1155
1123
msgstr "Espanhol"
1157
1125
#: ../picard/const.py:327
1129
#: ../picard/const.py:328
1158
1130
msgid "Persian"
1161
#: ../picard/const.py:328
1133
#: ../picard/const.py:329
1162
1134
msgid "Finnish"
1163
1135
msgstr "Finlandês"
1165
#: ../picard/const.py:329
1137
#: ../picard/const.py:330
1167
1139
msgstr "Francês"
1169
#: ../picard/const.py:330
1141
#: ../picard/const.py:331
1170
1142
msgid "Frisian"
1171
1143
msgstr "Frísio"
1173
#: ../picard/const.py:331
1145
#: ../picard/const.py:332
1149
#: ../picard/const.py:333
1175
1151
msgstr "Hebreu"
1177
#: ../picard/const.py:332
1153
#: ../picard/const.py:334
1181
#: ../picard/const.py:333
1157
#: ../picard/const.py:335
1182
1158
msgid "Hungarian"
1183
1159
msgstr "Húngaro"
1185
#: ../picard/const.py:334
1161
#: ../picard/const.py:336
1186
1162
msgid "Islandic"
1187
1163
msgstr "Islandic"
1189
#: ../picard/const.py:335
1165
#: ../picard/const.py:337
1190
1166
msgid "Italian"
1191
1167
msgstr "Italiano"
1193
#: ../picard/const.py:336
1169
#: ../picard/const.py:338
1194
1170
msgid "Kannada"
1195
1171
msgstr "Kannada"
1197
#: ../picard/const.py:337
1173
#: ../picard/const.py:339
1199
1175
msgstr "Coreano"
1201
#: ../picard/const.py:338
1177
#: ../picard/const.py:340
1202
1178
msgid "Lithuanian"
1203
1179
msgstr "Lituano"
1205
#: ../picard/const.py:339
1181
#: ../picard/const.py:341
1206
1182
msgid "Norwegian Bokmal"
1207
1183
msgstr "Norueguês (Bokmal)"
1209
#: ../picard/const.py:340
1185
#: ../picard/const.py:342
1211
1187
msgstr "Holandês"
1213
#: ../picard/const.py:341
1189
#: ../picard/const.py:343
1215
1191
msgstr "Polonês"
1217
#: ../picard/const.py:342
1193
#: ../picard/const.py:344
1218
1194
msgid "Portuguese"
1219
1195
msgstr "Português"
1221
#: ../picard/const.py:343
1197
#: ../picard/const.py:345
1222
1198
msgid "Brazilian Portuguese"
1223
1199
msgstr "Português brasileiro"
1225
#: ../picard/const.py:344
1201
#: ../picard/const.py:346
1226
1202
msgid "Romanian"
1227
1203
msgstr "Romeno"
1229
#: ../picard/const.py:345
1205
#: ../picard/const.py:347
1230
1206
msgid "Russian"
1233
#: ../picard/const.py:346
1209
#: ../picard/const.py:348
1235
1211
msgstr "Escocês"
1237
#: ../picard/const.py:347
1213
#: ../picard/const.py:349
1239
1215
msgstr "Eslovaco"
1241
#: ../picard/const.py:348
1217
#: ../picard/const.py:350
1242
1218
msgid "Slovenian"
1243
1219
msgstr "Esloveno"
1245
#: ../picard/const.py:349
1221
#: ../picard/const.py:351
1246
1222
msgid "Swedish"
1249
#: ../picard/const.py:350
1225
#: ../picard/const.py:352
1250
1226
msgid "Turkish"
1253
#: ../picard/const.py:351
1229
#: ../picard/const.py:353
1254
1230
msgid "Chinese"
1255
1231
msgstr "Chinês"
1257
#: ../picard/file.py:494
1233
#: ../picard/file.py:493
1258
1234
#, python-format
1259
1235
msgid "No matching tracks for file %s"
1260
1236
msgstr "Nenhuma faixa identificada para o arquivo %s"
1262
#: ../picard/file.py:508
1238
#: ../picard/file.py:507
1263
1239
#, python-format
1264
1240
msgid "No matching tracks above the threshold for file %s"
1265
1241
msgstr "Não há faixas compatíveis o suficiente para o arquivo %s"
1267
#: ../picard/file.py:511
1243
#: ../picard/file.py:510
1268
1244
#, python-format
1269
1245
msgid "File %s identified!"
1270
1246
msgstr "Arquivo %s identificado!"
1272
#: ../picard/file.py:522
1248
#: ../picard/file.py:521
1273
1249
#, python-format
1274
1250
msgid "Looking up the PUID for file %s..."
1275
1251
msgstr "Procurando o PUID do arquivo %s..."
1277
#: ../picard/file.py:527
1253
#: ../picard/file.py:526
1278
1254
#, python-format
1279
1255
msgid "Looking up the metadata for file %s..."
1280
1256
msgstr "Procurando por metadados no arquivo %s..."
1282
#: ../picard/playlist.py:31
1283
msgid "M3U Playlist (*.m3u)"
1284
msgstr "Lista de reprodução M3U (*.m3u)"
1286
#: ../picard/playlist.py:32
1287
msgid "PLS Playlist (*.pls)"
1288
msgstr "Lista de reprodução PLS (*.pls)"
1290
#: ../picard/playlist.py:33
1291
msgid "XSPF Playlist (*.xspf)"
1292
msgstr "Lista de reprodução XSPF (*.xspf)"
1258
#: ../picard/album.py:109 ../picard/cluster.py:248
1259
msgid "Unmatched Files"
1260
msgstr "Arquivos não identificados"
1262
#: ../picard/album.py:287
1264
msgid "[could not load album %s]"
1265
msgstr "[não foi possível carregar o álbum %s]"
1267
#: ../picard/album.py:320
1268
msgid "[loading album information]"
1269
msgstr "[carregando informações do álbum]"
1271
#: ../picard/cluster.py:164 ../picard/cluster.py:175
1273
msgid "No matching releases for cluster %s"
1274
msgstr "Nenhum álbum encontrado para o grupo %s"
1276
#: ../picard/cluster.py:177
1278
msgid "Cluster %s identified!"
1279
msgstr "Grupo %s encontrado!"
1281
#: ../picard/cluster.py:182
1283
msgid "Looking up the metadata for cluster %s..."
1284
msgstr "Procurando por metadados no grupo %s..."
1286
#: ../picard/tagger.py:484
1287
msgid "CD Lookup Error"
1288
msgstr "Erro ao procurar CD"
1290
#: ../picard/tagger.py:485
1293
"Error while reading CD:\n"
1297
"Erro ao ler o CD:\n"
1301
#: ../picard/tagger.py:511
1303
msgid "Could not find PUID for file %s"
1304
msgstr "Não foi possível encontrar um PUID para o arquivo %s"
1294
1306
#: ../picard/puidmanager.py:62
1295
1307
msgid "Submitting PUIDs..."
1304
1316
msgid "PUIDs successfully submitted!"
1305
1317
msgstr "PUIDs enviados com sucesso!"
1307
#: ../picard/tagger.py:481
1308
msgid "CD Lookup Error"
1309
msgstr "Erro ao procurar CD"
1319
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1320
msgid "Web Browser Error"
1321
msgstr "Erro no navegador web"
1311
#: ../picard/tagger.py:482
1323
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
1312
1324
#, python-format
1314
"Error while reading CD:\n"
1326
"Error while launching a web browser:\n"
1318
"Erro ao ler o CD:\n"
1330
"Erro ao abrir o navegador web:\n"
1322
#: ../picard/tagger.py:508
1324
msgid "Could not find PUID for file %s"
1325
msgstr "Não foi possível encontrar um PUID para o arquivo %s"
1327
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1329
msgstr "Classificação"
1331
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:82
1332
#: ../picard/util/tags.py:23
1334
#: ../picard/util/tags.py:21 ../picard/ui/mainwindow.py:443
1338
#: ../picard/util/tags.py:22 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1339
#: ../picard/ui/itemviews.py:84 ../picard/ui/mainwindow.py:444
1343
#: ../picard/util/tags.py:23 ../picard/ui/cdlookup.py:31
1344
#: ../picard/ui/itemviews.py:82
1334
1346
msgstr "Título"
1336
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31 ../picard/ui/itemviews.py:84
1337
#: ../picard/ui/mainwindow.py:435 ../picard/util/tags.py:22
1341
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1342
msgid "Move additional files:"
1343
msgstr "Mover arquivos adicionais:"
1345
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1347
msgstr "Procurar..."
1349
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1350
msgid "Delete empty directories"
1351
msgstr "Apagar pastas vazias"
1353
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1354
msgid "Move files to this directory when saving:"
1355
msgstr "Mover arquivos para este diretório ao gravar:"
1357
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47 ../picard/ui/options/cover.py:29
1361
#: ../picard/ui/coverartbox.py:95
1362
msgid "Buy the album on Amazon"
1363
msgstr "Compre este álbum na Amazon"
1365
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:301
1348
#: ../picard/util/tags.py:24
1352
#: ../picard/util/tags.py:25
1353
msgid "Original Release Date"
1354
msgstr "Data Original de Lançamento"
1356
#: ../picard/util/tags.py:26
1357
msgid "Album Artist"
1358
msgstr "Artista do Álbum"
1360
#: ../picard/util/tags.py:27
1361
msgid "Track Number"
1362
msgstr "Número da Faixa"
1364
#: ../picard/util/tags.py:28
1365
msgid "Total Tracks"
1366
msgstr "Total de Faixas"
1368
#: ../picard/util/tags.py:29
1370
msgstr "Número do Disco"
1372
#: ../picard/util/tags.py:30
1374
msgstr "Total de Discos"
1376
#: ../picard/util/tags.py:31
1377
msgid "Album Artist Sort Order"
1378
msgstr "Modo de Ordenação do Artista do Álbum"
1380
#: ../picard/util/tags.py:32
1381
msgid "Artist Sort Order"
1382
msgstr "Modo de Ordenação do Artista"
1384
#: ../picard/util/tags.py:33
1385
msgid "Title Sort Order"
1386
msgstr "Modo de Ordenação do Título"
1388
#: ../picard/util/tags.py:34
1389
msgid "Album Sort Order"
1390
msgstr "Modo de Ordenação do Álbum"
1392
#: ../picard/util/tags.py:35
1396
#: ../picard/util/tags.py:36
1400
#: ../picard/util/tags.py:37 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:121
1404
#: ../picard/util/tags.py:38
1408
#: ../picard/util/tags.py:39
1412
#: ../picard/util/tags.py:40
1416
#: ../picard/util/tags.py:41
1418
msgstr "Direitos Autorais"
1420
#: ../picard/util/tags.py:42
1424
#: ../picard/util/tags.py:43
1428
#: ../picard/util/tags.py:44
1432
#: ../picard/util/tags.py:45
1436
#: ../picard/util/tags.py:46
1440
#: ../picard/util/tags.py:47
1444
#: ../picard/util/tags.py:48
1448
#: ../picard/util/tags.py:49
1449
msgid "Disc Subtitle"
1450
msgstr "Subtitulo do Disco"
1452
#: ../picard/util/tags.py:50
1456
#: ../picard/util/tags.py:51
1457
msgid "MusicBrainz Track Id"
1458
msgstr "Id MusicBrainz da Faixa"
1460
#: ../picard/util/tags.py:52
1461
msgid "MusicBrainz Release Id"
1462
msgstr "Id MusicBrainz do Álbum"
1464
#: ../picard/util/tags.py:53
1465
msgid "MusicBrainz Artist Id"
1466
msgstr "Id MusicBrainz do Artista"
1468
#: ../picard/util/tags.py:54
1469
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
1470
msgstr "Id MusicBrainz do Artista"
1472
#: ../picard/util/tags.py:55
1473
msgid "MusicBrainz Disc Id"
1474
msgstr "MusicBrainz Disco Id"
1476
#: ../picard/util/tags.py:56
1477
msgid "MusicBrainz Sort Name"
1478
msgstr "MusicBrainz Organizar Nome"
1480
#: ../picard/util/tags.py:57
1481
msgid "MusicIP PUID"
1482
msgstr "PUID MusicIP"
1484
#: ../picard/util/tags.py:58
1485
msgid "MusicIP Fingerprint"
1486
msgstr "MusicIP Fingerprint"
1488
#: ../picard/util/tags.py:59
1492
#: ../picard/util/tags.py:60
1496
#: ../picard/util/tags.py:61
1500
#: ../picard/util/tags.py:62
1502
msgstr "Comentários"
1504
#: ../picard/util/tags.py:63
1508
#: ../picard/util/tags.py:64
1510
msgstr "Codificado por"
1512
#: ../picard/util/tags.py:65
1516
#: ../picard/util/tags.py:66
1517
msgid "Release Type"
1518
msgstr "Tipo de Lançamento"
1520
#: ../picard/util/tags.py:67
1521
msgid "Release Status"
1522
msgstr "Estado do Lançamento"
1524
#: ../picard/util/tags.py:68
1525
msgid "Release Country"
1526
msgstr "País de Lançamento"
1528
#: ../picard/util/tags.py:69
1529
msgid "Record Label"
1532
#: ../picard/util/tags.py:70
1534
msgstr "Código de barras"
1536
#: ../picard/util/tags.py:71
1537
msgid "Catalog Number"
1538
msgstr "Número de Catálogo"
1540
#: ../picard/util/tags.py:72
1544
#: ../picard/util/tags.py:73
1548
#: ../picard/util/tags.py:74
1552
#: ../picard/util/tags.py:75
1556
#: ../picard/util/tags.py:76
1560
#: ../picard/util/tags.py:77
1564
#: ../picard/util/tags.py:78
1568
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:47 ../picard/ui/ui_cdlookup.py:60
1569
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:48
1570
#: ../picard/ui/options/cdlookup.py:36
1572
msgstr "Procurar CD"
1574
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup.py:48
1575
msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
1576
msgstr "Unidade de CD-ROM a ser usada para buscas:"
1578
#: ../picard/ui/filebrowser.py:38 ../picard/ui/mainwindow.py:310
1366
1579
msgid "&Refresh"
1367
1580
msgstr "Atuali&zar"
1374
1587
msgid "Show &Hidden Files"
1375
1588
msgstr "Mostrar arquivos &ocultos"
1590
#: ../picard/ui/cdlookup.py:31
1592
msgstr "Classificação"
1594
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1596
msgstr "Preferências"
1598
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1599
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1600
msgstr "Similaridade mínima para associar faixas e arquivos:"
1602
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:77
1603
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:78
1604
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:79
1605
#: ../picard/ui/ui_options_folksonomy.py:105
1609
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1610
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1611
msgstr "Similaridade mínima para pesquisas de arquivo:"
1613
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1614
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1615
msgstr "Similaridade mínima para pesquisas de grupo:"
1617
#: ../picard/ui/ui_options.py:42
1621
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:128 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:120
1622
#: ../picard/ui/options/plugins.py:95
1626
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
1630
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
1632
msgstr "Classificação:"
1634
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
1636
msgstr "&Adicionar..."
1638
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
1642
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
1646
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
1650
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
1654
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
1656
msgstr "&Informação"
1658
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:69 ../picard/ui/options/proxy.py:28
1662
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70 ../picard/ui/ui_options_general.py:112
1663
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1667
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71 ../picard/ui/ui_options_general.py:113
1668
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1670
msgstr "Nome de usuário:"
1672
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72 ../picard/ui/ui_options_general.py:109
1676
#: ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73 ../picard/ui/ui_options_general.py:110
1677
msgid "Server address:"
1678
msgstr "Endereço do servidor:"
1680
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:99
1684
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1688
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/mainwindow.py:445
1692
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1696
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1698
msgstr "ID do álbum"
1700
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
1701
msgid "Rename files when saving"
1702
msgstr "Renomear arquivos ao gravar"
1704
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
1705
msgid "Replace non-ASCII characters"
1706
msgstr "Substituir caracteres não-ASCII"
1708
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
1709
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
1710
msgstr "Substituir caracteres incompatíveis com o Windows"
1712
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
1713
msgid "Name files like this"
1714
msgstr "Nomear arquivos assim"
1716
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1717
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1718
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1719
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1723
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
1724
msgid "Name multiple artist albums differently"
1725
msgstr "Nomear de forma diferente álbuns de vários artistas"
1727
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
1728
msgid "Copy from above"
1729
msgstr "Copiar acima"
1731
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
1377
1735
#: ../picard/ui/itemviews.py:83
1379
1737
msgstr "Duração"
1381
#: ../picard/ui/itemviews.py:289
1739
#: ../picard/ui/itemviews.py:290
1382
1740
msgid "&Expand all"
1383
1741
msgstr "&Expandir todos"
1385
#: ../picard/ui/itemviews.py:291
1743
#: ../picard/ui/itemviews.py:292
1386
1744
msgid "&Collapse all"
1387
1745
msgstr "Fe&char todos"
1389
#: ../picard/ui/itemviews.py:332
1747
#: ../picard/ui/itemviews.py:333
1390
1748
msgid "&Releases"
1391
1749
msgstr "&Lançamentos"
1393
#: ../picard/ui/itemviews.py:349
1751
#: ../picard/ui/itemviews.py:350
1394
1752
msgid "No release event"
1395
1753
msgstr "Nenhum evento de lançamento"
1397
#: ../picard/ui/itemviews.py:359
1755
#: ../picard/ui/itemviews.py:360
1398
1756
msgid "&Plugins"
1399
1757
msgstr "&Plugins"
1401
#: ../picard/ui/itemviews.py:533
1759
#: ../picard/ui/itemviews.py:534
1402
1760
msgid "Clusters"
1403
1761
msgstr "Agrupados"
1763
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:61
1764
msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
1765
msgstr "Álbuns no MusicBrainz compatíveis com o CD:"
1767
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:62 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:53
1771
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:63
1772
msgid " Lookup manually "
1773
msgstr " Procurar manualmente "
1775
#: ../picard/ui/ui_cdlookup.py:64 ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:54
1779
#: ../picard/ui/ui_edittagdialog.py:44
1783
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:56
1785
msgstr "Localização"
1787
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:57
1788
msgid "Embed cover images into tags"
1789
msgstr "Embutir imagens de capa nas tags"
1791
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:58
1792
msgid "Save cover images as separate files"
1793
msgstr "Salvar imagens de capa em arquivos separados"
1795
#: ../picard/ui/ui_options_cover.py:59
1796
msgid "Overwrite the file if it already exists"
1797
msgstr "Substituir o arquivo se já existir"
1799
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1802
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1804
"O servidor %s requer login. Por favor digite seu nome de usuário e senha."
1806
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:53
1807
msgid "Move additional files:"
1808
msgstr "Mover arquivos adicionais:"
1810
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:54
1812
msgstr "Procurar..."
1814
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:55
1815
msgid "Delete empty directories"
1816
msgstr "Apagar pastas vazias"
1818
#: ../picard/ui/ui_options_moving.py:56
1819
msgid "Move files to this directory when saving:"
1820
msgstr "Mover arquivos para este diretório ao gravar:"
1822
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1823
msgid "Miscellaneous"
1826
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1827
msgid "Show text labels under icons"
1828
msgstr "Mostrar nomes embaixo dos ícones"
1830
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1831
msgid "Allow selection of multiple directories"
1832
msgstr "Permitir a seleção de várias pastas"
1834
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1835
msgid "Use advanced query syntax"
1836
msgstr "Usar sintaxe de consulta avançada"
1838
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1839
msgid "User interface language:"
1840
msgstr "Interface de linguagem do usuário:"
1842
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
1843
msgid "Enable track ratings"
1844
msgstr "Abilitar classificação de faixas"
1846
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
1848
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
1849
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
1850
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
1853
"O Picard salva as avaliações juntamente com um endereço de e-mail para "
1854
"identificar o usuário que fez a avaliação. Dessa forma, avaliações de "
1855
"usuários diferentes podem ser armazenadas em arquivos. Por favor, Indique o "
1856
"e-mail que você deseja usar para salvar suas avaliações"
1858
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
1862
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
1863
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
1864
msgstr "Enviar avaliações para o MusicBrainz"
1866
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
1867
msgid "Tagger Script"
1868
msgstr "Script de tags"
1870
#: ../picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:49
1871
msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
1872
msgstr "Unidade de CD-ROM padrão a ser usada para buscas:"
1874
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1875
msgid "MusicBrainz Server"
1876
msgstr "Servidor MusicBrainz"
1878
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1879
msgid "Account Information"
1880
msgstr "Informações da conta"
1882
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1886
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1887
msgid "Automatically scan all new files"
1888
msgstr "Analisar novos arquivos automaticamente"
1890
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
1891
msgid "Submit PUIDs"
1892
msgstr "Enviar PUIDs"
1405
1894
#: ../picard/ui/logview.py:29
1409
#: ../picard/ui/mainwindow.py:64
1898
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
1899
msgid "Write tags to files"
1900
msgstr "Escrever as etiquetas no arquivo"
1902
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
1903
msgid "Before tagging"
1904
msgstr "Antes da rotulação"
1906
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
1907
msgid "Clear existing tags"
1908
msgstr "Limpar rótulos existentes"
1910
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
1911
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
1912
msgstr "Remover tags ID3 de arquivos FLAC"
1914
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
1915
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
1916
msgstr "Remover tags APEv2 de arquivos MP3"
1918
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
1919
msgid "Tag compatibility"
1920
msgstr "Compatibilidade de rótulos"
1922
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
1923
msgid "ID3v2 version"
1924
msgstr "versão ID3v2"
1926
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
1930
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
1934
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
1935
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
1936
msgstr "Também incluir rótulos ID3v1 nos arquivos"
1938
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
1939
msgid "ID3v2 text encoding"
1940
msgstr "Codificação de texto ID3v2"
1942
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
1946
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
1950
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
1954
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
1955
msgid "Convert File Names to Tags"
1956
msgstr "Converter nomes de arquivo para tags"
1958
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
1959
msgid "Replace underscores with spaces"
1960
msgstr "Substituir _ (underscore) por espaços"
1962
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
1964
msgstr "&Visualizar"
1966
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:119 ../picard/ui/options/plugins.py:37
1970
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:122 ../picard/ui/options/plugins.py:98
1974
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:123
1976
msgid "Open plugin folder"
1977
msgstr "Abrir diretório local de plugins"
1979
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:124
1980
msgid "Download plugins"
1983
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:125 ../picard/ui/tageditor.py:66
1987
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1990
msgid_plural "%d files"
1991
msgstr[0] "%d arquivo"
1992
msgstr[1] "%d arquivos"
1994
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1996
msgid "(different across %d file)"
1997
msgid_plural "(different across %d files)"
1998
msgstr[0] "(diferença entre %d arquivo)"
1999
msgstr[1] "(diferença entre %d arquivos)"
2001
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
2003
msgid "(missing from %d file)"
2004
msgid_plural "(missing from %d files)"
2005
msgstr[0] "(ausente de %d arquivo)"
2006
msgstr[1] "(ausente de %d arquivos)"
2008
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
2010
msgstr "Nome do arquivo:"
2012
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
2016
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
2020
#: ../picard/ui/tageditor.py:249
2024
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
2026
msgstr "Taxa de bits:"
2028
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
2029
msgid "Sample rate:"
2030
msgstr "Taxa de amostragem:"
2032
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
2033
msgid "Bits per sample:"
2034
msgstr "Bits por amostragem:"
2036
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
2040
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
2044
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
2048
#: ../picard/ui/coverartbox.py:47
2053
#: ../picard/ui/coverartbox.py:101
2054
msgid "Buy the album on Amazon"
2055
msgstr "Compre este álbum na Amazon"
2057
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
2061
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
2062
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
2064
"Utilizar traduções de nomes de artistas para inglês sempre que possível"
2066
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
2067
msgid "Use release relationships"
2068
msgstr "Usar relacionamentos de álbuns"
2070
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
2071
msgid "Use track relationships"
2072
msgstr "Usar relacionamentos de faixa"
2074
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
2075
msgid "Use folksonomy tags as genre"
2076
msgstr "Usar etiquetas de folksonomia (dos usuários) como gênero"
2078
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
2079
msgid "Preferred release country:"
2080
msgstr "País de lançamento preferido:"
2082
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
2083
msgid "Custom Fields"
2084
msgstr "Campos personalizados"
2086
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
2087
msgid "Various artists:"
2088
msgstr "Vários artistas:"
2090
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:108
2091
msgid "Non-album tracks:"
2092
msgstr "Faixas sem álbum:"
2094
#: ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:54 ../picard/ui/tagsfromfilenames.py:99
2096
msgstr "Nome do arquivo"
2098
#: ../picard/ui/mainwindow.py:69
1410
2099
msgid "MusicBrainz Picard"
1411
2100
msgstr "MusicBrainz Picard"
1413
#: ../picard/ui/mainwindow.py:89
2102
#: ../picard/ui/mainwindow.py:94
1414
2103
msgid "Original Metadata"
1415
2104
msgstr "Metadados originais"
1417
#: ../picard/ui/mainwindow.py:91
2106
#: ../picard/ui/mainwindow.py:96
1418
2107
msgid "New Metadata"
1419
2108
msgstr "Novos metadados"
1421
#: ../picard/ui/mainwindow.py:187
2110
#: ../picard/ui/mainwindow.py:196
1422
2111
msgid "&Options..."
1423
2112
msgstr "&Opções..."
1425
#: ../picard/ui/mainwindow.py:190
2114
#: ../picard/ui/mainwindow.py:199
1427
2116
msgstr "&Cortar"
1429
#: ../picard/ui/mainwindow.py:195
2118
#: ../picard/ui/mainwindow.py:204
1431
2120
msgstr "&Colar"
1433
#: ../picard/ui/mainwindow.py:200
2122
#: ../picard/ui/mainwindow.py:209
1434
2123
msgid "&Help..."
1435
2124
msgstr "&Ajuda..."
1437
#: ../picard/ui/mainwindow.py:205
2126
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
1438
2127
msgid "&About..."
1439
2128
msgstr "&Sobre..."
1441
#: ../picard/ui/mainwindow.py:208
2130
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
1442
2131
msgid "&Donate..."
1443
2132
msgstr "&Doar..."
1445
#: ../picard/ui/mainwindow.py:211
2134
#: ../picard/ui/mainwindow.py:220
1446
2135
msgid "&Report a Bug..."
1447
2136
msgstr "&Reporte um bug..."
1449
#: ../picard/ui/mainwindow.py:214
2138
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
1450
2139
msgid "&Support Forum..."
1451
2140
msgstr "&Fórum de suporte..."
1453
#: ../picard/ui/mainwindow.py:217
2142
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
1454
2143
msgid "&Add Files..."
1455
2144
msgstr "&Adicionar arquivos..."
1457
#: ../picard/ui/mainwindow.py:218
2146
#: ../picard/ui/mainwindow.py:227
1458
2147
msgid "Add files to the tagger"
1459
2148
msgstr "Selecione os arquivos para identificar"
1461
#: ../picard/ui/mainwindow.py:223
2150
#: ../picard/ui/mainwindow.py:232
1462
2151
msgid "A&dd Folder..."
1463
2152
msgstr "A&dicionar pasta..."
1465
#: ../picard/ui/mainwindow.py:224
2154
#: ../picard/ui/mainwindow.py:233
1466
2155
msgid "Add a folder to the tagger"
1467
2156
msgstr "Selecione uma pasta para identificar"
1469
2158
#. Keyboard shortcut for "Add Directory..."
1470
#: ../picard/ui/mainwindow.py:226
2159
#: ../picard/ui/mainwindow.py:235
1472
2161
msgstr "Ctrl+D"
1474
#: ../picard/ui/mainwindow.py:230
2163
#: ../picard/ui/mainwindow.py:239
1476
2165
msgstr "&Salvar"
1478
#: ../picard/ui/mainwindow.py:231
2167
#: ../picard/ui/mainwindow.py:240
1479
2168
msgid "Save selected files"
1480
2169
msgstr "Salvar os arquivos selecionados"
1482
#: ../picard/ui/mainwindow.py:237
2171
#: ../picard/ui/mainwindow.py:246
1483
2172
msgid "S&ubmit PUIDs"
1484
2173
msgstr "&Enviar PUIDs"
1486
#: ../picard/ui/mainwindow.py:238
2175
#: ../picard/ui/mainwindow.py:247
1487
2176
msgid "Submit PUIDs to MusicBrainz"
1488
2177
msgstr "Enviar PUIDs para o MusicBrainz"
1490
#: ../picard/ui/mainwindow.py:242
2179
#: ../picard/ui/mainwindow.py:251
1494
2183
#. Keyboard shortcut for "Exit"
1495
#: ../picard/ui/mainwindow.py:244
2184
#: ../picard/ui/mainwindow.py:253
1497
2186
msgstr "Ctrl+Q"
1499
#: ../picard/ui/mainwindow.py:248
2188
#: ../picard/ui/mainwindow.py:257
1500
2189
msgid "&Remove"
1501
2190
msgstr "&Remover"
1503
#: ../picard/ui/mainwindow.py:249
2192
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
1504
2193
msgid "Remove selected files/albums"
1505
2194
msgstr "Remover os arquivos/álbuns selecionados"
1507
#: ../picard/ui/mainwindow.py:254
2196
#: ../picard/ui/mainwindow.py:263
1508
2197
msgid "File &Browser"
1509
2198
msgstr "&Abrir arquivo"
1511
#: ../picard/ui/mainwindow.py:258
2200
#: ../picard/ui/mainwindow.py:267
1513
2202
msgstr "Ctrl+B"
1515
#: ../picard/ui/mainwindow.py:261
2204
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
1516
2205
msgid "&Cover Art"
1519
#: ../picard/ui/mainwindow.py:270
2208
#: ../picard/ui/mainwindow.py:276
2212
#: ../picard/ui/mainwindow.py:279
1520
2213
msgid "&CD Lookup..."
1521
2214
msgstr "&Procurar CD..."
1523
#: ../picard/ui/mainwindow.py:271 ../picard/ui/mainwindow.py:272
2216
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280 ../picard/ui/mainwindow.py:281
1524
2217
msgid "Lookup CD"
1525
2218
msgstr "Procurar CD"
1527
2220
#. Keyboard shortcut for "Lookup CD"
1528
#: ../picard/ui/mainwindow.py:274
2221
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
1530
2223
msgstr "Ctrl+K"
1532
#: ../picard/ui/mainwindow.py:277
2225
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
1534
2227
msgstr "&Verificar"
1536
2229
#. Keyboard shortcut for "Analyze"
1537
#: ../picard/ui/mainwindow.py:280
2230
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
1539
2232
msgstr "Ctrl+Y"
1541
#: ../picard/ui/mainwindow.py:283
2234
#: ../picard/ui/mainwindow.py:292
1542
2235
msgid "Cl&uster"
1543
2236
msgstr "&Grupo"
1545
2238
#. Keyboard shortcut for "Cluster"
1546
#: ../picard/ui/mainwindow.py:286
2239
#: ../picard/ui/mainwindow.py:295
1548
2241
msgstr "Ctrl+U"
1550
#: ../picard/ui/mainwindow.py:289
2243
#: ../picard/ui/mainwindow.py:298
1551
2244
msgid "&Lookup"
1552
2245
msgstr "&Procurar"
1554
#: ../picard/ui/mainwindow.py:290 ../picard/ui/mainwindow.py:291
2247
#: ../picard/ui/mainwindow.py:299 ../picard/ui/mainwindow.py:300
1555
2248
msgid "Lookup metadata"
1556
2249
msgstr "Procurar metadados"
1558
2251
#. Keyboard shortcut for "Lookup"
1559
#: ../picard/ui/mainwindow.py:294
2252
#: ../picard/ui/mainwindow.py:303
1561
2254
msgstr "Ctrl+L"
1563
#: ../picard/ui/mainwindow.py:297
2256
#: ../picard/ui/mainwindow.py:306
1564
2257
msgid "&Details..."
1565
2258
msgstr "&Detalhes..."
1567
#: ../picard/ui/mainwindow.py:304
2260
#: ../picard/ui/mainwindow.py:313
1568
2261
msgid "Generate &Playlist..."
1569
2262
msgstr "Criar &lista de reprodução"
1571
#: ../picard/ui/mainwindow.py:307
2264
#: ../picard/ui/mainwindow.py:316
1572
2265
msgid "&Rename Files"
1573
2266
msgstr "&Renomear arquivos"
1575
#: ../picard/ui/mainwindow.py:312
2268
#: ../picard/ui/mainwindow.py:321
1576
2269
msgid "&Move Files"
1577
2270
msgstr "&Mover arquivos"
1579
#: ../picard/ui/mainwindow.py:317
2272
#: ../picard/ui/mainwindow.py:326
1580
2273
msgid "Save &Tags"
1581
2274
msgstr "Salvar &tags"
1583
#: ../picard/ui/mainwindow.py:322
2276
#: ../picard/ui/mainwindow.py:331
1584
2277
msgid "Tags From &File Names..."
1585
2278
msgstr "Marcar tags a partir dos nomes dos &arquivos..."
1587
#: ../picard/ui/mainwindow.py:325
2280
#: ../picard/ui/mainwindow.py:334
1588
2281
msgid "View &Log..."
1589
2282
msgstr "Ver &log..."
1591
#: ../picard/ui/mainwindow.py:348
2284
#: ../picard/ui/mainwindow.py:357
1593
2286
msgstr "&Arquivo"
1595
#: ../picard/ui/mainwindow.py:356
2288
#: ../picard/ui/mainwindow.py:365
1597
2290
msgstr "&Editar"
1599
#: ../picard/ui/mainwindow.py:362
2292
#: ../picard/ui/mainwindow.py:371
1601
2294
msgstr "&Exibir"
1603
#: ../picard/ui/mainwindow.py:368
2296
#: ../picard/ui/mainwindow.py:377
1604
2297
msgid "&Options"
1605
2298
msgstr "&Opções"
1607
#: ../picard/ui/mainwindow.py:374
2300
#: ../picard/ui/mainwindow.py:383
1609
2302
msgstr "&Ferramentas"
1611
#: ../picard/ui/mainwindow.py:403
2304
#: ../picard/ui/mainwindow.py:392 ../picard/ui/util.py:33
2308
#: ../picard/ui/mainwindow.py:412
1612
2309
msgid "&Toolbar"
1613
2310
msgstr "Barra de &ferramentas"
1615
#: ../picard/ui/mainwindow.py:429
2312
#: ../picard/ui/mainwindow.py:438
1616
2313
msgid "&Search Bar"
1617
2314
msgstr "Barra de &pesquisa"
1619
#: ../picard/ui/mainwindow.py:434 ../picard/util/tags.py:21
1623
#: ../picard/ui/mainwindow.py:436 ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1627
#: ../picard/ui/mainwindow.py:475
2316
#: ../picard/ui/mainwindow.py:484
1628
2317
msgid "All Supported Formats"
1629
2318
msgstr "Todos os formatos suportados"
1631
#: ../picard/ui/mainwindow.py:519
2320
#: ../picard/ui/mainwindow.py:528
1632
2321
#, python-format
1633
2322
msgid "Saving playlist %s..."
1634
2323
msgstr "Salvando a lista de reprodução %s..."
1636
#: ../picard/ui/mainwindow.py:522
2325
#: ../picard/ui/mainwindow.py:531
1637
2326
#, python-format
1638
2327
msgid "Playlist %s saved"
1639
2328
msgstr "Lista de reprodução %s salva"
1641
#: ../picard/ui/mainwindow.py:632 ../picard/ui/mainwindow.py:641
2330
#: ../picard/ui/mainwindow.py:641 ../picard/ui/mainwindow.py:650
1642
2331
#, python-format
1643
2332
msgid " (Error: %s)"
1644
2333
msgstr " (Erro: %s)"
1646
#: ../picard/ui/passworddialog.py:38
1649
"The server %s requires you to login. Please enter your username and password."
1651
"O servidor %s requer login. Por favor digite seu nome de usuário e senha."
1653
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31 ../picard/ui/options/plugins.py:89
1657
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1661
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1665
#: ../picard/ui/puidsubmit.py:31
1667
msgstr "ID do álbum"
1669
#: ../picard/ui/tageditor.py:66 ../picard/ui/ui_options_plugins.py:65
1673
#: ../picard/ui/tageditor.py:71 ../picard/ui/tageditor.py:265
1676
msgid_plural "%d files"
1677
msgstr[0] "%d arquivo"
1678
msgstr[1] "%d arquivos"
1680
#: ../picard/ui/tageditor.py:131
1682
msgid "(different across %d file)"
1683
msgid_plural "(different across %d files)"
1684
msgstr[0] "(diferença entre %d arquivo)"
1685
msgstr[1] "(diferença entre %d arquivos)"
1687
#: ../picard/ui/tageditor.py:134
1689
msgid "(missing from %d file)"
1690
msgid_plural "(missing from %d files)"
1691
msgstr[0] "(ausente de %d arquivo)"
1692
msgstr[1] "(ausente de %d arquivos)"
1694
#: ../picard/ui/tageditor.py:234
1696
msgstr "Nome do arquivo:"
1698
#: ../picard/ui/tageditor.py:236
1702
#: ../picard/ui/tageditor.py:245
1706
#: ../picard/ui/tageditor.py:249 ../picard/ui/ui_metadata.py:127
1710
#: ../picard/ui/tageditor.py:251
1712
msgstr "Taxa de bits:"
1714
#: ../picard/ui/tageditor.py:253
1715
msgid "Sample rate:"
1716
msgstr "Taxa de amostragem:"
1718
#: ../picard/ui/tageditor.py:255
1719
msgid "Bits per sample:"
1720
msgstr "Bits por amostragem:"
1722
#: ../picard/ui/tageditor.py:258
1726
#: ../picard/ui/tageditor.py:259
1730
#: ../picard/ui/tageditor.py:261
1734
2335
#: ../picard/ui/util.py:31
1868
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:108
1869
msgid "MusicBrainz Server"
1870
msgstr "Servidor MusicBrainz"
1872
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:109 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:72
1876
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:110 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:73
1877
msgid "Server address:"
1878
msgstr "Endereço do servidor:"
1880
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:111
1881
msgid "Account Information"
1882
msgstr "Informações da conta"
1884
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:112 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:70
1885
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:80
1889
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:113 ../picard/ui/ui_options_proxy.py:71
1890
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:79
1892
msgstr "Nome de usuário:"
1894
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:114 ../picard/ui/options/general.py:29
1898
#: ../picard/ui/ui_options_general.py:115
1899
msgid "Automatically scan all new files"
1900
msgstr "Analisar novos arquivos automaticamente"
1902
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:50
1903
msgid "Miscellaneous"
1906
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:51
1907
msgid "Show text labels under icons"
1908
msgstr "Mostrar nomes embaixo dos ícones"
1910
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:52
1911
msgid "Allow selection of multiple directories"
1912
msgstr "Permitir a seleção de várias pastas"
1914
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:53
1915
msgid "Use advanced query syntax"
1916
msgstr "Usar sintaxe de consulta avançada"
1918
#: ../picard/ui/ui_options_interface.py:54
1919
msgid "User interface language:"
1920
msgstr "Interface de linguagem do usuário:"
1922
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:75
1924
msgstr "Preferências"
1926
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:76
1927
msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
1928
msgstr "Similaridade mínima para associar faixas e arquivos:"
1930
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:80
1931
msgid "Minimal similarity for file lookups:"
1932
msgstr "Similaridade mínima para pesquisas de arquivo:"
1934
#: ../picard/ui/ui_options_matching.py:81
1935
msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
1936
msgstr "Similaridade mínima para pesquisas de grupo:"
1938
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:100 ../picard/ui/options/metadata.py:32
1942
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:101
1943
msgid "Translate foreign artist names to English where possible"
1945
"Utilizar traduções de nomes de artistas para inglês sempre que possível"
1947
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:102
1948
msgid "Use release relationships"
1949
msgstr "Usar relacionamentos de álbuns"
1951
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:103
1952
msgid "Use track relationships"
1953
msgstr "Usar relacionamentos de faixa"
1955
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:104
1956
msgid "Use folksonomy tags as genre"
1957
msgstr "Usar etiquetas de folksonomia (dos usuários) como gênero"
1959
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:105
1960
msgid "Preferred release country:"
1961
msgstr "País de lançamento preferido:"
1963
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:106
1964
msgid "Custom Fields"
1965
msgstr "Campos personalizados"
1967
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:107
1968
msgid "Various artists:"
1969
msgstr "Vários artistas:"
1971
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:109
1972
#: ../picard/ui/ui_options_metadata.py:110
1973
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:154
1974
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:157
1978
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:61 ../picard/ui/options/plugins.py:35
1982
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:62 ../picard/ui/ui_tageditor.py:128
1983
#: ../picard/ui/options/plugins.py:85
1987
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:63 ../picard/ui/options/plugins.py:88
1991
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:64 ../picard/util/tags.py:37
1995
#: ../picard/ui/ui_options_plugins.py:71
1996
msgid "Open local plugin folder"
1997
msgstr "Abrir diretório local de plugins"
1999
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:48
2000
msgid "Enable track ratings"
2001
msgstr "Abilitar classificação de faixas"
2003
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:49
2005
"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
2006
"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
2007
"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
2010
"O Picard salva as avaliações juntamente com um endereço de e-mail para "
2011
"identificar o usuário que fez a avaliação. Dessa forma, avaliações de "
2012
"usuários diferentes podem ser armazenadas em arquivos. Por favor, Indique o "
2013
"e-mail que você deseja usar para salvar suas avaliações"
2015
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:50
2019
#: ../picard/ui/ui_options_ratings.py:51
2020
msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
2021
msgstr "Enviar avaliações para o MusicBrainz"
2023
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:145
2024
msgid "Rename files when saving"
2025
msgstr "Renomear arquivos ao gravar"
2027
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:146
2028
msgid "Replace non-ASCII characters"
2029
msgstr "Substituir caracteres não-ASCII"
2031
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:147
2032
msgid "Replace Windows-incompatible characters"
2033
msgstr "Substituir caracteres incompatíveis com o Windows"
2035
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:148
2036
msgid "Name files like this"
2037
msgstr "Nomear arquivos assim"
2039
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:155
2040
msgid "Name multiple artist albums differently"
2041
msgstr "Nomear de forma diferente álbuns de vários artistas"
2043
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:156
2044
msgid "Copy from above"
2045
msgstr "Copiar acima"
2047
#: ../picard/ui/ui_options_renaming.py:158
2051
#: ../picard/ui/ui_options_script.py:43
2052
msgid "Tagger Script"
2053
msgstr "Script de tags"
2055
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:97
2056
msgid "Write tags to files"
2057
msgstr "Escrever as etiquetas no arquivo"
2059
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:98
2060
msgid "Before tagging"
2061
msgstr "Antes da rotulação"
2063
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:99
2064
msgid "Clear existing tags"
2065
msgstr "Limpar rótulos existentes"
2067
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:100
2068
msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
2069
msgstr "Remover tags ID3 de arquivos FLAC"
2071
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:101
2072
msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
2073
msgstr "Remover tags APEv2 de arquivos MP3"
2075
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:102
2076
msgid "Tag compatibility"
2077
msgstr "Compatibilidade de rótulos"
2079
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:103
2080
msgid "ID3v2 version"
2081
msgstr "versão ID3v2"
2083
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:104
2087
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:105
2091
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:106
2092
msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
2093
msgstr "Também incluir rótulos ID3v1 nos arquivos"
2095
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:107
2096
msgid "ID3v2 text encoding"
2097
msgstr "Codificação de texto ID3v2"
2099
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:108
2103
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:109
2107
#: ../picard/ui/ui_options_tags.py:110
2111
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:78
2112
msgid "Authentication required"
2113
msgstr "Autenticação requerida"
2115
#: ../picard/ui/ui_passworddialog.py:81
2116
msgid "Save username and password"
2117
msgstr "Salvar nome de usuário e senha"
2119
#: ../picard/ui/ui_puidsubmit.py:52
2120
msgid "Submit PUIDs"
2121
msgstr "Enviar PUIDs"
2123
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:129
2127
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:130
2129
msgstr "Classificação:"
2131
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:131
2133
msgstr "&Adicionar..."
2135
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:132
2139
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:133
2143
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:134
2147
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:135
2151
#: ../picard/ui/ui_tageditor.py:136
2153
msgstr "&Informação"
2155
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:56
2156
msgid "Convert File Names to Tags"
2157
msgstr "Converter nomes de arquivo para tags"
2159
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:57
2160
msgid "Replace underscores with spaces"
2161
msgstr "Substituir _ (underscore) por espaços"
2163
#: ../picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:58
2165
msgstr "&Visualizar"
2418
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2419
msgid "Moving files"
2420
msgstr "Mudança de arquivos"
2422
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2426
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2427
msgid "The location to move files to must not be empty."
2428
msgstr "O local para mover os arquivos precisa ser escolhido."
2430
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2434
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2435
msgid "Script Error"
2436
msgstr "Erro de script"
2167
2438
#: ../picard/ui/options/about.py:29
2253
2535
"Você trocou o idioma. Você precisa reiniciar o Picard para que as mudanças "
2254
2536
"sejam aplicadas."
2538
#: ../picard/ui/options/cover.py:29
2256
2542
#: ../picard/ui/options/matching.py:29
2257
2543
msgid "Matching"
2258
2544
msgstr "Compatibilidade"
2260
#: ../picard/ui/options/metadata.py:53
2264
#: ../picard/ui/options/moving.py:33
2265
msgid "Moving files"
2266
msgstr "Mudança de arquivos"
2268
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2272
#: ../picard/ui/options/moving.py:65
2273
msgid "The location to move files to must not be empty."
2274
msgstr "O local para mover os arquivos precisa ser escolhido."
2276
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2278
msgstr "Classificação"
2280
#: ../picard/ui/options/renaming.py:35
2282
msgstr "Nomeação de arquivos"
2284
#: ../picard/ui/options/renaming.py:125
2285
msgid "The file naming format must not be empty."
2286
msgstr "O formato para nomear arquivos não pode estar vazio."
2288
#: ../picard/ui/options/renaming.py:135
2289
msgid "The multiple artist file naming format must not be empty."
2290
msgstr "O formato para nomear vários artistas não pode estar vazio."
2292
#: ../picard/ui/options/scripting.py:63
2296
#: ../picard/ui/options/scripting.py:97
2297
msgid "Script Error"
2298
msgstr "Erro de script"
2300
2546
#: ../picard/ui/options/tags.py:29
2302
2548
msgstr "Etiquetas"
2304
#: ../picard/util/tags.py:24
2308
#: ../picard/util/tags.py:25
2309
msgid "Original Release Date"
2310
msgstr "Data Original de Lançamento"
2312
#: ../picard/util/tags.py:26
2313
msgid "Album Artist"
2314
msgstr "Artista do Álbum"
2316
#: ../picard/util/tags.py:27
2317
msgid "Track Number"
2318
msgstr "Número da Faixa"
2320
#: ../picard/util/tags.py:28
2321
msgid "Total Tracks"
2322
msgstr "Total de Faixas"
2324
#: ../picard/util/tags.py:29
2326
msgstr "Número do Disco"
2328
#: ../picard/util/tags.py:30
2330
msgstr "Total de Discos"
2332
#: ../picard/util/tags.py:31
2333
msgid "Album Artist Sort Order"
2334
msgstr "Modo de Ordenação do Artista do Álbum"
2336
#: ../picard/util/tags.py:32
2337
msgid "Artist Sort Order"
2338
msgstr "Modo de Ordenação do Artista"
2340
#: ../picard/util/tags.py:33
2341
msgid "Title Sort Order"
2342
msgstr "Modo de Ordenação do Título"
2344
#: ../picard/util/tags.py:34
2345
msgid "Album Sort Order"
2346
msgstr "Modo de Ordenação do Álbum"
2348
#: ../picard/util/tags.py:35
2352
#: ../picard/util/tags.py:36
2356
#: ../picard/util/tags.py:38
2360
#: ../picard/util/tags.py:39
2364
#: ../picard/util/tags.py:40
2368
#: ../picard/util/tags.py:41
2370
msgstr "Direitos Autorais"
2372
#: ../picard/util/tags.py:42
2376
#: ../picard/util/tags.py:43
2380
#: ../picard/util/tags.py:44
2384
#: ../picard/util/tags.py:45
2388
#: ../picard/util/tags.py:46
2392
#: ../picard/util/tags.py:47
2396
#: ../picard/util/tags.py:48
2400
#: ../picard/util/tags.py:49
2401
msgid "Disc Subtitle"
2402
msgstr "Subtitulo do Disco"
2404
#: ../picard/util/tags.py:50
2408
#: ../picard/util/tags.py:51
2409
msgid "MusicBrainz Track Id"
2410
msgstr "Id MusicBrainz da Faixa"
2412
#: ../picard/util/tags.py:52
2413
msgid "MusicBrainz Release Id"
2414
msgstr "Id MusicBrainz do Álbum"
2416
#: ../picard/util/tags.py:53
2417
msgid "MusicBrainz Artist Id"
2418
msgstr "Id MusicBrainz do Artista"
2420
#: ../picard/util/tags.py:54
2421
msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
2422
msgstr "Id MusicBrainz do Artista"
2424
#: ../picard/util/tags.py:55
2425
msgid "MusicBrainz Disc Id"
2426
msgstr "MusicBrainz Disco Id"
2428
#: ../picard/util/tags.py:56
2429
msgid "MusicBrainz Sort Name"
2430
msgstr "MusicBrainz Organizar Nome"
2432
#: ../picard/util/tags.py:57
2433
msgid "MusicIP PUID"
2434
msgstr "PUID MusicIP"
2436
#: ../picard/util/tags.py:58
2437
msgid "MusicIP Fingerprint"
2438
msgstr "MusicIP Fingerprint"
2440
#: ../picard/util/tags.py:59
2444
#: ../picard/util/tags.py:60
2448
#: ../picard/util/tags.py:61
2452
#: ../picard/util/tags.py:62
2454
msgstr "Comentários"
2456
#: ../picard/util/tags.py:63
2460
#: ../picard/util/tags.py:64
2462
msgstr "Codificado por"
2464
#: ../picard/util/tags.py:65
2468
#: ../picard/util/tags.py:66
2469
msgid "Release Type"
2470
msgstr "Tipo de Lançamento"
2472
#: ../picard/util/tags.py:67
2473
msgid "Release Status"
2474
msgstr "Estado do Lançamento"
2476
#: ../picard/util/tags.py:68
2477
msgid "Release Country"
2478
msgstr "País de Lançamento"
2480
#: ../picard/util/tags.py:69
2481
msgid "Record Label"
2484
#: ../picard/util/tags.py:70
2486
msgstr "Código de barras"
2488
#: ../picard/util/tags.py:71
2489
msgid "Catalog Number"
2490
msgstr "Número de Catálogo"
2492
#: ../picard/util/tags.py:72
2496
#: ../picard/util/tags.py:73
2500
#: ../picard/util/tags.py:74
2504
#: ../picard/util/tags.py:75
2508
#: ../picard/util/tags.py:76
2512
#: ../picard/util/tags.py:77
2516
#: ../picard/util/tags.py:78
2520
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2521
msgid "Web Browser Error"
2522
msgstr "Erro no navegador web"
2524
#: ../picard/util/webbrowser2.py:84
2527
"Error while launching a web browser:\n"
2531
"Erro ao abrir o navegador web:\n"
2550
#: ../picard/ui/options/ratings.py:29
2552
msgstr "Classificação"
2554
#: ../picard/ui/options/advanced.py:26
2535
2558
#: ../picard/musicdns/__init__.py:98
2536
2559
#, python-format