util/tags.py:59
1492
#: ../picard/util/tags.py:60
1496
#: ../picard/util/tags.py:61
1500
#: ../picard/util/tags.py:62
1504
#: ../picard/util/tags.py:63
1508
#: ../picard/util/tags.py:64
1510
msgstr "Zakodowane przez"
1512
#: ../picard/util/tags.py:65
1323
1514
msgstr "Wykonawca"
1325
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1326
msgid "Move additional files:"
1327
msgstr "Przenieś dodatkowe pliki:"
1329
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1331
msgstr "Przeglądaj..."
1333
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1334
msgid "Delete empty directories"
1335
msgstr "Usuń puste katalogi"
1337
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1338
msgid "Move files to this directory when saving:"
1339
msgstr "Przenieś pliki do tego katalogu podczas zapisywania:"
1341
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1345
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1346
msgid "Buy the album on Amazon"
1347
msgstr "Kup album na Amazon.com"
1349
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
1516
#: ../picard/util/tags.py:66
1517
msgid "Release Type"
1518
msgstr "Rodzaj wydania"
1520
#: ../picard/util/tags.py:67
1521
msgid "Release Status"
1522
msgstr "Status wydania"
1524
#: ../picard/util/tags.py:68
1525
msgid "Release Country"
1526
msgstr "Kraj wydania albumu"
1528
#: ../picard/util/tags.py:69
1529
msgid "Record Label"
1532
#: ../picard/util/tags.py:70
1534
msgstr "Kod kreskowy"
1536
#: ../picard/util/tags.py:71
1537
msgid "Catalog Number"
1538
msgstr "Numer katalogowy"
1540
#: ../picard/util/tags.py:72
1544
#: ../picard/util/tags.py:73
1548
#: ../picard/util/tags.py:74
1552
#: ../picard/util/tags.py:75
1554
msgstr "Teksty utworów"
1556
#: ../picard/util/tags.py:76
1560
#: ../picard/util/tags.py:77
1564
#: ../picard/util/tags.py:78
1568
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
1569
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1570
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1572
msgstr "Sprawdzanie CD"
1574
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1575
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1576
msgstr "Urządzenie CD-ROM do sprawdzania:"
1578
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1350
1579
msgid "&Refresh"
1351
1580
msgstr "Odśwież"
1358
1587
msgid "Show &Hidden Files"
1359
1588
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
1590
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1594
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1598
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1599
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1600
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu utworów:"
1602
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1603
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1604
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1605
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1609
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1610
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1611
msgstr "Minimalna zgodność dla sprawdzanych plików:"
1613
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1614
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1615
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu albumów:"
1617
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1621
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
1622
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
1626
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
1630
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
1634
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
1638
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
1642
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
1646
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
1650
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
1654
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
1656
msgstr "&Informacje"
1658
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1660
msgstr "Serwer Proxy"
1662
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
1663
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1667
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
1668
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1670
msgstr "Użytkownik:"
1672
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
1676
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
1677
msgid "Server address:"
1678
msgstr "Adres serwera:"
1680
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
1684
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1688
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
1692
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1696
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1700
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
1701
msgid "Rename files when saving"
1704
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
1705
msgid "Replace non-ASCII characters"
1706
msgstr "Zamień znaki nie-ASCII"
1708
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
1709
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
1710
msgstr "Zamień znaki niekompatybilne z Windowsem"
1712
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
1713
msgid "Name files like this"
1716
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1717
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1718
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1719
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1723
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
1724
msgid "Name multiple artist albums differently"
1727
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
1728
msgid "Copy from above"
1731
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
1361
1735
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1363
1737
msgstr "Długość"
1365
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
1739
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1366
1740
msgid "&Expand all"
1369
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
1743
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1370
1744
msgid "&Collapse all"
1373
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
1747
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1374
1748
msgid "&Releases"
1375
1749
msgstr "&Wydania"
1377
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
1751
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1378
1752
msgid "No release event"
1381
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
1755
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1382
1756
msgid "&Plugins"
1383
1757
msgstr "&Wtyczki"
1385
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
1759
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1386
1760
msgid "Clusters"
1763
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1764
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1765
msgstr "Następujące wydania w MusicBrainz pasują do CD:"
1767
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1771
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1772
msgid " Lookup manually "
1773
msgstr " Sprawdź ręcznie "
1775
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1779
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1781
msgstr "Edytuj znacznik"
1783
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1785
msgstr "Lokalizacja"
1787
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1788
msgid "Embed cover images into tags"
1789
msgstr "Zapisz okładkę w tagach"
1791
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1792
msgid "Save cover images as separate files"
1793
msgstr "Zapisz okładki jako oddzielne pliki"
1795
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1796
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1797
msgstr "Nadpisz plik jeżeli istnieje"
1799
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1802
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1803
msgstr "Serwer %s wymaga logowania. Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło."
1805
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1806
msgid "Move additional files:"
1807
msgstr "Przenieś dodatkowe pliki:"
1809
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1811
msgstr "Przeglądaj..."
1813
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1814
msgid "Delete empty directories"
1815
msgstr "Usuń puste katalogi"
1817
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1818
msgid "Move files to this directory when saving:"
1819
msgstr "Przenieś pliki do tego katalogu podczas zapisywania:"
1821
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1822
msgid "Miscellaneous"
1825
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1826
msgid "Show text labels under icons"
1827
msgstr "Pokazuj etykiety tekstowe pod ikonami"
1829
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1830
msgid "Allow selection of multiple directories"
1831
msgstr "Pozówl na zaznaczanie wielu katalogów"
1833
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1834
msgid "Use advanced query syntax"
1835
msgstr "Użyj zaawansowanej składni w wyszukiwaniu"
1837
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1838
msgid "User interface language:"
1839
msgstr "Język interfejsu:"
1841
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
1842
msgid "Enable track ratings"
1845
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
1847
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
1848
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
1849
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
1853
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
1857
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
1858
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
1861
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
1862
msgid "Tagger Script"
1863
msgstr "Skrypt taggera"
1865
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1866
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1867
msgstr "Domyślny napęd CD-ROM do sprawdzania:"
1869
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1870
msgid "MusicBrainz Server"
1871
msgstr "Serwer MusicBrainz"
1873
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1874
msgid "Account Information"
1875
msgstr "Informacje o koncie"
1877
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1881
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1882
msgid "Automatically scan all new files"
1883
msgstr "Automatycznie analizuj nowe pliki"
1885
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
1886
msgid "Submit PUIDs"
1887
msgstr "Wyślij PUIDy"
1389
1889
#: ../picard/ui/logview.py:29
1393
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
1893
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
1894
msgid "Write tags to files"
1897
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
1898
msgid "Before tagging"
1901
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
1902
msgid "Clear existing tags"
1905
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
1906
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
1907
msgstr "Usuwaj tagi ID3 z plików FLAC"
1909
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
1910
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
1911
msgstr "Usuwaj tagi APEv2 z plików MP3"
1913
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
1914
msgid "Tag compatibility"
1917
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
1918
msgid "ID3v2 version"
1921
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
1925
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
1929
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
1930
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
1933
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
1934
msgid "ID3v2 text encoding"
1937
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
1941
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
1945
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
1949
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
1950
msgid "Convert File Names to Tags"
1951
msgstr "Konwetuj nazwy plików do tagów"
1953
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
1954
msgid "Replace underscores with spaces"
1955
msgstr "Zamień podkreślenia na spacje"
1957
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
1961
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
1965
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
1969
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
1970
msgid "Open plugin folder"
1973
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
1974
msgid "Download plugins"
1977
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
1981
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1984
msgid_plural "%d files"
1986
msgstr[1] "%d plików"
1987
msgstr[2] "%d plików"
1989
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1991
msgid "(different across %d file)"
1992
msgid_plural "(different across %d files)"
1993
msgstr[0] "różne pośród %d plik"
1994
msgstr[1] "różne pośród %d plików"
1995
msgstr[2] "różne pośród %d plików"
1997
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1999
msgid "(missing from %d file)"
2000
msgid_plural "(missing from %d files)"
2001
msgstr[0] "brakuje z %d pliku"
2002
msgstr[1] "brakuje z %d plików"
2003
msgstr[2] "brakuje z %d plików"
2005
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
2007
msgstr "Nazwa pliku:"
2009
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
2013
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
2017
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
2021
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
2023
msgstr "Szybkość transmisji:"
2025
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
2026
msgid "Sample rate:"
2027
msgstr "Próbkowanie:"
2029
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
2030
msgid "Bits per sample:"
2031
msgstr "Bitów na próbkę:"
2033
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
2037
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
2041
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
2045
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
2050
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
2051
msgid "Buy the album on Amazon"
2052
msgstr "Kup album na Amazon.com"
2054
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
2058
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
2059
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
2060
msgstr "Przetłumacz nazwy zagranicznych wykonawców na angielski, jeśli możliwe"
2062
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
2063
msgid "Use release relationships"
2064
msgstr "Użyj powiązań wydań"
2066
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
2067
msgid "Use track relationships"
2068
msgstr "Użyj powiązań utworów"
2070
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
2071
msgid "Use folksonomy tags as genre"
2072
msgstr "Użyj taga folksonomy jako gatunku"
2074
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
2075
msgid "Preferred release country:"
2076
msgstr "Preferowany kraj wydania"
2078
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
2079
msgid "Custom Fields"
2080
msgstr "Pola użytkownika"
2082
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
2083
msgid "Various artists:"
2084
msgstr "Różni wykonawcy:"
2086
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
2087
msgid "Non-album tracks:"
2088
msgstr "Utwory spoza albumu:"
2090
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
2092
msgstr "Nazwa pliku"
2094
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1394
2095
msgid "MusicBrainz Picard"
1395
2096
msgstr "MusicBrainz Picard"
1397
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
2098
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1398
2099
msgid "Original Metadata"
1399
2100
msgstr "Oryginalne Metadane"
1401
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
2102
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1402
2103
msgid "New Metadata"
1403
2104
msgstr "Nowe Metadane"
1405
#: ../picard/ui/mainwindow.py:187
2106
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
1406
2107
msgid "&Options..."
1407
2108
msgstr "&Opcje"
1409
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
2110
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1411
2112
msgstr "&Wytnij"
1413
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
2114
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1415
2116
msgstr "Wkl&ej"
1417
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
2118
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1418
2119
msgid "&Help..."
1419
2120
msgstr "&Pomoc..."
1421
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
2122
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1422
2123
msgid "&About..."
1423
2124
msgstr "&O programie..."
1425
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
2126
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1426
2127
msgid "&Donate..."
1427
2128
msgstr "&Wesprzyj projekt"
1429
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
2130
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1430
2131
msgid "&Report a Bug..."
1431
2132
msgstr "&Zgłoś błąd..."
1433
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
2134
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1434
2135
msgid "&Support Forum..."
1435
2136
msgstr "Forum w&sparcie..."
1437
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
2138
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1438
2139
msgid "&Add Files..."
1439
2140
msgstr "&Dodaj pliki..."
1441
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
2142
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1442
2143
msgid "Add files to the tagger"
1443
2144
msgstr "Dodaj pliki do taggera"
1445
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
2146
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1446
2147
msgid "A&dd Folder..."
1447
2148
msgstr "&Dodaj katalog..."
1449
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
2150
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1450
2151
msgid "Add a folder to the tagger"
1451
2152
msgstr "Dodaj folder do taggera"
1453
2154
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1454
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
2155
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1456
2157
msgstr "Ctrl+D"
1458
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
2159
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1460
2161
msgstr "Zapi&sz"
1462
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
2163
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1463
2164
msgid "Save selected files"
1464
2165
msgstr "Zapisz wybrane pliki"
1466
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
2167
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1467
2168
msgid "S&ubmit PUIDs"
1468
2169
msgstr "Wyś&lij PUIDy"
1470
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
2171
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1471
2172
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1472
2173
msgstr "Dodaj PUIDy do MusicBrainz"
1474
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
2175
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1476
2177
msgstr "&Wyjdź"
1478
2179
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1479
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
2180
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1481
2182
msgstr "Ctrl+Q"
1483
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
2184
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1484
2185
msgid "&Remove"
1487
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
2188
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1488
2189
msgid "Remove selected files/albums"
1489
2190
msgstr "Usuń wybrane pliki/albumy"
1491
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
2192
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1492
2193
msgid "File &Browser"
1493
2194
msgstr "&Przeglądaj pliki"
1495
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
2196
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1499
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
2200
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1500
2201
msgid "&Cover Art"
1501
2202
msgstr "&Okładka"
1503
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
2204
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
1505
2206
msgstr "Znajdź"
1507
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
2208
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1508
2209
msgid "&CD Lookup..."
1509
2210
msgstr "Sprawdzanie &CD..."
1511
#: ../picard/ui/mainwindow.py:271 ../picard/ui/mainwindow.py:272
2212
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
1512
2213
msgid "Lookup CD"
1513
2214
msgstr "Sprawdź CD"
1515
2216
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1516
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
2217
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1518
2219
msgstr "Ctrl+K"
1520
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
2221
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1522
2223
msgstr "&Przeszukaj"
1524
2225
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1525
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
2226
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1527
2228
msgstr "Ctrl+Y"
1529
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
2230
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1530
2231
msgid "Cl&uster"
1531
2232
msgstr "&Grupa"
1533
2234
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1534
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
2235
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1536
2237
msgstr "Ctrl+U"
1538
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
2239
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1539
2240
msgid "&Lookup"
1540
2241
msgstr "&Sprawdź"
1542
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
2243
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1543
2244
msgid "Lookup metadata"
1544
2245
msgstr "Sprawdź metadane"
1546
2247
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1547
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
2248
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1549
2250
msgstr "Ctrl+L"
1551
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
2252
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1552
2253
msgid "&Details..."
1553
2254
msgstr "&Szczegóły..."
1555
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
2256
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1556
2257
msgid "Generate &Playlist..."
1557
2258
msgstr "Stwórz &listę odtwarzania"
1559
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
2260
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1560
2261
msgid "&Rename Files"
1561
2262
msgstr "Zmień nazwy"
1563
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
2264
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1564
2265
msgid "&Move Files"
1565
2266
msgstr "P&rzenieś pliki"
1567
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
2268
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1568
2269
msgid "Save &Tags"
1569
2270
msgstr "Zapisz &tagi"
1571
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
2272
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1572
2273
msgid "Tags From &File Names..."
1573
2274
msgstr "Tagi z nazwy &pliku"
1575
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
2276
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1576
2277
msgid "View &Log..."
1577
2278
msgstr "Zobacz &Log"
1579
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
2280
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1583
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
2284
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1585
2286
msgstr "&Edycja"
1587
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
2288
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1589
2290
msgstr "&Widok"
1591
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
2292
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1592
2293
msgid "&Options"
1593
2294
msgstr "&Opcje"
1595
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
2296
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1597
2298
msgstr "&Narzędzia"
1599
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383 ../picard/ui/util.py:33
2300
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
1601
2302
msgstr "&Pomoc"
1603
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
2304
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1604
2305
msgid "&Toolbar"
1605
2306
msgstr "&Pasek narzędzi"
1607
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
2308
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1608
2309
msgid "&Search Bar"
1609
2310
msgstr "Pasek &wyszukiwania"
1611
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1615
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1619
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
2312
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1620
2313
msgid "All Supported Formats"
1621
2314
msgstr "Wszystkie wspierane formaty"
1623
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
2316
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1624
2317
#, python-format
1625
2318
msgid "Saving playlist %s..."
1626
2319
msgstr "Zapisywanie listy %s..."
1628
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
2321
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1629
2322
#, python-format
1630
2323
msgid "Playlist %s saved"
1631
2324
msgstr "Lista odtwarzania %s zapisana"
1633
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
2326
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1634
2327
#, python-format
1635
2328
msgid " (Error: %s)"
1636
2329
msgstr " (Błąd: %s)"
1638
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1641
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1643
"Serwer %s wymaga logowania. Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło."
1645
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1649
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1653
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1657
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1661
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1665
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1668
msgid_plural "%d files"
1670
msgstr[1] "%d plików"
1671
msgstr[2] "%d plików"
1673
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1675
msgid "(different across %d file)"
1676
msgid_plural "(different across %d files)"
1677
msgstr[0] "różne pośród %d plik"
1678
msgstr[1] "różne pośród %d plików"
1679
msgstr[2] "różne pośród %d plików"
1681
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1683
msgid "(missing from %d file)"
1684
msgid_plural "(missing from %d files)"
1685
msgstr[0] "brakuje z %d pliku"
1686
msgstr[1] "brakuje z %d plików"
1687
msgstr[2] "brakuje z %d plików"
1689
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1691
msgstr "Nazwa pliku:"
1693
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1697
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1701
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1705
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1707
msgstr "Szybkość transmisji:"
1709
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1710
msgid "Sample rate:"
1711
msgstr "Próbkowanie:"
1713
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1714
msgid "Bits per sample:"
1715
msgstr "Bitów na próbkę:"
1717
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1721
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1725
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1729
2331
#: ../picard/ui/util.py:31
1863
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1864
msgid "MusicBrainz Server"
1865
msgstr "Serwer MusicBrainz"
1867
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1871
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1872
msgid "Server address:"
1873
msgstr "Adres serwera:"
1875
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1876
msgid "Account Information"
1877
msgstr "Informacje o koncie"
1879
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1880
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1884
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1885
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1887
msgstr "Użytkownik:"
1889
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1893
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1894
msgid "Automatically scan all new files"
1895
msgstr "Automatycznie analizuj nowe pliki"
1897
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1898
msgid "Miscellaneous"
1901
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1902
msgid "Show text labels under icons"
1903
msgstr "Pokazuj etykiety tekstowe pod ikonami"
1905
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1906
msgid "Allow selection of multiple directories"
1907
msgstr "Pozówl na zaznaczanie wielu katalogów"
1909
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1910
msgid "Use advanced query syntax"
1911
msgstr "Użyj zaawansowanej składni w wyszukiwaniu"
1913
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1914
msgid "User interface language:"
1915
msgstr "Język interfejsu:"
1917
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1921
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1922
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1923
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu utworów:"
1925
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1926
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1927
msgstr "Minimalna zgodność dla sprawdzanych plików:"
1929
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1930
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1931
msgstr "Minimalne podobieństwo przy dobieraniu albumów:"
1933
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1937
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1938
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1940
"Przetłumacz nazwy zagranicznych wykonawców na angielski, jeśli możliwe"
1942
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1943
msgid "Use release relationships"
1944
msgstr "Użyj powiązań wydań"
1946
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1947
msgid "Use track relationships"
1948
msgstr "Użyj powiązań utworów"
1950
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1951
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1952
msgstr "Użyj taga folksonomy jako gatunku"
1954
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1955
msgid "Preferred release country:"
1956
msgstr "Preferowany kraj wydania"
1958
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1959
msgid "Custom Fields"
1960
msgstr "Pola użytkownika"
1962
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
1963
msgid "Various artists:"
1964
msgstr "Różni wykonawcy:"
1966
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
1967
msgid "Non-album tracks:"
1968
msgstr "Utwory spoza albumu:"
1970
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1971
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1972
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1973
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1977
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1981
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1982
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1986
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1990
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
1994
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
1995
msgid "Open local plugin folder"
1998
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
2000
msgstr "Serwer Proxy"
2002
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
2003
msgid "Enable track ratings"
2006
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2008
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2009
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2010
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2014
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2018
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2019
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2022
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2023
msgid "Rename files when saving"
2026
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2027
msgid "Replace non-ASCII characters"
2028
msgstr "Zamień znaki nie-ASCII"
2030
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2031
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2032
msgstr "Zamień znaki niekompatybilne z Windowsem"
2034
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2035
msgid "Name files like this"
2038
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2039
msgid "Name multiple artist albums differently"
2042
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2043
msgid "Copy from above"
2046
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2050
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2051
msgid "Tagger Script"
2052
msgstr "Skrypt taggera"
2054
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2055
msgid "Write tags to files"
2058
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2059
msgid "Before tagging"
2062
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2063
msgid "Clear existing tags"
2066
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2067
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2068
msgstr "Usuwaj tagi ID3 z plików FLAC"
2070
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2071
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2072
msgstr "Usuwaj tagi APEv2 z plików MP3"
2074
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2075
msgid "Tag compatibility"
2078
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2079
msgid "ID3v2 version"
2082
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2086
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2090
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2091
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2094
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2095
msgid "ID3v2 text encoding"
2098
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2102
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2106
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2110
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2111
msgid "Authentication required"
2112
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
2114
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2115
msgid "Save username and password"
2116
msgstr "Zapisz nazwę użytkownika i hasło"
2118
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2119
msgid "Submit PUIDs"
2120
msgstr "Wyślij PUIDy"
2122
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2126
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2130
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2134
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2138
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2142
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2146
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2150
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2152
msgstr "&Informacje"
2154
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2155
msgid "Convert File Names to Tags"
2156
msgstr "Konwetuj nazwy plików do tagów"
2158
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2159
msgid "Replace underscores with spaces"
2160
msgstr "Zamień podkreślenia na spacje"
2162
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2414
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2415
msgid "Moving files"
2418
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2422
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2423
msgid "The location to move files to must not be empty."
2424
msgstr "Lokacja do której chcesz przenieść pliki nie może być pusta."
2426
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2428
msgstr "Skryptowanie"
2430
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2431
msgid "Script Error"
2432
msgstr "Błąd skryptu"
2166
2434
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2250
2528
"for the change to take effect."
2531
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
2253
2535
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2254
2536
msgid "Matching"
2255
2537
msgstr "Zgodność"
2257
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2261
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2262
msgid "Moving files"
2265
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2269
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2270
msgid "The location to move files to must not be empty."
2271
msgstr "Lokacja do której chcesz przenieść pliki nie może być pusta."
2273
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2277
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2281
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2282
msgid "The file naming format must not be empty."
2283
msgstr "Format nazewnictwa nie może być pusty"
2285
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2286
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2287
msgstr "Format nazewnictwa dla wielu wykonawców nie może być pusty"
2289
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2291
msgstr "Skryptowanie"
2293
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2294
msgid "Script Error"
2295
msgstr "Błąd skryptu"
2297
2539
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2301
#: ../picard/util/tags.py:24
2305
#: ../picard/util/tags.py:25
2306
msgid "Original Release Date"
2309
#: ../picard/util/tags.py:26
2310
msgid "Album Artist"
2311
msgstr "Wykonawca albumu"
2313
#: ../picard/util/tags.py:27
2314
msgid "Track Number"
2315
msgstr "Numer utworu"
2317
#: ../picard/util/tags.py:28
2318
msgid "Total Tracks"
2319
msgstr "Łącznie utworów"
2321
#: ../picard/util/tags.py:29
2323
msgstr "Numer płyty"
2325
#: ../picard/util/tags.py:30
2327
msgstr "Łącznie płyt"
2329
#: ../picard/util/tags.py:31
2330
msgid "Album Artist Sort Order"
2331
msgstr "Nazwa wykonawcy albumu (posortowane)"
2333
#: ../picard/util/tags.py:32
2334
msgid "Artist Sort Order"
2335
msgstr "Sortowanie wedlug artystów"
2337
#: ../picard/util/tags.py:33
2338
msgid "Title Sort Order"
2339
msgstr "Sortowanie według tytułów"
2341
#: ../picard/util/tags.py:34
2342
msgid "Album Sort Order"
2343
msgstr "Sortowanie według albumów"
2345
#: ../picard/util/tags.py:35
2349
#: ../picard/util/tags.py:36
2353
#: ../picard/util/tags.py:38
2357
#: ../picard/util/tags.py:39
2361
#: ../picard/util/tags.py:40
2363
msgstr "Uderzenia na minutę"
2365
#: ../picard/util/tags.py:41
2367
msgstr "Prawa autorskie"
2369
#: ../picard/util/tags.py:42
2373
#: ../picard/util/tags.py:43
2377
#: ../picard/util/tags.py:44
2379
msgstr "Autor tekstu"
2381
#: ../picard/util/tags.py:45
2385
#: ../picard/util/tags.py:46
2389
#: ../picard/util/tags.py:47
2393
#: ../picard/util/tags.py:48
2397
#: ../picard/util/tags.py:49
2398
msgid "Disc Subtitle"
2399
msgstr "Podtytuł płyty"
2401
#: ../picard/util/tags.py:50
2405
#: ../picard/util/tags.py:51
2406
msgid "MusicBrainz Track Id"
2407
msgstr "Id ścieżki w MusicBrainz"
2409
#: ../picard/util/tags.py:52
2410
msgid "MusicBrainz Release Id"
2413
#: ../picard/util/tags.py:53
2414
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2415
msgstr "Id artysty w MusicBrainz"
2417
#: ../picard/util/tags.py:54
2418
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2421
#: ../picard/util/tags.py:55
2422
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2423
msgstr "Id dysku w MusicBrainz"
2425
#: ../picard/util/tags.py:56
2426
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2429
#: ../picard/util/tags.py:57
2430
msgid "MusicIP PUID"
2433
#: ../picard/util/tags.py:58
2434
msgid "MusicIP Fingerprint"
2437
#: ../picard/util/tags.py:59
2441
#: ../picard/util/tags.py:60
2445
#: ../picard/util/tags.py:61
2449
#: ../picard/util/tags.py:62
2453
#: ../picard/util/tags.py:63
2457
#: ../picard/util/tags.py:64
2459
msgstr "Zakodowane przez"
2461
#: ../picard/util/tags.py:65
2465
#: ../picard/util/tags.py:66
2466
msgid "Release Type"
2467
msgstr "Rodzaj wydania"
2469
#: ../picard/util/tags.py:67
2470
msgid "Release Status"
2471
msgstr "Status wydania"
2473
#: ../picard/util/tags.py:68
2474
msgid "Release Country"
2475
msgstr "Kraj wydania albumu"
2477
#: ../picard/util/tags.py:69
2478
msgid "Record Label"
2481
#: ../picard/util/tags.py:70
2483
msgstr "Kod kreskowy"
2485
#: ../picard/util/tags.py:71
2486
msgid "Catalog Number"
2487
msgstr "Numer katalogowy"
2489
#: ../picard/util/tags.py:72
2493
#: ../picard/util/tags.py:73
2497
#: ../picard/util/tags.py:74
2501
#: ../picard/util/tags.py:75
2503
msgstr "Teksty utworów"
2505
#: ../picard/util/tags.py:76
2509
#: ../picard/util/tags.py:77
2513
#: ../picard/util/tags.py:78
2517
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2518
msgid "Web Browser Error"
2519
msgstr "Błąd przeglądarki"
2521
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2524
"Error while launching a web browser:\n"
2528
"Błąd podczas uruchamiania przeglądarki:\n"
2543
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2547
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2549
msgstr "Zaawansowane"
2532
2551
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2533
2552
#, python-format