~openstreetmap/josm/josm_trans

« back to all changes in this revision

Viewing changes to josm/pt.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openstreetmap
  • Date: 2024-09-07 07:03:50 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openstreetmap-20240907070350-wo4or3e36t1i26s6
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: josm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 06:34+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 06:31+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 19:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Luis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-08-30 06:15+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-09-07 06:06+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 1b1ed1ad2dbfc71ee62b5c5491c975135a771bf0)\n"
20
20
"Language: pt\n"
21
21
 
204
204
#: build/trans_presets.java:9457
205
205
#: ../plugins/Dxf-Import/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dxfimport/ImportDialog.java:28
206
206
#: ../plugins/HouseNumberTaggingTool/src/org/openstreetmap/josm/plugins/housenumbertool/TagDialog.java:120
207
 
#: ../plugins/PicLayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/gui/autocalibrate/SelectLayerView.java:89
 
207
#: ../plugins/PicLayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/gui/autocalibrate/SelectLayerView.java:85
208
208
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307
209
209
#: ../plugins/areaselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/areaselector/AddressDialog.java:87
210
210
#: ../plugins/areaselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/areaselector/BugReportDialog.java:31
436
436
#: ../plugins/MapRoulette/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/maproulette/gui/task/list/TaskListPanel.java:370
437
437
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/actions/MapillaryExportAction.java:60
438
438
#: ../plugins/PicLayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/gui/autocalibrate/CalibrationWindow.java:388
439
 
#: ../plugins/PicLayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/gui/autocalibrate/SelectLayerView.java:97
 
439
#: ../plugins/PicLayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/gui/autocalibrate/SelectLayerView.java:93
440
440
#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:315
441
441
#: ../plugins/areaselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/areaselector/AddressDialog.java:87
442
442
#: ../plugins/areaselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/areaselector/preferences/TaggingPresetSelectionSearch.java:40
1930
1930
msgstr "Introduza o nome do local que pretende pesquisar"
1931
1931
 
1932
1932
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:156
1933
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:61
1934
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:116
 
1933
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:174
1935
1934
msgid "Latitude"
1936
1935
msgstr "Latitude"
1937
1936
 
1938
1937
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:159
1939
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:63
1940
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:117
 
1938
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:175
1941
1939
msgid "Longitude"
1942
1940
msgstr "Longitude"
1943
1941
 
6538
6536
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:310
6539
6537
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/presets/TaggingPresetValidation.java:77
6540
6538
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/presets/items/PresetListEntry.java:99
6541
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:201
 
6539
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:210
6542
6540
#, java-format
6543
6541
msgid "{0} ({1})"
6544
6542
msgstr "{0} ({1})"
8482
8480
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:347
8483
8481
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:480
8484
8482
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:628
8485
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:130
 
8483
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:194
8486
8484
#: ../plugins/opendata/src/org/openstreetmap/josm/plugins/opendata/core/gui/ModuleListPanel.java:41
8487
8485
#: ../plugins/opendata/src/org/openstreetmap/josm/plugins/opendata/core/gui/ModuleListPanel.java:49
8488
8486
#: ../plugins/opendata/src/org/openstreetmap/josm/plugins/opendata/core/gui/ModuleListPanel.java:51
15229
15227
 
15230
15228
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/layer/LayerVisibilityAction.java:580
15231
15229
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/display/ColorPreference.java:212
15232
 
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:82
 
15230
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:81
15233
15231
msgid "Color"
15234
15232
msgstr "Cor"
15235
15233
 
23154
23152
msgstr "Nível"
23155
23153
 
23156
23154
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/imagery/ImageryPreference.java:244
23157
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:114
 
23155
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:172
23158
23156
msgid "Easting"
23159
23157
msgstr "Para este"
23160
23158
 
23161
23159
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/imagery/ImageryPreference.java:244
23162
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:113
 
23160
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:171
23163
23161
msgid "Northing"
23164
23162
msgstr "Para norte"
23165
23163
 
25528
25526
msgid "Cache update for {0}"
25529
25527
msgstr "Atualização da cache para {0}"
25530
25528
 
25531
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java:508
 
25529
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java:510
25532
25530
#, java-format
25533
25531
msgid "The requested URL {0} was not found"
25534
25532
msgstr "O URL {0} requisitado não foi encontrado"
25535
25533
 
25536
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java:519
 
25534
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java:521
25537
25535
#, java-format
25538
25536
msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
25539
25537
msgstr "Não foi possível alterar o nome do ficheiro de {0} para {1}."
25540
25538
 
25541
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java:524
 
25539
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/CachedFile.java:526
25542
25540
#, java-format
25543
25541
msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
25544
25542
msgstr ""
36980
36978
msgstr "via separada"
36981
36979
 
36982
36980
#. item "Ways/Cycle Lane/Track" group "Ways" combo combo "Cycleway" combo "Cycleway" display value
36983
 
#: build/trans_presets.java:1070
36984
 
msgctxt "cycleway"
36985
 
msgid "opposite_lane"
36986
 
msgstr "via de trânsito no sentido oposto do trânsito"
36987
 
 
36988
 
#. item "Ways/Cycle Lane/Track" group "Ways" combo combo "Cycleway" combo "Cycleway" display value
36989
 
#: build/trans_presets.java:1070
36990
 
msgctxt "cycleway"
36991
 
msgid "opposite_track"
36992
 
msgstr "via separada e no sentido oposto do trânsito"
36993
 
 
36994
 
#. item "Ways/Cycle Lane/Track" group "Ways" combo combo "Cycleway" combo "Cycleway" display value
36995
 
#: build/trans_presets.java:1070
36996
 
msgctxt "cycleway"
36997
 
msgid "opposite"
36998
 
msgstr "sentido oposto do trânsito"
36999
 
 
37000
 
#. item "Ways/Cycle Lane/Track" group "Ways" combo combo "Cycleway" combo "Cycleway" display value
37001
36981
#. item "Ways/Cycle Lane/Track" group "Ways" combo combo "Cycleway left" combo "Cycleway left" display value
37002
36982
#. item "Ways/Cycle Lane/Track" group "Ways" combo combo "Cycleway right" combo "Cycleway right" display value
37003
36983
#: build/trans_presets.java:1070 build/trans_presets.java:1071
55684
55664
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2506
55685
55665
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2518
55686
55666
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2528
 
55667
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2558
 
55668
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2566
 
55669
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2571
 
55670
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2576
55687
55671
#: ../core/resources/data/validator/highway.mapcss:131
55688
55672
#: ../core/resources/data/validator/highway.mapcss:139
55689
55673
#, java-format
55986
55970
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2540
55987
55971
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2545
55988
55972
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2550
 
55973
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2559
 
55974
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2567
 
55975
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2572
 
55976
#: ../core/resources/data/validator/deprecated.mapcss:2577
55989
55977
#: ../core/resources/data/validator/highway.mapcss:113
55990
55978
#: ../core/resources/data/validator/highway.mapcss:120
55991
55979
#: ../core/resources/data/validator/highway.mapcss:133
58710
58698
msgid "ORTHO Express IGN 2024"
58711
58699
msgstr "ORTHO Express IGN 2024"
58712
58700
 
58713
 
#: build/trans_maps.java:51604
 
58701
#: build/trans_maps.java:51636
58714
58702
msgid "ORTHO Express IGN 2023"
58715
58703
msgstr "ORTHO Express IGN 2023"
58716
58704
 
58717
 
#: build/trans_maps.java:52488
 
58705
#: build/trans_maps.java:52520
58718
58706
msgid "PCRS raster ouvert"
58719
58707
msgstr "PCRS raster ouvert"
58720
58708
 
58721
 
#: build/trans_maps.java:53000
 
58709
#: build/trans_maps.java:53032
58722
58710
#: ../plugins/cadastre-fr/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fr/cadastre/CadastrePlugin.java:256
58723
58711
msgid "Cadastre"
58724
58712
msgstr "Cadastro"
58725
58713
 
58726
 
#: build/trans_maps.java:53004
 
58714
#: build/trans_maps.java:53036
58727
58715
msgid "French land registry"
58728
58716
msgstr "Registo de terras francês"
58729
58717
 
58730
 
#: build/trans_maps.java:53633
 
58718
#: build/trans_maps.java:53665
58731
58719
msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
58732
58720
msgstr "Géolittoral - Ortofotos 2000"
58733
58721
 
58734
 
#: build/trans_maps.java:53906
 
58722
#: build/trans_maps.java:53938
58735
58723
msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
58736
58724
msgstr "Géolittoral V2 - Ortofotos 2011-2014"
58737
58725
 
58738
 
#: build/trans_maps.java:54405
 
58726
#: build/trans_maps.java:54437
58739
58727
msgid "Géolittoral - Sentier du littoral"
58740
58728
msgstr "Géolittoral - Via costeira"
58741
58729
 
58742
 
#: build/trans_maps.java:54903
 
58730
#: build/trans_maps.java:54935
58743
58731
msgid "OpenStreetMap (Basque Style)"
58744
58732
msgstr "OpenStreetMap (estilo basco)"
58745
58733
 
58746
 
#: build/trans_maps.java:54925
 
58734
#: build/trans_maps.java:54957
58747
58735
msgid "OpenStreetMap (Breton Style)"
58748
58736
msgstr "OpenStreetMap (estilo bretão)"
58749
58737
 
58750
 
#: build/trans_maps.java:54947
 
58738
#: build/trans_maps.java:54979
58751
58739
msgid "OpenStreetMap (Occitan Style)"
58752
58740
msgstr "OpenStreetMap (estilo occitano)"
58753
58741
 
58754
 
#: build/trans_maps.java:54969
 
58742
#: build/trans_maps.java:55001
58755
58743
msgid "Ortho HR IGN"
58756
58744
msgstr "Ortho HR IGN"
58757
58745
 
58758
 
#: build/trans_maps.java:56187
 
58746
#: build/trans_maps.java:56219
58759
58747
msgid "Ortho HR IGN 2023"
58760
58748
msgstr "Ortho HR IGN 2023"
58761
58749
 
58762
 
#: build/trans_maps.java:56451
 
58750
#: build/trans_maps.java:56483
58763
58751
msgid "Ortho HR IGN 2022"
58764
58752
msgstr "Ortho HR IGN 2022"
58765
58753
 
58766
 
#: build/trans_maps.java:57433
 
58754
#: build/trans_maps.java:57465
58767
58755
msgid "Ortho HR IGN 2021"
58768
58756
msgstr "Ortho HR IGN 2021"
58769
58757
 
58770
 
#: build/trans_maps.java:58437
 
58758
#: build/trans_maps.java:58469
58771
58759
msgid "Ortho HR IGN 2020"
58772
58760
msgstr "Ortho HR IGN 2020"
58773
58761
 
58774
 
#: build/trans_maps.java:59410
 
58762
#: build/trans_maps.java:59442
58775
58763
msgid "Ortho HR IGN 2019"
58776
58764
msgstr "Ortho HR IGN 2019"
58777
58765
 
58778
 
#: build/trans_maps.java:60317
 
58766
#: build/trans_maps.java:60349
58779
58767
msgid "Ortho HR IGN 2018"
58780
58768
msgstr "Ortho HR IGN 2018"
58781
58769
 
58782
 
#: build/trans_maps.java:62414
 
58770
#: build/trans_maps.java:62446
58783
58771
msgid "Ortho HR IGN 2018 Antilles"
58784
58772
msgstr "Ortho HR IGN 2018 Antilhas"
58785
58773
 
58786
 
#: build/trans_maps.java:62441
 
58774
#: build/trans_maps.java:62473
58787
58775
msgid "Ortho HR IGN 2017 Antilles"
58788
58776
msgstr "Ortho HR IGN 2017 Antilhas"
58789
58777
 
58790
 
#: build/trans_maps.java:62556
 
58778
#: build/trans_maps.java:62588
58791
58779
msgid "Ortho HR IGN 2017"
58792
58780
msgstr "Ortho HR IGN 2017"
58793
58781
 
58794
 
#: build/trans_maps.java:63253
 
58782
#: build/trans_maps.java:63285
58795
58783
msgid "Ortho HR IGN 2016"
58796
58784
msgstr "Ortho HR IGN 2016"
58797
58785
 
58798
 
#: build/trans_maps.java:64221
 
58786
#: build/trans_maps.java:64253
58799
58787
msgid "Ortho HR IGN 2015"
58800
58788
msgstr "Ortho HR IGN 2015"
58801
58789
 
58802
 
#: build/trans_maps.java:65402
 
58790
#: build/trans_maps.java:65434
58803
58791
msgid "Ortho HR IGN 2014"
58804
58792
msgstr "Ortho HR IGN 2014"
58805
58793
 
58806
 
#: build/trans_maps.java:65941
 
58794
#: build/trans_maps.java:65973
58807
58795
msgid "Ortho HR IGN 2013"
58808
58796
msgstr "Ortho HR IGN 2013"
58809
58797
 
58810
 
#: build/trans_maps.java:66322
 
58798
#: build/trans_maps.java:66354
58811
58799
msgid "Route 500"
58812
58800
msgstr "Route 500"
58813
58801
 
58814
 
#: build/trans_maps.java:66328
 
58802
#: build/trans_maps.java:66360
58815
58803
msgid "Routes of the classified network (highways, nationals, departmentals)"
58816
58804
msgstr "Rotas da rede classificada (autoestradas, nacionais departamentais)"
58817
58805
 
58818
 
#: build/trans_maps.java:66906
 
58806
#: build/trans_maps.java:66938
58819
58807
msgid "Grand Angoulême 2019"
58820
58808
msgstr "Grand Angoulême 2019"
58821
58809
 
58822
 
#: build/trans_maps.java:66984
 
58810
#: build/trans_maps.java:67016
58823
58811
msgid "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
58824
58812
msgstr "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
58825
58813
 
58826
 
#: build/trans_maps.java:67212
 
58814
#: build/trans_maps.java:67244
58827
58815
msgid "Alpes-Maritimes 2009"
58828
58816
msgstr "Alpes-Maritimes 2009"
58829
58817
 
58830
 
#: build/trans_maps.java:67349
 
58818
#: build/trans_maps.java:67381
58831
58819
msgid "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
58832
58820
msgstr "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
58833
58821
 
58834
 
#: build/trans_maps.java:67413
 
58822
#: build/trans_maps.java:67445
58835
58823
msgid "CRAIG - 2019"
58836
58824
msgstr "CRAIG - 2019"
58837
58825
 
58838
 
#: build/trans_maps.java:68094
 
58826
#: build/trans_maps.java:68126
58839
58827
msgid "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
58840
58828
msgstr "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
58841
58829
 
58842
 
#: build/trans_maps.java:68156
 
58830
#: build/trans_maps.java:68188
58843
58831
msgid "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
58844
58832
msgstr "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
58845
58833
 
58846
 
#: build/trans_maps.java:68670
 
58834
#: build/trans_maps.java:68702
58847
58835
msgid "Bassin d Arcachon 2018"
58848
58836
msgstr "Bassin d Arcachon 2018"
58849
58837
 
58850
 
#: build/trans_maps.java:68721
 
58838
#: build/trans_maps.java:68753
58851
58839
msgid "Bayonne - 2016"
58852
58840
msgstr "Bayonne - 2016"
58853
58841
 
58854
 
#: build/trans_maps.java:68760
 
58842
#: build/trans_maps.java:68792
58855
58843
msgid "Bayonne - Petit et Grand Bayonne 2019"
58856
58844
msgstr "Bayonne - Petit et Grand Bayonne 2019"
58857
58845
 
58858
 
#: build/trans_maps.java:68804
 
58846
#: build/trans_maps.java:68836
58859
58847
msgid "Bordeaux - 2020"
58860
58848
msgstr "Bordéus - 2020"
58861
58849
 
58862
 
#: build/trans_maps.java:68886
 
58850
#: build/trans_maps.java:68918
58863
58851
msgid "Bordeaux - 2016"
58864
58852
msgstr "Bordéus - 2016"
58865
58853
 
58866
 
#: build/trans_maps.java:68968
 
58854
#: build/trans_maps.java:69000
58867
58855
msgid "Bordeaux - 2012"
58868
58856
msgstr "Bordéus - 2012"
58869
58857
 
58870
 
#: build/trans_maps.java:69049
 
58858
#: build/trans_maps.java:69081
58871
58859
msgid "Bouches-du-Rhône 2009"
58872
58860
msgstr "Bouches-du-Rhône 2009"
58873
58861
 
58874
 
#: build/trans_maps.java:69174
 
58862
#: build/trans_maps.java:69206
58875
58863
msgid "Brest - 2004"
58876
58864
msgstr "Brest - 2004"
58877
58865
 
58878
 
#: build/trans_maps.java:69196
 
58866
#: build/trans_maps.java:69228
58879
58867
msgid "Enedis"
58880
58868
msgstr "Enedis"
58881
58869
 
58882
 
#: build/trans_maps.java:69482
 
58870
#: build/trans_maps.java:69514
58883
58871
msgid "Grand Est"
58884
58872
msgstr "Grande Leste"
58885
58873
 
58886
 
#: build/trans_maps.java:69489
 
58874
#: build/trans_maps.java:69521
58887
58875
msgid ""
58888
58876
"The most recent RGB orthoimages of the Grand Est: 2021: departments 67, 68, "
58889
58877
"88 2022: department 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
58891
58879
"As ortoimagens RGB mais recentes de Grande Leste de França: 2021: "
58892
58880
"departamentos 67, 68, 88 2022: departamentos 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
58893
58881
 
58894
 
#: build/trans_maps.java:69995
 
58882
#: build/trans_maps.java:70027
58895
58883
msgid "CA Haguenau 2019"
58896
58884
msgstr "CA Haguenau 2019"
58897
58885
 
58898
 
#: build/trans_maps.java:70325
 
58886
#: build/trans_maps.java:70357
58899
58887
msgid "Hautes-Alpes 2010"
58900
58888
msgstr "Hautes-Alpes 2010"
58901
58889
 
58902
 
#: build/trans_maps.java:70493
 
58890
#: build/trans_maps.java:70525
58903
58891
msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2016 - 10 cm"
58904
58892
msgstr "Loire-Atlantique - Ortofotos 2016 - 10 cm"
58905
58893
 
58906
 
#: build/trans_maps.java:70601
 
58894
#: build/trans_maps.java:70633
58907
58895
msgid "Métropole Européenne de Lille 2020"
58908
58896
msgstr "Métropole Européenne de Lille 2020"
58909
58897
 
58910
 
#: build/trans_maps.java:70734
 
58898
#: build/trans_maps.java:70766
58911
58899
msgid "Lyon Orthophoto 2022"
58912
58900
msgstr "Ortofotos de Lyon 2022"
58913
58901
 
58914
 
#: build/trans_maps.java:70850
 
58902
#: build/trans_maps.java:70882
58915
58903
msgid "Lyon Orthophoto 2018"
58916
58904
msgstr "Lyon ortofoto 2018"
58917
58905
 
58918
 
#: build/trans_maps.java:70891
 
58906
#: build/trans_maps.java:70923
58919
58907
msgid "Lyon Orthophoto 2015/2018"
58920
58908
msgstr "Lyon ortofoto 2015/2018"
58921
58909
 
58922
 
#: build/trans_maps.java:70923
 
58910
#: build/trans_maps.java:70955
58923
58911
msgid "Lyon Orthophoto 2015"
58924
58912
msgstr "Lyon ortofoto 2015"
58925
58913
 
58926
 
#: build/trans_maps.java:70955
 
58914
#: build/trans_maps.java:70987
58927
58915
msgid "Métropole de Metz 2022"
58928
58916
msgstr "Área Metropolitana de Metz 2022"
58929
58917
 
58930
 
#: build/trans_maps.java:71043
 
58918
#: build/trans_maps.java:71075
58931
58919
msgid "Métropole de Metz 2019"
58932
58920
msgstr "Metrópole de Metz 2019"
58933
58921
 
58934
 
#: build/trans_maps.java:71162
 
58922
#: build/trans_maps.java:71194
58935
58923
msgid "Grand Montauban 2020"
58936
58924
msgstr "Grand Montauban 2020"
58937
58925
 
58938
 
#: build/trans_maps.java:71201
 
58926
#: build/trans_maps.java:71233
58939
58927
msgid "Mulhouse - 2018"
58940
58928
msgstr "Mulhouse - 2018"
58941
58929
 
58942
 
#: build/trans_maps.java:71273
 
58930
#: build/trans_maps.java:71305
58943
58931
msgid "Nancy - Orthophoto - 2023"
58944
58932
msgstr "Nancy - ortofoto - 2023"
58945
58933
 
58946
 
#: build/trans_maps.java:71331
 
58934
#: build/trans_maps.java:71363
58947
58935
msgid "Nancy - Orthophoto - 2022"
58948
58936
msgstr "Nancy - ortofoto - 2022"
58949
58937
 
58950
 
#: build/trans_maps.java:71358
 
58938
#: build/trans_maps.java:71390
58951
58939
msgid "Nancy - Orthophoto"
58952
58940
msgstr "Nancy - ortofoto"
58953
58941
 
58954
 
#: build/trans_maps.java:71385
 
58942
#: build/trans_maps.java:71417
58955
58943
msgid "Nancy - Orthophoto - 2016"
58956
58944
msgstr "Nancy - ortofoto - 2016"
58957
58945
 
58958
 
#: build/trans_maps.java:71412
 
58946
#: build/trans_maps.java:71444
58959
58947
msgid "Nancy - Orthophoto - 2012"
58960
58948
msgstr "Nancy - ortofoto - 2012"
58961
58949
 
58962
 
#: build/trans_maps.java:71435
 
58950
#: build/trans_maps.java:71467
58963
58951
msgid "Nancy - Orthophoto - 2008"
58964
58952
msgstr "Nancy - ortofoto - 2008"
58965
58953
 
58966
 
#: build/trans_maps.java:71462
 
58954
#: build/trans_maps.java:71494
58967
58955
msgid "Nancy - Orthophoto - 2005"
58968
58956
msgstr "Nancy - ortofoto - 2005"
58969
58957
 
58970
 
#: build/trans_maps.java:71489
 
58958
#: build/trans_maps.java:71521
58971
58959
msgid "Nancy - Orthophoto - 2002"
58972
58960
msgstr "Nancy - ortofoto - 2002"
58973
58961
 
58974
 
#: build/trans_maps.java:71516
 
58962
#: build/trans_maps.java:71548
58975
58963
msgid "Nancy - Orthophoto - 2001"
58976
58964
msgstr "Nancy - ortofoto - 2001"
58977
58965
 
58978
 
#: build/trans_maps.java:71543
 
58966
#: build/trans_maps.java:71575
58979
58967
msgid "Nancy - Orthophoto - 1999"
58980
58968
msgstr "Nancy - ortofoto - 1999"
58981
58969
 
58982
 
#: build/trans_maps.java:71570
 
58970
#: build/trans_maps.java:71602
58983
58971
msgid "Nancy - Orthophoto - 1994"
58984
58972
msgstr "Nancy - ortofoto - 1994"
58985
58973
 
58986
 
#: build/trans_maps.java:71597
 
58974
#: build/trans_maps.java:71629
58987
58975
msgid "Rennes - 2021"
58988
58976
msgstr "Rennes - 2021"
58989
58977
 
58990
 
#: build/trans_maps.java:71627
 
58978
#: build/trans_maps.java:71659
58991
58979
msgid "Rennes - 2020"
58992
58980
msgstr "Rennes - 2020"
58993
58981
 
58994
 
#: build/trans_maps.java:71650
 
58982
#: build/trans_maps.java:71682
58995
58983
msgid "Rennes - 2018"
58996
58984
msgstr "Rennes - 2018"
58997
58985
 
58998
 
#: build/trans_maps.java:71808
 
58986
#: build/trans_maps.java:71840
58999
58987
msgid "Rennes - 2014"
59000
58988
msgstr "Rennes - 2014"
59001
58989
 
59002
 
#: build/trans_maps.java:71939
 
58990
#: build/trans_maps.java:71971
59003
58991
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2022"
59004
58992
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2022"
59005
58993
 
59006
 
#: build/trans_maps.java:72053
 
58994
#: build/trans_maps.java:72085
59007
58995
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2019"
59008
58996
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2019"
59009
58997
 
59010
 
#: build/trans_maps.java:72128
 
58998
#: build/trans_maps.java:72160
59011
58999
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2017"
59012
59000
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2017"
59013
59001
 
59014
 
#: build/trans_maps.java:72202
 
59002
#: build/trans_maps.java:72234
59015
59003
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
59016
59004
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2015"
59017
59005
 
59018
 
#: build/trans_maps.java:72276
 
59006
#: build/trans_maps.java:72308
59019
59007
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
59020
59008
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2013"
59021
59009
 
59022
 
#: build/trans_maps.java:72350
 
59010
#: build/trans_maps.java:72382
59023
59011
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
59024
59012
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2011"
59025
59013
 
59026
 
#: build/trans_maps.java:72424
 
59014
#: build/trans_maps.java:72456
59027
59015
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
59028
59016
msgstr "Toulouse - Ortofotoplano 2007"
59029
59017
 
59030
 
#: build/trans_maps.java:72524
 
59018
#: build/trans_maps.java:72556
59031
59019
msgid "Tours - Orthophotos 2013"
59032
59020
msgstr "Tours - Ortofotos 2013"
59033
59021
 
59034
 
#: build/trans_maps.java:72652
 
59022
#: build/trans_maps.java:72684
59035
59023
msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
59036
59024
msgstr "Tours - Ortofotos 2008-2010"
59037
59025
 
59038
 
#: build/trans_maps.java:72816
 
59026
#: build/trans_maps.java:72848
59039
59027
msgid "Vaucluse 2010"
59040
59028
msgstr "Vaucluse 2010"
59041
59029
 
59042
 
#: build/trans_maps.java:72929
 
59030
#: build/trans_maps.java:72961
59043
59031
msgid ""
59044
59032
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Orthophoto - "
59045
59033
"1999 - 1 m"
59047
59035
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Ortofoto - 1999 -"
59048
59036
" 1 m"
59049
59037
 
59050
 
#: build/trans_maps.java:72975
 
59038
#: build/trans_maps.java:73007
59051
59039
msgid "Vichy 2021 CRAIG"
59052
59040
msgstr "Vichy 2021 CRAIG"
59053
59041
 
59054
 
#: build/trans_maps.java:73004
 
59042
#: build/trans_maps.java:73036
59055
59043
msgid "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59056
59044
msgstr "Hamburgo DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59057
59045
 
59058
 
#: build/trans_maps.java:73152
 
59046
#: build/trans_maps.java:73184
59059
59047
msgid "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59060
59048
msgstr "Hamburgo DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59061
59049
 
59062
 
#: build/trans_maps.java:73300
 
59050
#: build/trans_maps.java:73332
59063
59051
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59064
59052
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59065
59053
 
59066
 
#: build/trans_maps.java:73305
 
59054
#: build/trans_maps.java:73337
59067
59055
msgid ""
59068
59056
"Digital orthophotos for the entire Berlin city area with a ground resolution "
59069
59057
"of 0.20 m in a sheet section of 2 km x 2 km."
59071
59059
"Ortofotos digitais para toda a área da cidade de Berlim com uma resolução de "
59072
59060
"solo de 0,20 m numa secção de 2 km x 2 km."
59073
59061
 
59074
 
#: build/trans_maps.java:73386
 
59062
#: build/trans_maps.java:73418
59075
59063
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59076
59064
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59077
59065
 
59078
 
#: build/trans_maps.java:73493
 
59066
#: build/trans_maps.java:73525
59079
59067
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59080
59068
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59081
59069
 
59082
 
#: build/trans_maps.java:73586
 
59070
#: build/trans_maps.java:73618
59083
59071
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59084
59072
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59085
59073
 
59086
 
#: build/trans_maps.java:73681
 
59074
#: build/trans_maps.java:73713
59087
59075
msgid "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrared)"
59088
59076
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20CIR (2016 infravermelhos)"
59089
59077
 
59090
 
#: build/trans_maps.java:73765
 
59078
#: build/trans_maps.java:73797
59091
59079
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59092
59080
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59093
59081
 
59094
 
#: build/trans_maps.java:73859
 
59082
#: build/trans_maps.java:73891
59095
59083
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59096
59084
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59097
59085
 
59098
 
#: build/trans_maps.java:73942
 
59086
#: build/trans_maps.java:73974
59099
59087
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59100
59088
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59101
59089
 
59102
 
#: build/trans_maps.java:74023
 
59090
#: build/trans_maps.java:74055
59103
59091
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
59104
59092
msgstr "Berlim/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
59105
59093
 
59106
 
#: build/trans_maps.java:74133
 
59094
#: build/trans_maps.java:74165
59107
59095
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59108
59096
msgstr "Berlim/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59109
59097
 
59110
 
#: build/trans_maps.java:74500
 
59098
#: build/trans_maps.java:74532
59111
59099
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59112
59100
msgstr "Berlim/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59113
59101
 
59114
 
#: build/trans_maps.java:74888
 
59102
#: build/trans_maps.java:74920
59115
59103
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
59116
59104
msgstr "Berlim/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
59117
59105
 
59118
 
#: build/trans_maps.java:75276
 
59106
#: build/trans_maps.java:75308
59119
59107
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59120
59108
msgstr "Brandeburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59121
59109
 
59122
 
#: build/trans_maps.java:75688
 
59110
#: build/trans_maps.java:75720
59123
59111
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59124
59112
msgstr "Brandeburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59125
59113
 
59126
 
#: build/trans_maps.java:76022
 
59114
#: build/trans_maps.java:76054
59127
59115
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59128
59116
msgstr "Brandeburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59129
59117
 
59130
 
#: build/trans_maps.java:76434
 
59118
#: build/trans_maps.java:76466
59131
59119
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): Georeferenzierte Adresse"
59132
59120
msgstr "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): Endereço georreferenciado"
59133
59121
 
59134
 
#: build/trans_maps.java:76550
 
59122
#: build/trans_maps.java:76582
59135
59123
msgid "Deutsche Bahn VzG lines January 2017"
59136
59124
msgstr "Deutsche Bahn VzG lines Janeiro 2017"
59137
59125
 
59138
 
#: build/trans_maps.java:76699
 
59126
#: build/trans_maps.java:76731
59139
59127
msgid "Erlangen aerial imagery (2022 20 cm)"
59140
59128
msgstr "Imagens aéreas de Erlangen (2022 20 cm)"
59141
59129
 
59142
 
#: build/trans_maps.java:76808
 
59130
#: build/trans_maps.java:76840
59143
59131
msgid "Erlangen aerial imagery (2020 5,0 cm)"
59144
59132
msgstr "Erlangen imagens aéreas (2020 5,0 cm)"
59145
59133
 
59146
 
#: build/trans_maps.java:77005
 
59134
#: build/trans_maps.java:77037
59147
59135
msgid "Erlangen aerial imagery (2018 5.0 cm)"
59148
59136
msgstr "Erlangen imagens aéreas (2018 5.0 cm)"
59149
59137
 
59150
 
#: build/trans_maps.java:77076
 
59138
#: build/trans_maps.java:77108
59151
59139
msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)"
59152
59140
msgstr "Erlangen imagens aéreas (2016 5.0 cm)"
59153
59141
 
59154
 
#: build/trans_maps.java:77143
 
59142
#: build/trans_maps.java:77175
59155
59143
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery"
59156
59144
msgstr "Imagens aéreas de Metropole Ruhr"
59157
59145
 
59158
 
#: build/trans_maps.java:77361
 
59146
#: build/trans_maps.java:77393
59159
59147
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery partial coverage 2023"
59160
59148
msgstr "Imagens aéreas de Metropole Ruhr com cobertura parcial 2023"
59161
59149
 
59162
 
#: build/trans_maps.java:77773
 
59150
#: build/trans_maps.java:77805
59163
59151
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2021"
59164
59152
msgstr ""
59165
59153
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2021"
59166
59154
 
59167
 
#: build/trans_maps.java:77992
 
59155
#: build/trans_maps.java:78024
59168
59156
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2020"
59169
59157
msgstr ""
59170
59158
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2021"
59171
59159
 
59172
 
#: build/trans_maps.java:78211
 
59160
#: build/trans_maps.java:78243
59173
59161
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2019"
59174
59162
msgstr ""
59175
59163
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2019"
59176
59164
 
59177
 
#: build/trans_maps.java:78430
 
59165
#: build/trans_maps.java:78462
59178
59166
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2017"
59179
59167
msgstr ""
59180
59168
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2017"
59181
59169
 
59182
 
#: build/trans_maps.java:78649
 
59170
#: build/trans_maps.java:78681
59183
59171
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2015"
59184
59172
msgstr ""
59185
59173
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2015"
59186
59174
 
59187
 
#: build/trans_maps.java:78868
 
59175
#: build/trans_maps.java:78900
59188
59176
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2013"
59189
59177
msgstr ""
59190
59178
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2013"
59191
59179
 
59192
 
#: build/trans_maps.java:79087
 
59180
#: build/trans_maps.java:79119
59193
59181
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2011"
59194
59182
msgstr ""
59195
59183
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2011"
59196
59184
 
59197
 
#: build/trans_maps.java:79306
 
59185
#: build/trans_maps.java:79338
59198
59186
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2009"
59199
59187
msgstr ""
59200
59188
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2009"
59201
59189
 
59202
 
#: build/trans_maps.java:79525
 
59190
#: build/trans_maps.java:79557
59203
59191
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2006"
59204
59192
msgstr ""
59205
59193
"Imagens aéreas históricas da Região Metropolitana do Vale do Ruhr 2006"
59206
59194
 
59207
 
#: build/trans_maps.java:79744
 
59195
#: build/trans_maps.java:79776
59208
59196
msgid "North Rhine-Westphalia aerial photograph"
59209
59197
msgstr "Fotografia aérea da Renânia do Norte-Vestefália"
59210
59198
 
59211
 
#: build/trans_maps.java:80156
 
59199
#: build/trans_maps.java:80188
59212
59200
msgid "North Rhine-Westphalia ALKIS"
59213
59201
msgstr "ALKIS da Renânia do Norte-Vestefália"
59214
59202
 
59215
 
#: build/trans_maps.java:80558
 
59203
#: build/trans_maps.java:80590
59216
59204
msgid "North Rhine-Westphalia DTM hillshade"
59217
59205
msgstr "Sobreamento de relevo da Renânia do Norte-Vestefália"
59218
59206
 
59219
 
#: build/trans_maps.java:80588
 
59207
#: build/trans_maps.java:80620
59220
59208
msgid ""
59221
59209
"Display of the DTM shading in grayscale. The imaginary light source is "
59222
59210
"located in the northwest. An elevation appears bright on the northwest slope "
59227
59215
"vertente noroeste e escura na vertente sudeste. As camadas são coloridas com "
59228
59216
"brilho médio."
59229
59217
 
59230
 
#: build/trans_maps.java:80955
 
59218
#: build/trans_maps.java:80987
59231
59219
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color"
59232
59220
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália iDOP cor"
59233
59221
 
59234
 
#: build/trans_maps.java:81227
 
59222
#: build/trans_maps.java:81259
59235
59223
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color-infrared"
59236
59224
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália iDOP cor-infravermelho"
59237
59225
 
59238
 
#: build/trans_maps.java:81499
 
59226
#: build/trans_maps.java:81531
59239
59227
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP near-infrared"
59240
59228
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália iDOP infravermelho próximo"
59241
59229
 
59242
 
#: build/trans_maps.java:81771
 
59230
#: build/trans_maps.java:81803
59243
59231
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP metadata"
59244
59232
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália iDOP metadados"
59245
59233
 
59246
 
#: build/trans_maps.java:82043
 
59234
#: build/trans_maps.java:82075
59247
59235
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color"
59248
59236
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália vDOP cor"
59249
59237
 
59250
 
#: build/trans_maps.java:82336
 
59238
#: build/trans_maps.java:82368
59251
59239
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color-infrared"
59252
59240
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália vDOP cor-infravermelho"
59253
59241
 
59254
 
#: build/trans_maps.java:82629
 
59242
#: build/trans_maps.java:82661
59255
59243
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP near-infrared"
59256
59244
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália vDOP infravermelho próximo"
59257
59245
 
59258
 
#: build/trans_maps.java:82922
 
59246
#: build/trans_maps.java:82954
59259
59247
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP metadata"
59260
59248
msgstr "Renânia do Norte-Vestefália vDOP metadados"
59261
59249
 
59262
 
#: build/trans_maps.java:83215
 
59250
#: build/trans_maps.java:83247
59263
59251
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"
59264
59252
msgstr "imagico.de: marismas da costa oeste da Alemanha setentrional"
59265
59253
 
59266
 
#: build/trans_maps.java:83219
 
59254
#: build/trans_maps.java:83251
59267
59255
msgid ""
59268
59256
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59269
59257
"and shoals, superseeded by newer images (true color)"
59272
59260
"zonas de maré baixa e dos bancos de areia, com imagens mais recentes (cor "
59273
59261
"verdadeira)"
59274
59262
 
59275
 
#: build/trans_maps.java:83241
 
59263
#: build/trans_maps.java:83273
59276
59264
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"
59277
59265
msgstr ""
59278
59266
"imagico.de: marismas da costa oeste da Alemanha setentrional (infravermelhos)"
59279
59267
 
59280
 
#: build/trans_maps.java:83245
 
59268
#: build/trans_maps.java:83277
59281
59269
msgid ""
59282
59270
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59283
59271
"and shoals, superseeded by newer images (false color IR)"
59286
59274
"zonas de maré baixa e dos bancos de areia, com imagens mais recentes (IR cor "
59287
59275
"falsa)"
59288
59276
 
59289
 
#: build/trans_maps.java:83267
 
59277
#: build/trans_maps.java:83299
59290
59278
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2016"
59291
59279
msgstr "imagico.de: Costa do Mar do Norte 2016"
59292
59280
 
59293
 
#: build/trans_maps.java:83271 build/trans_maps.java:83307
 
59281
#: build/trans_maps.java:83303 build/trans_maps.java:83339
59294
59282
msgid ""
59295
59283
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59296
59284
"and shoals (superseeded by newer image) (true color)"
59299
59287
"zonas de maré e dos bancos de areia (sobreposição de uma imagem mais "
59300
59288
"recente) (cor verdadeira)"
59301
59289
 
59302
 
#: build/trans_maps.java:83294
 
59290
#: build/trans_maps.java:83326
59303
59291
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2017"
59304
59292
msgstr "imagico.de: costa do Mar do Norte 2017"
59305
59293
 
59306
 
#: build/trans_maps.java:83320
 
59294
#: build/trans_maps.java:83352
59307
59295
msgid "imagico.de: North Sea Coast spring 2018"
59308
59296
msgstr "imagico.de: primavera da costa do Mar do Norte 2018"
59309
59297
 
59310
 
#: build/trans_maps.java:83333
 
59298
#: build/trans_maps.java:83365
59311
59299
msgid ""
59312
59300
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59313
59301
"and shoals (true color)"
59315
59303
"Imagens da maré baixa atualizadas da costa para atualizar o mapeamento de "
59316
59304
"marismas e bancos de areia (cor verdadeira)"
59317
59305
 
59318
 
#: build/trans_maps.java:83347
 
59306
#: build/trans_maps.java:83379
59319
59307
msgid "Saxony latest aerial imagery"
59320
59308
msgstr "Saxónia - últimas imagens aéreas"
59321
59309
 
59322
 
#: build/trans_maps.java:83507
 
59310
#: build/trans_maps.java:83539
59323
59311
msgid "Saxony unprocessed aerial imagery"
59324
59312
msgstr "Saxónia - imagens aéreas não processadas"
59325
59313
 
59326
 
#: build/trans_maps.java:83659
 
59314
#: build/trans_maps.java:83691
59327
59315
msgid "Saxony latest aerial imagery infrared"
59328
59316
msgstr "Saxónia - últimas imagens aéreas infravermelho"
59329
59317
 
59330
 
#: build/trans_maps.java:83808
 
59318
#: build/trans_maps.java:83840
59331
59319
msgid "Saxony historical aerial imagery 2021-2022"
59332
59320
msgstr "Imagens aéreas históricas da Saxónia 2021-2022"
59333
59321
 
59334
 
#: build/trans_maps.java:83958
 
59322
#: build/trans_maps.java:83990
59335
59323
msgid "Saxony historical aerial imagery 2018-2020"
59336
59324
msgstr "Saxónia - imagens aéreas históricas 2018-2020"
59337
59325
 
59338
 
#: build/trans_maps.java:84108
 
59326
#: build/trans_maps.java:84140
59339
59327
msgid "Saxony historical aerial imagery 2015-2017"
59340
59328
msgstr "Saxónia - imagens aéreas históricas 2015-2017"
59341
59329
 
59342
 
#: build/trans_maps.java:84258
 
59330
#: build/trans_maps.java:84290
59343
59331
msgid "Saxony historical aerial imagery 2012-2014"
59344
59332
msgstr "Saxónia - imagens aéreas históricas 2012-2014"
59345
59333
 
59346
 
#: build/trans_maps.java:84408
 
59334
#: build/trans_maps.java:84440
59347
59335
msgid "Saxony historical aerial imagery 2005"
59348
59336
msgstr "Saxónia - imagens aéreas históricas 2005"
59349
59337
 
59350
 
#: build/trans_maps.java:84563
 
59338
#: build/trans_maps.java:84595
59351
59339
msgid "Saxony WebAtlasSN"
59352
59340
msgstr "Saxónia WebAtlasSN"
59353
59341
 
59354
 
#: build/trans_maps.java:84722
 
59342
#: build/trans_maps.java:84754
59355
59343
msgid "Saxony topographic map"
59356
59344
msgstr "Saxónia - mapa topográfico"
59357
59345
 
59358
 
#: build/trans_maps.java:84871
 
59346
#: build/trans_maps.java:84903
59359
59347
msgid "Saxony digital terrain model"
59360
59348
msgstr "Saxónia - modelo de terreno digital"
59361
59349
 
59362
 
#: build/trans_maps.java:85019
 
59350
#: build/trans_maps.java:85051
59363
59351
msgid "Saxony parcels and districts"
59364
59352
msgstr "Parcelas e distritos da Saxónia"
59365
59353
 
59366
 
#: build/trans_maps.java:85190
 
59354
#: build/trans_maps.java:85222
59367
59355
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59368
59356
msgstr "Saxónia-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59369
59357
 
59370
 
#: build/trans_maps.java:85284
 
59358
#: build/trans_maps.java:85316
59371
59359
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"
59372
59360
msgstr "Saxony-Anhalt, LVermGeo, limites administrativos"
59373
59361
 
59374
 
#: build/trans_maps.java:85286
 
59362
#: build/trans_maps.java:85318
59375
59363
msgid ""
59376
59364
"Vector recording of administrative boundaries. The boundaries of the federal "
59377
59365
"state, district, municipality and parts of the municipality are given."
59379
59367
"Gravação vetorial de limites administrativos. São indicados os limites do "
59380
59368
"estado federal, distrito, município e partes do município."
59381
59369
 
59382
 
#: build/trans_maps.java:85380
 
59370
#: build/trans_maps.java:85412
59383
59371
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, building shapes"
59384
59372
msgstr "Saxónia-Anhalt, LVermGeo, formas dos edifícios"
59385
59373
 
59386
 
#: build/trans_maps.java:85382
 
59374
#: build/trans_maps.java:85414
59387
59375
msgid "Shape of buildings in saxony-anhalt"
59388
59376
msgstr "Forma dos edifícios em Saxónia-anhalt"
59389
59377
 
59390
 
#: build/trans_maps.java:85476
 
59378
#: build/trans_maps.java:85508
59391
59379
msgid "Mainz all aerial imageries"
59392
59380
msgstr "Mainz - todas as imagens aéreas"
59393
59381
 
59394
 
#: build/trans_maps.java:85499
 
59382
#: build/trans_maps.java:85531
59395
59383
msgid "Mainz latest aerial imagery"
59396
59384
msgstr "Mainz - últimas imagens aéreas"
59397
59385
 
59398
 
#: build/trans_maps.java:85574
 
59386
#: build/trans_maps.java:85606
59399
59387
msgid "Munich latest aerial imagery 60cm (2017)"
59400
59388
msgstr "Imagens aéreas mais recentes de Munique 60cm (2017)"
59401
59389
 
59402
 
#: build/trans_maps.java:85646
 
59390
#: build/trans_maps.java:85678
59403
59391
msgid "Aktuelle Luftbilder der Landeshauptstadt München 20cm"
59404
59392
msgstr "Fotografias aéreas actuais da capital do estado Munique 20cm"
59405
59393
 
59406
 
#: build/trans_maps.java:85721
 
59394
#: build/trans_maps.java:85753
59407
59395
msgid "Stuttgart latest aerial imagery"
59408
59396
msgstr "Estugarda - últimas imagens aéreas"
59409
59397
 
59410
 
#: build/trans_maps.java:85809
 
59398
#: build/trans_maps.java:85841
59411
59399
msgid "Hesse DOP20"
59412
59400
msgstr "Hesse DOP20"
59413
59401
 
59414
 
#: build/trans_maps.java:85839
 
59402
#: build/trans_maps.java:85871
59415
59403
msgid "20cm aerial imagery of Hesse"
59416
59404
msgstr "Imagens aéreas de 20cm de Hesse"
59417
59405
 
59418
 
#: build/trans_maps.java:86046
 
59406
#: build/trans_maps.java:86078
59419
59407
msgid "Hesse ALKIS"
59420
59408
msgstr "Hesse ALKIS"
59421
59409
 
59422
 
#: build/trans_maps.java:86075
 
59410
#: build/trans_maps.java:86107
59423
59411
msgid "cadastral map of Hesse"
59424
59412
msgstr "mapa cadastral de Hesse"
59425
59413
 
59426
 
#: build/trans_maps.java:86282
 
59414
#: build/trans_maps.java:86314
59427
59415
msgid "Hesse DTK"
59428
59416
msgstr "Hesse DTK"
59429
59417
 
59430
 
#: build/trans_maps.java:86311
 
59418
#: build/trans_maps.java:86343
59431
59419
msgid "digital topographic map of Hesse"
59432
59420
msgstr "mapa topográfico digital de Hesse"
59433
59421
 
59434
 
#: build/trans_maps.java:86518
 
59422
#: build/trans_maps.java:86550
59435
59423
msgid "Hesse WebAtlas"
59436
59424
msgstr "Hesse WebAtlas"
59437
59425
 
59438
 
#: build/trans_maps.java:86547
 
59426
#: build/trans_maps.java:86579
59439
59427
msgid "WebAtlas of Hesse"
59440
59428
msgstr "WebAtlas de Hesse"
59441
59429
 
59442
 
#: build/trans_maps.java:86754
 
59430
#: build/trans_maps.java:86786
59443
59431
msgid "Worms 2003"
59444
59432
msgstr "Worms 2003"
59445
59433
 
59446
 
#: build/trans_maps.java:86799
 
59434
#: build/trans_maps.java:86831
59447
59435
msgid "Worms 2008"
59448
59436
msgstr "Worms 2008"
59449
59437
 
59450
 
#: build/trans_maps.java:86864
 
59438
#: build/trans_maps.java:86896
59451
59439
msgid "Worms 2012"
59452
59440
msgstr "Worms 2012"
59453
59441
 
59454
 
#: build/trans_maps.java:86923
 
59442
#: build/trans_maps.java:86955
59455
59443
msgid "Worms 2016"
59456
59444
msgstr "Worms 2016"
59457
59445
 
59458
 
#: build/trans_maps.java:87057
 
59446
#: build/trans_maps.java:87089
59459
59447
msgid "Worms 2020"
59460
59448
msgstr "Worms 2020"
59461
59449
 
59462
 
#: build/trans_maps.java:87209
 
59450
#: build/trans_maps.java:87241
59463
59451
msgid "StädteRegion Aachen ALKIS"
59464
59452
msgstr "StädteRegion Aachen ALKIS"
59465
59453
 
59466
 
#: build/trans_maps.java:87767
 
59454
#: build/trans_maps.java:87799
59467
59455
msgid "Ludwigshafen 2022"
59468
59456
msgstr "Ludwigshafen 2022"
59469
59457
 
59470
 
#: build/trans_maps.java:88113
 
59458
#: build/trans_maps.java:88145
59471
59459
msgid "Ludwigshafen 2019"
59472
59460
msgstr "Ludwigshafen 2019"
59473
59461
 
59474
 
#: build/trans_maps.java:88430
 
59462
#: build/trans_maps.java:88462
59475
59463
msgid "imagico.de: Qasigiannguit"
59476
59464
msgstr "imagico.de: Qasigiannguit"
59477
59465
 
59478
 
#: build/trans_maps.java:88434
 
59466
#: build/trans_maps.java:88466
59479
59467
msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor"
59480
59468
msgstr "Icebridge DMS imagem do assentamento - o alinhamento pode ser mau"
59481
59469
 
59482
 
#: build/trans_maps.java:88455
 
59470
#: build/trans_maps.java:88487
59483
59471
msgid "imagico.de: Thule Air Base"
59484
59472
msgstr "imagico.de: Base Aérea de Thule"
59485
59473
 
59486
 
#: build/trans_maps.java:88459
 
59474
#: build/trans_maps.java:88491
59487
59475
msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor"
59488
59476
msgstr "Icebridge DMS imagem - o alinhamento pode ser fraco"
59489
59477
 
59490
 
#: build/trans_maps.java:88482
 
59478
#: build/trans_maps.java:88514
59491
59479
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Autumn"
59492
59480
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq - Outono"
59493
59481
 
59494
 
#: build/trans_maps.java:88495
 
59482
#: build/trans_maps.java:88527
59495
59483
msgid ""
59496
59484
"Icebridge DMS image of the airport and settlement - alignment might be poor"
59497
59485
msgstr ""
59498
59486
"Icebridge DMS imagem do aeroporto e assentamento - o alinhamento pode ser "
59499
59487
"fraco"
59500
59488
 
59501
 
#: build/trans_maps.java:88515
 
59489
#: build/trans_maps.java:88547
59502
59490
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
59503
59491
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq - Primavera"
59504
59492
 
59505
 
#: build/trans_maps.java:88528
 
59493
#: build/trans_maps.java:88560
59506
59494
msgid ""
59507
59495
"Icebridge DMS image of the airport and roads - alignment might be poor"
59508
59496
msgstr ""
59509
59497
"Icebridge DMS imagem do aeroporto e estradas - o alinhamento pode ser fraco"
59510
59498
 
59511
 
#: build/trans_maps.java:88544
 
59499
#: build/trans_maps.java:88576
59512
59500
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"
59513
59501
msgstr ""
59514
59502
"imagico.de: Base aérea de Thule - sobrevoo a baixa altitude DMS Setembro "
59515
59503
"20152015"
59516
59504
 
59517
 
#: build/trans_maps.java:88548 build/trans_maps.java:88577
59518
 
#: build/trans_maps.java:88604
 
59505
#: build/trans_maps.java:88580 build/trans_maps.java:88609
 
59506
#: build/trans_maps.java:88636
59519
59507
msgid ""
59520
59508
"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor"
59521
59509
msgstr ""
59522
59510
"Icebridge DMS imagens aéreas da Base Aérea de Thule - o alinhamento pode ser "
59523
59511
"fraco"
59524
59512
 
59525
 
#: build/trans_maps.java:88573
 
59513
#: build/trans_maps.java:88605
59526
59514
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"
59527
59515
msgstr "imagico.de: Base aérea de Thule - sobrevoo DMS em Setembro 2015"
59528
59516
 
59529
 
#: build/trans_maps.java:88600
 
59517
#: build/trans_maps.java:88632
59530
59518
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"
59531
59519
msgstr "imagico.de: Base aérea de Thule - sobrevoo DMS em Outubro 2015"
59532
59520
 
59533
 
#: build/trans_maps.java:88628
 
59521
#: build/trans_maps.java:88660
59534
59522
msgid "imagico.de: Greenland mosaic"
59535
59523
msgstr "imagico.de: mosaico Gronelândia"
59536
59524
 
59537
 
#: build/trans_maps.java:88632
 
59525
#: build/trans_maps.java:88664
59538
59526
msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)"
59539
59527
msgstr "Mosaico Landsat da Gronelândia (cor verdadeira)"
59540
59528
 
59541
 
#: build/trans_maps.java:88806
 
59529
#: build/trans_maps.java:88838
59542
59530
msgid "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"
59543
59531
msgstr "imagico.de: Maio 2013 fora do nadir Landsat"
59544
59532
 
59545
 
#: build/trans_maps.java:88810
 
59533
#: build/trans_maps.java:88842
59546
59534
msgid ""
59547
59535
"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with "
59548
59536
"seasonal snow cover so difficult to interpret, superseeded by newer images "
59552
59540
"maioritariamente com cobertura sazonal de neve, pelo que é difícil de "
59553
59541
"interpretar, semeada por imagens mais recentes (cor verdadeira)"
59554
59542
 
59555
 
#: build/trans_maps.java:88839
 
59543
#: build/trans_maps.java:88871
59556
59544
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"
59557
59545
msgstr "imagico.de: Julho 2016 fora do nadir Landsat"
59558
59546
 
59559
 
#: build/trans_maps.java:88843 build/trans_maps.java:88880
59560
 
#: build/trans_maps.java:88910
 
59547
#: build/trans_maps.java:88875 build/trans_maps.java:88912
 
59548
#: build/trans_maps.java:88942
59561
59549
msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)"
59562
59550
msgstr ""
59563
59551
"Últimas imagens disponíveis a norte do limite regular do Landsat (cor "
59564
59552
"verdadeira)"
59565
59553
 
59566
 
#: build/trans_maps.java:88867
 
59554
#: build/trans_maps.java:88899
59567
59555
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir early July 2020"
59568
59556
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir no início de julho 2020"
59569
59557
 
59570
 
#: build/trans_maps.java:88897
 
59558
#: build/trans_maps.java:88929
59571
59559
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir late July 2020"
59572
59560
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir nos fins de julho 2020"
59573
59561
 
59574
 
#: build/trans_maps.java:88927
 
59562
#: build/trans_maps.java:88959
59575
59563
msgid "imagico.de: Northern Greenland ASTER"
59576
59564
msgstr "imagico.de: Gronelândia setentrional ASTER"
59577
59565
 
59578
 
#: build/trans_maps.java:88931
 
59566
#: build/trans_maps.java:88963
59579
59567
msgid ""
59580
59568
"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the "
59581
59569
"northeast (true color with estimated blue)"
59583
59571
"Reunido a partir das imagens do ASTER 2012, algumas de 2005 principalmente a "
59584
59572
"nordeste (cor verdadeira com azul estimado)"
59585
59573
 
59586
 
#: build/trans_maps.java:88957
 
59574
#: build/trans_maps.java:88989
59587
59575
msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016"
59588
59576
msgstr "Imagens de Drone Matthew (Haiti) Outubro 2016"
59589
59577
 
59590
 
#: build/trans_maps.java:89297
 
59578
#: build/trans_maps.java:89329
59591
59579
msgid "Canaan - American Red Cross, Dec-2017"
59592
59580
msgstr "Canaã - Cruz Vermelha Americana, dezembro de 2017"
59593
59581
 
59594
 
#: build/trans_maps.java:89308
 
59582
#: build/trans_maps.java:89340
59595
59583
msgid ""
59596
59584
"Drone imagery collected December 2017 for Canaan, Haiti by American Red "
59597
59585
"Cross in coordination with the Haitian Red Cross."
59599
59587
"Imagens de drone recolhidas em dezembro de 2017 em Canaã, Haiti, pela Cruz "
59600
59588
"Vermelha Americana em coordenação com a Cruz Vermelha Haitiana."
59601
59589
 
59602
 
#: build/trans_maps.java:89377
 
59590
#: build/trans_maps.java:89409
59603
59591
msgid "FÖMI orthophoto 2000"
59604
59592
msgstr "FÖMI ortofoto 2000"
59605
59593
 
59606
 
#: build/trans_maps.java:89970
 
59594
#: build/trans_maps.java:90002
59607
59595
msgid "FÖMI orthophoto 2005"
59608
59596
msgstr "FÖMI ortofoto 2005"
59609
59597
 
59610
 
#: build/trans_maps.java:90563
 
59598
#: build/trans_maps.java:90595
59611
59599
msgid "FÖMI orthophoto 2007-2010"
59612
59600
msgstr "FÖMI ortofoto 2007-2010"
59613
59601
 
59614
 
#: build/trans_maps.java:91156
 
59602
#: build/trans_maps.java:91188
59615
59603
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (webp)"
59616
59604
msgstr "Ortofoto FÖMI 2011-2014 (webp)"
59617
59605
 
59618
 
#: build/trans_maps.java:91160
 
59606
#: build/trans_maps.java:91192
59619
59607
msgid ""
59620
59608
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
59621
59609
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
59627
59615
"alinhamento na falta de uma referência mais exata. Imagens em formato WEBP, "
59628
59616
"o JOSM necessita de um plugin webp para as mesmas."
59629
59617
 
59630
 
#: build/trans_maps.java:91750
 
59618
#: build/trans_maps.java:91782
59631
59619
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (JPEG)"
59632
59620
msgstr "Ortofoto FÖMI 2011-2014 (JPEG)"
59633
59621
 
59634
 
#: build/trans_maps.java:91754
 
59622
#: build/trans_maps.java:91786
59635
59623
msgid ""
59636
59624
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
59637
59625
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
59642
59630
"alinhamento na falta de uma referência mais exata. Formato JPEG, qualidade "
59643
59631
"inferior."
59644
59632
 
59645
 
#: build/trans_maps.java:92344
 
59633
#: build/trans_maps.java:92376
59646
59634
msgid "Szeged orthophoto 2011"
59647
59635
msgstr "Szeged ortofoto 2011"
59648
59636
 
59649
 
#: build/trans_maps.java:92352
 
59637
#: build/trans_maps.java:92384
59650
59638
msgid "Inner part of Szeged"
59651
59639
msgstr "Interior de Szeged"
59652
59640
 
59653
 
#: build/trans_maps.java:92419
 
59641
#: build/trans_maps.java:92451
59654
59642
msgid "Törökbálint orthophoto 2013"
59655
59643
msgstr "Törökbálint ortofoto 2013"
59656
59644
 
59657
 
#: build/trans_maps.java:92433 build/trans_maps.java:92613
59658
 
#: build/trans_maps.java:92793 build/trans_maps.java:92973
59659
 
#: build/trans_maps.java:93183 build/trans_maps.java:93296
59660
 
#: build/trans_maps.java:93409 build/trans_maps.java:93522
59661
 
#: build/trans_maps.java:93635 build/trans_maps.java:93879
 
59645
#: build/trans_maps.java:92465 build/trans_maps.java:92645
 
59646
#: build/trans_maps.java:92825 build/trans_maps.java:93005
 
59647
#: build/trans_maps.java:93215 build/trans_maps.java:93328
 
59648
#: build/trans_maps.java:93441 build/trans_maps.java:93554
 
59649
#: build/trans_maps.java:93667 build/trans_maps.java:93911
59662
59650
msgid "5 cm resolution bald image"
59663
59651
msgstr "5 cm resolution bald image"
59664
59652
 
59665
 
#: build/trans_maps.java:92599
 
59653
#: build/trans_maps.java:92631
59666
59654
msgid "Törökbálint orthophoto 2015"
59667
59655
msgstr "Törökbálint ortofoto 2015"
59668
59656
 
59669
 
#: build/trans_maps.java:92779
 
59657
#: build/trans_maps.java:92811
59670
59658
msgid "Törökbálint orthophoto 2018"
59671
59659
msgstr "Törökbálint ortofoto 2018"
59672
59660
 
59673
 
#: build/trans_maps.java:92959
 
59661
#: build/trans_maps.java:92991
59674
59662
msgid "Törökbálint orthophoto 2021"
59675
59663
msgstr "Törökbálint ortofoto 2021"
59676
59664
 
59677
 
#: build/trans_maps.java:93139
 
59665
#: build/trans_maps.java:93171
59678
59666
msgid "Danube flood orthophoto 2013"
59679
59667
msgstr "Cheia do Danúbio - ortofoto 2013"
59680
59668
 
59681
 
#: build/trans_maps.java:93147
 
59669
#: build/trans_maps.java:93179
59682
59670
msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor"
59683
59671
msgstr ""
59684
59672
"Bacia hidrográfica do Danúbio emBudapeste, Szentendre e Szigetmonostor"
59685
59673
 
59686
 
#: build/trans_maps.java:93170
 
59674
#: build/trans_maps.java:93202
59687
59675
msgid "Budapest district XI orthophoto 2015"
59688
59676
msgstr "Budapeste distrito XI ortofoto 2015"
59689
59677
 
59690
 
#: build/trans_maps.java:93283
 
59678
#: build/trans_maps.java:93315
59691
59679
msgid "Budapest district XI orthophoto 2017"
59692
59680
msgstr "Budapeste distrito XI ortofoto 2017"
59693
59681
 
59694
 
#: build/trans_maps.java:93396
 
59682
#: build/trans_maps.java:93428
59695
59683
msgid "Budapest district XI orthophoto 2019"
59696
59684
msgstr "Budapeste distrito XI ortofoto 2019"
59697
59685
 
59698
 
#: build/trans_maps.java:93509
 
59686
#: build/trans_maps.java:93541
59699
59687
msgid "Budapest district XI orthophoto 2021"
59700
59688
msgstr "Budapeste distrito XI ortofoto 2021"
59701
59689
 
59702
 
#: build/trans_maps.java:93622
 
59690
#: build/trans_maps.java:93654
59703
59691
msgid "Budapest district XI orthophoto 2023"
59704
59692
msgstr "Budapeste distrito XI ortofoto 2023"
59705
59693
 
59706
 
#: build/trans_maps.java:93735
 
59694
#: build/trans_maps.java:93767
59707
59695
msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
59708
59696
msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofoto 2017"
59709
59697
 
59710
 
#: build/trans_maps.java:93744
 
59698
#: build/trans_maps.java:93776
59711
59699
msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement"
59712
59700
msgstr "Imagem de 5cm de resolução de 4 assentamentos"
59713
59701
 
59714
 
#: build/trans_maps.java:93870
 
59702
#: build/trans_maps.java:93902
59715
59703
msgid "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
59716
59704
msgstr "Sátoraljaújhely ortofoto 2020"
59717
59705
 
59718
 
#: build/trans_maps.java:93986
 
59706
#: build/trans_maps.java:94018
59719
59707
msgid "openstreetmap.hu orthophotos"
59720
59708
msgstr "openstreetmap.hu ortofotos"
59721
59709
 
59722
 
#: build/trans_maps.java:94283
 
59710
#: build/trans_maps.java:94315
59723
59711
msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)"
59724
59712
msgstr "OpenStreetMap Hungria (rotas pedestres)"
59725
59713
 
59726
 
#: build/trans_maps.java:94875
 
59714
#: build/trans_maps.java:94907
59727
59715
msgid "Hillshade Hungary"
59728
59716
msgstr "Hillshade Hungria"
59729
59717
 
59730
 
#: build/trans_maps.java:94897
 
59718
#: build/trans_maps.java:94929
59731
59719
msgid "EUFAR Balaton orthophotos"
59732
59720
msgstr "Ortofotos EUFAR do Balaton"
59733
59721
 
59734
 
#: build/trans_maps.java:94909
 
59722
#: build/trans_maps.java:94941
59735
59723
msgid "1940 geo-tagged photography from Balaton Limnological Institute."
59736
59724
msgstr "Fotografia geo-marcada de 1940 do Instituto Limnológico de Balaton."
59737
59725
 
59738
 
#: build/trans_maps.java:94934
 
59726
#: build/trans_maps.java:94966
59739
59727
msgid "R67 road orthophoto"
59740
59728
msgstr "Ortofoto da estrada R67"
59741
59729
 
59742
 
#: build/trans_maps.java:94943
 
59730
#: build/trans_maps.java:94975
59743
59731
msgid ""
59744
59732
"10 cm resolution bald image of road R67 from Kaposfüred to Felsőmocsolád"
59745
59733
msgstr ""
59746
59734
"Imagem direta com resolução de 10 cm da estrada R67 de Kaposfüred a "
59747
59735
"Felsőmocsolád"
59748
59736
 
59749
 
#: build/trans_maps.java:95018
 
59737
#: build/trans_maps.java:95050
59750
59738
msgid "imagico.de: Eastern Iceland"
59751
59739
msgstr "imagico.de: Leste da Islândia"
59752
59740
 
59753
 
#: build/trans_maps.java:95022
 
59741
#: build/trans_maps.java:95054
59754
59742
msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)"
59755
59743
msgstr "Ilhéus em falta e costa pouco precisa (cor verdadeira)"
59756
59744
 
59757
 
#: build/trans_maps.java:95043
 
59745
#: build/trans_maps.java:95075
59758
59746
msgid "imagico.de: Rann of Kutch"
59759
59747
msgstr "imagico.de: Rann of Kutch"
59760
59748
 
59761
 
#: build/trans_maps.java:95047
 
59749
#: build/trans_maps.java:95079
59762
59750
msgid ""
59763
59751
"Land/water distinction difficult to properly map based on "
59764
59752
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox images (false color IR)"
59766
59754
"Distinção terra/água difícil de cartografar corretamente com base em imagens "
59767
59755
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox (cor falsa IR)"
59768
59756
 
59769
 
#: build/trans_maps.java:95069
 
59757
#: build/trans_maps.java:95101
59770
59758
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2015"
59771
59759
msgstr "imagico.de: Montanhas Sudirman 2015"
59772
59760
 
59773
 
#: build/trans_maps.java:95082
 
59761
#: build/trans_maps.java:95114
59774
59762
msgid ""
59775
59763
"Older image of the Sudirman Range with no fresh snow showing glacier extent "
59776
59764
"(true color)"
59778
59766
"Imagens antigas das Montanhas Sudirman sem neve fresca a mostrar a extensão "
59779
59767
"do glaciar (cor verdadeira)"
59780
59768
 
59781
 
#: build/trans_maps.java:95094
 
59769
#: build/trans_maps.java:95126
59782
59770
msgid "imagico.de: Southeastern Sulawesi"
59783
59771
msgstr "imagico.de: Celebes Sud-Oriental"
59784
59772
 
59785
 
#: build/trans_maps.java:95098
 
59773
#: build/trans_maps.java:95130
59786
59774
msgid ""
59787
59775
"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could "
59788
59776
"also use additional detail (true color)"
59790
59778
"Ilhas em falta com linha costeira grosseira devido à cobertura de nuvens no "
59791
59779
"Bing, os lagos também podem ter detalhes adicionais (cor verdadeira)"
59792
59780
 
59793
 
#: build/trans_maps.java:95121
 
59781
#: build/trans_maps.java:95153
59794
59782
msgid "imagico.de: Anak Krakatau"
59795
59783
msgstr "imagico.de: Anak Krakatau"
59796
59784
 
59797
 
#: build/trans_maps.java:95134
 
59785
#: build/trans_maps.java:95166
59798
59786
msgid "Recent Sentinel-2 image of the volcanic island (true color)"
59799
59787
msgstr "Imagem recente do Sentinel-2 da ilha vulcânica (cor verdadeira)"
59800
59788
 
59801
 
#: build/trans_maps.java:95146
 
59789
#: build/trans_maps.java:95178
59802
59790
msgid "imagico.de: Bakun Reservoir"
59803
59791
msgstr "imagico.de: Reservatório Bakun"
59804
59792
 
59805
 
#: build/trans_maps.java:95150
 
59793
#: build/trans_maps.java:95182
59806
59794
msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)"
59807
59795
msgstr "A faltar nas imagens antes de 2011 (cor verdadeira)"
59808
59796
 
59809
 
#: build/trans_maps.java:95172
 
59797
#: build/trans_maps.java:95204
59810
59798
msgid "imagico.de: Batam"
59811
59799
msgstr "imagico.de: Batam"
59812
59800
 
59813
 
#: build/trans_maps.java:95176
 
59801
#: build/trans_maps.java:95208
59814
59802
msgid "Missing Islands in OSM (true color)"
59815
59803
msgstr "Ilhas em falta no OpenStreetMap (cor verdadeira)"
59816
59804
 
59817
 
#: build/trans_maps.java:95197
 
59805
#: build/trans_maps.java:95229
59818
59806
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2016"
59819
59807
msgstr "imagico.de: Montanhas Sudirman 2016"
59820
59808
 
59821
 
#: build/trans_maps.java:95210
 
59809
#: build/trans_maps.java:95242
59822
59810
msgid ""
59823
59811
"Cloud free image of the Sudirman Range but with fresh snow (true color)"
59824
59812
msgstr ""
59825
59813
"Imagens livres de nuvens das Montanhas Sudirman mas com neve fresca (cor "
59826
59814
"verdadeira)"
59827
59815
 
59828
 
#: build/trans_maps.java:95222
 
59816
#: build/trans_maps.java:95254
59829
59817
msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
59830
59818
msgstr "Departamento de Guerra da Irlanda Britânica 1:25k GSGS 3906"
59831
59819
 
59832
 
#: build/trans_maps.java:95285
 
59820
#: build/trans_maps.java:95317
59833
59821
msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
59834
59822
msgstr ""
59835
59823
"Departamento de Guerra da Irlanda Britânica - Uma Polegada 1941-43 GSGS 4136"
59836
59824
 
59837
 
#: build/trans_maps.java:95360
 
59825
#: build/trans_maps.java:95392
59838
59826
msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
59839
59827
msgstr "Irlanda Bartholomew Quarto de Polegada 1940"
59840
59828
 
59841
 
#: build/trans_maps.java:95419
 
59829
#: build/trans_maps.java:95451
59842
59830
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59843
59831
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Antrim, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59844
59832
 
59845
 
#: build/trans_maps.java:95458
 
59833
#: build/trans_maps.java:95490
59846
59834
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1880-1915) (NLS)"
59847
59835
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Antrim, Irlanda (1880-1915) (NLS)"
59848
59836
 
59849
 
#: build/trans_maps.java:95497
 
59837
#: build/trans_maps.java:95529
59850
59838
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59851
59839
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Armagh, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59852
59840
 
59853
 
#: build/trans_maps.java:95535
 
59841
#: build/trans_maps.java:95567
59854
59842
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59855
59843
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Armagh, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59856
59844
 
59857
 
#: build/trans_maps.java:95573
 
59845
#: build/trans_maps.java:95605
59858
59846
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59859
59847
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Carlow, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59860
59848
 
59861
 
#: build/trans_maps.java:95611
 
59849
#: build/trans_maps.java:95643
59862
59850
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59863
59851
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Carlow, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59864
59852
 
59865
 
#: build/trans_maps.java:95649
 
59853
#: build/trans_maps.java:95681
59866
59854
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59867
59855
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Cavan, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59868
59856
 
59869
 
#: build/trans_maps.java:95719
 
59857
#: build/trans_maps.java:95751
59870
59858
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59871
59859
msgstr "OS 2nd Ed. 6 polegadas. Cavan, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59872
59860
 
59873
 
#: build/trans_maps.java:95789
 
59861
#: build/trans_maps.java:95821
59874
59862
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59875
59863
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Clare, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59876
59864
 
59877
 
#: build/trans_maps.java:95847
 
59865
#: build/trans_maps.java:95879
59878
59866
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59879
59867
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Clare, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59880
59868
 
59881
 
#: build/trans_maps.java:95905
 
59869
#: build/trans_maps.java:95937
59882
59870
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59883
59871
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Cork, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59884
59872
 
59885
 
#: build/trans_maps.java:95966
 
59873
#: build/trans_maps.java:95998
59886
59874
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59887
59875
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Cork, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59888
59876
 
59889
 
#: build/trans_maps.java:96027
 
59877
#: build/trans_maps.java:96059
59890
59878
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59891
59879
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Donegal, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59892
59880
 
59893
 
#: build/trans_maps.java:96069
 
59881
#: build/trans_maps.java:96101
59894
59882
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59895
59883
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Donegal, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59896
59884
 
59897
 
#: build/trans_maps.java:96111
 
59885
#: build/trans_maps.java:96143
59898
59886
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59899
59887
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Down, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59900
59888
 
59901
 
#: build/trans_maps.java:96146
 
59889
#: build/trans_maps.java:96178
59902
59890
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59903
59891
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Down, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59904
59892
 
59905
 
#: build/trans_maps.java:96181
 
59893
#: build/trans_maps.java:96213
59906
59894
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59907
59895
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Dublin, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59908
59896
 
59909
 
#: build/trans_maps.java:96216
 
59897
#: build/trans_maps.java:96248
59910
59898
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59911
59899
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Dublin, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59912
59900
 
59913
 
#: build/trans_maps.java:96251
 
59901
#: build/trans_maps.java:96283
59914
59902
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59915
59903
msgstr "OS 1ª Ed. 6-inch. Fermanagh, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59916
59904
 
59917
 
#: build/trans_maps.java:96281
 
59905
#: build/trans_maps.java:96313
59918
59906
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59919
59907
msgstr "OS 2ª Ed. 6-inch. Fermanagh, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59920
59908
 
59921
 
#: build/trans_maps.java:96311
 
59909
#: build/trans_maps.java:96343
59922
59910
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59923
59911
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Galway, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59924
59912
 
59925
 
#: build/trans_maps.java:96387
 
59913
#: build/trans_maps.java:96419
59926
59914
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59927
59915
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Galway, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59928
59916
 
59929
 
#: build/trans_maps.java:96463
 
59917
#: build/trans_maps.java:96495
59930
59918
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59931
59919
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Kerry, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59932
59920
 
59933
 
#: build/trans_maps.java:96497
 
59921
#: build/trans_maps.java:96529
59934
59922
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59935
59923
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Kerry, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59936
59924
 
59937
 
#: build/trans_maps.java:96531
 
59925
#: build/trans_maps.java:96563
59938
59926
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59939
59927
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Kildare, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59940
59928
 
59941
 
#: build/trans_maps.java:96562
 
59929
#: build/trans_maps.java:96594
59942
59930
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59943
59931
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Kildare, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59944
59932
 
59945
 
#: build/trans_maps.java:96593
 
59933
#: build/trans_maps.java:96625
59946
59934
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59947
59935
msgstr ""
59948
59936
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Kilkenny, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59949
59937
 
59950
 
#: build/trans_maps.java:96628
 
59938
#: build/trans_maps.java:96660
59951
59939
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59952
59940
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Kilkenny, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59953
59941
 
59954
 
#: build/trans_maps.java:96663
 
59942
#: build/trans_maps.java:96695
59955
59943
msgid ""
59956
59944
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59957
59945
msgstr ""
59958
59946
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Offaly (née Kings County), Irlanda (décadas de 1840-"
59959
59947
"1880) (NLS)"
59960
59948
 
59961
 
#: build/trans_maps.java:96714
 
59949
#: build/trans_maps.java:96746
59962
59950
msgid ""
59963
59951
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
59964
59952
msgstr ""
59965
59953
"OS 2ª Ed. 6 polegadas. Offaly (née Kings County), Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59966
59954
 
59967
 
#: build/trans_maps.java:96765
 
59955
#: build/trans_maps.java:96797
59968
59956
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59969
59957
msgstr ""
59970
59958
"OS 1st Ed. 6 polegadas. Leitrim, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59971
59959
 
59972
 
#: build/trans_maps.java:96809
 
59960
#: build/trans_maps.java:96841
59973
59961
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59974
59962
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Leitrim, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59975
59963
 
59976
 
#: build/trans_maps.java:96853
 
59964
#: build/trans_maps.java:96885
59977
59965
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59978
59966
msgstr ""
59979
59967
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Limerick, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59980
59968
 
59981
 
#: build/trans_maps.java:96900
 
59969
#: build/trans_maps.java:96932
59982
59970
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59983
59971
msgstr "OS 2nd Ed. 6 polegadas. Limerick, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59984
59972
 
59985
 
#: build/trans_maps.java:96947
 
59973
#: build/trans_maps.java:96979
59986
59974
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59987
59975
msgstr ""
59988
59976
"OS 1st Ed. 6 polegadas. Derry/Londonderry, Irlanda (décadas de 1840-1880) "
59989
59977
"(NLS)"
59990
59978
 
59991
 
#: build/trans_maps.java:96999
 
59979
#: build/trans_maps.java:97031
59992
59980
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
59993
59981
msgstr "OS 2nd Ed. 6 polegadas. Derry/Londonderry, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
59994
59982
 
59995
 
#: build/trans_maps.java:97051
 
59983
#: build/trans_maps.java:97083
59996
59984
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
59997
59985
msgstr ""
59998
59986
"OS 1st Ed. 6 polegadas. Longford, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
59999
59987
 
60000
 
#: build/trans_maps.java:97094
 
59988
#: build/trans_maps.java:97126
60001
59989
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60002
59990
msgstr "OS 2nd Ed. 6 polegadas. Longford, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60003
59991
 
60004
 
#: build/trans_maps.java:97137
 
59992
#: build/trans_maps.java:97169
60005
59993
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60006
59994
msgstr "OS 1st Ed. 6 polegadas. Louth, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60007
59995
 
60008
 
#: build/trans_maps.java:97186
 
59996
#: build/trans_maps.java:97218
60009
59997
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60010
59998
msgstr "OS 2nd Ed. 6 polegadas. Louth, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60011
59999
 
60012
 
#: build/trans_maps.java:97235
 
60000
#: build/trans_maps.java:97267
60013
60001
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60014
60002
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Mayo, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60015
60003
 
60016
 
#: build/trans_maps.java:97311
 
60004
#: build/trans_maps.java:97343
60017
60005
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60018
60006
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Mayo, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60019
60007
 
60020
 
#: build/trans_maps.java:97387
 
60008
#: build/trans_maps.java:97419
60021
60009
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60022
60010
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Meath, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60023
60011
 
60024
 
#: build/trans_maps.java:97441
 
60012
#: build/trans_maps.java:97473
60025
60013
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60026
60014
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Meath, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60027
60015
 
60028
 
#: build/trans_maps.java:97495
 
60016
#: build/trans_maps.java:97527
60029
60017
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60030
60018
msgstr ""
60031
60019
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Monaghan, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60032
60020
 
60033
 
#: build/trans_maps.java:97539
 
60021
#: build/trans_maps.java:97571
60034
60022
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60035
60023
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Monaghan, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60036
60024
 
60037
 
#: build/trans_maps.java:97583
 
60025
#: build/trans_maps.java:97615
60038
60026
msgid ""
60039
60027
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60040
60028
msgstr ""
60041
60029
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Laois (née Queen''s County), Irlanda (décadas de 1840-"
60042
60030
"1880) (NLS)"
60043
60031
 
60044
 
#: build/trans_maps.java:97623
 
60032
#: build/trans_maps.java:97655
60045
60033
msgid ""
60046
60034
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60047
60035
msgstr ""
60048
60036
"OS 2ª Ed. 6 polegadas. Laois (née Queen''s County), Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60049
60037
 
60050
 
#: build/trans_maps.java:97663
 
60038
#: build/trans_maps.java:97695
60051
60039
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60052
60040
msgstr ""
60053
60041
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Roscommon, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60054
60042
 
60055
 
#: build/trans_maps.java:97715
 
60043
#: build/trans_maps.java:97747
60056
60044
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60057
60045
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Roscommon, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60058
60046
 
60059
 
#: build/trans_maps.java:97767
 
60047
#: build/trans_maps.java:97799
60060
60048
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60061
60049
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Sligo, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60062
60050
 
60063
 
#: build/trans_maps.java:97829
 
60051
#: build/trans_maps.java:97861
60064
60052
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60065
60053
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Sligo, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60066
60054
 
60067
 
#: build/trans_maps.java:97891
 
60055
#: build/trans_maps.java:97923
60068
60056
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60069
60057
msgstr ""
60070
60058
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Tipperary, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60071
60059
 
60072
 
#: build/trans_maps.java:97940
 
60060
#: build/trans_maps.java:97972
60073
60061
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60074
60062
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Tipperary, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60075
60063
 
60076
 
#: build/trans_maps.java:97989
 
60064
#: build/trans_maps.java:98021
60077
60065
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60078
60066
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Tyrone, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60079
60067
 
60080
 
#: build/trans_maps.java:98046
 
60068
#: build/trans_maps.java:98078
60081
60069
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60082
60070
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Tyrone, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60083
60071
 
60084
 
#: build/trans_maps.java:98103
 
60072
#: build/trans_maps.java:98135
60085
60073
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60086
60074
msgstr ""
60087
60075
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Waterford, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60088
60076
 
60089
 
#: build/trans_maps.java:98140
 
60077
#: build/trans_maps.java:98172
60090
60078
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60091
60079
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Waterford, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60092
60080
 
60093
 
#: build/trans_maps.java:98177
 
60081
#: build/trans_maps.java:98209
60094
60082
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60095
60083
msgstr ""
60096
60084
"OS 1ª Ed. 6 polegadas. Westmeath, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60097
60085
 
60098
 
#: build/trans_maps.java:98224
 
60086
#: build/trans_maps.java:98256
60099
60087
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60100
60088
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Westmeath, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60101
60089
 
60102
 
#: build/trans_maps.java:98271
 
60090
#: build/trans_maps.java:98303
60103
60091
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60104
60092
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Wexford, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60105
60093
 
60106
 
#: build/trans_maps.java:98314
 
60094
#: build/trans_maps.java:98346
60107
60095
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60108
60096
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Wexford, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60109
60097
 
60110
 
#: build/trans_maps.java:98357
 
60098
#: build/trans_maps.java:98389
60111
60099
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60112
60100
msgstr "OS 1ª Ed. 6 polegadas. Wicklow, Irlanda (décadas de 1840-1880) (NLS)"
60113
60101
 
60114
 
#: build/trans_maps.java:98406
 
60102
#: build/trans_maps.java:98438
60115
60103
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60116
60104
msgstr "OS 2ª Ed. 6 polegadas. Wicklow, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60117
60105
 
60118
 
#: build/trans_maps.java:98455
 
60106
#: build/trans_maps.java:98487
60119
60107
msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
60120
60108
msgstr "Baronatos e Paróquias Civis da Irlanda - Memorial Atlas"
60121
60109
 
60122
 
#: build/trans_maps.java:98458
 
60110
#: build/trans_maps.java:98490
60123
60111
msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
60124
60112
msgstr "Atlas Memorial da Irlanda (1901) L.J. Richards"
60125
60113
 
60126
 
#: build/trans_maps.java:98596
 
60114
#: build/trans_maps.java:98628
60127
60115
msgid "OSMIE Townlands"
60128
60116
msgstr "OSMIE Townlands"
60129
60117
 
60130
 
#: build/trans_maps.java:98693
 
60118
#: build/trans_maps.java:98725
60131
60119
msgid "OSMIE EDs"
60132
60120
msgstr "OSMIE EDs"
60133
60121
 
60134
 
#: build/trans_maps.java:98790
 
60122
#: build/trans_maps.java:98822
60135
60123
msgid "OSMIE Civil Parishes"
60136
60124
msgstr "OSMIE Paróquias Civis"
60137
60125
 
60138
 
#: build/trans_maps.java:98887
 
60126
#: build/trans_maps.java:98919
60139
60127
msgid "OSMIE Baronies"
60140
60128
msgstr "OSMIE Baronatos"
60141
60129
 
60142
 
#: build/trans_maps.java:98984
 
60130
#: build/trans_maps.java:99016
60143
60131
msgid "OSMIE Local Election Areas"
60144
60132
msgstr "OSMIE Áreas de Eleições Locais"
60145
60133
 
60146
 
#: build/trans_maps.java:99081
 
60134
#: build/trans_maps.java:99113
60147
60135
msgid "OSMIE Dail Election Areas"
60148
60136
msgstr "OSMIE Zonas eleitorais do Dail"
60149
60137
 
60150
 
#: build/trans_maps.java:99178
 
60138
#: build/trans_maps.java:99210
60151
60139
msgid "Israel Hiking"
60152
60140
msgstr "Israel - Pedestrianismo"
60153
60141
 
60154
 
#: build/trans_maps.java:99181
 
60142
#: build/trans_maps.java:99213
60155
60143
msgid "Israel Hiking map"
60156
60144
msgstr "Mapa de pedestrianismo de Israel"
60157
60145
 
60158
 
#: build/trans_maps.java:99237
 
60146
#: build/trans_maps.java:99269
60159
60147
msgid "Israel MTB"
60160
60148
msgstr "Israel - Ciclismo de Montanha"
60161
60149
 
60162
 
#: build/trans_maps.java:99240
 
60150
#: build/trans_maps.java:99272
60163
60151
msgid "Israel MTB map"
60164
60152
msgstr "Mapa de Ciclismo de Montanha de Israel"
60165
60153
 
60166
 
#: build/trans_maps.java:99296
 
60154
#: build/trans_maps.java:99328
60167
60155
msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
60168
60156
msgstr "Lombardia - Itália (CTR)"
60169
60157
 
60170
 
#: build/trans_maps.java:99424
 
60158
#: build/trans_maps.java:99456
60171
60159
msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
60172
60160
msgstr "Lombardia - Itália (CTR DBT)"
60173
60161
 
60174
 
#: build/trans_maps.java:99550
 
60162
#: build/trans_maps.java:99582
60175
60163
msgid "Sicily - Italy"
60176
60164
msgstr "Sicília - Itália"
60177
60165
 
60178
 
#: build/trans_maps.java:99581
 
60166
#: build/trans_maps.java:99613
60179
60167
msgid "PCN 2006 - Italy"
60180
60168
msgstr "PCN 2006 - Itália"
60181
60169
 
60182
 
#: build/trans_maps.java:99787
 
60170
#: build/trans_maps.java:99819
60183
60171
msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
60184
60172
msgstr "PCN 2008 - IT Lázio+Umbria"
60185
60173
 
60186
 
#: build/trans_maps.java:99932
 
60174
#: build/trans_maps.java:99964
60187
60175
msgid "PCN 2012 - Italy"
60188
60176
msgstr "PCN 2012 - Itália"
60189
60177
 
60190
 
#: build/trans_maps.java:100138
 
60178
#: build/trans_maps.java:100170
60191
60179
msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (larger valleys)"
60192
60180
msgstr "Ortofoto do Tirol do Sul 2011 (vales maiores)"
60193
60181
 
60194
 
#: build/trans_maps.java:100142
 
60182
#: build/trans_maps.java:100174
60195
60183
msgid ""
60196
60184
"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger "
60197
60185
"valleys only)"
60199
60187
"Ortofoto do Tirol do Sul de 2011 com uma resolução até 20 cm (apenas para os "
60200
60188
"vales maiores)"
60201
60189
 
60202
 
#: build/trans_maps.java:100635
 
60190
#: build/trans_maps.java:100667
60203
60191
msgid "South Tyrol Orthofoto 2014"
60204
60192
msgstr "Tirol do Sul - ortofoto 2014"
60205
60193
 
60206
 
#: build/trans_maps.java:100638
 
60194
#: build/trans_maps.java:100670
60207
60195
msgid "Southern half of the territory."
60208
60196
msgstr "Metade sul do território."
60209
60197
 
60210
 
#: build/trans_maps.java:101132
 
60198
#: build/trans_maps.java:101164
60211
60199
msgid "South Tyrol Orthofoto 2015"
60212
60200
msgstr "Tirol do Sul - ortofoto 2015"
60213
60201
 
60214
 
#: build/trans_maps.java:101135
 
60202
#: build/trans_maps.java:101167
60215
60203
msgid "Northern half of the territory. August-October 2015. Resolution 20cm."
60216
60204
msgstr "Metade norte do território. agosto-outubro de 2015. Resolução 20cm."
60217
60205
 
60218
 
#: build/trans_maps.java:101631
 
60206
#: build/trans_maps.java:101663
60219
60207
msgid "South Tyrol Orthofoto 2017"
60220
60208
msgstr "Tirol do Sul - ortofoto 2017"
60221
60209
 
60222
 
#: build/trans_maps.java:101869
 
60210
#: build/trans_maps.java:101901
60223
60211
msgid "South Tyrol Orthofoto 2020"
60224
60212
msgstr "Tirol do Sul - ortofoto 2020"
60225
60213
 
60226
 
#: build/trans_maps.java:101872
 
60214
#: build/trans_maps.java:101904 build/trans_maps.java:102401
60227
60215
msgid "Full coverage of the territory. Resolution 20cm"
60228
60216
msgstr "Cobertura total do território. Resolução 20cm"
60229
60217
 
60230
 
#: build/trans_maps.java:102366
 
60218
#: build/trans_maps.java:102398
 
60219
msgid "South Tyrol Orthofoto 2023"
 
60220
msgstr ""
 
60221
 
 
60222
#: build/trans_maps.java:102892
60231
60223
msgid "South Tyrol Basemap"
60232
60224
msgstr "Mapa de base do Tirol do Sul"
60233
60225
 
60234
 
#: build/trans_maps.java:102369
 
60226
#: build/trans_maps.java:102895
60235
60227
msgid "Basemap with standard background"
60236
60228
msgstr "Mapa de base com fundo padrão"
60237
60229
 
60238
 
#: build/trans_maps.java:102864
 
60230
#: build/trans_maps.java:103390
60239
60231
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60240
60232
msgstr "Tirol do Sul DEM sombreamento de relevo 2013 (0,5 m, parcial)"
60241
60233
 
60242
 
#: build/trans_maps.java:103360
 
60234
#: build/trans_maps.java:103886
60243
60235
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60244
60236
msgstr "Tirol do Sul DEM sombreamento de relevo 2013 (2.5 m, total)"
60245
60237
 
60246
 
#: build/trans_maps.java:103856
 
60238
#: build/trans_maps.java:104382
60247
60239
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60248
60240
msgstr "Tirol do Sul DTM sombreamento de relevo 2013 (0,5 m, parcial)"
60249
60241
 
60250
 
#: build/trans_maps.java:104352
 
60242
#: build/trans_maps.java:104878
60251
60243
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60252
60244
msgstr "Tirol do Sul DTM sombreamento de relevo 2013 (2.5 m, total)"
60253
60245
 
60254
 
#: build/trans_maps.java:104848
 
60246
#: build/trans_maps.java:105374
60255
60247
msgid "South Tyrol Elevation Contour Lines"
60256
60248
msgstr "Curvas de nível de elevação do Tirol do Sul"
60257
60249
 
60258
 
#: build/trans_maps.java:105344
 
60250
#: build/trans_maps.java:105870
60259
60251
msgid "Bologna ortofoto 2017"
60260
60252
msgstr "Bolonha ortofoto 2017"
60261
60253
 
60262
 
#: build/trans_maps.java:105420
 
60254
#: build/trans_maps.java:105946
60263
60255
msgid "Japan GSI Standard Map"
60264
60256
msgstr "Japão GSI Mapa padrão"
60265
60257
 
60266
 
#: build/trans_maps.java:105431
 
60258
#: build/trans_maps.java:105957
60267
60259
msgid "Japan GSI Standard Map. Widely covered."
60268
60260
msgstr "Mapa padrão GSI do Japão. Cobertura alargada."
60269
60261
 
60270
 
#: build/trans_maps.java:105462
 
60262
#: build/trans_maps.java:105988
60271
60263
msgid "Japan GSI ortho Imagery"
60272
60264
msgstr "Japão GSI imagens orto"
60273
60265
 
60274
 
#: build/trans_maps.java:105473
 
60266
#: build/trans_maps.java:105999
60275
60267
msgid "Japan GSI ortho Imagery. Usually better than bing, but a bit older."
60276
60268
msgstr ""
60277
60269
"Imagens ortográficas GSI do Japão. Normalmente melhores do que as do Bing, "
60278
60270
"mas um pouco mais antigas."
60279
60271
 
60280
 
#: build/trans_maps.java:107458
 
60272
#: build/trans_maps.java:107984
60281
60273
msgid "Japan GSI airphoto Imagery"
60282
60274
msgstr "Japão - Imagens de fotografia aérea GSI"
60283
60275
 
60284
 
#: build/trans_maps.java:107470
 
60276
#: build/trans_maps.java:107996
60285
60277
msgid ""
60286
60278
"Japan GSI airphoto Imagery. Not fully orthorectified, but a bit newer and/or "
60287
60279
"differently covered than GSI ortho Imagery."
60289
60281
"Imagens aéreas GSI do Japão. Não totalmente ortorretificadas, mas um pouco "
60290
60282
"mais recentes e/ou com uma cobertura diferente das imagens ortográficas GSI."
60291
60283
 
60292
 
#: build/trans_maps.java:107522
 
60284
#: build/trans_maps.java:108048
60293
60285
msgid "Japan GSI seamlessphoto Imagery"
60294
60286
msgstr "Imagens fotográficas sem descontinuidades do GSI do Japão."
60295
60287
 
60296
 
#: build/trans_maps.java:107534
 
60288
#: build/trans_maps.java:108060
60297
60289
msgid ""
60298
60290
"Japan GSI seamlessphoto Imagery. The collection of latest imageries of GSI "
60299
60291
"ortho, airphoto, post disaster and others."
60301
60293
"Imagens fotográficas sem descontinuidades do GSI do Japão. A coleção de "
60302
60294
"imagens mais recentes do GSI orto, aerofoto, pós-desastre e outras."
60303
60295
 
60304
 
#: build/trans_maps.java:107586
 
60296
#: build/trans_maps.java:108112
60305
60297
msgid "Susono city orthophoto"
60306
60298
msgstr "Ortofoto da cidade de Susono"
60307
60299
 
60308
 
#: build/trans_maps.java:107694
 
60300
#: build/trans_maps.java:108220
60309
60301
msgid "Kakegawa city orthophoto"
60310
60302
msgstr "Ortofoto da cidade de Kakegawa"
60311
60303
 
60312
 
#: build/trans_maps.java:107813
 
60304
#: build/trans_maps.java:108339
60313
60305
msgid "Omaezaki city orthophoto"
60314
60306
msgstr "Ortofoto da cidade de Omaezaki"
60315
60307
 
60316
 
#: build/trans_maps.java:107892
 
60308
#: build/trans_maps.java:108418
60317
60309
msgid "Atsugi city orthophoto"
60318
60310
msgstr "Ortofoto da cidade de Atsugi"
60319
60311
 
60320
 
#: build/trans_maps.java:107953
 
60312
#: build/trans_maps.java:108479
60321
60313
msgid "Itoigawa city orthophoto"
60322
60314
msgstr "Ortofoto da cidade de Itoigawa"
60323
60315
 
60324
 
#: build/trans_maps.java:108125
 
60316
#: build/trans_maps.java:108651
60325
60317
msgid "imagico.de: Aral Sea (low water level)"
60326
60318
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nível baixo da água)"
60327
60319
 
60328
 
#: build/trans_maps.java:108138
 
60320
#: build/trans_maps.java:108664
60329
60321
msgid "Water and wetland extents, dams etc. (true color)"
60330
60322
msgstr ""
60331
60323
"Extensões de água e zonas encharcadas, barragens, etc. (cor verdadeira)"
60332
60324
 
60333
 
#: build/trans_maps.java:108153
 
60325
#: build/trans_maps.java:108679
60334
60326
msgid "imagico.de: Aral Sea (high water level)"
60335
60327
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nível alto da água)"
60336
60328
 
60337
 
#: build/trans_maps.java:108166
 
60329
#: build/trans_maps.java:108692
60338
60330
msgid ""
60339
60331
"Water and wetland extents, dams etc. - some remaining winter ice in the "
60340
60332
"north (true color)"
60342
60334
"Extensões de água e zonas húmidas, barragens, etc. - algumas mantêm-se em "
60343
60335
"gelo de inverno a norte (cor verdadeira)"
60344
60336
 
60345
 
#: build/trans_maps.java:108181
 
60337
#: build/trans_maps.java:108707
60346
60338
msgid "imagico.de: Northeast Caspian Sea 2018"
60347
60339
msgstr "imagico.de: Nordeste do Mar Cáspio 2018"
60348
60340
 
60349
 
#: build/trans_maps.java:108194
 
60341
#: build/trans_maps.java:108720
60350
60342
msgid ""
60351
60343
"Coastal contruction and Kashagan oil field in Kazakhstan in May 2018 (true "
60352
60344
"color)"
60354
60346
"Construção costeira e campo petrolífero de Kashagan no Cazaquistão em maio "
60355
60347
"de 2018 (cor verdadeira)"
60356
60348
 
60357
 
#: build/trans_maps.java:108207
 
60349
#: build/trans_maps.java:108733
60358
60350
msgid "imagico.de: Mount Kenya 2016"
60359
60351
msgstr "imagico.de: Monte Quénia 2016"
60360
60352
 
60361
 
#: build/trans_maps.java:108211 build/trans_maps.java:116135
60362
 
#: build/trans_maps.java:147410 build/trans_maps.java:162975
 
60353
#: build/trans_maps.java:108737 build/trans_maps.java:116661
 
60354
#: build/trans_maps.java:147933 build/trans_maps.java:163498
60363
60355
msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)"
60364
60356
msgstr "Imagens atualizadas para mapeamento de glaciares (cor verdadeira)"
60365
60357
 
60366
 
#: build/trans_maps.java:108232
 
60358
#: build/trans_maps.java:108758
60367
60359
msgid "Latvia - Soviet Army General Staff topographic maps"
60368
60360
msgstr "Letónia - Mapas topográficos do Estado-Maior do Exército Soviético"
60369
60361
 
60370
 
#: build/trans_maps.java:108251
 
60362
#: build/trans_maps.java:108777
60371
60363
msgid "Latvia - LVM GEO orthophoto"
60372
60364
msgstr "Letónia - LVM GEO ortofoto"
60373
60365
 
60374
 
#: build/trans_maps.java:108307
 
60366
#: build/trans_maps.java:108833
60375
60367
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle (1994-1999)"
60376
60368
msgstr "Letónia - Ortofoto 1.º ciclo (1994-1999)"
60377
60369
 
60378
 
#: build/trans_maps.java:108364
 
60370
#: build/trans_maps.java:108890
60379
60371
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle B&W (1994-1999), 1:30000"
60380
60372
msgstr "Letónia - Ortofoto 1º ciclo P&B (1994-1999), 1:30000"
60381
60373
 
60382
 
#: build/trans_maps.java:108377
 
60374
#: build/trans_maps.java:108903
60383
60375
msgid ""
60384
60376
"Made in 1994-1999 in cooperation with the Swedish company Swedesurvey Oy. In "
60385
60377
"1995, aerial photography of Daugavpils city and district was performed in "
60400
60392
"As imagens de satélite da fronteira oriental da Letónia foram adquiridas em "
60401
60393
"2000-2001 à ICONOSS."
60402
60394
 
60403
 
#: build/trans_maps.java:108420
 
60395
#: build/trans_maps.java:108946
60404
60396
msgid "Latvia - Orthophoto 2nd cycle (2003-2005)"
60405
60397
msgstr "Letónia - Ortofoto 2º ciclo (2003-2005)"
60406
60398
 
60407
 
#: build/trans_maps.java:108477
 
60399
#: build/trans_maps.java:109003
60408
60400
msgid "Latvia - Orthophoto (2010-2011), 1:5000"
60409
60401
msgstr "Letónia - Ortofoto (2010-2011), 1:5000"
60410
60402
 
60411
 
#: build/trans_maps.java:108492
 
60403
#: build/trans_maps.java:109018
60412
60404
msgid ""
60413
60405
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60414
60406
"Latvia with a resolution of 0.5 meters, obtained from aerial photography "
60427
60419
"MGGPAero. O serviço WMS é fornecido gratuitamente pela LVM (Latvian State "
60428
60420
"Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
60429
60421
 
60430
 
#: build/trans_maps.java:108535
 
60422
#: build/trans_maps.java:109061
60431
60423
msgid "Latvia - Orthophoto (2013-2015), 1:5000"
60432
60424
msgstr "Letónia - Ortofoto (2013-2015), 1:5000"
60433
60425
 
60434
 
#: build/trans_maps.java:108550
 
60426
#: build/trans_maps.java:109076
60435
60427
msgid ""
60436
60428
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60437
60429
"Latvia with a resolution of 0.4 meters, obtained from aerial photography "
60450
60442
"MGGPAero. O serviço WMS é fornecido gratuitamente pela LVM (Latvian State "
60451
60443
"Forestry, https://lvmgeo.lv/en/data)."
60452
60444
 
60453
 
#: build/trans_maps.java:108593
 
60445
#: build/trans_maps.java:109119
60454
60446
msgid "Latvia - Orthophoto (2016–2018), 1:5000"
60455
60447
msgstr "Letónia - Ortofoto (2016–2018), 1:5000"
60456
60448
 
60457
 
#: build/trans_maps.java:108608
 
60449
#: build/trans_maps.java:109134
60458
60450
msgid ""
60459
60451
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60460
60452
"Latvia with a resolution of 0.25 meters, obtained from aerial photography "
60471
60463
"O serviço WMS é fornecido gratuitamente pela LVM (Latvian State Forestry, "
60472
60464
"https://lvmgeo.lv/en/data)."
60473
60465
 
60474
 
#: build/trans_maps.java:108651
 
60466
#: build/trans_maps.java:109177
60475
60467
msgid "Latvia - LVM GEO digital terrain model"
60476
60468
msgstr "Letónia - modelo digital de terreno LVM GEO"
60477
60469
 
60478
 
#: build/trans_maps.java:108708
 
60470
#: build/trans_maps.java:109234
60479
60471
msgid "Latvia - LĢIA digital terrain model (2013–2019)"
60480
60472
msgstr "Letónia - modelo digital do terreno LĢIA (2013-2019)"
60481
60473
 
60482
 
#: build/trans_maps.java:108722
 
60474
#: build/trans_maps.java:109248
60483
60475
msgid ""
60484
60476
"The data were obtained by aerial laser scanning method. LIDAR point cloud "
60485
60477
"with resolution of 1 m has been used for the development of this service and "
60498
60490
"gratuitamente pela LVM (Latvian State Forestry, "
60499
60491
"https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-terrain-model)."
60500
60492
 
60501
 
#: build/trans_maps.java:108765
 
60493
#: build/trans_maps.java:109291
60502
60494
msgid "ORT10LT (Lithuania)"
60503
60495
msgstr "ORT10LT (Lituânia)"
60504
60496
 
60505
 
#: build/trans_maps.java:108884
 
60497
#: build/trans_maps.java:109410
60506
60498
msgid "geoportail.lu all layers"
60507
60499
msgstr "geoportail.lu todas as camadas"
60508
60500
 
60509
 
#: build/trans_maps.java:109131
 
60501
#: build/trans_maps.java:109657
60510
60502
msgid "geoportail.lu ortho latest"
60511
60503
msgstr "geoportail.lu - últimas ortofotos"
60512
60504
 
60513
 
#: build/trans_maps.java:109380
 
60505
#: build/trans_maps.java:109906
60514
60506
msgid "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"
60515
60507
msgstr "geoportail.lu técnica orto 2019 (10cm)"
60516
60508
 
60517
 
#: build/trans_maps.java:109629
 
60509
#: build/trans_maps.java:110155
60518
60510
msgid ""
60519
60511
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 with unclassified "
60520
60512
"points"
60522
60514
"openstreetmap.lu \"delícia de cartógrafo\" sombreamento de declive lidar "
60523
60515
"2019 com pontos não classificados"
60524
60516
 
60525
 
#: build/trans_maps.java:109878
 
60517
#: build/trans_maps.java:110404
60526
60518
msgid "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
60527
60519
msgstr "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
60528
60520
 
60529
 
#: build/trans_maps.java:110127
 
60521
#: build/trans_maps.java:110653
60530
60522
msgid "ANA Luxembourg DTM 2017 Multidirectional"
60531
60523
msgstr "ANA Luxemburgo DTM 2017 Multidirecional"
60532
60524
 
60533
 
#: build/trans_maps.java:110239
 
60525
#: build/trans_maps.java:110765
60534
60526
msgid "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
60535
60527
msgstr "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
60536
60528
 
60537
 
#: build/trans_maps.java:110295
 
60529
#: build/trans_maps.java:110821
60538
60530
msgid "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
60539
60531
msgstr "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
60540
60532
 
60541
 
#: build/trans_maps.java:110338
 
60533
#: build/trans_maps.java:110864
60542
60534
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"
60543
60535
msgstr "INEGI Mapa Digital do México (WMS)"
60544
60536
 
60545
 
#: build/trans_maps.java:110407
 
60537
#: build/trans_maps.java:110933
60546
60538
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS) v6"
60547
60539
msgstr "INEGI Mapa Digital do México (WMS) v6"
60548
60540
 
60549
 
#: build/trans_maps.java:110476
 
60541
#: build/trans_maps.java:111002
60550
60542
msgid "Moldova Ortophoto (2016)"
60551
60543
msgstr "Moldávia Ortofoto (2016)"
60552
60544
 
60553
 
#: build/trans_maps.java:110494
 
60545
#: build/trans_maps.java:111020
60554
60546
msgid ""
60555
60547
"2016 Ortophotos, Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, covers "
60556
60548
"practically the entire territory of the Republic of Moldova, except some "
60560
60552
"praticamente todo o território da República da Moldávia, exceto algumas "
60561
60553
"zonas da parte oriental da Moldávia. [servidor Geoportal.md]"
60562
60554
 
60563
 
#: build/trans_maps.java:110928
 
60555
#: build/trans_maps.java:111454
60564
60556
msgid "Moldova Ortophoto, Center part (2020)"
60565
60557
msgstr "Moldávia Ortofoto, parte central (2016)"
60566
60558
 
60567
 
#: build/trans_maps.java:110932
 
60559
#: build/trans_maps.java:111458
60568
60560
msgid ""
60569
60561
"2020 Ortophotos, Centre part of Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, "
60570
60562
"covers the center part of Moldova. [Moldova-map.md server]"
60572
60564
"2020 Ortofotos, parte central da Moldávia, escala 1:5000, 20cm, cores "
60573
60565
"verdadeiras, cobre a parte central da Moldávia. Servidor [Moldova-map.md]"
60574
60566
 
60575
 
#: build/trans_maps.java:111138
 
60567
#: build/trans_maps.java:111664
60576
60568
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) latest"
60577
60569
msgstr "Imagens aéreas PDOK Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) mais recentes"
60578
60570
 
60579
 
#: build/trans_maps.java:111142 build/trans_maps.java:111223
 
60571
#: build/trans_maps.java:111668 build/trans_maps.java:111749
60580
60572
msgid ""
60581
60573
"Nationwide data set 7,5cm resolution color aerial imagery of the most recent "
60582
60574
"year."
60584
60576
"Conjunto de dados a nível nacional Imagens aéreas a cores com resolução de "
60585
60577
"7,5 cm do ano mais recente."
60586
60578
 
60587
 
#: build/trans_maps.java:111219
 
60579
#: build/trans_maps.java:111745
60588
60580
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
60589
60581
msgstr "Imagens aéreas PDOK Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
60590
60582
 
60591
 
#: build/trans_maps.java:111298
 
60583
#: build/trans_maps.java:111824
60592
60584
msgid "LINZ NZ Aerial Imagery"
60593
60585
msgstr "LINZ NZ Imagens Aéreas"
60594
60586
 
60595
 
#: build/trans_maps.java:111392
 
60587
#: build/trans_maps.java:111918
60596
60588
msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"
60597
60589
msgstr "LINZ NZ Topo50 Mapas sem grelhas"
60598
60590
 
60599
 
#: build/trans_maps.java:111485
 
60591
#: build/trans_maps.java:112011
60600
60592
msgid "Environment Canterbury Imagery"
60601
60593
msgstr "Environment Canterbury Imagery"
60602
60594
 
60603
 
#: build/trans_maps.java:111613
 
60595
#: build/trans_maps.java:112139
60604
60596
msgid "Norway Orthophoto"
60605
60597
msgstr "Noruega Ortofoto"
60606
60598
 
60607
 
#: build/trans_maps.java:111619
 
60599
#: build/trans_maps.java:112145
60608
60600
msgid ""
60609
60601
"Norwegian orthophotos (max zoom 21), courtesy of Geovekst and Norkart."
60610
60602
msgstr ""
60611
60603
"Ortofotos norueguesas (zoom máximo 21), cortesia de Geovekst e Norkart."
60612
60604
 
60613
 
#: build/trans_maps.java:111782
 
60605
#: build/trans_maps.java:112308
60614
60606
msgid "Norway Orthophoto (more recent, less zoom)"
60615
60607
msgstr "Ortofoto da Noruega (mais recente, menos zoom)"
60616
60608
 
60617
 
#: build/trans_maps.java:111788
 
60609
#: build/trans_maps.java:112314
60618
60610
msgid ""
60619
60611
"Most recent Norwegian orthophotos (max zoom 19), courtesy of Geovekst and "
60620
60612
"Kartverket."
60622
60614
"Ortofotos norueguesas mais recentes (zoom máximo 19), cortesia de Geovekst e "
60623
60615
"Kartverket."
60624
60616
 
60625
 
#: build/trans_maps.java:111951
 
60617
#: build/trans_maps.java:112477
60626
60618
msgid "Norway Orthophoto (historic)"
60627
60619
msgstr "Noruega Ortofoto (histórico)"
60628
60620
 
60629
 
#: build/trans_maps.java:111958
 
60621
#: build/trans_maps.java:112484
60630
60622
msgid ""
60631
60623
"Historic Norwegian orthophotos and maps, courtesy of Geovekst and Norkart."
60632
60624
msgstr ""
60633
60625
"Ortofotos e mapas históricos da Noruega, cortesia de Geovekst e Norkart."
60634
60626
 
60635
 
#: build/trans_maps.java:112123
 
60627
#: build/trans_maps.java:112649
60636
60628
msgid "Kartverket Sentinel 2 (options)"
60637
60629
msgstr "Kartverket Sentinel 2 (opções)"
60638
60630
 
60639
 
#: build/trans_maps.java:112129
 
60631
#: build/trans_maps.java:112655
60640
60632
msgid ""
60641
60633
"Copernicus Sentinel-2 satellite images for Norway, processed by Kartverket"
60642
60634
msgstr ""
60643
60635
"Imagens de satélite Copernicus Sentinel-2 para a Noruega, processadas por "
60644
60636
"Kartverket"
60645
60637
 
60646
 
#: build/trans_maps.java:112293
 
60638
#: build/trans_maps.java:112819
60647
60639
msgid "Kartverket topo"
60648
60640
msgstr "Kartverket topo"
60649
60641
 
60650
 
#: build/trans_maps.java:112299
 
60642
#: build/trans_maps.java:112825
60651
60643
msgid "Topographic map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
60652
60644
msgstr ""
60653
60645
"Mapa topográfico, equivalente à série de mapas 1:50.000 da Noruega, no zoom "
60654
60646
"15."
60655
60647
 
60656
 
#: build/trans_maps.java:112464
 
60648
#: build/trans_maps.java:112990
60657
60649
msgid "Kartverket Hillshade overlay"
60658
60650
msgstr "Kartverket - Sobreposição de Sombreado"
60659
60651
 
60660
 
#: build/trans_maps.java:112470
 
60652
#: build/trans_maps.java:112996
60661
60653
msgid "Hillshade for Norway"
60662
60654
msgstr "Noruega - Sombreado de relevo"
60663
60655
 
60664
 
#: build/trans_maps.java:112511
 
60656
#: build/trans_maps.java:113037
60665
60657
msgid "Kartverket Contour Lines overlay"
60666
60658
msgstr "Kartverket camada de linhas de contorno"
60667
60659
 
60668
 
#: build/trans_maps.java:112517
 
60660
#: build/trans_maps.java:113043
60669
60661
msgid "Contours for Norway"
60670
60662
msgstr "Contornos na Noruega"
60671
60663
 
60672
 
#: build/trans_maps.java:112637
 
60664
#: build/trans_maps.java:113163
60673
60665
msgid "Kartverket Nautical Charts"
60674
60666
msgstr "Kartverket Cartas Náuticas"
60675
60667
 
60676
 
#: build/trans_maps.java:112643
 
60668
#: build/trans_maps.java:113169
60677
60669
msgid ""
60678
60670
"Norwegian nautical charts (includes Spitsbergen/Svalbard and Antarctica). "
60679
60671
"Raster representation of paper charts. Updated biweekly."
60681
60673
"Cartas Náuticas Norueguesas (Inclui Spitsbergen/Svalbard e Antártida). "
60682
60674
"Representação raster de cartas em papel. Atualizado bissemanalmente."
60683
60675
 
60684
 
#: build/trans_maps.java:112755
 
60676
#: build/trans_maps.java:113281
60685
60677
msgid "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"
60686
60678
msgstr "Kartverket Noruega - opções de fronteiras marítimas (sobreposição)"
60687
60679
 
60688
 
#: build/trans_maps.java:112761
 
60680
#: build/trans_maps.java:113287
60689
60681
msgid ""
60690
60682
"Norway''s maritime boundaries for EEZ, continental shelf, territorial sea, "
60691
60683
"baseline etc."
60693
60685
"Fronteiras marítimas da Noruega para a ZEE, plataforma continental, mar "
60694
60686
"territorial, linha de base, etc."
60695
60687
 
60696
 
#: build/trans_maps.java:112795
 
60688
#: build/trans_maps.java:113321
60697
60689
msgid "Kartverket Marine Infrastructure options (overlay)"
60698
60690
msgstr ""
60699
60691
"Kartverket Noruega - opções de infraestruturas marítimas (sobreposição)"
60700
60692
 
60701
 
#: build/trans_maps.java:112801
 
60693
#: build/trans_maps.java:113327
60702
60694
msgid ""
60703
60695
"Marine cables, pipes, bridges, aquaculture farms, wrecks etc. in Norway."
60704
60696
msgstr ""
60705
60697
"Cabos marinhos, tubagens, pontes, explorações de aquacultura, destroços, "
60706
60698
"etc. na Noruega."
60707
60699
 
60708
 
#: build/trans_maps.java:112841
 
60700
#: build/trans_maps.java:113367
60709
60701
msgid "Kartverket Road Network overlay"
60710
60702
msgstr "Kartverket camada da Rede de Estradas"
60711
60703
 
60712
 
#: build/trans_maps.java:112847
 
60704
#: build/trans_maps.java:113373
60713
60705
msgid ""
60714
60706
"Norwegian road network from the National Road database (NVDB), also used in "
60715
60707
"Vbase and Elveg. Colours represent national, county, municipal, private and "
60720
60712
"nacional, condados, municípios, estradas privadas e florestais, ruas "
60721
60713
"pedonais e ciclovias."
60722
60714
 
60723
 
#: build/trans_maps.java:113063
 
60715
#: build/trans_maps.java:113589
60724
60716
msgid "Kartverket Trails overlay"
60725
60717
msgstr "Kartverket camada de Trilhos"
60726
60718
 
60727
 
#: build/trans_maps.java:113069
 
60719
#: build/trans_maps.java:113595
60728
60720
msgid ""
60729
60721
"Trails from the Norwegian database of `Tur og Friluftsruter´. Selectable "
60730
60722
"categories for foot, bike and ski trails."
60732
60724
"Trilhos da base de dados norueguesa de \"Tur og Friluftsruter\". Categorias "
60733
60725
"selecionáveis para trilhos pedestres, bicicletas e esquis."
60734
60726
 
60735
 
#: build/trans_maps.java:113233
 
60727
#: build/trans_maps.java:113759
60736
60728
msgid "Kartverket Place Names overlay"
60737
60729
msgstr "Kartverket camada de nomes de locais"
60738
60730
 
60739
 
#: build/trans_maps.java:113239
 
60731
#: build/trans_maps.java:113765
60740
60732
msgid ""
60741
60733
"Official Norwegian place names from the SSR database. Selectable categories."
60742
60734
msgstr ""
60743
60735
"Nomes oficiais de locais da Noruega da base de dados SSR. Categorias "
60744
60736
"selecionáveis."
60745
60737
 
60746
 
#: build/trans_maps.java:113280
 
60738
#: build/trans_maps.java:113806
60747
60739
msgid "Kartverket DTM Digital Terrain Model"
60748
60740
msgstr "Kartverket DTM Modelo de Terreno Digital"
60749
60741
 
60750
 
#: build/trans_maps.java:113286
 
60742
#: build/trans_maps.java:113812
60751
60743
msgid ""
60752
60744
"Shaded relief representation of the Norwegian digital terrain model (DTM), "
60753
60745
"i.e. earth surface without trees, buildings and other objects."
60756
60748
"(DTM), ou seja, a superfície terrestre sem árvores, edifícios e outros "
60757
60749
"objetos."
60758
60750
 
60759
 
#: build/trans_maps.java:113488
 
60751
#: build/trans_maps.java:114014
60760
60752
msgid "Kartverket DOM Digital Surface Model"
60761
60753
msgstr "Kartverket DOM Modelo de Superfície Digital"
60762
60754
 
60763
 
#: build/trans_maps.java:113494
 
60755
#: build/trans_maps.java:114020
60764
60756
msgid ""
60765
60757
"Shaded relief representation of the Norwegian digital surface model (DOM), "
60766
60758
"i.e. earth surface including trees, buildings and other objects on top of it."
60769
60761
"(DOM), ou seja, a superfície da terra, incluindo árvores, edifícios e outros "
60770
60762
"objetos sobre ela."
60771
60763
 
60772
 
#: build/trans_maps.java:113695
 
60764
#: build/trans_maps.java:114221
60773
60765
msgid "Kartverket Historic maps"
60774
60766
msgstr "Kartverket - mapas históricos"
60775
60767
 
60776
 
#: build/trans_maps.java:113701
 
60768
#: build/trans_maps.java:114227
60777
60769
msgid "Historic maps - for the time being `Amtskartserien´ 1826-1917."
60778
60770
msgstr "Mapas históricos - para o tempo de \"Amtskartserien\" 1826-1917."
60779
60771
 
60780
 
#: build/trans_maps.java:113767
 
60772
#: build/trans_maps.java:114293
60781
60773
msgid "Kartverket Economic Maps (historic)"
60782
60774
msgstr "Kartverket - Mapas Económicos (histórico)"
60783
60775
 
60784
 
#: build/trans_maps.java:113773
 
60776
#: build/trans_maps.java:114299
60785
60777
msgid ""
60786
60778
"1st edition of historic Economic maps for Norway 1960-90s (`Økonomisk "
60787
60779
"kartverk´). Available from zoom 16. Please correct local imagery offset."
60790
60782
"(\"Økonomisk kartverk\"). Disponível a partir do zoom 16. Por favor calibrar "
60791
60783
"o alinhamento das imagens aéreas locais."
60792
60784
 
60793
 
#: build/trans_maps.java:113862
 
60785
#: build/trans_maps.java:114388
60794
60786
msgid "Kartverket Administrative Boundaries overlay"
60795
60787
msgstr "Kartverket - camada de Fronteiras Administrativas"
60796
60788
 
60797
 
#: build/trans_maps.java:113868
 
60789
#: build/trans_maps.java:114394
60798
60790
msgid ""
60799
60791
"Official administrative boundaries at the national, county and municipality "
60800
60792
"levels"
60801
60793
msgstr "Fronteiras administrativas ao nível nacional, condado e município"
60802
60794
 
60803
 
#: build/trans_maps.java:113937
 
60795
#: build/trans_maps.java:114463
60804
60796
msgid "Kartverket Historic Administrative Boundaries options (overlay)"
60805
60797
msgstr ""
60806
60798
"Opções de limites administrativos históricos de Kartverket (sobreposição)"
60807
60799
 
60808
 
#: build/trans_maps.java:113943
 
60800
#: build/trans_maps.java:114469
60809
60801
msgid ""
60810
60802
"Official historic administrative boundaries at the county and municipality "
60811
60803
"levels."
60813
60805
"Fronteiras administrativas históricas oficiais ao nível do condado e do "
60814
60806
"município."
60815
60807
 
60816
 
#: build/trans_maps.java:113983
 
60808
#: build/trans_maps.java:114509
60817
60809
msgid "Kartverket Cadastral overlay"
60818
60810
msgstr "Kartverket camada Cadastral"
60819
60811
 
60820
 
#: build/trans_maps.java:113989
 
60812
#: build/trans_maps.java:114515
60821
60813
msgid ""
60822
60814
"Real estate boundaries from the official land register (`matrikkelen´). "
60823
60815
"Monthly update."
60825
60817
"Limites de propriedades do registo de terras oficial (matrikkelen). "
60826
60818
"Atualizado mensalmente."
60827
60819
 
60828
 
#: build/trans_maps.java:114083
 
60820
#: build/trans_maps.java:114609
60829
60821
msgid "Kartverket Address overlay"
60830
60822
msgstr "Kartverket - Sobreposição de endereços"
60831
60823
 
60832
 
#: build/trans_maps.java:114089
 
60824
#: build/trans_maps.java:114615
60833
60825
msgid "Street address from the official land register (`matrikkelen´)."
60834
60826
msgstr "Endereço do registo predial oficial (`matrikkelen´)."
60835
60827
 
60836
 
#: build/trans_maps.java:114145
 
60828
#: build/trans_maps.java:114671
60837
60829
msgid "Kartverket Aviation Obstructions overlay"
60838
60830
msgstr "Kartverket camada de obstruções à aviação"
60839
60831
 
60840
 
#: build/trans_maps.java:114151
 
60832
#: build/trans_maps.java:114677
60841
60833
msgid ""
60842
60834
"Vertical obstructions to aircrafts, above 15m in rural areas and 30m in "
60843
60835
"urban areas (e.g. masts, towers, high buildings, power lines)"
60846
60838
"áreas urbanas (por ex. mastros, torres, edifícios altos, linhas de alta "
60847
60839
"tensão)"
60848
60840
 
60849
 
#: build/trans_maps.java:114243
 
60841
#: build/trans_maps.java:114769
60850
60842
msgid "Kartverket Accessibility overlay"
60851
60843
msgstr "Kartverket - sobreposição de acessibilidade"
60852
60844
 
60853
 
#: build/trans_maps.java:114249
 
60845
#: build/trans_maps.java:114775
60854
60846
msgid ""
60855
60847
"Accessibility for the visually impaired, wheelchairs and electrical "
60856
60848
"wheelchairs."
60858
60850
"Acessibilidade para pessoas com deficiência visual, cadeiras de rodas e "
60859
60851
"cadeiras de rodas elétricas."
60860
60852
 
60861
 
#: build/trans_maps.java:114312
 
60853
#: build/trans_maps.java:114838
60862
60854
msgid "Kartverket Buildings overlay"
60863
60855
msgstr "Kartverket - sobreposição de edifícios"
60864
60856
 
60865
 
#: build/trans_maps.java:114318
 
60857
#: build/trans_maps.java:114844
60866
60858
msgid "INSPIRE buildings for Norway."
60867
60859
msgstr "Edifícios INSPIRE para a Noruega."
60868
60860
 
60869
 
#: build/trans_maps.java:114376
 
60861
#: build/trans_maps.java:114902
60870
60862
msgid "Kartverket Zoning Plans overlay"
60871
60863
msgstr "Sobreposição dos planos de ordenamento de Kartverket"
60872
60864
 
60873
 
#: build/trans_maps.java:114382
 
60865
#: build/trans_maps.java:114908
60874
60866
msgid ""
60875
60867
"Municipality zoning plans: 1) underground, 2) on ground, 3) over ground, 4) "
60876
60868
"seabed, 5) in water."
60878
60870
"Planos municipais de ordenamento do território: 1) no subsolo, 2) no solo, "
60879
60871
"3) sobre o solo, 4) no fundo do mar, 5) na água."
60880
60872
 
60881
 
#: build/trans_maps.java:114446
 
60873
#: build/trans_maps.java:114972
60882
60874
msgid "NVE Electricity Network overlay"
60883
60875
msgstr "NVE camada da rede de eletricidade"
60884
60876
 
60885
 
#: build/trans_maps.java:114452
 
60877
#: build/trans_maps.java:114978
60886
60878
msgid ""
60887
60879
"Power lines (high voltage network) including transformers, submarine cables "
60888
60880
"and pylons. Local distribution network is not included."
60891
60883
"transformadores, cabos submarinos e torres de alta tensão. Não está incluída "
60892
60884
"a rede de distribuição local."
60893
60885
 
60894
 
#: build/trans_maps.java:114510
 
60886
#: build/trans_maps.java:115036
60895
60887
msgid "NVE Hydropower Plants overlay"
60896
60888
msgstr "NVE camada de centrais hidroelétricas"
60897
60889
 
60898
 
#: build/trans_maps.java:114516
 
60890
#: build/trans_maps.java:115042
60899
60891
msgid ""
60900
60892
"Hydropower plants including waterways (tunnel, canal, pipeline) and dams"
60901
60893
msgstr ""
60902
60894
"Centrais hidroelétricas incluindo cursos de água (túneis, canais, pipelines) "
60903
60895
"e barragens"
60904
60896
 
60905
 
#: build/trans_maps.java:114574
 
60897
#: build/trans_maps.java:115100
60906
60898
msgid "NVE Wind Power Plants overlay"
60907
60899
msgstr "NVE camada de centrais eólicas"
60908
60900
 
60909
 
#: build/trans_maps.java:114580
 
60901
#: build/trans_maps.java:115106
60910
60902
msgid ""
60911
60903
"Wind power turbines, farms and concession areas (blue: planned, light green: "
60912
60904
"construction, dark green: built)."
60914
60906
"Turbinas eólicas, parques e zonas de concessão (azul: planeado, verde claro: "
60915
60907
"construção, verde escuro: construído)."
60916
60908
 
60917
 
#: build/trans_maps.java:114638
 
60909
#: build/trans_maps.java:115164
60918
60910
msgid "NVE Avalanche Danger Areas overlay"
60919
60911
msgstr "Sobreposição de áreas de perigo de avalanche NVE"
60920
60912
 
60921
 
#: build/trans_maps.java:114644
 
60913
#: build/trans_maps.java:115170
60922
60914
msgid ""
60923
60915
"Potential snowslide areas, computed from theoretical height model. Valid for "
60924
60916
"drops higher than 20-50 meters. Dark red=trigger area."
60927
60919
"teórico de altura. Válido para quedas superiores a 20-50 metros. Vermelho "
60928
60920
"escuro=área de ativação."
60929
60921
 
60930
 
#: build/trans_maps.java:114702
 
60922
#: build/trans_maps.java:115228
60931
60923
msgid "NOD Offshore Installations overlay"
60932
60924
msgstr "Sobreposição de instalações offshore NOD"
60933
60925
 
60934
 
#: build/trans_maps.java:114708
 
60926
#: build/trans_maps.java:115234
60935
60927
msgid ""
60936
60928
"Production platforms and oil/natural gas fields on the Norwegian continental "
60937
60929
"shelf"
60939
60931
"Plataformas de produção e campos de gás natural/petróleo na plataforma "
60940
60932
"continental Norueguesa"
60941
60933
 
60942
 
#: build/trans_maps.java:114756
 
60934
#: build/trans_maps.java:115282
60943
60935
msgid "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"
60944
60936
msgstr "Fiskeridirektoratet camada de Aquacultura"
60945
60937
 
60946
 
#: build/trans_maps.java:114762
 
60938
#: build/trans_maps.java:115288
60947
60939
msgid ""
60948
60940
"Aquaculture/marine farms (licensed sites, may not yet have any installations)"
60949
60941
msgstr ""
60950
60942
"Aquacultura / quintas marítimas (locais licenciados, podem não ter ainda "
60951
60943
"instalações)"
60952
60944
 
60953
 
#: build/trans_maps.java:114822
 
60945
#: build/trans_maps.java:115348
60954
60946
msgid "Kystverket Navigational Aid overlay"
60955
60947
msgstr "Kystverket camada de ajuda à navegação"
60956
60948
 
60957
 
#: build/trans_maps.java:114828
 
60949
#: build/trans_maps.java:115354
60958
60950
msgid ""
60959
60951
"Beacons, buoys, lights and fairways maintained by the Norwegian Coastal "
60960
60952
"Administration"
60962
60954
"Balizas, boias, luzes e cursos navegáveis mantido pela Administração "
60963
60955
"Costeira Norueguesa"
60964
60956
 
60965
 
#: build/trans_maps.java:114875
 
60957
#: build/trans_maps.java:115401
60966
60958
msgid "Miljødirektoratet Protected Areas overlay"
60967
60959
msgstr "Sobreposição de zonas protegidas da Agência Norueguesa do Ambiente"
60968
60960
 
60969
 
#: build/trans_maps.java:114881
 
60961
#: build/trans_maps.java:115407
60970
60962
msgid ""
60971
60963
"Norwegian national parks, nature reserves and other protected areas and "
60972
60964
"objects from Naturbase, including Svalbard/Spitsbergen"
60974
60966
"Parques nacionais noruegueses, reservas naturais e outras áreas e objetos "
60975
60967
"protegidos da Naturbase, incluindo Svalbard/Spitsbergen"
60976
60968
 
60977
 
#: build/trans_maps.java:114960
 
60969
#: build/trans_maps.java:115486
60978
60970
msgid "Miljødirektoratet Public Recreation Areas overlay"
60979
60971
msgstr ""
60980
60972
"Sobreposição de zonas de recreio públicas da Agência Norueguesa do Ambiente"
60981
60973
 
60982
 
#: build/trans_maps.java:114966
 
60974
#: build/trans_maps.java:115492
60983
60975
msgid "Public recreation areas with State ownership (\"friluftsområder\")."
60984
60976
msgstr ""
60985
60977
"Zonas de recreio públicas propriedade do Estado (\"friluftsområder\")."
60986
60978
 
60987
 
#: build/trans_maps.java:115023
 
60979
#: build/trans_maps.java:115549
60988
60980
msgid "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"
60989
60981
msgstr ""
60990
60982
"Sobreposição de zonas urbanas e de férias da Agência Norueguesa do Ambiente"
60991
60983
 
60992
 
#: build/trans_maps.java:115029
 
60984
#: build/trans_maps.java:115555
60993
60985
msgid "Urban settlements and vacation home areas."
60994
60986
msgstr "Aglomerados urbanos e zonas de residências de férias."
60995
60987
 
60996
 
#: build/trans_maps.java:115087
 
60988
#: build/trans_maps.java:115613
60997
60989
msgid "Miljødirektoratet Snowmobile overlay"
60998
60990
msgstr "Sobreposição de motas de neve da Agência Norueguesa do Ambiente"
60999
60991
 
61000
 
#: build/trans_maps.java:115093
 
60992
#: build/trans_maps.java:115619
61001
60993
msgid "Permitted snowmobile/scooter tracks."
61002
60994
msgstr "Pistas autorizadas para motas de neve/scooters."
61003
60995
 
61004
 
#: build/trans_maps.java:115151
 
60996
#: build/trans_maps.java:115677
61005
60997
msgid "Riksantikvaren Heritage Sites overlay"
61006
60998
msgstr "Riksantikvaren camada de património histórico"
61007
60999
 
61008
 
#: build/trans_maps.java:115158
 
61000
#: build/trans_maps.java:115684
61009
61001
msgid ""
61010
61002
"Archeological and architectural monuments/sites and cultural environments "
61011
61003
"protected by law (''enkeltminner'') from the Norwegian Directorate for "
61015
61007
"protegidos por lei (''enkeltminner'') do Diretorado Norueguês para o "
61016
61008
"Património Histórico"
61017
61009
 
61018
 
#: build/trans_maps.java:115275
 
61010
#: build/trans_maps.java:115801
61019
61011
msgid "DMF Mines overlay"
61020
61012
msgstr "Sobreposição de minas DMF"
61021
61013
 
61022
 
#: build/trans_maps.java:115281
 
61014
#: build/trans_maps.java:115807
61023
61015
msgid "Caution areas for mines from the Norwegian Directorate of Mining"
61024
61016
msgstr "Áreas de precaução para minas da Direção Norueguesa de Minas"
61025
61017
 
61026
 
#: build/trans_maps.java:115323
 
61018
#: build/trans_maps.java:115849
61027
61019
msgid "SSB Urban Areas overlay"
61028
61020
msgstr "SSB camada de Áreas Urbanas"
61029
61021
 
61030
 
#: build/trans_maps.java:115329
 
61022
#: build/trans_maps.java:115855
61031
61023
msgid ""
61032
61024
"Human settlements of at least 200 people with less than 200 meters between "
61033
61025
"households"
61035
61027
"Assentamentos urbanos com pelo menos 200 habitantes e menos de 200 metros "
61036
61028
"entre habitações"
61037
61029
 
61038
 
#: build/trans_maps.java:115388
 
61030
#: build/trans_maps.java:115914
61039
61031
msgid "SSB City Centres overlay"
61040
61032
msgstr "Sobreposição de centros urbanos SSB"
61041
61033
 
61042
 
#: build/trans_maps.java:115394
 
61034
#: build/trans_maps.java:115920
61043
61035
msgid "Downtown areas with significant commercial and service activities."
61044
61036
msgstr ""
61045
61037
"Zonas do centro da cidade com atividades comerciais e de serviços "
61046
61038
"significativas."
61047
61039
 
61048
 
#: build/trans_maps.java:115452
 
61040
#: build/trans_maps.java:115978
61049
61041
msgid "Oslo Urban Environment options (layer)"
61050
61042
msgstr "Opções de ambiente urbano de Oslo (camada)"
61051
61043
 
61052
 
#: build/trans_maps.java:115458
 
61044
#: build/trans_maps.java:115984
61053
61045
msgid ""
61054
61046
"Environment data from the Municipality of Oslo, Agency for Urban Environment."
61055
61047
msgstr ""
61056
61048
"Dados ambientais do Município de Oslo, Agência para o Ambiente Urbano."
61057
61049
 
61058
 
#: build/trans_maps.java:115484
 
61050
#: build/trans_maps.java:116010
61059
61051
msgid "MTBmap.no"
61060
61052
msgstr "MTBmap.no"
61061
61053
 
61062
 
#: build/trans_maps.java:115489
 
61054
#: build/trans_maps.java:116015
61063
61055
msgid ""
61064
61056
"Norwegian mountain biking map from OSM (max zoom 14-16, varies per region)"
61065
61057
msgstr ""
61066
61058
"Mapa de ciclismo de montanha norueguês do OSM (zomm máximo 14-16, varia por "
61067
61059
"região)"
61068
61060
 
61069
 
#: build/trans_maps.java:115530
 
61061
#: build/trans_maps.java:116056
61070
61062
msgid "NPI Svalbard Orthophoto"
61071
61063
msgstr "NPI Svalbard Ortofoto"
61072
61064
 
61073
 
#: build/trans_maps.java:115536
 
61065
#: build/trans_maps.java:116062
61074
61066
msgid ""
61075
61067
"Orthophoto for Svalbard/Spitsbergen from the Norwegian Polar Institute"
61076
61068
msgstr "Ortofoto para Svalbard/Esvalbarda do Instituto Polar Norueguês"
61077
61069
 
61078
 
#: build/trans_maps.java:115606
 
61070
#: build/trans_maps.java:116132
61079
61071
msgid "NPI Svalbard topo"
61080
61072
msgstr "NPI Svalbard topo"
61081
61073
 
61082
 
#: build/trans_maps.java:115608
 
61074
#: build/trans_maps.java:116134
61083
61075
msgid "Topographic map for Svalbard from the Norwegian Polar Institute"
61084
61076
msgstr ""
61085
61077
"Mapa topográfico para Svalbard/Esvalbarda do Instituto Polar Norueguês"
61086
61078
 
61087
 
#: build/trans_maps.java:115638
 
61079
#: build/trans_maps.java:116164
61088
61080
msgid "NPI Svalbard detailed topo"
61089
61081
msgstr "NPI Svalbard topo detalhado"
61090
61082
 
61091
 
#: build/trans_maps.java:115640
 
61083
#: build/trans_maps.java:116166
61092
61084
msgid ""
61093
61085
"Detailed topographic map for Longyearbyen, Barentsburg and Ny-Ålesund from "
61094
61086
"the Norwegian Polar Institute"
61096
61088
"Mapa topográfico detalhado para Longyearbyen, Barentsburg e Ny-Ålesund do "
61097
61089
"Instituto Polar Norueguês"
61098
61090
 
61099
 
#: build/trans_maps.java:115688
 
61091
#: build/trans_maps.java:116214
61100
61092
msgid "NPI Svalbard satellite"
61101
61093
msgstr "NPI Svalbard satélite"
61102
61094
 
61103
 
#: build/trans_maps.java:115690
 
61095
#: build/trans_maps.java:116216
61104
61096
msgid ""
61105
61097
"Satellite imagery for Svalbard from the Norwegian Polar Institute/USGS "
61106
61098
"Landsat"
61108
61100
"Imagens de satélite para Svalbard/Esvalbarda do Instituto Polar "
61109
61101
"Norueguês/USGS Landsat"
61110
61102
 
61111
 
#: build/trans_maps.java:115766
 
61103
#: build/trans_maps.java:116292
61112
61104
msgid "imagico.de: Svalbard mosaic"
61113
61105
msgstr "imagico.de: Svalbard mosaico"
61114
61106
 
61115
 
#: build/trans_maps.java:115772
 
61107
#: build/trans_maps.java:116298
61116
61108
msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)"
61117
61109
msgstr "Sentinel-2 mosaico para Svalbard/Esvalbarda (cor verdadeira)"
61118
61110
 
61119
 
#: build/trans_maps.java:115810
 
61111
#: build/trans_maps.java:116336
61120
61112
msgid "NPI Jan Mayen topo"
61121
61113
msgstr "NPI Jan Mayen topo"
61122
61114
 
61123
 
#: build/trans_maps.java:115812
 
61115
#: build/trans_maps.java:116338
61124
61116
msgid "Topographic map for Jan Mayen from the Norwegian Polar Institute"
61125
61117
msgstr "Mapa topográfico para Jan Mayen do Instituto Polar Norueguês"
61126
61118
 
61127
 
#: build/trans_maps.java:115841
 
61119
#: build/trans_maps.java:116367
61128
61120
msgid "imagico.de: Western Karakoram"
61129
61121
msgstr "imagico.de: Caracórum ocidental"
61130
61122
 
61131
 
#: build/trans_maps.java:115845
 
61123
#: build/trans_maps.java:116371
61132
61124
msgid ""
61133
61125
"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier "
61134
61126
"mapping (true color)"
61136
61128
"Representa aproximadamente o mínimo de cobertura de neve para que possa ser "
61137
61129
"usado para mapeamento de glaciares (cor verdadeira)"
61138
61130
 
61139
 
#: build/trans_maps.java:115866
 
61131
#: build/trans_maps.java:116392
61140
61132
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
61141
61133
msgstr "Faixa de Gaza - Pléiades - 2014/07/06"
61142
61134
 
61143
 
#: build/trans_maps.java:115947
 
61135
#: build/trans_maps.java:116473
61144
61136
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
61145
61137
msgstr "Faixa de Gaza - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
61146
61138
 
61147
 
#: build/trans_maps.java:116028
 
61139
#: build/trans_maps.java:116554
61148
61140
msgid "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"
61149
61141
msgstr "imagico.de: Canal do Panamá Canal - Lado do Pacífico"
61150
61142
 
61151
 
#: build/trans_maps.java:116032
 
61143
#: build/trans_maps.java:116558
61152
61144
msgid ""
61153
61145
"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check "
61154
61146
"image alignment (true color)"
61156
61148
"Novos bloqueios com menos nuvens do que na imagem do Sentinel-2 - verificar "
61157
61149
"o alinhamento da imagem (cor verdadeira)"
61158
61150
 
61159
 
#: build/trans_maps.java:116055
 
61151
#: build/trans_maps.java:116581
61160
61152
msgid "imagico.de: Panama Canal"
61161
61153
msgstr "imagico.de: Canal do Panamá"
61162
61154
 
61163
 
#: build/trans_maps.java:116059
 
61155
#: build/trans_maps.java:116585
61164
61156
msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)"
61165
61157
msgstr ""
61166
61158
"Imagens das novas fechaduras (mas parcialmente nubladas) (cor verdadeira)"
61167
61159
 
61168
 
#: build/trans_maps.java:116080
 
61160
#: build/trans_maps.java:116606
61169
61161
msgid "imagico.de: Vanatinai"
61170
61162
msgstr "imagico.de: Vanatinai"
61171
61163
 
61172
 
#: build/trans_maps.java:116084
 
61164
#: build/trans_maps.java:116610
61173
61165
msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)"
61174
61166
msgstr ""
61175
61167
"Linha costeira grosseira devido a nuvens no Bing/Mapbox (cor verdadeira)"
61176
61168
 
61177
 
#: build/trans_maps.java:116106
 
61169
#: build/trans_maps.java:116632
61178
61170
msgid "imagico.de: New Ireland"
61179
61171
msgstr "imagico.de: Nova Irlanda"
61180
61172
 
61181
 
#: build/trans_maps.java:116110
 
61173
#: build/trans_maps.java:116636
61182
61174
msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)"
61183
61175
msgstr ""
61184
61176
"Muitas ilhas que faltam no OSM (entretanto mapeadas na maioria) (cor "
61185
61177
"verdadeira)"
61186
61178
 
61187
 
#: build/trans_maps.java:116131
 
61179
#: build/trans_maps.java:116657
61188
61180
msgid "imagico.de: Coropuna"
61189
61181
msgstr "imagico.de: Coropuna"
61190
61182
 
61191
 
#: build/trans_maps.java:116158
 
61183
#: build/trans_maps.java:116684
61192
61184
msgid "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"
61193
61185
msgstr "imagico.de: Montanhas Willkanuta e Calota de gelo de Quelccaya"
61194
61186
 
61195
 
#: build/trans_maps.java:116162
 
61187
#: build/trans_maps.java:116688
61196
61188
msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)"
61197
61189
msgstr "Imagens desatualizadas e fracas em outras fontes (cor verdadeira)"
61198
61190
 
61199
 
#: build/trans_maps.java:116183
 
61191
#: build/trans_maps.java:116709
61200
61192
msgid "Lupang Arenda, Taytay Drone Imagery"
61201
61193
msgstr "Lupang Arenda, Imagens de drone Taytay"
61202
61194
 
61203
 
#: build/trans_maps.java:116219
 
61195
#: build/trans_maps.java:116745
61204
61196
msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"
61205
61197
msgstr "Pangasinán/Bulacão (Filipinas alta resolução)"
61206
61198
 
61207
 
#: build/trans_maps.java:116251
 
61199
#: build/trans_maps.java:116777
61208
61200
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61209
61201
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagem aérea) WMTS"
61210
61202
 
61211
 
#: build/trans_maps.java:116379
 
61203
#: build/trans_maps.java:116905
61212
61204
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMS"
61213
61205
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagem aérea) WMS"
61214
61206
 
61215
 
#: build/trans_maps.java:116523
 
61207
#: build/trans_maps.java:117049
61216
61208
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image)"
61217
61209
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa de alta resolução (imagem aérea)"
61218
61210
 
61219
 
#: build/trans_maps.java:116540 build/trans_maps.java:116664
 
61211
#: build/trans_maps.java:117066 build/trans_maps.java:117190
61220
61212
msgid "The aerial image is not available for the whole country."
61221
61213
msgstr "A imagem aérea não está disponível para todo o país."
61222
61214
 
61223
 
#: build/trans_maps.java:116647
 
61215
#: build/trans_maps.java:117173
61224
61216
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61225
61217
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa de alta resolução (imagem aérea) WMTS"
61226
61218
 
61227
 
#: build/trans_maps.java:116771
 
61219
#: build/trans_maps.java:117297
61228
61220
msgid "Geoportal 2: Time Orthophotomap (aerial image) WMS"
61229
61221
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa temporal (imagem aérea) WMS"
61230
61222
 
61231
 
#: build/trans_maps.java:116900
 
61223
#: build/trans_maps.java:117426
61232
61224
msgid "Geoportal 2: True Orthophotomap (aerial image) WMS"
61233
61225
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa verdadeiro (imagem aérea) WMS"
61234
61226
 
61235
 
#: build/trans_maps.java:116954
 
61227
#: build/trans_maps.java:117480
61236
61228
msgid "Geoportal 2: Ewidencja budynków WMS"
61237
61229
msgstr "Geoportal 2: Registo de edifícios WMS"
61238
61230
 
61239
 
#: build/trans_maps.java:117081
 
61231
#: build/trans_maps.java:117607
61240
61232
msgid "Geoportal 2: Granice działek"
61241
61233
msgstr "Geoportal 2: Limites das parcelas"
61242
61234
 
61243
 
#: build/trans_maps.java:117208
 
61235
#: build/trans_maps.java:117734
61244
61236
msgid "Geoportal 2: Punkty adresowe"
61245
61237
msgstr "Geoportal 2: Pontos de endereço"
61246
61238
 
61247
 
#: build/trans_maps.java:117335
 
61239
#: build/trans_maps.java:117861
61248
61240
msgid "Geoportal 2: Nazwy ulic"
61249
61241
msgstr "Geoportal 2: Nomes de ruas"
61250
61242
 
61251
 
#: build/trans_maps.java:117462
 
61243
#: build/trans_maps.java:117988
61252
61244
msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
61253
61245
msgstr "Geoportal 2: PRNG (nomes geográficos)"
61254
61246
 
61255
 
#: build/trans_maps.java:117588
 
61247
#: build/trans_maps.java:118114
61256
61248
msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade"
61257
61249
msgstr "Geoportal 2: sombra de relevo ISOK"
61258
61250
 
61259
 
#: build/trans_maps.java:117708
 
61251
#: build/trans_maps.java:118234
61260
61252
msgid "Forest database BDoL (overlay)"
61261
61253
msgstr "Base de dados florestal BDoL (sobreposição)"
61262
61254
 
61263
 
#: build/trans_maps.java:117834
 
61255
#: build/trans_maps.java:118360
61264
61256
msgid "Będzin: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61265
61257
msgstr "Będzin: Ortofotomapa 2013 (imagem aérea)"
61266
61258
 
61267
 
#: build/trans_maps.java:117836 build/trans_maps.java:117904
61268
 
#: build/trans_maps.java:117970
 
61259
#: build/trans_maps.java:118362 build/trans_maps.java:118430
 
61260
#: build/trans_maps.java:118496
61269
61261
msgid "Imagery only accessible from a Polish IP address."
61270
61262
msgstr "Imagens acessíveis apenas a partir de um endereço IP polaco."
61271
61263
 
61272
 
#: build/trans_maps.java:117902
 
61264
#: build/trans_maps.java:118428
61273
61265
msgid "Będzin: Buildings"
61274
61266
msgstr "Będzin: Edifícios"
61275
61267
 
61276
 
#: build/trans_maps.java:117968
 
61268
#: build/trans_maps.java:118494
61277
61269
msgid "Będzin: Addresses"
61278
61270
msgstr "Będzin: endereços"
61279
61271
 
61280
 
#: build/trans_maps.java:118034
 
61272
#: build/trans_maps.java:118560
61281
61273
msgid "Bytom: Orthophotomap 2012 (aerial image)"
61282
61274
msgstr "Bytom: Ortofotomapa 2012 (imagem aérea)"
61283
61275
 
61284
 
#: build/trans_maps.java:118073
 
61276
#: build/trans_maps.java:118599
61285
61277
msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)"
61286
61278
msgstr "Bytom: Fotoplan 2014 (imagens aéreas)"
61287
61279
 
61288
 
#: build/trans_maps.java:118112
 
61280
#: build/trans_maps.java:118638
61289
61281
msgid "Bytom: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61290
61282
msgstr "Bytom: ortofotomapa 2016 (imagem aérea)"
61291
61283
 
61292
 
#: build/trans_maps.java:118151
 
61284
#: build/trans_maps.java:118677
61293
61285
msgid "Bytom: Buildings"
61294
61286
msgstr "Bytom: Edifícios"
61295
61287
 
61296
 
#: build/trans_maps.java:118188
 
61288
#: build/trans_maps.java:118714
61297
61289
msgid "Częstochowa: Buildings"
61298
61290
msgstr "Częstochowa: Edifícios"
61299
61291
 
61300
 
#: build/trans_maps.java:118315
 
61292
#: build/trans_maps.java:118841
61301
61293
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61302
61294
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2011 (imagem aérea)"
61303
61295
 
61304
 
#: build/trans_maps.java:118425
 
61296
#: build/trans_maps.java:118951
61305
61297
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61306
61298
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2013 (imagem aérea)"
61307
61299
 
61308
 
#: build/trans_maps.java:118535
 
61300
#: build/trans_maps.java:119061
61309
61301
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61310
61302
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2014 (imagem aérea)"
61311
61303
 
61312
 
#: build/trans_maps.java:118645
 
61304
#: build/trans_maps.java:119171
61313
61305
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61314
61306
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2015 (imagem aérea)"
61315
61307
 
61316
 
#: build/trans_maps.java:118755
 
61308
#: build/trans_maps.java:119281
61317
61309
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61318
61310
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2016 (imagem aérea)"
61319
61311
 
61320
 
#: build/trans_maps.java:118865
 
61312
#: build/trans_maps.java:119391
61321
61313
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61322
61314
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2017 (imagem aérea)"
61323
61315
 
61324
 
#: build/trans_maps.java:118975
 
61316
#: build/trans_maps.java:119501
61325
61317
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61326
61318
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2021 (imagem aérea)"
61327
61319
 
61328
 
#: build/trans_maps.java:119085
 
61320
#: build/trans_maps.java:119611
61329
61321
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61330
61322
msgstr "Gliwice: Ortofotomapa 2013 (imagem aérea)"
61331
61323
 
61332
 
#: build/trans_maps.java:119146
 
61324
#: build/trans_maps.java:119672
61333
61325
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61334
61326
msgstr "Gliwice: Ortofotomapa 2017 (imagem aérea)"
61335
61327
 
61336
 
#: build/trans_maps.java:119206
 
61328
#: build/trans_maps.java:119732
61337
61329
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61338
61330
msgstr "Gliwice: Ortofotomapa 2018 (imagem aérea)"
61339
61331
 
61340
 
#: build/trans_maps.java:119266
 
61332
#: build/trans_maps.java:119792
61341
61333
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2020 (aerial image)"
61342
61334
msgstr "Gliwice: Ortofotomapa 2020 (imagem aérea)"
61343
61335
 
61344
 
#: build/trans_maps.java:119326
 
61336
#: build/trans_maps.java:119852
61345
61337
msgid "Gliwice: Buildings"
61346
61338
msgstr "Gliwice: Edifícios"
61347
61339
 
61348
 
#: build/trans_maps.java:119401
 
61340
#: build/trans_maps.java:119927
61349
61341
msgid "Łódź: Buildings"
61350
61342
msgstr "Łódź: Edifícios"
61351
61343
 
61352
 
#: build/trans_maps.java:119463
 
61344
#: build/trans_maps.java:119989
61353
61345
msgid "Łódź: Orthophotomap 2019 (aerial image)"
61354
61346
msgstr "Łódź: ortofotomapa 2019 (imagem aérea)"
61355
61347
 
61356
 
#: build/trans_maps.java:119528
 
61348
#: build/trans_maps.java:120054
61357
61349
msgid "Powiat dębicki: Buildings"
61358
61350
msgstr "Powiat dębicki: Edifícios"
61359
61351
 
61360
 
#: build/trans_maps.java:119569
 
61352
#: build/trans_maps.java:120095
61361
61353
msgid "Powiat łańcucki: Buildings"
61362
61354
msgstr "Powiat łańcucki: Edifícios"
61363
61355
 
61364
 
#: build/trans_maps.java:119617
 
61356
#: build/trans_maps.java:120143
61365
61357
msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Buildings"
61366
61358
msgstr "Powiat ropczycko-sędziszowski: Edifícios"
61367
61359
 
61368
 
#: build/trans_maps.java:119658
 
61360
#: build/trans_maps.java:120184
61369
61361
msgid "Powiat rzeszowski: Buildings"
61370
61362
msgstr "Powiat rzeszowski: Edifícios"
61371
61363
 
61372
 
#: build/trans_maps.java:119704
 
61364
#: build/trans_maps.java:120230
61373
61365
msgid "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (aerial image)"
61374
61366
msgstr "Powiat rzeszowski: Ortofotomapa (imagem aérea)"
61375
61367
 
61376
 
#: build/trans_maps.java:119750
 
61368
#: build/trans_maps.java:120276
61377
61369
msgid "Powiat stalowowolski: Buildings"
61378
61370
msgstr "Powiat stalowowolski: Edifícios"
61379
61371
 
61380
 
#: build/trans_maps.java:119793
 
61372
#: build/trans_maps.java:120319
61381
61373
msgid "Poznań: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61382
61374
msgstr "Poznań: Ortofotomapa 2014 (imagem aérea)"
61383
61375
 
61384
 
#: build/trans_maps.java:119843
 
61376
#: build/trans_maps.java:120369
61385
61377
msgid "Poznań: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61386
61378
msgstr "Poznań: Ortofotomapa 2016 (imagem aérea)"
61387
61379
 
61388
 
#: build/trans_maps.java:119892
 
61380
#: build/trans_maps.java:120418
61389
61381
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image)"
61390
61382
msgstr "Poznań: ortofotomapa mais recente (imagem aérea)"
61391
61383
 
61392
 
#: build/trans_maps.java:119946
 
61384
#: build/trans_maps.java:120472
61393
61385
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61394
61386
msgstr "Poznań: ortofotomapa mais recente (imagem aérea) WMTS"
61395
61387
 
61396
 
#: build/trans_maps.java:119998
 
61388
#: build/trans_maps.java:120524
61397
61389
msgid "Przemyśl: Buildings"
61398
61390
msgstr "Przemyśl: Edifícios"
61399
61391
 
61400
 
#: build/trans_maps.java:120047
 
61392
#: build/trans_maps.java:120573
61401
61393
msgid "Przemyśl: Ortophotomap (aerial image)"
61402
61394
msgstr "Przemyśl: Ortofotomapa (imagem aérea)"
61403
61395
 
61404
 
#: build/trans_maps.java:120096
 
61396
#: build/trans_maps.java:120622
61405
61397
msgid "Ruda Śląska: Orthophotomap (aerial image)"
61406
61398
msgstr "Ruda Śląska: Ortofotomapa (imagem aérea)"
61407
61399
 
61408
 
#: build/trans_maps.java:120164
 
61400
#: build/trans_maps.java:120690
61409
61401
msgid "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (aerial image)"
61410
61402
msgstr "Siemianowice Śląskie: Ortofotomapa (imagem aérea)"
61411
61403
 
61412
 
#: build/trans_maps.java:120205
 
61404
#: build/trans_maps.java:120731
61413
61405
msgid "Siemianowice Śląskie: Buildings"
61414
61406
msgstr "Siemianowice Śląskie: Edifícios"
61415
61407
 
61416
 
#: build/trans_maps.java:120246
 
61408
#: build/trans_maps.java:120772
61417
61409
msgid "Zabrze: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61418
61410
msgstr "Zabrze: Ortofotomapa 2011 (imagem aérea)"
61419
61411
 
61420
 
#: build/trans_maps.java:120335
 
61412
#: build/trans_maps.java:120861
61421
61413
msgid "Warszawa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61422
61414
msgstr "Wrocław: Ortofotomapa 2021 (imagem aérea)"
61423
61415
 
61424
 
#: build/trans_maps.java:120379
 
61416
#: build/trans_maps.java:120905
61425
61417
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61426
61418
msgstr "Wrocław: Ortofotomapa 2015 (imagem aérea)"
61427
61419
 
61428
 
#: build/trans_maps.java:120497
 
61420
#: build/trans_maps.java:121023
61429
61421
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61430
61422
msgstr "Wrocław: Ortofotomapa 2018 (imagem aérea)"
61431
61423
 
61432
 
#: build/trans_maps.java:120617
 
61424
#: build/trans_maps.java:121143
61433
61425
msgid ""
61434
 
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal RGB - 25cm - 2021 "
61435
 
"(DGT)"
 
61426
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"
61436
61427
msgstr ""
61437
 
"Ortofotos da parte norte de Portugal continental RGB - 25cm - 2021 (DGT)"
61438
61428
 
61439
 
#: build/trans_maps.java:120839
 
61429
#: build/trans_maps.java:121362
61440
61430
msgid ""
61441
61431
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal IRG - 25cm - 2021 "
61442
61432
"(DGT)"
61443
61433
msgstr ""
61444
61434
"Ortofotos da parte norte de Portugal continental IRG - 25cm - 2021 (DGT)"
61445
61435
 
61446
 
#: build/trans_maps.java:121061
 
61436
#: build/trans_maps.java:121584
61447
61437
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"
61448
61438
msgstr "Ortofotos de Portugal continental - 25cm - 2018 (DGT)"
61449
61439
 
61450
 
#: build/trans_maps.java:121144
 
61440
#: build/trans_maps.java:121667
61451
61441
msgid ""
61452
61442
"Orthophotos of the coastal areas of mainland Portugal - 10cm - 2014-2015 "
61453
61443
"(DGT)"
61454
61444
msgstr ""
61455
61445
"Ortofotos das áreas de costa de Portugal continental - 10cm - 2014-2015 (DGT)"
61456
61446
 
61457
 
#: build/trans_maps.java:121251
 
61447
#: build/trans_maps.java:121774
61458
61448
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
61459
61449
msgstr "Ortofotos de Portugal continental - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
61460
61450
 
61461
 
#: build/trans_maps.java:121335
 
61451
#: build/trans_maps.java:121858
61462
61452
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"
61463
61453
msgstr "Ortofotos de Portugal continental- 1m - 1995 - cor falsa (DGT)"
61464
61454
 
61465
 
#: build/trans_maps.java:121416
 
61455
#: build/trans_maps.java:121939
61466
61456
msgid ""
61467
61457
"Elevation hillshade of the coastal areas of mainland Portugal - 2m - 2014-"
61468
61458
"2015 (DGT)"
61470
61460
"Sombreamento de relevo de elevação das zonas costeiras de Portugal "
61471
61461
"continental - 2m - 2014-2015 (DGT)"
61472
61462
 
61473
 
#: build/trans_maps.java:121523
 
61463
#: build/trans_maps.java:122046
61474
61464
msgid ""
61475
61465
"Official Administrative Charter of Portugal - CAOP 2022 (Mainland - "
61476
61466
"Boundaries)"
61477
61467
msgstr ""
61478
61468
"Carta administrativa oficial de Portugal - CAOP 2022 (Continente - Limites)"
61479
61469
 
61480
 
#: build/trans_maps.java:121604
 
61470
#: build/trans_maps.java:122127
61481
61471
msgid ""
61482
61472
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2018 (DGT)"
61483
61473
msgstr "Carta de uso e ocupação do solo de Portugal continental - 2018 (DGT)"
61484
61474
 
61485
 
#: build/trans_maps.java:121685
 
61475
#: build/trans_maps.java:122208
61486
61476
msgid ""
61487
61477
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"
61488
61478
msgstr "Carta de uso e ocupação do solo de Portugal continental - 2015 (DGT)"
61489
61479
 
61490
 
#: build/trans_maps.java:121764
 
61480
#: build/trans_maps.java:122287
61491
61481
msgid ""
61492
61482
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2010 (DGT)"
61493
61483
msgstr "Carta de uso e ocupação do solo de Portugal continental - 2010 (DGT)"
61494
61484
 
61495
 
#: build/trans_maps.java:121843
 
61485
#: build/trans_maps.java:122366
61496
61486
msgid "Portugal Topographic Map (valentim.org)"
61497
61487
msgstr "Portugal - mapa topográfico (valentim.org)"
61498
61488
 
61499
 
#: build/trans_maps.java:122050
 
61489
#: build/trans_maps.java:122573
61500
61490
msgid "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"
61501
61491
msgstr "Instituto da Conservação da Natureza e das Florestas - GIS"
61502
61492
 
61503
 
#: build/trans_maps.java:122130
 
61493
#: build/trans_maps.java:122653
61504
61494
msgid "ScanEx IRS"
61505
61495
msgstr "ScanEx IRS"
61506
61496
 
61507
 
#: build/trans_maps.java:122167
 
61497
#: build/trans_maps.java:122690
61508
61498
msgid "imagico.de: Kerch Strait"
61509
61499
msgstr "imagico.de: Kerch Strait"
61510
61500
 
61511
 
#: build/trans_maps.java:122171
 
61501
#: build/trans_maps.java:122694
61512
61502
msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)"
61513
61503
msgstr "Estado da construção da ponte em Agosto de 2016 (cor verdadeira)"
61514
61504
 
61515
 
#: build/trans_maps.java:122192
 
61505
#: build/trans_maps.java:122715
61516
61506
msgid "imagico.de: Kerch Strait 2018"
61517
61507
msgstr "imagico.de: Estreito de Kerch 2018"
61518
61508
 
61519
 
#: build/trans_maps.java:122205
 
61509
#: build/trans_maps.java:122728
61520
61510
msgid "Bridge and surrounding after completion in April 2018 (true color)"
61521
61511
msgstr "Ponte e arredores após a conclusão em abril de 2018 (cor verdadeira)"
61522
61512
 
61523
 
#: build/trans_maps.java:122217
 
61513
#: build/trans_maps.java:122740
61524
61514
msgid "imagico.de: Pechora Sea Coast"
61525
61515
msgstr "imagico.de: Costa do Mar de Pechora"
61526
61516
 
61527
 
#: build/trans_maps.java:122222
 
61517
#: build/trans_maps.java:122745
61528
61518
msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)"
61529
61519
msgstr ""
61530
61520
"Imagens do Sentinel-2 da costa do Mar de Pechora no outono de 2016 (cor "
61531
61521
"verdadeira)"
61532
61522
 
61533
 
#: build/trans_maps.java:122247
 
61523
#: build/trans_maps.java:122770
61534
61524
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2016"
61535
61525
msgstr "imagico.de: Ilha Ushakov - Agosto 2016"
61536
61526
 
61537
 
#: build/trans_maps.java:122251
 
61527
#: build/trans_maps.java:122774
61538
61528
msgid ""
61539
61529
"Late summer imagery with few clouds (superseeded by newer image) (true color)"
61540
61530
msgstr ""
61541
61531
"Imagens do final do verão com poucas nuvens (sobrepostas por uma imagem mais "
61542
61532
"recente) (cor verdadeira)"
61543
61533
 
61544
 
#: build/trans_maps.java:122272
 
61534
#: build/trans_maps.java:122795
61545
61535
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2020"
61546
61536
msgstr "imagico.de: Ilha de Ushakov agosto de 2020"
61547
61537
 
61548
 
#: build/trans_maps.java:122285
 
61538
#: build/trans_maps.java:122808
61549
61539
msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)"
61550
61540
msgstr ""
61551
61541
"Imagens atualizadas do fim do verão com poucas nuvens (cor verdadeira)"
61552
61542
 
61553
 
#: build/trans_maps.java:122297
 
61543
#: build/trans_maps.java:122820
61554
61544
msgid "imagico.de: Northern Dvina delta at low tide"
61555
61545
msgstr "imagico.de: Delta Duína do Norte na maré baixa"
61556
61546
 
61557
 
#: build/trans_maps.java:122310
 
61547
#: build/trans_maps.java:122833
61558
61548
msgid "Beaches, tidal flats and other costal forms (true color)"
61559
61549
msgstr "Praias, marismas e outras formas costeiras (cor verdadeira)"
61560
61550
 
61561
 
#: build/trans_maps.java:122324
 
61551
#: build/trans_maps.java:122847
61562
61552
msgid "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"
61563
61553
msgstr "imagico.de: Montes Urais Setentrionais e Polares Agosto 2016"
61564
61554
 
61565
 
#: build/trans_maps.java:122328
 
61555
#: build/trans_maps.java:122851
61566
61556
msgid ""
61567
61557
"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible "
61568
61558
"snow is glaciers (true color)"
61570
61560
"Imagens atualizadas de finais do verão com poucas nuvens - cuidado: nem toda "
61571
61561
"a neve visível são glaciares (cor verdadeira)"
61572
61562
 
61573
 
#: build/trans_maps.java:122351
 
61563
#: build/trans_maps.java:122874
61574
61564
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
61575
61565
msgstr "imagico.de: Cosmódromo de Vostochny"
61576
61566
 
61577
 
#: build/trans_maps.java:122355
 
61567
#: build/trans_maps.java:122878
61578
61568
msgid ""
61579
61569
"Recent image showing newest features (superseeded by newer image) (true "
61580
61570
"color)"
61582
61572
"Imagem recente que mostra as características mais recentes (sobre-semeada "
61583
61573
"pela imagem mais recente) (cor verdadeira)"
61584
61574
 
61585
 
#: build/trans_maps.java:122376
 
61575
#: build/trans_maps.java:122899
61586
61576
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
61587
61577
msgstr "imagico.de: Cosmódromo de Vostochny 2020"
61588
61578
 
61589
 
#: build/trans_maps.java:122389
 
61579
#: build/trans_maps.java:122912
61590
61580
msgid "September 2020 image with autumn colors (true color)"
61591
61581
msgstr "Imagem de setembro de 2020 com cores de outono (cor verdadeira)"
61592
61582
 
61593
 
#: build/trans_maps.java:122401
 
61583
#: build/trans_maps.java:122924
61594
61584
msgid "Singapore Landlot"
61595
61585
msgstr "Singapura Landlot"
61596
61586
 
61597
 
#: build/trans_maps.java:122438
 
61587
#: build/trans_maps.java:122961
61598
61588
msgid "Singapore OneMap"
61599
61589
msgstr "Singapura OneMap"
61600
61590
 
61601
 
#: build/trans_maps.java:122475
 
61591
#: build/trans_maps.java:122998
61602
61592
msgid "OneMap (XYZ)"
61603
61593
msgstr "OneMap (XYZ)"
61604
61594
 
61605
 
#: build/trans_maps.java:122494
 
61595
#: build/trans_maps.java:123017
61606
61596
msgid "OneMap (WMTS)"
61607
61597
msgstr "OneMap (WMTS)"
61608
61598
 
61609
 
#: build/trans_maps.java:122513
 
61599
#: build/trans_maps.java:123036
61610
61600
msgid "Freemap.sk Car"
61611
61601
msgstr "Freemap.sk - Carro"
61612
61602
 
61613
 
#: build/trans_maps.java:122535
 
61603
#: build/trans_maps.java:123058
61614
61604
msgid "Freemap.sk Hiking"
61615
61605
msgstr "Freemap.sk - Montanhismo"
61616
61606
 
61617
 
#: build/trans_maps.java:122557
 
61607
#: build/trans_maps.java:123080
61618
61608
msgid "Freemap.sk Bicycle"
61619
61609
msgstr "Freemap.sk - Bicicleta"
61620
61610
 
61621
 
#: build/trans_maps.java:122579
 
61611
#: build/trans_maps.java:123102
61622
61612
msgid "Freemap.sk Ski"
61623
61613
msgstr "Freemap.sk - Esqui"
61624
61614
 
61625
 
#: build/trans_maps.java:122601
 
61615
#: build/trans_maps.java:123124
61626
61616
msgid "Slovakia Historic Maps"
61627
61617
msgstr "Eslováquia - Mapas Históricos"
61628
61618
 
61629
 
#: build/trans_maps.java:122613
 
61619
#: build/trans_maps.java:123136
61630
61620
msgid "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
61631
61621
msgstr "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
61632
61622
 
61633
 
#: build/trans_maps.java:122676
 
61623
#: build/trans_maps.java:123199
61634
61624
msgid "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
61635
61625
msgstr "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
61636
61626
 
61637
 
#: build/trans_maps.java:122739
 
61627
#: build/trans_maps.java:123262
61638
61628
msgid "ZBGIS"
61639
61629
msgstr "ZBGIS"
61640
61630
 
61641
 
#: build/trans_maps.java:122800
 
61631
#: build/trans_maps.java:123323
61642
61632
msgid "Kataster"
61643
61633
msgstr "Kataster"
61644
61634
 
61645
 
#: build/trans_maps.java:122861
 
61635
#: build/trans_maps.java:123384
61646
61636
msgid "DTM 5.0 gray terrain shading"
61647
61637
msgstr "Sombreamento de terreno cinzento do DTM 5.0"
61648
61638
 
61649
 
#: build/trans_maps.java:122925
 
61639
#: build/trans_maps.java:123448
61650
61640
msgid "DTM 5.0 light terrain shading"
61651
61641
msgstr "Sombreamento de terreno leve DTM 5.0"
61652
61642
 
61653
 
#: build/trans_maps.java:122989
 
61643
#: build/trans_maps.java:123512
61654
61644
msgid "DSM 1.0 gray surface shading"
61655
61645
msgstr "Sombreamento da superfície cinzenta DSM 1.0"
61656
61646
 
61657
 
#: build/trans_maps.java:123053
 
61647
#: build/trans_maps.java:123576
61658
61648
msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
61659
61649
msgstr "RABA-KGZ: Eslovénia - uso do solo agrícola"
61660
61650
 
61661
 
#: build/trans_maps.java:123251
 
61651
#: build/trans_maps.java:123774
61662
61652
msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
61663
61653
msgstr "RABA-KGZ: Eslovénia - áreas com construções"
61664
61654
 
61665
 
#: build/trans_maps.java:123449
 
61655
#: build/trans_maps.java:123972
61666
61656
msgid "GURS: Building outlines"
61667
61657
msgstr "GURS: Contorno de edifícios"
61668
61658
 
61669
 
#: build/trans_maps.java:123648
 
61659
#: build/trans_maps.java:124171
61670
61660
msgid "GURS: Road lines"
61671
61661
msgstr "GURS: Linhas de estradas"
61672
61662
 
61673
 
#: build/trans_maps.java:123847
 
61663
#: build/trans_maps.java:124370
61674
61664
msgid "GURS: DOF050 Orthophoto, DTK5... (WMTS)"
61675
61665
msgstr "GURS: DOF050 orthofoto, DTK5... (WMTS)"
61676
61666
 
61677
 
#: build/trans_maps.java:124045
 
61667
#: build/trans_maps.java:124568
61678
61668
msgid "GURS: Slovenia orthophoto 25cm (DOF025)"
61679
61669
msgstr "GURS: Eslovénia ortofoto 25cm (DOF025)"
61680
61670
 
61681
 
#: build/trans_maps.java:124057
 
61671
#: build/trans_maps.java:124580
61682
61672
msgid "Slovenia orthophoto 25cm/pixel (GURS DOF025), hosted by Level2.si"
61683
61673
msgstr ""
61684
61674
"Ortofoto da Eslovénia 25cm/pixel (GURS DOF025), alojado por Level2.si"
61685
61675
 
61686
 
#: build/trans_maps.java:124262
 
61676
#: build/trans_maps.java:124785
61687
61677
msgid "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
61688
61678
msgstr "ARSO: LIDAR sombreamento de relevo (WMTS)"
61689
61679
 
61690
 
#: build/trans_maps.java:124463
 
61680
#: build/trans_maps.java:124986
61691
61681
msgid "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"
61692
61682
msgstr "MK: LIDAR sombreamento de relevo+edifícios (WMTS)"
61693
61683
 
61694
 
#: build/trans_maps.java:124664
 
61684
#: build/trans_maps.java:125187
61695
61685
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2023 (WMTS)"
61696
61686
msgstr "Ljubljana: ortofoto 2023 (WMTS)"
61697
61687
 
61698
 
#: build/trans_maps.java:124801
 
61688
#: build/trans_maps.java:125324
61699
61689
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2022 (WMTS)"
61700
61690
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2022 (WMTS)"
61701
61691
 
61702
 
#: build/trans_maps.java:124938
 
61692
#: build/trans_maps.java:125461
61703
61693
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2020 (WMTS)"
61704
61694
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2020 (WMTS)"
61705
61695
 
61706
 
#: build/trans_maps.java:125075
 
61696
#: build/trans_maps.java:125598
61707
61697
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2019 (WMTS)"
61708
61698
msgstr "Ljubljana: Ortofoto 2019 (WMTS)"
61709
61699
 
61710
 
#: build/trans_maps.java:125212
 
61700
#: build/trans_maps.java:125735
61711
61701
msgid "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
61712
61702
msgstr "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
61713
61703
 
61714
 
#: build/trans_maps.java:125349
 
61704
#: build/trans_maps.java:125872
61715
61705
msgid "City of Cape Town 2013 Aerial"
61716
61706
msgstr "Cidade do Cabo 2013 Aérea"
61717
61707
 
61718
 
#: build/trans_maps.java:125359
 
61708
#: build/trans_maps.java:125882
61719
61709
msgid ""
61720
61710
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
61721
61711
"municipal area. 12cm ground sample distance"
61723
61713
"Utilização apenas no OpenStreetMap. Ortofotografia aérea da área municipal "
61724
61714
"da Cidade do Cabo. Distância de amostra do solo de 12cm"
61725
61715
 
61726
 
#: build/trans_maps.java:125565
 
61716
#: build/trans_maps.java:126088
61727
61717
msgid "City of Cape Town 2015 Aerial"
61728
61718
msgstr "Cidade do Cabo 2015 Aérea"
61729
61719
 
61730
 
#: build/trans_maps.java:125575
 
61720
#: build/trans_maps.java:126098
61731
61721
msgid ""
61732
61722
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
61733
61723
"municipal area. 8cm ground sample distance"
61735
61725
"Utilização apenas no OpenStreetMap. Ortofotografia aérea da área municipal "
61736
61726
"da Cidade do Cabo. Distância de amostra do solo de 8cm"
61737
61727
 
61738
 
#: build/trans_maps.java:125781
 
61728
#: build/trans_maps.java:126304
61739
61729
msgid "City of Cape Town 2017 Aerial"
61740
61730
msgstr "Cidade do Cabo 2017 Aérea"
61741
61731
 
61742
 
#: build/trans_maps.java:125795
 
61732
#: build/trans_maps.java:126318
61743
61733
msgid ""
61744
61734
"2017 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61745
61735
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61752
61742
"planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o ficheiro digital "
61753
61743
"para fins não comerciais."
61754
61744
 
61755
 
#: build/trans_maps.java:125915
 
61745
#: build/trans_maps.java:126438
61756
61746
msgid "City of Cape Town 2018 Aerial"
61757
61747
msgstr "Cidade do Cabo 2018 Aérea"
61758
61748
 
61759
 
#: build/trans_maps.java:125929
 
61749
#: build/trans_maps.java:126452
61760
61750
msgid ""
61761
61751
"2018 February orthorectified colour mosaic. Original imagery property of "
61762
61752
"CCT. Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of "
61769
61759
"planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o ficheiro digital "
61770
61760
"para fins não comerciais."
61771
61761
 
61772
 
#: build/trans_maps.java:126049
 
61762
#: build/trans_maps.java:126572
61773
61763
msgid "City of Cape Town 2019 Aerial"
61774
61764
msgstr "Cidade do Cabo 2019 Aérea"
61775
61765
 
61776
 
#: build/trans_maps.java:126063
 
61766
#: build/trans_maps.java:126586
61777
61767
msgid ""
61778
61768
"2019 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61779
61769
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61786
61776
"planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o ficheiro digital "
61787
61777
"para fins não comerciais."
61788
61778
 
61789
 
#: build/trans_maps.java:126183
 
61779
#: build/trans_maps.java:126706
61790
61780
msgid "City of Cape Town 2020 Aerial"
61791
61781
msgstr "Cidade do Cabo 2020 Aérea"
61792
61782
 
61793
 
#: build/trans_maps.java:126197
 
61783
#: build/trans_maps.java:126720
61794
61784
msgid ""
61795
61785
"2020 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61796
61786
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61803
61793
"planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o ficheiro digital "
61804
61794
"para fins não comerciais."
61805
61795
 
61806
 
#: build/trans_maps.java:126317
 
61796
#: build/trans_maps.java:126840
61807
61797
msgid "City of Cape Town 2021 Aerial"
61808
61798
msgstr "Cidade do Cabo 2021 Aérea"
61809
61799
 
61810
 
#: build/trans_maps.java:126331
 
61800
#: build/trans_maps.java:126854
61811
61801
msgid ""
61812
61802
"2021 March orthorectified colour mosaic (updated: version 3). Original "
61813
61803
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
61821
61811
"ecw. Fidelidade planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o "
61822
61812
"ficheiro digital para fins não comerciais."
61823
61813
 
61824
 
#: build/trans_maps.java:126451
 
61814
#: build/trans_maps.java:126974
61825
61815
msgid "City of Cape Town 2022 Aerial"
61826
61816
msgstr "Cidade do Cabo 2022 Aérea"
61827
61817
 
61828
 
#: build/trans_maps.java:126465
 
61818
#: build/trans_maps.java:126988
61829
61819
msgid ""
61830
61820
"2022 January orthorectified colour mosaic (updated: version 2.1). Original "
61831
61821
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
61839
61829
"ecw. Fidelidade planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o "
61840
61830
"ficheiro digital para fins não comerciais."
61841
61831
 
61842
 
#: build/trans_maps.java:126585
 
61832
#: build/trans_maps.java:127108
61843
61833
msgid "City of Cape Town 2023 Aerial"
61844
61834
msgstr "Cidade do Cabo 2023 Aérea"
61845
61835
 
61846
 
#: build/trans_maps.java:126599
 
61836
#: build/trans_maps.java:127122
61847
61837
msgid ""
61848
61838
"2023 January orthorectified colour mosaic (updated: version 4). Original "
61849
61839
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
61857
61847
"ecw. Fidelidade planimétrica esperada dentro de 0,3m. Sem restrições para o "
61858
61848
"ficheiro digital para fins não comerciais."
61859
61849
 
61860
 
#: build/trans_maps.java:126719
 
61850
#: build/trans_maps.java:127242
61861
61851
msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
61862
61852
msgstr "África do Sul CD:NGI Aérea"
61863
61853
 
61864
 
#: build/trans_maps.java:127029
 
61854
#: build/trans_maps.java:127552
61865
61855
msgid "imagico.de: Leskov Island ASTER"
61866
61856
msgstr "imagico.de: Ilha Leskov ASTER"
61867
61857
 
61868
 
#: build/trans_maps.java:127033
 
61858
#: build/trans_maps.java:127556
61869
61859
msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)"
61870
61860
msgstr ""
61871
61861
"O que falta em outras fontes de imagens (cor verdadeira com azul estimado)"
61872
61862
 
61873
 
#: build/trans_maps.java:127054
 
61863
#: build/trans_maps.java:127577
61874
61864
msgid "imagico.de: Scott Island"
61875
61865
msgstr "imagico.de: Ilha Scott"
61876
61866
 
61877
 
#: build/trans_maps.java:127058 build/trans_maps.java:127083
61878
 
#: build/trans_maps.java:127109 build/trans_maps.java:127135
 
61867
#: build/trans_maps.java:127581 build/trans_maps.java:127606
 
61868
#: build/trans_maps.java:127632 build/trans_maps.java:127658
61879
61869
msgid "Missing in other image sources (true color)"
61880
61870
msgstr "O que falta em outras fontes de imagem (cor verdadeira)"
61881
61871
 
61882
 
#: build/trans_maps.java:127079
 
61872
#: build/trans_maps.java:127602
61883
61873
msgid "imagico.de: Leskov Island Landsat"
61884
61874
msgstr "imagico.de: Ilha Leskov Landsat"
61885
61875
 
61886
 
#: build/trans_maps.java:127105
 
61876
#: build/trans_maps.java:127628
61887
61877
msgid "imagico.de: Clerke Rocks"
61888
61878
msgstr "imagico.de: Rochas Clerke"
61889
61879
 
61890
 
#: build/trans_maps.java:127131
 
61880
#: build/trans_maps.java:127654
61891
61881
msgid "imagico.de: Shag Rocks"
61892
61882
msgstr "imagico.de: Rochas Shag"
61893
61883
 
61894
 
#: build/trans_maps.java:127156
 
61884
#: build/trans_maps.java:127679
61895
61885
msgid "Mapa base de España"
61896
61886
msgstr "Espanha - mapa base de Espanha"
61897
61887
 
61898
 
#: build/trans_maps.java:127159
 
61888
#: build/trans_maps.java:127682
61899
61889
msgid ""
61900
61890
"Cartography of the National Geographic Institute and the Geographic Center "
61901
61891
"of the Army"
61903
61893
"Cartografia do Instituto Geográfico Nacional e do Centro Geográfico do "
61904
61894
"Exército"
61905
61895
 
61906
 
#: build/trans_maps.java:127798
 
61896
#: build/trans_maps.java:128321
61907
61897
msgid "Catastro Spain"
61908
61898
msgstr "Espanha - cadastro"
61909
61899
 
61910
 
#: build/trans_maps.java:127801
 
61900
#: build/trans_maps.java:128324
61911
61901
msgid "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"
61912
61902
msgstr "Cartografia Cadastral da Direção Geral de Cadastro"
61913
61903
 
61914
 
#: build/trans_maps.java:128456
 
61904
#: build/trans_maps.java:128979
61915
61905
msgid "LiDAR Spain"
61916
61906
msgstr "Espanha - LiDAR"
61917
61907
 
61918
 
#: build/trans_maps.java:128459
 
61908
#: build/trans_maps.java:128982
61919
61909
msgid ""
61920
61910
"LiDAR Digital Surface Model generated by composition of four layers: "
61921
61911
"shading, buildings, vegetation and hydrography."
61923
61913
"Modelo Digital de Superfície LiDAR gerado pela composição de quatro camadas: "
61924
61914
"sombreamento, edifícios, vegetação e hidrografia."
61925
61915
 
61926
 
#: build/trans_maps.java:129080
 
61916
#: build/trans_maps.java:129603
61927
61917
msgid "PNOA Spain"
61928
61918
msgstr "Espanha - PNOA"
61929
61919
 
61930
 
#: build/trans_maps.java:129083
 
61920
#: build/trans_maps.java:129606
61931
61921
msgid ""
61932
61922
"Most recent orthophotos of the PNOA project (National Plan for Aerial "
61933
61923
"Orthophotography)"
61935
61925
"Ortofotos mais recentes do projeto PNOA (Plano Nacional de Ortofotografia "
61936
61926
"Aérea)"
61937
61927
 
61938
 
#: build/trans_maps.java:129728
 
61928
#: build/trans_maps.java:130251
61939
61929
msgid "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canary Islands"
61940
61930
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Ilhas Canárias"
61941
61931
 
61942
 
#: build/trans_maps.java:129874
 
61932
#: build/trans_maps.java:130397
61943
61933
msgid ""
61944
61934
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 12.5 or 10 cm/pixel in "
61945
61935
"urban areas, and 20 cm/pixel elsewhere. Older in some urban areas than the "
61949
61939
"nas zonas urbanas e 20 cm/pixel nas restantes zonas. Mais antigas nalgumas "
61950
61940
"zonas urbanas do que as de menor resolução \"GRAFCAN OrtoExpress\"."
61951
61941
 
61952
 
#: build/trans_maps.java:129877
 
61942
#: build/trans_maps.java:130400
61953
61943
msgid "GRAFCAN OrtoExpress - Canary Islands"
61954
61944
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress - Ilhas Canárias"
61955
61945
 
61956
 
#: build/trans_maps.java:130023
 
61946
#: build/trans_maps.java:130546
61957
61947
msgid ""
61958
61948
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 20 cm/pixel. More "
61959
61949
"recent in some urban areas than the higher-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress "
61963
61953
"recentes nalgumas zonas urbanas do que as de maior resolução \"GRAFCAN "
61964
61954
"OrtoExpress Urbana\"."
61965
61955
 
61966
 
#: build/trans_maps.java:130026
 
61956
#: build/trans_maps.java:130549
61967
61957
msgid "ITACyL - Castile and León"
61968
61958
msgstr "Castela e Leão - ITACyL"
61969
61959
 
61970
 
#: build/trans_maps.java:130424
 
61960
#: build/trans_maps.java:130947
61971
61961
msgid "IDEIB - Balearic Islands"
61972
61962
msgstr "IDEIB - Ilhas Baleares"
61973
61963
 
61974
 
#: build/trans_maps.java:130567
 
61964
#: build/trans_maps.java:131090
61975
61965
msgid "Base Map - Geoportal of Santiago de Compostela"
61976
61966
msgstr "Mapa base - Geoportal de Santiago de Compostela"
61977
61967
 
61978
 
#: build/trans_maps.java:131405
 
61968
#: build/trans_maps.java:131928
61979
61969
msgid "SITNA - Ortophoto Navarre"
61980
61970
msgstr "SITNA - Ortofoto Navarra"
61981
61971
 
61982
 
#: build/trans_maps.java:131599
 
61972
#: build/trans_maps.java:132122
61983
61973
msgid "SITNA - Basemap Navarre"
61984
61974
msgstr "SITNA - mapa base Navarra"
61985
61975
 
61986
 
#: build/trans_maps.java:131793
 
61976
#: build/trans_maps.java:132316
61987
61977
msgid "ICGC - Ortophoto Catalonia"
61988
61978
msgstr "ICGC - Ortofoto Catalunha"
61989
61979
 
61990
 
#: build/trans_maps.java:131972
 
61980
#: build/trans_maps.java:132495
61991
61981
msgid "ICGC - Topo Catalonia"
61992
61982
msgstr "ICGC - Topo Catalunha"
61993
61983
 
61994
 
#: build/trans_maps.java:132151
 
61984
#: build/trans_maps.java:132674
61995
61985
msgid "imagico.de: Adams Bridge"
61996
61986
msgstr "imagico.de: Ponte Adams"
61997
61987
 
61998
 
#: build/trans_maps.java:132155
 
61988
#: build/trans_maps.java:132678
61999
61989
msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)"
62000
61990
msgstr "Cobertura suplementar incompleta em outras fontes (cor verdadeira)"
62001
61991
 
62002
 
#: build/trans_maps.java:132176
 
61992
#: build/trans_maps.java:132699
62003
61993
msgid "Lantmäteriet Topographic Map"
62004
61994
msgstr "Mapa topográfico de Lantmäteriet"
62005
61995
 
62006
 
#: build/trans_maps.java:132183
 
61996
#: build/trans_maps.java:132706
62007
61997
msgid "Topographic map of Sweden 1:50 000"
62008
61998
msgstr "Mapa topográfico da Suécia 1:50 000"
62009
61999
 
62010
 
#: build/trans_maps.java:132230
 
62000
#: build/trans_maps.java:132753
62011
62001
msgid "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"
62012
62002
msgstr "Mapa económico de Lantmäteriet ca. 1950-1978"
62013
62003
 
62014
 
#: build/trans_maps.java:132238
 
62004
#: build/trans_maps.java:132761
62015
62005
msgid "Scan of ´Economic maps´ ca. 1950-1978"
62016
62006
msgstr "Digitalização de \"Mapas económicos\" ca. 1950-1978"
62017
62007
 
62018
 
#: build/trans_maps.java:132272
 
62008
#: build/trans_maps.java:132795
62019
62009
msgid "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"
62020
62010
msgstr "Mapa do estado-maior do Lantmäteriet 1859-1979"
62021
62011
 
62022
 
#: build/trans_maps.java:132280
 
62012
#: build/trans_maps.java:132803
62023
62013
msgid "Scan of ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
62024
62014
msgstr "Digitalização do \"Generalstabskartan\" 1859-1979"
62025
62015
 
62026
 
#: build/trans_maps.java:132318
 
62016
#: build/trans_maps.java:132841
62027
62017
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
62028
62018
msgstr "Ortofoto histórica de Lantmäteriet 1960"
62029
62019
 
62030
 
#: build/trans_maps.java:132325
 
62020
#: build/trans_maps.java:132848
62031
62021
msgid ""
62032
62022
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1955–1965. Older and younger "
62033
62023
"pictures may occur."
62035
62025
"Mosaico de ortofotos suecas do período 1955-1965. Podem existir imagens mais "
62036
62026
"antigas e mais recentes."
62037
62027
 
62038
 
#: build/trans_maps.java:132389
 
62028
#: build/trans_maps.java:132912
62039
62029
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
62040
62030
msgstr "Ortofoto histórica de Lantmäteriet 1975"
62041
62031
 
62042
 
#: build/trans_maps.java:132396
 
62032
#: build/trans_maps.java:132919
62043
62033
msgid ""
62044
62034
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1970–1980. Is under "
62045
62035
"construction."
62046
62036
msgstr ""
62047
62037
"Mosaico de ortofotos suecas do período 1970-1980. Está em construção."
62048
62038
 
62049
 
#: build/trans_maps.java:132452
 
62039
#: build/trans_maps.java:132975
62050
62040
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophotos options"
62051
62041
msgstr "Lantmäteriet Historic Orthophoto - opções"
62052
62042
 
62053
 
#: build/trans_maps.java:132459
 
62043
#: build/trans_maps.java:132982
62054
62044
msgid "Mosaic of Swedish orthophotos, including from the period 1993–2005."
62055
62045
msgstr "Mosaico de ortofotos suecas, incluindo do período 1970-1980."
62056
62046
 
62057
 
#: build/trans_maps.java:132494
 
62047
#: build/trans_maps.java:133017
62058
62048
msgid "Trafikverket Road Network (overlay)"
62059
62049
msgstr "Trafikverket - Rede de estradas (sobreposição)"
62060
62050
 
62061
 
#: build/trans_maps.java:132501
 
62051
#: build/trans_maps.java:133024
62062
62052
msgid "Swedish NVDB road network"
62063
62053
msgstr "NVDB Sueca - Rede de estradas"
62064
62054
 
62065
 
#: build/trans_maps.java:132561
 
62055
#: build/trans_maps.java:133084
62066
62056
msgid "Trafikverket Road Network extra (overlay)"
62067
62057
msgstr "Trafikverket - Rede de estradas (sobreposição)"
62068
62058
 
62069
 
#: build/trans_maps.java:132568
 
62059
#: build/trans_maps.java:133091
62070
62060
msgid ""
62071
62061
"Swedish NVDB extra details: Highway reference, traffic calming, rest area, "
62072
62062
"bus stop, bridge, tunnel, speed camera"
62074
62064
"Detalhes extra de NVDB sueca: referência da estrada, redutores de trânsito, "
62075
62065
"áreas de descanso, paragens de autocarro, pontes, túneis, radares"
62076
62066
 
62077
 
#: build/trans_maps.java:132628
 
62067
#: build/trans_maps.java:133151
62078
62068
msgid "Trafikverket Road Network options (overlay)"
62079
62069
msgstr "Trafikverket - Rede de estradas (sobreposição)"
62080
62070
 
62081
 
#: build/trans_maps.java:132635
 
62071
#: build/trans_maps.java:133158
62082
62072
msgid "Swedish NVDB road network with several options for map layers"
62083
62073
msgstr "Rede de estradas NVDB sueca com várias opções para camadas de mapas"
62084
62074
 
62085
 
#: build/trans_maps.java:132670
 
62075
#: build/trans_maps.java:133193
62086
62076
msgid "Trafikverket Railway Network (overlay)"
62087
62077
msgstr "Trafikverket- Rede ferroviária (sobreposição)"
62088
62078
 
62089
 
#: build/trans_maps.java:132677
 
62079
#: build/trans_maps.java:133200
62090
62080
msgid "Swedish railway network, including sidings"
62091
62081
msgstr "Rede ferroviária sueca, incluindo vias de resguardo"
62092
62082
 
62093
 
#: build/trans_maps.java:132737
 
62083
#: build/trans_maps.java:133260
62094
62084
msgid "Trafikverket Railway Network options (overlay)"
62095
62085
msgstr "Trafikverket - opções da Rede ferroviária (sobreposição)"
62096
62086
 
62097
 
#: build/trans_maps.java:132744
 
62087
#: build/trans_maps.java:133267
62098
62088
msgid "Swedish railway network with several options for map layers"
62099
62089
msgstr "Rede ferroviária sueca com várias opções para camadas de mapas"
62100
62090
 
62101
 
#: build/trans_maps.java:132779
 
62091
#: build/trans_maps.java:133302
62102
62092
msgid "Naturvårdsverket Trails (overlay)"
62103
62093
msgstr "Agência Sueca de Proteção do Ambiente - Trilhos (sobreposição)"
62104
62094
 
62105
 
#: build/trans_maps.java:132785
 
62095
#: build/trans_maps.java:133308
62106
62096
msgid ""
62107
62097
"Daily updated trails in or around nature reserves as recorded by Swedish "
62108
62098
"Environmental Protection Agency"
62110
62100
"Trilhos atualizados diariamente dentro ou à volta de reservas naturais, "
62111
62101
"conforme registado pela Agência Sueca de Proteção do Ambiente"
62112
62102
 
62113
 
#: build/trans_maps.java:132839
 
62103
#: build/trans_maps.java:133362
62114
62104
msgid "Naturvårdsverket Protected Areas options (overlay)"
62115
62105
msgstr "Riksantikvarieämbetet - opções de áreas protegidas (sobreposição)"
62116
62106
 
62117
 
#: build/trans_maps.java:132846
 
62107
#: build/trans_maps.java:133369
62118
62108
msgid ""
62119
62109
"Swedish national parks, nature reserves and other protected areas and objects"
62120
62110
msgstr ""
62121
62111
"Parques nacionais suecos, reservas naturais e outras áreas e objetos "
62122
62112
"protegidos"
62123
62113
 
62124
 
#: build/trans_maps.java:132880
 
62114
#: build/trans_maps.java:133403
62125
62115
msgid "Riksantikvarieämbetet Protected Heritage Areas (overlay)"
62126
62116
msgstr ""
62127
62117
"Riksantikvarieämbetet - áreas protegidas do património (sobreposição)"
62128
62118
 
62129
 
#: build/trans_maps.java:132887
 
62119
#: build/trans_maps.java:133410
62130
62120
msgid "Protected areas for heritage buildings and religious heritage sites"
62131
62121
msgstr "Zonas de proteção do património edificado e do património religioso"
62132
62122
 
62133
 
#: build/trans_maps.java:132934
 
62123
#: build/trans_maps.java:133457
62134
62124
msgid "Riksantikvarieämbetet Heritage buildings (overlay)"
62135
62125
msgstr "Riksantikvarieämbetet - edifícios históricos (sobreposição)"
62136
62126
 
62137
 
#: build/trans_maps.java:132941
 
62127
#: build/trans_maps.java:133464
62138
62128
msgid "Heritage buildings and churches"
62139
62129
msgstr "Edifícios históricos e igrejas"
62140
62130
 
62141
 
#: build/trans_maps.java:132988
 
62131
#: build/trans_maps.java:133511
62142
62132
msgid "Riksantikvarieämbetet Ruins (overlay)"
62143
62133
msgstr "Riksantikvarieämbetet - ruínas (sobreposição)"
62144
62134
 
62145
 
#: build/trans_maps.java:132995
 
62135
#: build/trans_maps.java:133518
62146
62136
msgid "Ruins of cultural-historical interst"
62147
62137
msgstr "Ruínas de interesse histórico-cultural"
62148
62138
 
62149
 
#: build/trans_maps.java:133042
 
62139
#: build/trans_maps.java:133565
62150
62140
msgid "Riksantikvarieämbetet Archaeological Sites and Monuments (overlay)"
62151
62141
msgstr ""
62152
62142
"Riksantikvarieämbetet - sítios e monumentos arqueológicos (sobreposição)"
62153
62143
 
62154
 
#: build/trans_maps.java:133049
 
62144
#: build/trans_maps.java:133572
62155
62145
msgid "Ancient and historical remains and monuments"
62156
62146
msgstr "Vestígios e monumentos antigos e históricos"
62157
62147
 
62158
 
#: build/trans_maps.java:133096
 
62148
#: build/trans_maps.java:133619
62159
62149
msgid "SCB Urban Areas (overlay)"
62160
62150
msgstr "SCB Áreas Urbanas (sobreposição)"
62161
62151
 
62162
 
#: build/trans_maps.java:133103
 
62152
#: build/trans_maps.java:133626
62163
62153
msgid ""
62164
62154
"Human settlements of at least 200 people with less than 500 meters between "
62165
62155
"households"
62167
62157
"Aglomerados humanos com pelo menos 200 pessoas e com menos de 500 metros de "
62168
62158
"distância entre os agregados familiares"
62169
62159
 
62170
 
#: build/trans_maps.java:133144
 
62160
#: build/trans_maps.java:133667
62171
62161
msgid "SCB Vacation Home Areas (overlay)"
62172
62162
msgstr "SCB Áreas de casas de férias (sobreposição)"
62173
62163
 
62174
 
#: build/trans_maps.java:133151
 
62164
#: build/trans_maps.java:133674
62175
62165
msgid ""
62176
62166
"Contiguous areas that consist mainly of holiday homes; a collection of at "
62177
62167
"least 50 holiday homes, where the distance between them does not exceed 150 "
62181
62171
"de, pelo menos, 50 casas de férias, cuja distância entre si não exceda 150 "
62182
62172
"metros"
62183
62173
 
62184
 
#: build/trans_maps.java:133192
 
62174
#: build/trans_maps.java:133715
62185
62175
msgid "SCB Industrial zones (overlay)"
62186
62176
msgstr "SCB Zonas industriais (sobreposição)"
62187
62177
 
62188
 
#: build/trans_maps.java:133199
 
62178
#: build/trans_maps.java:133722
62189
62179
msgid ""
62190
62180
"Geographically delimited areas which are characterized by large-scale and "
62191
62181
"industrial land use"
62193
62183
"Áreas geograficamente delimitadas que se caracterizam por uma utilização "
62194
62184
"industrial e em grande escala dos solos"
62195
62185
 
62196
 
#: build/trans_maps.java:133240
 
62186
#: build/trans_maps.java:133763
62197
62187
msgid "SCB Small Settlements (overlay)"
62198
62188
msgstr "SCB Pequenas Transações (sobreposição)"
62199
62189
 
62200
 
#: build/trans_maps.java:133247
 
62190
#: build/trans_maps.java:133770
62201
62191
msgid ""
62202
62192
"Contiguous areas of buildings with 50-199 inhabitants and no more than 150 "
62203
62193
"metres between houses"
62205
62195
"Zonas contíguas de edifícios com 50-199 habitantes e uma distância não "
62206
62196
"superior a 150 metros entre casas"
62207
62197
 
62208
 
#: build/trans_maps.java:133288
 
62198
#: build/trans_maps.java:133811
62209
62199
msgid "Skolverket Schools (overlay)"
62210
62200
msgstr "Escolas Skolverket (sobreposição)"
62211
62201
 
62212
 
#: build/trans_maps.java:133295
 
62202
#: build/trans_maps.java:133818
62213
62203
msgid "Swedish schools."
62214
62204
msgstr "Escolas suecas."
62215
62205
 
62216
 
#: build/trans_maps.java:133335
 
62206
#: build/trans_maps.java:133858
62217
62207
msgid "SVK Electricity Network (overlay)"
62218
62208
msgstr "Rede de eletricidade da SVK (sobreposição)"
62219
62209
 
62220
 
#: build/trans_maps.java:133342
 
62210
#: build/trans_maps.java:133865
62221
62211
msgid "Swedish transmission network for electricity"
62222
62212
msgstr "Rede sueca de transporte de eletricidade"
62223
62213
 
62224
 
#: build/trans_maps.java:133381
 
62214
#: build/trans_maps.java:133904
62225
62215
msgid "Länsstyrelserna Wind Turbines (overlay)"
62226
62216
msgstr "Conselhos de Condado - Turbinas eólicas (sobreposição)"
62227
62217
 
62228
 
#: build/trans_maps.java:133388
 
62218
#: build/trans_maps.java:133911
62229
62219
msgid ""
62230
62220
"Opertional (black) and planned (green) wind turbiens. Data from "
62231
62221
"Vindbrukskollen."
62233
62223
"Turbinas eólicas em funcionamento (preto) e planeadas (verde). Dados de "
62234
62224
"Vindbrukskollen."
62235
62225
 
62236
 
#: build/trans_maps.java:133428
 
62226
#: build/trans_maps.java:133951
62237
62227
msgid "Snowmobile map Sweden"
62238
62228
msgstr "Mapa de Mota de Neve da Suécia"
62239
62229
 
62240
 
#: build/trans_maps.java:133435
 
62230
#: build/trans_maps.java:133958
62241
62231
msgid "Snowmobile trails"
62242
62232
msgstr "Trilhos de mota de neve"
62243
62233
 
62244
 
#: build/trans_maps.java:133470
 
62234
#: build/trans_maps.java:133993
62245
62235
msgid "Stockholm Orthophoto"
62246
62236
msgstr "Estocolmo ortofoto"
62247
62237
 
62248
 
#: build/trans_maps.java:133477
 
62238
#: build/trans_maps.java:134000
62249
62239
msgid "Orthophotos from the municipality of Stockholm 2019, CC0 license"
62250
62240
msgstr "Ortofotos do município de Estocolmo 2019, licença CC0"
62251
62241
 
62252
 
#: build/trans_maps.java:133544
 
62242
#: build/trans_maps.java:134067
62253
62243
msgid "Sollentuna Orthophoto 2022"
62254
62244
msgstr "Ortofoto de Sollentuna 2022"
62255
62245
 
62256
 
#: build/trans_maps.java:133552
 
62246
#: build/trans_maps.java:134075
62257
62247
msgid "Orthophotos from the municipality of Sollentuna 2022, open data"
62258
62248
msgstr "Ortofotos do município de Sollentuna 2022, dados abertos"
62259
62249
 
62260
 
#: build/trans_maps.java:133593
 
62250
#: build/trans_maps.java:134116
62261
62251
msgid "Lidingö Orthophoto"
62262
62252
msgstr "Ortofoto de Lidingö"
62263
62253
 
62264
 
#: build/trans_maps.java:133600
 
62254
#: build/trans_maps.java:134123
62265
62255
msgid "Orthophotos from the municipality of Lidingö 2012, CC0 license"
62266
62256
msgstr "Ortofotos do município de Lidingö 2012, licença CC0"
62267
62257
 
62268
 
#: build/trans_maps.java:133632
 
62258
#: build/trans_maps.java:134155
62269
62259
msgid "Linköping Orthophoto"
62270
62260
msgstr "Ortofoto de Linköping"
62271
62261
 
62272
 
#: build/trans_maps.java:133639
 
62262
#: build/trans_maps.java:134162
62273
62263
msgid "Orthophotos from the municipality of Linköping 2010, open data"
62274
62264
msgstr "Ortofotos do município de Linköping 2010, dados abertos"
62275
62265
 
62276
 
#: build/trans_maps.java:133682
 
62266
#: build/trans_maps.java:134205
62277
62267
msgid "Kalmar North Orthophoto 2014"
62278
62268
msgstr "Ortofoto de Kalmar Norte 2014"
62279
62269
 
62280
 
#: build/trans_maps.java:133690
 
62270
#: build/trans_maps.java:134213
62281
62271
msgid "Orthophotos for the north coast of the municipality of Kalmar 2014"
62282
62272
msgstr "Ortofotos da costa norte do município de Kalmar 2014"
62283
62273
 
62284
 
#: build/trans_maps.java:133734
 
62274
#: build/trans_maps.java:134257
62285
62275
msgid "Kalmar South Orthophoto 2016"
62286
62276
msgstr "Ortofoto de Kalmar Sul 2016"
62287
62277
 
62288
 
#: build/trans_maps.java:133742
 
62278
#: build/trans_maps.java:134265
62289
62279
msgid "Orthophotos for the south coast of the municipality of Kalmar 2016"
62290
62280
msgstr "Ortofotos da costa sul do município de Kalmar 2016"
62291
62281
 
62292
 
#: build/trans_maps.java:133782
 
62282
#: build/trans_maps.java:134305
62293
62283
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
62294
62284
msgstr "Ortofoto urbana de Kalmar 2018"
62295
62285
 
62296
 
#: build/trans_maps.java:133790
 
62286
#: build/trans_maps.java:134313
62297
62287
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2018"
62298
62288
msgstr "Ortofotos das zonas urbanas do município de Kalmar 2018"
62299
62289
 
62300
 
#: build/trans_maps.java:133899
 
62290
#: build/trans_maps.java:134422
62301
62291
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
62302
62292
msgstr "Ortofoto urbana de Kalmar 2020"
62303
62293
 
62304
 
#: build/trans_maps.java:133919
 
62294
#: build/trans_maps.java:134442
62305
62295
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2020"
62306
62296
msgstr "Ortofotos das zonas urbanas do município de Kalmar 2020"
62307
62297
 
62308
 
#: build/trans_maps.java:133931
 
62298
#: build/trans_maps.java:134454
62309
62299
msgid "Gothenburg Orthophoto"
62310
62300
msgstr "Ortofoto de Gotemburgo"
62311
62301
 
62312
 
#: build/trans_maps.java:133952
 
62302
#: build/trans_maps.java:134475
62313
62303
msgid "Most recent orthophotos for Gothenburg municipality"
62314
62304
msgstr "Ortofotos mais recentes do município de Gotemburgo"
62315
62305
 
62316
 
#: build/trans_maps.java:133970
 
62306
#: build/trans_maps.java:134493
62317
62307
msgid "Gothenburg Historic Orthophoto options"
62318
62308
msgstr "Opções de ortofotos históricas de Gotemburgo"
62319
62309
 
62320
 
#: build/trans_maps.java:133986
 
62310
#: build/trans_maps.java:134509
62321
62311
msgid "Historic orthophotos for Gothenburg municipality"
62322
62312
msgstr "Ortofotos históricas do município de Gotemburgo"
62323
62313
 
62324
 
#: build/trans_maps.java:134004
 
62314
#: build/trans_maps.java:134527
62325
62315
msgid "Gothenburg City map"
62326
62316
msgstr "Mapa da cidade de Gotemburgo"
62327
62317
 
62328
 
#: build/trans_maps.java:134025
 
62318
#: build/trans_maps.java:134548
62329
62319
msgid ""
62330
62320
"The city map is an overview map that describes Gothenburg. It contains "
62331
62321
"general information about land, communications, hydrography, buildings, "
62337
62327
"endereços e nomes de ruas, divisão administrativa e outros textos de "
62338
62328
"orientação."
62339
62329
 
62340
 
#: build/trans_maps.java:134037
 
62330
#: build/trans_maps.java:134560
62341
62331
msgid "Gothenburg Hillshade"
62342
62332
msgstr "Sombra de relevo de Gothenburg"
62343
62333
 
62344
 
#: build/trans_maps.java:134060
 
62334
#: build/trans_maps.java:134583
62345
62335
msgid ""
62346
62336
"Web map service presenting hillshade and slope based on the 2017 elevation "
62347
62337
"model for City of Gothenburg. Resolution 0.5 meters per pixel."
62350
62340
"no modelo de elevação de 2017 para a cidade de Gotemburgo. Resolução de 0,5 "
62351
62341
"metros por pixel."
62352
62342
 
62353
 
#: build/trans_maps.java:134078
 
62343
#: build/trans_maps.java:134601
62354
62344
msgid "Örebro options 1 (overlay)"
62355
62345
msgstr "Örebro opções 1 (sobreposição)"
62356
62346
 
62357
 
#: build/trans_maps.java:134094
 
62347
#: build/trans_maps.java:134617
62358
62348
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 1"
62359
62349
msgstr "Elementos do mapa público do município de Örebro, parte 1"
62360
62350
 
62361
 
#: build/trans_maps.java:134111
 
62351
#: build/trans_maps.java:134634
62362
62352
msgid "Örebro options 2 (overlay)"
62363
62353
msgstr "Örebro opções 2 (sobreposição)"
62364
62354
 
62365
 
#: build/trans_maps.java:134127
 
62355
#: build/trans_maps.java:134650
62366
62356
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 2"
62367
62357
msgstr "Elementos do mapa público do município de Örebro, parte 2"
62368
62358
 
62369
 
#: build/trans_maps.java:134144
 
62359
#: build/trans_maps.java:134667
62370
62360
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62371
62361
msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2014)"
62372
62362
 
62373
 
#: build/trans_maps.java:134148 build/trans_maps.java:134770
62374
 
#: build/trans_maps.java:134865 build/trans_maps.java:134968
62375
 
#: build/trans_maps.java:135063 build/trans_maps.java:135158
62376
 
#: build/trans_maps.java:138837 build/trans_maps.java:138858
62377
 
#: build/trans_maps.java:139351 build/trans_maps.java:139388
62378
 
#: build/trans_maps.java:143068 build/trans_maps.java:144054
62379
 
#: build/trans_maps.java:144077 build/trans_maps.java:144272
 
62363
#: build/trans_maps.java:134671 build/trans_maps.java:135293
 
62364
#: build/trans_maps.java:135388 build/trans_maps.java:135491
 
62365
#: build/trans_maps.java:135586 build/trans_maps.java:135681
 
62366
#: build/trans_maps.java:139360 build/trans_maps.java:139381
 
62367
#: build/trans_maps.java:139874 build/trans_maps.java:139911
 
62368
#: build/trans_maps.java:143591 build/trans_maps.java:144577
 
62369
#: build/trans_maps.java:144600 build/trans_maps.java:144795
62380
62370
msgid "This imagery is provided via a proxy operated by https://sosm.ch/"
62381
62371
msgstr ""
62382
62372
"Estas imagens são fornecidas através de um proxy operado por https://sosm.ch/"
62383
62373
 
62384
 
#: build/trans_maps.java:134766
 
62374
#: build/trans_maps.java:135289
62385
62375
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62386
62376
msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2016)"
62387
62377
 
62388
 
#: build/trans_maps.java:134861
 
62378
#: build/trans_maps.java:135384
62389
62379
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
62390
62380
msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2017)"
62391
62381
 
62392
 
#: build/trans_maps.java:134956
 
62382
#: build/trans_maps.java:135479
62393
62383
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
62394
62384
msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2019)"
62395
62385
 
62396
 
#: build/trans_maps.java:135051
 
62386
#: build/trans_maps.java:135574
62397
62387
msgid "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"
62398
62388
msgstr "Cantão da Argóvia 25cm (AGIS 2020)"
62399
62389
 
62400
 
#: build/trans_maps.java:135146
 
62390
#: build/trans_maps.java:135669
62401
62391
msgid "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"
62402
62392
msgstr "Cantão da Argóvia 50cm DTM/Hillshade"
62403
62393
 
62404
 
#: build/trans_maps.java:135259
 
62394
#: build/trans_maps.java:135782
62405
62395
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
62406
62396
msgstr "Cantão de Zurique - ortofotos 2014/2015 10cm"
62407
62397
 
62408
 
#: build/trans_maps.java:135788
 
62398
#: build/trans_maps.java:136311
62409
62399
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
62410
62400
msgstr "Cantão de Zurique - ortofotos 2015/2016 10cm"
62411
62401
 
62412
 
#: build/trans_maps.java:136306
 
62402
#: build/trans_maps.java:136829
62413
62403
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
62414
62404
msgstr "Cantão de Zurique - ortofotos 2018 10cm"
62415
62405
 
62416
 
#: build/trans_maps.java:136485
 
62406
#: build/trans_maps.java:137008
62417
62407
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2020 5cm"
62418
62408
msgstr "Cantão de Zurique - ortofotos 2020 5cm"
62419
62409
 
62420
 
#: build/trans_maps.java:136584
 
62410
#: build/trans_maps.java:137107
62421
62411
msgid "Canton Zurich, Orthophoto ZH Spring 2021 RGB 5cm"
62422
62412
msgstr "Cantão de Zurique - ortofotos ZH primavera 2021 RGB 5cm"
62423
62413
 
62424
 
#: build/trans_maps.java:136681
 
62414
#: build/trans_maps.java:137204
62425
62415
msgid "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
62426
62416
msgstr "Kanton Zürich, sombras de relevo superfície 2014 50cm"
62427
62417
 
62428
 
#: build/trans_maps.java:137202
 
62418
#: build/trans_maps.java:137725
62429
62419
msgid "Kanton Zurich, Surface Hillshade 2017"
62430
62420
msgstr "Kanton Zürich, sombras de relevo superfície 2017"
62431
62421
 
62432
 
#: build/trans_maps.java:137386
 
62422
#: build/trans_maps.java:137909
62433
62423
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2014 50cm"
62434
62424
msgstr "Kanton Zürich, sombras de relevo terreno 2014 50cm"
62435
62425
 
62436
 
#: build/trans_maps.java:137907
 
62426
#: build/trans_maps.java:138430
62437
62427
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2017"
62438
62428
msgstr "Kanton Zürich, sombras de relevo terreno 2017"
62439
62429
 
62440
 
#: build/trans_maps.java:138091
 
62430
#: build/trans_maps.java:138614
62441
62431
msgid "Canton Thurgau Base plan cadastral surveying"
62442
62432
msgstr "Cantão da Turgóvia - Levantamento cadastral do plano de base"
62443
62433
 
62444
 
#: build/trans_maps.java:138109
 
62434
#: build/trans_maps.java:138632
62445
62435
msgid ""
62446
62436
"Base plan cadastral surveying of the canton Thurgau coloured & black & white "
62447
62437
"with properties, nomenclature, national, cantonal and municipal boundaries, "
62452
62442
"objetos individuais, ocupação do solo, nomes de estradas, curvas de nível e "
62453
62443
"modelo do terreno"
62454
62444
 
62455
 
#: build/trans_maps.java:138184
 
62445
#: build/trans_maps.java:138707
62456
62446
msgid "Canton Thurgau cycle routes"
62457
62447
msgstr "Ciclovias do Cantão de Turgóvia"
62458
62448
 
62459
 
#: build/trans_maps.java:138202
 
62449
#: build/trans_maps.java:138725
62460
62450
msgid "Slow traffic: cycle path network (routes) indicated by signposts"
62461
62451
msgstr "Tráfego lento: rede de ciclovias (percursos) indicada por sinalética"
62462
62452
 
62463
 
#: build/trans_maps.java:138277
 
62453
#: build/trans_maps.java:138800
62464
62454
msgid "Canton Thurgau relief DTM"
62465
62455
msgstr "Cantão de Thurgau relevo DTM"
62466
62456
 
62467
 
#: build/trans_maps.java:138296
 
62457
#: build/trans_maps.java:138819
62468
62458
msgid "Digital representation of the terrain"
62469
62459
msgstr "Representação digital do terreno"
62470
62460
 
62471
 
#: build/trans_maps.java:138371
 
62461
#: build/trans_maps.java:138894
62472
62462
msgid "Canton Thurgau hiking paths"
62473
62463
msgstr "Percursos pedestres no Cantão de Turgóvia"
62474
62464
 
62475
 
#: build/trans_maps.java:138389
 
62465
#: build/trans_maps.java:138912
62476
62466
msgid ""
62477
62467
"Slow traffic: the course of the hiking trails with symbolic representations "
62478
62468
"of signposts, underpasses, stairs and bridges. Information about the path "
62483
62473
"Informações sobre a superfície do caminho e a acessibilidade para cadeiras "
62484
62474
"de rodas."
62485
62475
 
62486
 
#: build/trans_maps.java:138464
 
62476
#: build/trans_maps.java:138987
62487
62477
msgid "Canton Thurgau orthophoto 2017"
62488
62478
msgstr "Ortofoto do cantão de Thurgau 2017"
62489
62479
 
62490
 
#: build/trans_maps.java:138563
 
62480
#: build/trans_maps.java:139086
62491
62481
msgid "City of St. Gallen"
62492
62482
msgstr "Cidade de St. Gallen"
62493
62483
 
62494
 
#: build/trans_maps.java:138580
 
62484
#: build/trans_maps.java:139103
62495
62485
msgid "7.5 cm orthophoto from 2018"
62496
62486
msgstr "7.5 cm ortofoto de 2018"
62497
62487
 
62498
 
#: build/trans_maps.java:138833
 
62488
#: build/trans_maps.java:139356
62499
62489
msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
62500
62490
msgstr "Stadt Uster Ortofoto 2008 10cm"
62501
62491
 
62502
 
#: build/trans_maps.java:138856
 
62492
#: build/trans_maps.java:139379
62503
62493
msgid "City of Zürich base map"
62504
62494
msgstr "Cidade de Zurique - mapa base"
62505
62495
 
62506
 
#: build/trans_maps.java:139347
 
62496
#: build/trans_maps.java:139870
62507
62497
msgid "City of Zürich Overview map (Steets, buildings, house numbers)"
62508
62498
msgstr ""
62509
62499
"Cidade de Zurique - mapa de visão geral (ruas, edifícios, números de porta)"
62510
62500
 
62511
 
#: build/trans_maps.java:139384
 
62501
#: build/trans_maps.java:139907
62512
62502
msgid "City of Zürich Orthophoto 2011"
62513
62503
msgstr "Cidade de Zurique - Ortofoto 2011"
62514
62504
 
62515
 
#: build/trans_maps.java:139409
 
62505
#: build/trans_maps.java:139932
62516
62506
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013"
62517
62507
msgstr "Cidade de Zurique - Ortofoto 2013"
62518
62508
 
62519
 
#: build/trans_maps.java:139439
 
62509
#: build/trans_maps.java:139962
62520
62510
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013 quasi true"
62521
62511
msgstr "Cidade de Zurique - Ortofoto 2013 quasi true"
62522
62512
 
62523
 
#: build/trans_maps.java:139469
 
62513
#: build/trans_maps.java:139992
62524
62514
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto RGB"
62525
62515
msgstr "Cantão de Soleura, últimas ortofotos RGB"
62526
62516
 
62527
 
#: build/trans_maps.java:139725
 
62517
#: build/trans_maps.java:140248
62528
62518
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto Infrared"
62529
62519
msgstr "Cantão de Soleura, últimas ortofotos infravermelhos"
62530
62520
 
62531
 
#: build/trans_maps.java:139989
 
62521
#: build/trans_maps.java:140512
62532
62522
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
62533
62523
msgstr "Cantão de Soleura, ortofotos 2014 RGB"
62534
62524
 
62535
 
#: build/trans_maps.java:140088
 
62525
#: build/trans_maps.java:140611
62536
62526
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
62537
62527
msgstr "Cantão de Soleura, ortofotos 2015 RGB"
62538
62528
 
62539
 
#: build/trans_maps.java:140185
 
62529
#: build/trans_maps.java:140708
62540
62530
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2016 RGB"
62541
62531
msgstr "Cantão de Soleura, ortofotos 2016 RGB"
62542
62532
 
62543
 
#: build/trans_maps.java:140304
 
62533
#: build/trans_maps.java:140827
62544
62534
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2017 RGB"
62545
62535
msgstr "Cantão de Soleura, ortofotos 2017 RGB"
62546
62536
 
62547
 
#: build/trans_maps.java:140401
 
62537
#: build/trans_maps.java:140924
62548
62538
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
62549
62539
msgstr "Cantão de Soleura, DSM relevo 2014 50cm"
62550
62540
 
62551
 
#: build/trans_maps.java:140633
 
62541
#: build/trans_maps.java:141156
62552
62542
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
62553
62543
msgstr "Cantão de Soleura, DTM relevo 2014 50cm"
62554
62544
 
62555
 
#: build/trans_maps.java:140865
 
62545
#: build/trans_maps.java:141388
62556
62546
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
62557
62547
msgstr "Cantão de Soleura, DSM relevo 2018"
62558
62548
 
62559
 
#: build/trans_maps.java:141114
 
62549
#: build/trans_maps.java:141637
62560
62550
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
62561
62551
msgstr "Cantão de Soleura, DTM relevo 2018"
62562
62552
 
62563
 
#: build/trans_maps.java:141363
 
62553
#: build/trans_maps.java:141886
62564
62554
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
62565
62555
msgstr "Cantão de Soleura, DSM relevo 2019"
62566
62556
 
62567
 
#: build/trans_maps.java:141669
 
62557
#: build/trans_maps.java:142192
62568
62558
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
62569
62559
msgstr "Cantão de Soleura, DTM relevo 2019"
62570
62560
 
62571
 
#: build/trans_maps.java:141975
 
62561
#: build/trans_maps.java:142498
62572
62562
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2011)"
62573
62563
msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2011)"
62574
62564
 
62575
 
#: build/trans_maps.java:142116
 
62565
#: build/trans_maps.java:142639
62576
62566
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2016)"
62577
62567
msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2016)"
62578
62568
 
62579
 
#: build/trans_maps.java:142251
 
62569
#: build/trans_maps.java:142774
62580
62570
msgid "Canton of Geneva 20cm (SITG 2018)"
62581
62571
msgstr "Cantão de Genebra 20cm (SITG 2018)"
62582
62572
 
62583
 
#: build/trans_maps.java:142317
 
62573
#: build/trans_maps.java:142840
62584
62574
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2019)"
62585
62575
msgstr "Cantão de Genebra 5cm (SITG 2019)"
62586
62576
 
62587
 
#: build/trans_maps.java:142435
 
62577
#: build/trans_maps.java:142958
62588
62578
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2014)"
62589
62579
msgstr "Cantão de Genebra, DSM (SITG 2014)"
62590
62580
 
62591
 
#: build/trans_maps.java:142481
 
62581
#: build/trans_maps.java:143004
62592
62582
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2017)"
62593
62583
msgstr "Cantão de Genebra, DSM (SITG 2017)"
62594
62584
 
62595
 
#: build/trans_maps.java:142615
 
62585
#: build/trans_maps.java:143138
62596
62586
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2019)"
62597
62587
msgstr "Cantão de Genebra, DSM (SITG 2019)"
62598
62588
 
62599
 
#: build/trans_maps.java:142749
 
62589
#: build/trans_maps.java:143272
62600
62590
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2014)"
62601
62591
msgstr "Cantão de Genebra, DTM (SITG 2014)"
62602
62592
 
62603
 
#: build/trans_maps.java:142811
 
62593
#: build/trans_maps.java:143334
62604
62594
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2017)"
62605
62595
msgstr "Cantão de Genebra, DTM (SITG 2017)"
62606
62596
 
62607
 
#: build/trans_maps.java:142945
 
62597
#: build/trans_maps.java:143468
62608
62598
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2019)"
62609
62599
msgstr "Cantão de Genebra, DTM (SITG 2019)"
62610
62600
 
62611
 
#: build/trans_maps.java:143064
 
62601
#: build/trans_maps.java:143587
62612
62602
msgid "Canton Fribourg 2016"
62613
62603
msgstr "Cantão de Friburgo 2016"
62614
62604
 
62615
 
#: build/trans_maps.java:143449
 
62605
#: build/trans_maps.java:143972
62616
62606
msgid "Kanton Bern, Buildings"
62617
62607
msgstr "Cantão de Berna, edifícios"
62618
62608
 
62619
 
#: build/trans_maps.java:143532
 
62609
#: build/trans_maps.java:144055
62620
62610
msgid "Kanton Bern, Digital surface model 50cm, Relief"
62621
62611
msgstr "Cantão de Berna, modelo de superfície digital 50cm, relevo"
62622
62612
 
62623
 
#: build/trans_maps.java:143573
 
62613
#: build/trans_maps.java:144096
62624
62614
msgid "Kanton Bern, Digital terrain model 50cm, Relief"
62625
62615
msgstr "Cantão de Berna, modelo de terreno digital 50cm, relevo"
62626
62616
 
62627
 
#: build/trans_maps.java:143614
 
62617
#: build/trans_maps.java:144137
62628
62618
msgid "Stadt Bern 10cm (2023)"
62629
62619
msgstr "Cidade de Berna 10cm (2023)"
62630
62620
 
62631
 
#: build/trans_maps.java:143668
 
62621
#: build/trans_maps.java:144191
62632
62622
msgid "Geoinformation Stadt Bern, Amtliche Vermessung"
62633
62623
msgstr "Geoinformação da cidade de Berna, levantamento oficial"
62634
62624
 
62635
 
#: build/trans_maps.java:143679
 
62625
#: build/trans_maps.java:144202
62636
62626
msgid "Plan for the land register of the city of Bern (coloured)."
62637
62627
msgstr "Plano para o registo predial da cidade de Berna (a cores)."
62638
62628
 
62639
 
#: build/trans_maps.java:143823
 
62629
#: build/trans_maps.java:144346
62640
62630
msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2016 HD 5cm/pi"
62641
62631
msgstr "Ville de Nyon - Ortofoto 2016 HD 5cm/ft"
62642
62632
 
62643
 
#: build/trans_maps.java:143848
 
62633
#: build/trans_maps.java:144371
62644
62634
msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
62645
62635
msgstr "Cartoriviera - Ortofoto 2012"
62646
62636
 
62647
 
#: build/trans_maps.java:143945
 
62637
#: build/trans_maps.java:144468
62648
62638
msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
62649
62639
msgstr "SIGIP - Ortofoto 2012"
62650
62640
 
62651
 
#: build/trans_maps.java:143978
 
62641
#: build/trans_maps.java:144501
62652
62642
msgid "Lausanne - Orthophoto 2016"
62653
62643
msgstr "Lausana - Ortofoto 2016"
62654
62644
 
62655
 
#: build/trans_maps.java:144001
 
62645
#: build/trans_maps.java:144524
62656
62646
msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
62657
62647
msgstr "Bonvillars Ortofoto 2013"
62658
62648
 
62659
 
#: build/trans_maps.java:144025
 
62649
#: build/trans_maps.java:144548
62660
62650
msgid "Fiez Orthophoto 2013"
62661
62651
msgstr "Fiez Ortofoto 2013"
62662
62652
 
62663
 
#: build/trans_maps.java:144050
 
62653
#: build/trans_maps.java:144573
62664
62654
msgid "Kanton Basel-Stadt 2015"
62665
62655
msgstr "Cantão Basileia-Cidade 2015"
62666
62656
 
62667
 
#: build/trans_maps.java:144073
 
62657
#: build/trans_maps.java:144596
62668
62658
msgid "Kanton Basel-Stadt 2017"
62669
62659
msgstr "Cantão Basileia-Cidade 2017"
62670
62660
 
62671
 
#: build/trans_maps.java:144138
 
62661
#: build/trans_maps.java:144661
62672
62662
msgid "Kanton Basel-Stadt 2020"
62673
62663
msgstr "Cantão Basileia-Cidade 2020"
62674
62664
 
62675
 
#: build/trans_maps.java:144203
 
62665
#: build/trans_maps.java:144726
62676
62666
msgid "Kanton Basel-Stadt 2023"
62677
62667
msgstr "Cantão de Basileia-Cidade 2023"
62678
62668
 
62679
 
#: build/trans_maps.java:144268
 
62669
#: build/trans_maps.java:144791
62680
62670
msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
62681
62671
msgstr "Cantão Basileia-Campo 10cm (2015)"
62682
62672
 
62683
 
#: build/trans_maps.java:144500
 
62673
#: build/trans_maps.java:145023
62684
62674
msgid "imagico.de: Central Alps in late September 2016"
62685
62675
msgstr "imagico.de: Alpes Centrais em fins de Setembro 2016"
62686
62676
 
62687
 
#: build/trans_maps.java:144504
 
62677
#: build/trans_maps.java:145027
62688
62678
msgid ""
62689
62679
"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher "
62690
62680
"altitudes (true color)"
62692
62682
"Imagens atualizadas para mapeamento de glaciares - cuidado com alguma neve "
62693
62683
"fresca a altas altitudes (cor verdadeira)"
62694
62684
 
62695
 
#: build/trans_maps.java:144528
 
62685
#: build/trans_maps.java:145051
62696
62686
msgid "imagico.de: Western Alps autumn colors 2017"
62697
62687
msgstr "imagico.de: Alpes ocidentais - cores de outono 2017"
62698
62688
 
62699
 
#: build/trans_maps.java:144541
 
62689
#: build/trans_maps.java:145064
62700
62690
msgid ""
62701
62691
"Autumn colors in the Alps, Jura and southwestern Germany  (true color)"
62702
62692
msgstr ""
62703
62693
"Cores de outono nos Alpes, Jura e sudoeste da Alemanha (cor verdadeira)"
62704
62694
 
62705
 
#: build/trans_maps.java:144560
 
62695
#: build/trans_maps.java:145083
62706
62696
msgid "Kanton Zug 2011"
62707
62697
msgstr "Cantão de Zugo 2011"
62708
62698
 
62709
 
#: build/trans_maps.java:144578
 
62699
#: build/trans_maps.java:145101
62710
62700
msgid ""
62711
62701
"Expansion: whole canton Resolution: 10cm per pixel Photo flight: 2011-04-01"
62712
62702
msgstr ""
62713
62703
"Expansão: todo o cantão, Resolução: 10cm por pixel, Fotografia de voo: 2011-"
62714
62704
"04-01"
62715
62705
 
62716
 
#: build/trans_maps.java:144616
 
62706
#: build/trans_maps.java:145139
62717
62707
msgid "Kanton Zug Nord 2016"
62718
62708
msgstr "Cantão de Zugo norte 2016"
62719
62709
 
62720
 
#: build/trans_maps.java:144634
 
62710
#: build/trans_maps.java:145157
62721
62711
msgid ""
62722
62712
"Orthophoto for the northern part of the canton Zug. Flown on 20.04.2016. "
62723
62713
"10cm resolution per pixel. Coverage: Communities of Cham, Steinhausen and "
62727
62717
"10 cm por pixel. Cobertura: Comunidades de Cham, Steinhausen e Baar, bem "
62728
62718
"como partes de Zug."
62729
62719
 
62730
 
#: build/trans_maps.java:144660
 
62720
#: build/trans_maps.java:145183
62731
62721
msgid "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
62732
62722
msgstr "Cantão Zug Município Zug Sul 2018"
62733
62723
 
62734
 
#: build/trans_maps.java:144678
 
62724
#: build/trans_maps.java:145201
62735
62725
msgid ""
62736
62726
"Orthophoto for the southern part of the municipality of Zug. Flown by drone "
62737
62727
"on several days in early April 2018. 10cm resolution per pixel. Coverage: "
62743
62733
"da comunidade de Zug. Voando antes do crescimento das folhas, sem cobertura "
62744
62734
"de neve."
62745
62735
 
62746
 
#: build/trans_maps.java:144698
 
62736
#: build/trans_maps.java:145221
62747
62737
msgid "Canton Zug (Walchwil and Zug (Alpli)) 2019"
62748
62738
msgstr "Cantão de Zug (Walchwil e Zug (Alpli)) 2019"
62749
62739
 
62750
 
#: build/trans_maps.java:144728
 
62740
#: build/trans_maps.java:145251
62751
62741
msgid "Canton Schaffhausen, relief 2013"
62752
62742
msgstr "Cantão de Schaffhausen, relevo 2013"
62753
62743
 
62754
 
#: build/trans_maps.java:144812
 
62744
#: build/trans_maps.java:145335
62755
62745
msgid "Canton Schaffhausen, aerial imagery 2013"
62756
62746
msgstr "Cantão de Schaffhausen, imagens aéreas de 2013"
62757
62747
 
62758
 
#: build/trans_maps.java:144896
 
62748
#: build/trans_maps.java:145419
62759
62749
msgid "swisstopo swissALTI3D"
62760
62750
msgstr "swisstopo swissALTI3D"
62761
62751
 
62762
 
#: build/trans_maps.java:145464
 
62752
#: build/trans_maps.java:145987
62763
62753
msgid "swisstopo SWISSIMAGE"
62764
62754
msgstr "swisstopo SWISSIMAGE"
62765
62755
 
62766
 
#: build/trans_maps.java:146032
 
62756
#: build/trans_maps.java:146555
62767
62757
msgid "swisstopo swissSURFACE3D"
62768
62758
msgstr "swisstopo swissSURFACE3D"
62769
62759
 
62770
 
#: build/trans_maps.java:146600
 
62760
#: build/trans_maps.java:147123
62771
62761
msgid "Taiwan e-Map Open Data"
62772
62762
msgstr "Taiwan e-Map Open Data"
62773
62763
 
62774
 
#: build/trans_maps.java:146754
 
62764
#: build/trans_maps.java:147277
62775
62765
msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
62776
62766
msgstr "Taiwan e-Map Open Data (com linha de contorno)"
62777
62767
 
62778
 
#: build/trans_maps.java:146758
 
62768
#: build/trans_maps.java:147281
62779
62769
msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
62780
62770
msgstr "O Emapa de Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
62781
62771
 
62782
 
#: build/trans_maps.java:146910
 
62772
#: build/trans_maps.java:147433
62783
62773
msgid "Taiwan Village Boundaries"
62784
62774
msgstr "Taiwan Fronteiras de Aldeias"
62785
62775
 
62786
 
#: build/trans_maps.java:147080
 
62776
#: build/trans_maps.java:147603
62787
62777
msgid "Taiwan Land-Section Data"
62788
62778
msgstr "Taiwan Land-Section Data"
62789
62779
 
62790
 
#: build/trans_maps.java:147250
 
62780
#: build/trans_maps.java:147773
62791
62781
msgid "NLSC Open Data WMTS"
62792
62782
msgstr "NLSC Dados Abertos WMTS"
62793
62783
 
62794
 
#: build/trans_maps.java:147406
 
62784
#: build/trans_maps.java:147929
62795
62785
msgid "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"
62796
62786
msgstr "imagico.de: Monte Kilimanjaro 2016"
62797
62787
 
62798
 
#: build/trans_maps.java:147431
 
62788
#: build/trans_maps.java:147954
62799
62789
msgid "Aşgabat (high resolution)"
62800
62790
msgstr "Asgabate (alta resolução)"
62801
62791
 
62802
 
#: build/trans_maps.java:147444
 
62792
#: build/trans_maps.java:147967
62803
62793
msgid "USGS 3D Elevation Program Contours"
62804
62794
msgstr "Contornos do programa de elevação 3D do USGS"
62805
62795
 
62806
 
#: build/trans_maps.java:147608
 
62796
#: build/trans_maps.java:148131
62807
62797
msgid "USGS 3D Elevation Program"
62808
62798
msgstr "Programa de elevação 3D do USGS"
62809
62799
 
62810
 
#: build/trans_maps.java:147772
 
62800
#: build/trans_maps.java:148295
62811
62801
msgid "National Agriculture Imagery Program"
62812
62802
msgstr "National Agriculture Imagery Program"
62813
62803
 
62814
 
#: build/trans_maps.java:147780
 
62804
#: build/trans_maps.java:148303
62815
62805
msgid ""
62816
62806
"The most recent year of 30/60cm 4-band DOQQs from the National Agriculture "
62817
62807
"Imagery Program (NAIP) for each state in the contiguous United States."
62819
62809
"O ano mais recente de DOQQs de 4 bandas de 30/60 cm do Programa Nacional de "
62820
62810
"Imagens Agrícolas (NAIP) para cada estado nos Estados Unidos contíguos."
62821
62811
 
62822
 
#: build/trans_maps.java:148841
 
62812
#: build/trans_maps.java:149364
62823
62813
msgid "TIGER Roads 2014"
62824
62814
msgstr "TIGER Estradas 2014"
62825
62815
 
62826
 
#: build/trans_maps.java:148846
 
62816
#: build/trans_maps.java:149369
62827
62817
msgid ""
62828
62818
"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower "
62829
62819
"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into "
62833
62823
"menores, apenas alterações desde 2006 menos alterações já incorporadas no "
62834
62824
"OpenStreetMap"
62835
62825
 
62836
 
#: build/trans_maps.java:148997
 
62826
#: build/trans_maps.java:149520
62837
62827
msgid "TIGER Roads 2017"
62838
62828
msgstr "TIGER Estradas 2017"
62839
62829
 
62840
 
#: build/trans_maps.java:149002 build/trans_maps.java:149159
62841
 
#: build/trans_maps.java:149322 build/trans_maps.java:149479
62842
 
#: build/trans_maps.java:149636 build/trans_maps.java:149793
 
62830
#: build/trans_maps.java:149525 build/trans_maps.java:149682
 
62831
#: build/trans_maps.java:149845 build/trans_maps.java:150002
 
62832
#: build/trans_maps.java:150159 build/trans_maps.java:150316
62843
62833
msgid ""
62844
62834
"Yellow = Public domain map data from the US Census. Red = Data not found in "
62845
62835
"OpenStreetMap"
62847
62837
"Amarelo = dados de mapa do Censo dos EUA em domínio público. Vermelho = "
62848
62838
"dados não encontrados no OpenStreetMap"
62849
62839
 
62850
 
#: build/trans_maps.java:149154
 
62840
#: build/trans_maps.java:149677
62851
62841
msgid "TIGER Roads 2018"
62852
62842
msgstr "TIGER Estradas 2018"
62853
62843
 
62854
 
#: build/trans_maps.java:149311
 
62844
#: build/trans_maps.java:149834
62855
62845
msgid "TIGER Roads 2019"
62856
62846
msgstr "TIGER Estradas 2019"
62857
62847
 
62858
 
#: build/trans_maps.java:149467
 
62848
#: build/trans_maps.java:149990
62859
62849
msgid "TIGER Roads 2020"
62860
62850
msgstr "TIGER Estradas 2020"
62861
62851
 
62862
 
#: build/trans_maps.java:149624
 
62852
#: build/trans_maps.java:150147
62863
62853
msgid "TIGER Roads 2021"
62864
62854
msgstr "TIGER Estradas 2021"
62865
62855
 
62866
 
#: build/trans_maps.java:149781
 
62856
#: build/trans_maps.java:150304
62867
62857
msgid "TIGER Roads 2022"
62868
62858
msgstr "TIGER Estradas 2022"
62869
62859
 
62870
 
#: build/trans_maps.java:149938
 
62860
#: build/trans_maps.java:150461
62871
62861
msgid "USGS Imagery"
62872
62862
msgstr "USGS imagens aéreas"
62873
62863
 
62874
 
#: build/trans_maps.java:149947
 
62864
#: build/trans_maps.java:150470
62875
62865
msgid "Public domain aerial imagery, mostly NAIP"
62876
62866
msgstr "Imagens aéreas do domínio público, na sua maioria NAIP"
62877
62867
 
62878
 
#: build/trans_maps.java:150508
 
62868
#: build/trans_maps.java:151031
62879
62869
msgid "MassGIS L3 Parcels"
62880
62870
msgstr "MassGIS L3 Parcels - Parcelas"
62881
62871
 
62882
 
#: build/trans_maps.java:150608
 
62872
#: build/trans_maps.java:151131
62883
62873
msgid "MassGIS 2021 Orthos"
62884
62874
msgstr "MassGIS 2021 - Ortos"
62885
62875
 
62886
 
#: build/trans_maps.java:150713
 
62876
#: build/trans_maps.java:151236
62887
62877
msgid "MassGIS 2019 Orthos"
62888
62878
msgstr "MassGIS 2019 Ortos"
62889
62879
 
62890
 
#: build/trans_maps.java:150814
 
62880
#: build/trans_maps.java:151337
62891
62881
msgid "MassGIS LIDAR Shaded Relief"
62892
62882
msgstr "MassGIS LIDAR - Relevo sombreado"
62893
62883
 
62894
 
#: build/trans_maps.java:150915
 
62884
#: build/trans_maps.java:151438
62895
62885
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"
62896
62886
msgstr "Imagens do condado de Oakland MiSAIL 2020"
62897
62887
 
62898
 
#: build/trans_maps.java:150960
 
62888
#: build/trans_maps.java:151483
62899
62889
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"
62900
62890
msgstr "Imagens do condado de Oakland MiSAIL 2023"
62901
62891
 
62902
 
#: build/trans_maps.java:151005
 
62892
#: build/trans_maps.java:151528
62903
62893
msgid "NC Latest Orthoimagery"
62904
62894
msgstr "NC Ortofotos Recentes"
62905
62895
 
62906
 
#: build/trans_maps.java:151026
 
62896
#: build/trans_maps.java:151549
62907
62897
msgid ""
62908
62898
"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery "
62909
62899
"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in "
62913
62903
"Norte. As imagens têm uma resolução de píxeis de 6 polegadas e são compostas "
62914
62904
"por imagens voadas em 2018, 2019, 2020 e 2021"
62915
62905
 
62916
 
#: build/trans_maps.java:151072
 
62906
#: build/trans_maps.java:151595
62917
62907
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Color)"
62918
62908
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 Ortofotos de 6 polegadas (cor)"
62919
62909
 
62920
 
#: build/trans_maps.java:151085 build/trans_maps.java:151254
 
62910
#: build/trans_maps.java:151608 build/trans_maps.java:151777
62921
62911
msgid "Statewide 2021/2022 6-inch Orthophotography for New Hampshire"
62922
62912
msgstr ""
62923
62913
"Ortofotografia de 6 polegadas de New Hampshire para todo o estado 2021/2022"
62924
62914
 
62925
 
#: build/trans_maps.java:151241
 
62915
#: build/trans_maps.java:151764
62926
62916
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Infrared)"
62927
62917
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 Ortofotos de 6 polegadas (infravermelhos)"
62928
62918
 
62929
 
#: build/trans_maps.java:151410
 
62919
#: build/trans_maps.java:151933
62930
62920
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northwest)"
62931
62921
msgstr "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Noroeste)"
62932
62922
 
62933
 
#: build/trans_maps.java:151423
 
62923
#: build/trans_maps.java:151946
62934
62924
msgid ""
62935
62925
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
62936
62926
"northwest) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
62942
62932
"estado a partir de 2022. As datas de recolha variam de 2011 a 2020. Em "
62943
62933
"geral, as imagens são mais antigas no norte e mais recentes no sul."
62944
62934
 
62945
 
#: build/trans_maps.java:151675
 
62935
#: build/trans_maps.java:152198
62946
62936
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northeast)"
62947
62937
msgstr "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Nordeste)"
62948
62938
 
62949
 
#: build/trans_maps.java:151688
 
62939
#: build/trans_maps.java:152211
62950
62940
msgid ""
62951
62941
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
62952
62942
"northeast) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
62958
62948
"estado a partir de 2022. As datas de recolha variam de 2011 a 2020. Em "
62959
62949
"geral, as imagens são mais antigas no norte e mais recentes no sul."
62960
62950
 
62961
 
#: build/trans_maps.java:151940
 
62951
#: build/trans_maps.java:152463
62962
62952
msgid "imagico.de: Alaska Range"
62963
62953
msgstr "imagico.de: Cordilheira do Alasca"
62964
62954
 
62965
 
#: build/trans_maps.java:151951
 
62955
#: build/trans_maps.java:152474
62966
62956
msgid ""
62967
62957
"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true "
62968
62958
"color)"
62970
62960
"Imagens recentes do verão da Cordilheira do Alasca para mapear elementos "
62971
62961
"naturais (cor verdadeira)"
62972
62962
 
62973
 
#: build/trans_maps.java:151966
 
62963
#: build/trans_maps.java:152489
62974
62964
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
62975
62965
msgstr "imagico.de: Ilha de Bogoslof 2017"
62976
62966
 
62977
 
#: build/trans_maps.java:151980
 
62967
#: build/trans_maps.java:152503
62978
62968
msgid "Recent image from after the eruption (true color)"
62979
62969
msgstr "Imagens recentes após a erupção (cor verdadeira)"
62980
62970
 
62981
 
#: build/trans_maps.java:151992
 
62971
#: build/trans_maps.java:152515
62982
62972
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
62983
62973
msgstr "imagico.de: Ilha de Bogoslof 2019"
62984
62974
 
62985
 
#: build/trans_maps.java:152005
 
62975
#: build/trans_maps.java:152528
62986
62976
msgid "Image update for the small volcanic island (true color)"
62987
62977
msgstr "Atualização da imagem da pequena ilha vulcânica (cor verdadeira)"
62988
62978
 
62989
 
#: build/trans_maps.java:152017
 
62979
#: build/trans_maps.java:152540
62990
62980
msgid "imagico.de: Cook Inlet"
62991
62981
msgstr "imagico.de: Enseada de Cook"
62992
62982
 
62993
 
#: build/trans_maps.java:152030
 
62983
#: build/trans_maps.java:152553
62994
62984
msgid "Tidal flats and glaciers in surrounding mountains (true color)"
62995
62985
msgstr "Marismas e glaciares nas montanhas que rodeiam (cor verdadeira)"
62996
62986
 
62997
 
#: build/trans_maps.java:152044
 
62987
#: build/trans_maps.java:152567
62998
62988
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"
62999
62989
msgstr "NJ 2015 Imagens Aéreas (Infravermelhos)"
63000
62990
 
63001
 
#: build/trans_maps.java:152066
 
62991
#: build/trans_maps.java:152589
63002
62992
msgid ""
63003
62993
"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution"
63004
62994
msgstr ""
63005
62995
"Ortofotografia digital de Nova Jérsia, quase infravermelhos, resolução de 1 "
63006
62996
"pé"
63007
62997
 
63008
 
#: build/trans_maps.java:152156
 
62998
#: build/trans_maps.java:152679
63009
62999
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"
63010
63000
msgstr "NJ 2015 Imagens Aéreas (Cores Naturais)"
63011
63001
 
63012
 
#: build/trans_maps.java:152164 build/trans_maps.java:152275
 
63002
#: build/trans_maps.java:152687 build/trans_maps.java:152798
63013
63003
msgid ""
63014
63004
"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution"
63015
63005
msgstr "Ortofotografia digital de Nova Jérsia, cor natural resolução de 1 pé"
63016
63006
 
63017
 
#: build/trans_maps.java:152267
 
63007
#: build/trans_maps.java:152790
63018
63008
msgid "NJ 2020 Aerial Imagery (Natural Color)"
63019
63009
msgstr "Imagens aéreas de NJ 2020 (cor natural)"
63020
63010
 
63021
 
#: build/trans_maps.java:152378
 
63011
#: build/trans_maps.java:152901
63022
63012
msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"
63023
63013
msgstr "San Juan Metro Area: 2013 USACE Ortofotos"
63024
63014
 
63025
 
#: build/trans_maps.java:152407
 
63015
#: build/trans_maps.java:152930
63026
63016
msgid "PR/USVI 2017 NOAA Hurricane Maria imagery"
63027
63017
msgstr "PR/USVI 2017 NOAA imagens do furacão Maria"
63028
63018
 
63029
 
#: build/trans_maps.java:152460
 
63019
#: build/trans_maps.java:152983
63030
63020
msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"
63031
63021
msgstr "Washington 2013 imagens aéreas do condado de San Juan"
63032
63022
 
63033
 
#: build/trans_maps.java:152468
 
63023
#: build/trans_maps.java:152991
63034
63024
msgid ""
63035
63025
"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, "
63036
63026
"WA. Resolution is 9 inch."
63038
63028
"Imagens aéreas em domínio público tiradas em Maio/Junho 2013 do condado de "
63039
63029
"San Juan, Washington. Resolução de 9 polegadas."
63040
63030
 
63041
 
#: build/trans_maps.java:152519
 
63031
#: build/trans_maps.java:153042
63042
63032
msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County"
63043
63033
msgstr "Washington 2016 imagens aéreas do condado de San Juan"
63044
63034
 
63045
 
#: build/trans_maps.java:152526
 
63035
#: build/trans_maps.java:153049
63046
63036
msgid ""
63047
63037
"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan "
63048
63038
"County, WA. Resolution is 6 inch countywide."
63050
63040
"Imagens aéreas em domínio público tiradas em Maio, Junho e Julho 2016 do "
63051
63041
"condado de San Juan, Washington. Resolução de 6 polegadas em todo o condado."
63052
63042
 
63053
 
#: build/trans_maps.java:152572
 
63043
#: build/trans_maps.java:153095
63054
63044
msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County"
63055
63045
msgstr "Washington Mapa de Estrada Vetorial do condado de San Juan"
63056
63046
 
63057
 
#: build/trans_maps.java:152584
 
63047
#: build/trans_maps.java:153107
63058
63048
msgid ""
63059
63049
"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated "
63060
63050
"at least quarterly."
63062
63052
"Dados de endereços e estradas em domínio público do condado de San Juan, "
63063
63053
"Washington. Atualizado pelo menos trimestralmente."
63064
63054
 
63065
 
#: build/trans_maps.java:152602
 
63055
#: build/trans_maps.java:153125
63066
63056
msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery"
63067
63057
msgstr "Maryland - últimas imagens aéreas de 6 polegadas"
63068
63058
 
63069
 
#: build/trans_maps.java:152618
 
63059
#: build/trans_maps.java:153141
63070
63060
msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland"
63071
63061
msgstr "Imagens aéreas de resolução de 6 polegadas do Estado de Maryland"
63072
63062
 
63073
 
#: build/trans_maps.java:152674
 
63063
#: build/trans_maps.java:153197
63074
63064
msgid "MD Three Inch Aerial Imagery"
63075
63065
msgstr "MD 3 Polegadas Imagens Aéreas"
63076
63066
 
63077
 
#: build/trans_maps.java:152691
 
63067
#: build/trans_maps.java:153214
63078
63068
msgid ""
63079
63069
"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and "
63080
63070
"Annapolis"
63082
63072
"Imagens de 3 polegadas de resolução das cidades de Rockville, Gaithersburg e "
63083
63073
"Annapolis"
63084
63074
 
63085
 
#: build/trans_maps.java:152778
 
63075
#: build/trans_maps.java:153301
63086
63076
msgid "Minnesota Composite Image Service"
63087
63077
msgstr "Serviço de imagens compostas do Minnesota"
63088
63078
 
63089
 
#: build/trans_maps.java:152999
 
63079
#: build/trans_maps.java:153522
63090
63080
msgid "Delaware 2012 Orthophotography"
63091
63081
msgstr "Delaware 2012 Ortofotografia"
63092
63082
 
63093
 
#: build/trans_maps.java:153003 build/trans_maps.java:153048
 
63083
#: build/trans_maps.java:153526 build/trans_maps.java:153571
63094
63084
msgid ""
63095
63085
"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), "
63096
63086
"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New "
63100
63090
"(aproximadamente 1 pé), cor verdadeira de banda 4 e quase infravermelho (R, "
63101
63091
"G, B, IR) cobrindo os condados New Castle, Kent e Sussex em Delaware."
63102
63092
 
63103
 
#: build/trans_maps.java:153034
 
63093
#: build/trans_maps.java:153557
63104
63094
msgid "Delaware 2017 Orthophotography"
63105
63095
msgstr "Delaware 2017 Ortofotografia"
63106
63096
 
63107
 
#: build/trans_maps.java:153069
 
63097
#: build/trans_maps.java:153592
63108
63098
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Fall 2021)"
63109
63099
msgstr "Fotografia aérea de Rhode Island (outono de 2021)"
63110
63100
 
63111
 
#: build/trans_maps.java:153085
 
63101
#: build/trans_maps.java:153608
63112
63102
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Fall 2021)"
63113
63103
msgstr "Fotografia aérea do Estado de Rhode Island (outono de 2021)"
63114
63104
 
63115
 
#: build/trans_maps.java:153158
 
63105
#: build/trans_maps.java:153681
63116
63106
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2021)"
63117
63107
msgstr "Fotografia aérea de Rhode Island (primavera de 2021)"
63118
63108
 
63119
 
#: build/trans_maps.java:153174
 
63109
#: build/trans_maps.java:153697
63120
63110
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2021)"
63121
63111
msgstr "Fotografia aérea para o Estado de Rhode Island (primavera de 2021)"
63122
63112
 
63123
 
#: build/trans_maps.java:153247
 
63113
#: build/trans_maps.java:153770
63124
63114
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2022)"
63125
63115
msgstr "Fotografia aérea de Rhode Island (primavera de 2022)"
63126
63116
 
63127
 
#: build/trans_maps.java:153263
 
63117
#: build/trans_maps.java:153786
63128
63118
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2022)"
63129
63119
msgstr "Fotografia aérea para o Estado de Rhode Island (primavera de 2022)"
63130
63120
 
63131
 
#: build/trans_maps.java:153336
 
63121
#: build/trans_maps.java:153859
63132
63122
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2023)"
63133
63123
msgstr "Fotografia aérea de Rhode Island (primavera de 2023)"
63134
63124
 
63135
 
#: build/trans_maps.java:153352
 
63125
#: build/trans_maps.java:153875
63136
63126
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2023)"
63137
63127
msgstr "Fotografia aérea do Estado de Rhode Island (primavera de 2023)"
63138
63128
 
63139
 
#: build/trans_maps.java:153425
 
63129
#: build/trans_maps.java:153948
63140
63130
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2024)"
63141
63131
msgstr "Fotografia aérea de Rhode Island (primavera de 2024)"
63142
63132
 
63143
 
#: build/trans_maps.java:153441
 
63133
#: build/trans_maps.java:153964
63144
63134
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2024)"
63145
63135
msgstr "Fotografia aérea do Estado de Rhode Island (primavera de 2024)"
63146
63136
 
63147
 
#: build/trans_maps.java:153514
 
63137
#: build/trans_maps.java:154037
63148
63138
msgid "NYS Streets"
63149
63139
msgstr "NYS Estradas"
63150
63140
 
63151
 
#: build/trans_maps.java:153854
 
63141
#: build/trans_maps.java:154377
63152
63142
msgid "NYS Orthos Online"
63153
63143
msgstr "NYS Ortofotos Online"
63154
63144
 
63155
 
#: build/trans_maps.java:153870
 
63145
#: build/trans_maps.java:154393
63156
63146
msgid ""
63157
63147
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63158
63148
"visible light"
63160
63150
"Ortoimagem digital de alta resolução do Estado de Nova Iorque, resolução de "
63161
63151
"1 pé, luz visível"
63162
63152
 
63163
 
#: build/trans_maps.java:154202
 
63153
#: build/trans_maps.java:154725
63164
63154
msgid "NYS Orthos Online (color IR)"
63165
63155
msgstr "NYS Ortos Online (IR a cores)"
63166
63156
 
63167
 
#: build/trans_maps.java:154216
 
63157
#: build/trans_maps.java:154739
63168
63158
msgid ""
63169
63159
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63170
63160
"color IR"
63172
63162
"Ortoimagem digital de alta resolução do Estado de Nova Iorque, resolução de "
63173
63163
"1 pé, cor IR"
63174
63164
 
63175
 
#: build/trans_maps.java:154548
 
63165
#: build/trans_maps.java:155071
63176
63166
msgid "Washington Department of Transportation December 2021"
63177
63167
msgstr "Departamento de Transportes de Washington dezembro de 2021"
63178
63168
 
63179
 
#: build/trans_maps.java:154553
 
63169
#: build/trans_maps.java:155076
63180
63170
msgid ""
63181
63171
"Washington State Department of Transportation State and Local roads as "
63182
63172
"submitted to FHWA in the Highway Performance Monitoring System. Included are "
63187
63177
"Desempenho das Estradas. Estão incluídos nomes de ruas abreviados que devem "
63188
63178
"ser expandidos para serem introduzidos no OSM"
63189
63179
 
63190
 
#: build/trans_maps.java:154761
 
63180
#: build/trans_maps.java:155284
63191
63181
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2024"
63192
63182
msgstr "SIG do Condado de Mesa em todo o vale 2024"
63193
63183
 
63194
 
#: build/trans_maps.java:154767 build/trans_maps.java:155038
63195
 
#: build/trans_maps.java:155255 build/trans_maps.java:155473
63196
 
#: build/trans_maps.java:155524 build/trans_maps.java:155584
63197
 
#: build/trans_maps.java:155644
 
63184
#: build/trans_maps.java:155290 build/trans_maps.java:155561
 
63185
#: build/trans_maps.java:155778 build/trans_maps.java:155996
 
63186
#: build/trans_maps.java:156047 build/trans_maps.java:156107
 
63187
#: build/trans_maps.java:156167
63198
63188
msgid "Mesa County GIS imagery as seen on https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63199
63189
msgstr ""
63200
63190
"Imagens SIG do Condado de Mesa, tal como vistas em "
63201
63191
"https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63202
63192
 
63203
 
#: build/trans_maps.java:155032
 
63193
#: build/trans_maps.java:155555
63204
63194
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2022"
63205
63195
msgstr "SIG do Condado de Mesa em todo o vale de 2022"
63206
63196
 
63207
 
#: build/trans_maps.java:155249
 
63197
#: build/trans_maps.java:155772
63208
63198
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2020"
63209
63199
msgstr "SIG do Condado de Mesa em todo o vale de 2020"
63210
63200
 
63211
 
#: build/trans_maps.java:155467
 
63201
#: build/trans_maps.java:155990
63212
63202
msgid "Mesa County GIS NAIP 2019"
63213
63203
msgstr "SIG do Condado de Mesa NAIP 2019"
63214
63204
 
63215
 
#: build/trans_maps.java:155518
 
63205
#: build/trans_maps.java:156041
63216
63206
msgid "Mesa County GIS NAIP 2017"
63217
63207
msgstr "SIG do Condado de Mesa NAIP 2017"
63218
63208
 
63219
 
#: build/trans_maps.java:155578
 
63209
#: build/trans_maps.java:156101
63220
63210
msgid "Mesa County GIS NAIP 2015"
63221
63211
msgstr "SIG do Condado de Mesa NAIP 2015"
63222
63212
 
63223
 
#: build/trans_maps.java:155638
 
63213
#: build/trans_maps.java:156161
63224
63214
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2018"
63225
63215
msgstr "SIG do Condado de Mesa em todo o Vale 2018"
63226
63216
 
63227
 
#: build/trans_maps.java:155782
 
63217
#: build/trans_maps.java:156305
63228
63218
msgid "ODOT (Ohio) Road Inventory"
63229
63219
msgstr "Inventário de estradas do ODOT (Ohio)"
63230
63220
 
63231
 
#: build/trans_maps.java:155791
 
63221
#: build/trans_maps.java:156314
63232
63222
msgid ""
63233
63223
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
63234
63224
"Mapping System (TIMS) Road Inventory published June 2024."
63237
63227
"Sistema de Mapeamento de Informações sobre Transportes (TIMS) publicado em "
63238
63228
"junho de 2024."
63239
63229
 
63240
 
#: build/trans_maps.java:155866
 
63230
#: build/trans_maps.java:156389
63241
63231
msgid "Ohio Statewide Imagery Program"
63242
63232
msgstr "Programa de imagens de todo o estado de Ohio"
63243
63233
 
63244
 
#: build/trans_maps.java:155875
 
63234
#: build/trans_maps.java:156398
63245
63235
msgid ""
63246
63236
"Ohio Statewide Imagery Program III most current orthoimagery of every county "
63247
63237
"at resolutions from 1 foot to 3 inches from 2017 through 2020."
63249
63239
"Programa de imagens de todo o estado de Ohio III - ortoimagens mais atuais "
63250
63240
"de todos os condados, com resoluções de 1 pé a 3 polegadas, de 2017 a 2020."
63251
63241
 
63252
 
#: build/trans_maps.java:155954
 
63242
#: build/trans_maps.java:156477
63253
63243
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"
63254
63244
msgstr "Programa de Imagens do Estado de Ohio de 6 polegadas"
63255
63245
 
63256
 
#: build/trans_maps.java:155971
 
63246
#: build/trans_maps.java:156494
63257
63247
msgid ""
63258
63248
"Ohio Statewide Imagery Program III orthoimagery of 40 counties captured at 6-"
63259
63249
"inch resolution in 2017 and 2018, plus OSIP I and OSIP II imagery in 16 more "
63263
63253
"capturadas com resolução de 6 polegadas em 2017 e 2018, além de imagens OSIP "
63264
63254
"I e OSIP II em mais 16 condados de 2010 a 2014."
63265
63255
 
63266
 
#: build/trans_maps.java:156198
 
63256
#: build/trans_maps.java:156721
63267
63257
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"
63268
63258
msgstr "Programa de imagens de todo o estado de Ohio 1 pé"
63269
63259
 
63270
 
#: build/trans_maps.java:156208
 
63260
#: build/trans_maps.java:156731
63271
63261
msgid ""
63272
63262
"Ohio Statewide Imagery Program II orthoimagery of all 88 counties at 1-foot "
63273
63263
"resolution from 2011 through 2014."
63275
63265
"Programa de Imagens do Estado do Ohio II ortoimagens de todos os 88 condados "
63276
63266
"com uma resolução de 1 pé de 2011 a 2014."
63277
63267
 
63278
 
#: build/trans_maps.java:156287
 
63268
#: build/trans_maps.java:156810
63279
63269
msgid "Virginia Building Footprints"
63280
63270
msgstr "Virgínia - Pegadas de edifícios"
63281
63271
 
63282
 
#: build/trans_maps.java:156303
 
63272
#: build/trans_maps.java:156826
63283
63273
msgid "Virginia Building Footprint Map Service"
63284
63274
msgstr "Virgínia - Pegadas de edifícios - serviço de mapas"
63285
63275
 
63286
 
#: build/trans_maps.java:156387
 
63276
#: build/trans_maps.java:156910
63287
63277
msgid "Virginia Imagery Service - Most Recent"
63288
63278
msgstr "Virgínia - serviço de imagens aéreas - mais recente"
63289
63279
 
63290
 
#: build/trans_maps.java:156403
 
63280
#: build/trans_maps.java:156926
63291
63281
msgid "The most recently available VBMP orthoimagery for all of Virginia."
63292
63282
msgstr "A ortoimagem VBMP mais recente disponível para toda a Virgínia."
63293
63283
 
63294
 
#: build/trans_maps.java:156487
 
63284
#: build/trans_maps.java:157010
63295
63285
msgid "Virginia Property Lines"
63296
63286
msgstr "Virgínia - Linhas de propriedade"
63297
63287
 
63298
 
#: build/trans_maps.java:156503
 
63288
#: build/trans_maps.java:157026
63299
63289
msgid ""
63300
63290
"A statewide Parcel service showing property ownership outlines where "
63301
63291
"available"
63303
63293
"Um serviço estadual de encomendas que mostre as linhas gerais da "
63304
63294
"propriedade, quando disponíveis"
63305
63295
 
63306
 
#: build/trans_maps.java:156587
 
63296
#: build/trans_maps.java:157110
63307
63297
msgid "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
63308
63298
msgstr "Dakota County GIS 2017 Desfolha de outono 6-polegadas"
63309
63299
 
63310
 
#: build/trans_maps.java:156664
 
63300
#: build/trans_maps.java:157187
63311
63301
msgid "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"
63312
63302
msgstr "Dakota County GIS 2019 Desfolha da primavera 6-polegadas"
63313
63303
 
63314
 
#: build/trans_maps.java:156742
 
63304
#: build/trans_maps.java:157265
63315
63305
msgid "HI Maui County Orthoimagery (2023)"
63316
63306
msgstr "HI Maui - ortoimagem do condado (2023)"
63317
63307
 
63318
 
#: build/trans_maps.java:156760
 
63308
#: build/trans_maps.java:157283
63319
63309
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2016"
63320
63310
msgstr "IndianaMap - Ortoimagem 2016"
63321
63311
 
63322
 
#: build/trans_maps.java:156773
 
63312
#: build/trans_maps.java:157296
63323
63313
msgid ""
63324
63314
"Orthophotography for 24 counties in central Indiana, collected during leaf-"
63325
63315
"off conditions in 2016. One-foot resolution for Bartholomew, Boon, Brown, "
63335
63325
"Tipton. Resolução de seis polegadas para os condados de Fulton, Harrison, "
63336
63326
"Jackson, Kosciusko, Monroe, Morgan e Wabash."
63337
63327
 
63338
 
#: build/trans_maps.java:157074
 
63328
#: build/trans_maps.java:157597
63339
63329
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2017"
63340
63330
msgstr "IndianaMap - Ortoimagem 2017"
63341
63331
 
63342
 
#: build/trans_maps.java:157087
 
63332
#: build/trans_maps.java:157610
63343
63333
msgid ""
63344
63334
"Orthophotography for 39 counties in eastern Indiana, collected during leaf-"
63345
63335
"off conditions in 2017. One-foot resolution for Adams, Blackford, Clark, "
63360
63350
"e Whitley. Resolução de três polegadas para o condado de Hamilton e "
63361
63351
"Shelbyville."
63362
63352
 
63363
 
#: build/trans_maps.java:157487
 
63353
#: build/trans_maps.java:158010
63364
63354
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2018"
63365
63355
msgstr "IndianaMap - Ortoimagem 2018"
63366
63356
 
63367
 
#: build/trans_maps.java:157500
 
63357
#: build/trans_maps.java:158023
63368
63358
msgid ""
63369
63359
"Orthophotography for 19 counties and one city in western Indiana, collected "
63370
63360
"during leaf-off conditions in 2018. One-foot resolution for Benton, Clay, "
63380
63370
"de seis polegadas para os condados de Allen, Lake, Porter e Putnam. "
63381
63371
"Resolução de três polegadas para Huntingburg."
63382
63372
 
63383
 
#: build/trans_maps.java:158013
 
63373
#: build/trans_maps.java:158536
63384
63374
msgid "KyFromAbove"
63385
63375
msgstr "KyFromAbove"
63386
63376
 
63387
 
#: build/trans_maps.java:158026
 
63377
#: build/trans_maps.java:158549
63388
63378
msgid ""
63389
63379
"6-inch or 1-foot aerial imagery captured from 2012 to 2014 through the "
63390
63380
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
63394
63384
"Programa de Fotografia Aérea e Dados de Elevação do Kentucky (KyFromAbove) e "
63395
63385
"publicadas pela Divisão de Informação Geográfica do Kentucky (DGI)."
63396
63386
 
63397
 
#: build/trans_maps.java:158882
 
63387
#: build/trans_maps.java:159405
63398
63388
msgid "KyFromAbove 2019 6in"
63399
63389
msgstr "KyFromAbove 2019 6 polegadas"
63400
63390
 
63401
 
#: build/trans_maps.java:158895
 
63391
#: build/trans_maps.java:159418
63402
63392
msgid ""
63403
63393
"6-inch aerial imagery captured in 2019 through the Kentucky Aerial "
63404
63394
"Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and published by the "
63408
63398
"Fotografia Aérea e Dados de Elevação do Kentucky (KyFromAbove) e publicadas "
63409
63399
"pela Divisão de Informação Geográfica do Kentucky (DGI)."
63410
63400
 
63411
 
#: build/trans_maps.java:159452
 
63401
#: build/trans_maps.java:159975
63412
63402
msgid "KyFromAbove 2020 6in"
63413
63403
msgstr "KyFromAbove 2020 6 polegadas"
63414
63404
 
63415
 
#: build/trans_maps.java:159465
 
63405
#: build/trans_maps.java:159988
63416
63406
msgid ""
63417
63407
"6-inch aerial imagery captured in 2020 through the Kentucky Aerial "
63418
63408
"Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and published by the "
63422
63412
"Fotografia Aérea e Dados de Elevação do Kentucky (KyFromAbove) e publicadas "
63423
63413
"pela Divisão de Informação Geográfica do Kentucky (DGI)."
63424
63414
 
63425
 
#: build/trans_maps.java:159621
 
63415
#: build/trans_maps.java:160144
63426
63416
msgid "KyFromAbove 2021 6in"
63427
63417
msgstr "KyFromAbove 2021 6 polegadas"
63428
63418
 
63429
 
#: build/trans_maps.java:159634
 
63419
#: build/trans_maps.java:160157
63430
63420
msgid ""
63431
63421
"6-inch aerial imagery captured in 2021 through the Kentucky Aerial "
63432
63422
"Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and published by the "
63436
63426
"Fotografia Aérea e Dados de Elevação do Kentucky (KyFromAbove) e publicadas "
63437
63427
"pela Divisão de Informação Geográfica do Kentucky (DGI)."
63438
63428
 
63439
 
#: build/trans_maps.java:159666
 
63429
#: build/trans_maps.java:160189
63440
63430
msgid "Texas Orthophoto (2015)"
63441
63431
msgstr "Texas Ortofoto (2015)"
63442
63432
 
63443
 
#: build/trans_maps.java:159715
 
63433
#: build/trans_maps.java:160238
63444
63434
msgid "Texas NAIP Imagery 2012"
63445
63435
msgstr "Texas NAIP Imagery 2012"
63446
63436
 
63447
 
#: build/trans_maps.java:159763
 
63437
#: build/trans_maps.java:160286
63448
63438
msgid "Texas NAIP Imagery 2014"
63449
63439
msgstr "Texas NAIP Imagery 2014"
63450
63440
 
63451
 
#: build/trans_maps.java:159811
 
63441
#: build/trans_maps.java:160334
63452
63442
msgid "Texas NAIP Imagery 2016"
63453
63443
msgstr "Texas NAIP Imagery 2016"
63454
63444
 
63455
 
#: build/trans_maps.java:159859
 
63445
#: build/trans_maps.java:160382
63456
63446
msgid "Texas NAIP Imagery 2018"
63457
63447
msgstr "Texas NAIP Imagery 2018"
63458
63448
 
63459
 
#: build/trans_maps.java:159907
 
63449
#: build/trans_maps.java:160430
63460
63450
msgid "Texas NAIP Imagery 2020"
63461
63451
msgstr "Texas NAIP Imagery 2020"
63462
63452
 
63463
 
#: build/trans_maps.java:159955
 
63453
#: build/trans_maps.java:160478
63464
63454
msgid "TX Smith County Imagery 2019"
63465
63455
msgstr "TX Smith - imagens do condado 2019"
63466
63456
 
63467
 
#: build/trans_maps.java:160045
 
63457
#: build/trans_maps.java:160568
63468
63458
msgid "TX City of Amarillo Imagery 2015"
63469
63459
msgstr "TX Imagens da cidade de Amarillo 2015"
63470
63460
 
63471
 
#: build/trans_maps.java:160157
 
63461
#: build/trans_maps.java:160680
63472
63462
msgid "TX Dallas and Fort Worth Imagery 2015"
63473
63463
msgstr "TX Imagens de Dallas e Fort Worth 2015"
63474
63464
 
63475
 
#: build/trans_maps.java:160475
 
63465
#: build/trans_maps.java:160998
63476
63466
msgid "TX City of El Paso Imagery 2015"
63477
63467
msgstr "TX Imagens da cidade de El Paso 2015"
63478
63468
 
63479
 
#: build/trans_maps.java:160649
 
63469
#: build/trans_maps.java:161172
63480
63470
msgid "TX City of Lubbock Imagery 2015"
63481
63471
msgstr "TX Imagens da cidade de Lubbock 2015"
63482
63472
 
63483
 
#: build/trans_maps.java:160765
 
63473
#: build/trans_maps.java:161288
63484
63474
msgid "TX City of Georgetown Imagery 2015"
63485
63475
msgstr "TX Imagens da cidade de Georgetown 2015"
63486
63476
 
63487
 
#: build/trans_maps.java:160875
 
63477
#: build/trans_maps.java:161398
63488
63478
msgid "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"
63489
63479
msgstr "TX Imagens da Autoridade do Rio San Antonio 2016"
63490
63480
 
63491
 
#: build/trans_maps.java:161004
 
63481
#: build/trans_maps.java:161527
63492
63482
msgid "TX Brazos County Imagery 2019"
63493
63483
msgstr "TX Imagens do condado de Brazos 2019"
63494
63484
 
63495
 
#: build/trans_maps.java:161072
 
63485
#: build/trans_maps.java:161595
63496
63486
msgid "TX Capital Area Imagery 2019"
63497
63487
msgstr "TX Imagens da zona da capital 2019"
63498
63488
 
63499
 
#: build/trans_maps.java:161126
 
63489
#: build/trans_maps.java:161649
63500
63490
msgid "PEMA Orthoimagery [2018-2020] (RGB)"
63501
63491
msgstr "Ortoimagem PEMA [2018-2020] (RGB)"
63502
63492
 
63503
 
#: build/trans_maps.java:161131
 
63493
#: build/trans_maps.java:161654
63504
63494
msgid ""
63505
63495
"Orthoimagery of Pennsylvania, captured between 2018 and 2020 at 6-inch "
63506
63496
"resolution. It was captured by Quantum Spatial, Inc. for the Pennsylvania "
63512
63502
"Gestão de Emergências da Pensilvânia e está alojada pela PASDA em "
63513
63503
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."
63514
63504
 
63515
 
#: build/trans_maps.java:161286
 
63505
#: build/trans_maps.java:161809
63516
63506
msgid "PEMA Orthoimagery - Western [2022]"
63517
63507
msgstr "Ortoimagem PEMA - Oeste [2022]"
63518
63508
 
63519
 
#: build/trans_maps.java:161291
 
63509
#: build/trans_maps.java:161814
63520
63510
msgid ""
63521
63511
"Orthoimagery of Western Pennsylvania, captured in 2022 at 6-inch resolution, "
63522
63512
"encompassing the following counties: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, "
63532
63522
"Pensilvânia e está alojado pela PASDA em "
63533
63523
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
63534
63524
 
63535
 
#: build/trans_maps.java:161442
 
63525
#: build/trans_maps.java:161965
63536
63526
msgid "PEMA Orthoimagery - Eastern [2020-2021]"
63537
63527
msgstr "Ortoimagem PEMA - Oriental [2020-2021]"
63538
63528
 
63539
 
#: build/trans_maps.java:161447
 
63529
#: build/trans_maps.java:161970
63540
63530
msgid ""
63541
63531
"Orthoimagery of Eastern Pennsylvania, captured in 2020 and 2021 at 6-inch "
63542
63532
"resolution, encompassing the following counties: Adams, Chester, Columbia, "
63554
63544
"Agência de Gestão de Emergências da Pensilvânia e está alojado pela PASDA em "
63555
63545
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5162."
63556
63546
 
63557
 
#: build/trans_maps.java:161730
 
63547
#: build/trans_maps.java:162253
63558
63548
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
63559
63549
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
63560
63550
 
63561
 
#: build/trans_maps.java:161746
 
63551
#: build/trans_maps.java:162269
63562
63552
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
63563
63553
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
63564
63554
 
63565
 
#: build/trans_maps.java:161762
 
63555
#: build/trans_maps.java:162285
63566
63556
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
63567
63557
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
63568
63558
 
63569
 
#: build/trans_maps.java:161778
 
63559
#: build/trans_maps.java:162301
63570
63560
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
63571
63561
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
63572
63562
 
63573
 
#: build/trans_maps.java:161794
 
63563
#: build/trans_maps.java:162317
63574
63564
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
63575
63565
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
63576
63566
 
63577
 
#: build/trans_maps.java:161810
 
63567
#: build/trans_maps.java:162333
63578
63568
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
63579
63569
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
63580
63570
 
63581
 
#: build/trans_maps.java:161826
 
63571
#: build/trans_maps.java:162349
63582
63572
msgid "CT ECO Shaded Relief"
63583
63573
msgstr "CT ECO sombreamento de relevo"
63584
63574
 
63585
 
#: build/trans_maps.java:161842
 
63575
#: build/trans_maps.java:162365
63586
63576
msgid ""
63587
63577
"Colored view of terrain derived from 2016 LiDAR data for State of Connecticut"
63588
63578
msgstr ""
63589
63579
"Vista colorida do terreno derivada dos dados LiDAR de 2016 para o Estado de "
63590
63580
"Connecticut"
63591
63581
 
63592
 
#: build/trans_maps.java:161959
 
63582
#: build/trans_maps.java:162482
63593
63583
msgid "CT ECO Orthoimagery 6 inch (2019)"
63594
63584
msgstr "CT ECO Ortoimagens 6 polegadas (2019)"
63595
63585
 
63596
 
#: build/trans_maps.java:161972
 
63586
#: build/trans_maps.java:162495
63597
63587
msgid ""
63598
63588
"The 2019 6-inch 4-band orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
63599
63589
"color"
63601
63591
"A ortoimagem de 6 polegadas e 4 bandas de 2019 para o Estado de Connecticut "
63602
63592
"em cor natural"
63603
63593
 
63604
 
#: build/trans_maps.java:162089
 
63594
#: build/trans_maps.java:162612
63605
63595
msgid "CT ECO Orthoimagery 3 inch (2016)"
63606
63596
msgstr "CT ECO Ortoimagens 3 polegadas (2016)"
63607
63597
 
63608
 
#: build/trans_maps.java:162109
 
63598
#: build/trans_maps.java:162632
63609
63599
msgid ""
63610
63600
"The 2016 3-inch 4-band orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
63611
63601
"color"
63613
63603
"A ortoimagem de 3 polegadas e 4 bandas de 2016 do Estado de Connecticut a "
63614
63604
"cores naturais"
63615
63605
 
63616
 
#: build/trans_maps.java:162226
 
63606
#: build/trans_maps.java:162749
63617
63607
msgid "MetroCOG Orthoimagery (2020)"
63618
63608
msgstr "Ortoimagem do MetroCOG (2020)"
63619
63609
 
63620
 
#: build/trans_maps.java:162239
 
63610
#: build/trans_maps.java:162762
63621
63611
msgid "The 2020 orthoimagery for MetroCOG regions"
63622
63612
msgstr "A ortoimagem de 2020 para as regiões MetroCOG"
63623
63613
 
63624
 
#: build/trans_maps.java:162342
 
63614
#: build/trans_maps.java:162865
63625
63615
msgid "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"
63626
63616
msgstr "VT VCGI LiDAR - DEM sombra de relevo"
63627
63617
 
63628
 
#: build/trans_maps.java:162355
 
63618
#: build/trans_maps.java:162878
63629
63619
msgid ""
63630
63620
"Vermont statewide hillshade composite of the bare earth derived from the "
63631
63621
"digital elevation model. Sun angle orientation is 315° with 45° azimuth"
63634
63624
"derivado do modelo de elevação digital. A orientação do ângulo solar é de "
63635
63625
"315° com 45° de azimute"
63636
63626
 
63637
 
#: build/trans_maps.java:162492
 
63627
#: build/trans_maps.java:163015
63638
63628
msgid "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"
63639
63629
msgstr "VT VCGI LiDAR - DSM sombra de relevo"
63640
63630
 
63641
 
#: build/trans_maps.java:162505
 
63631
#: build/trans_maps.java:163028
63642
63632
msgid ""
63643
63633
"Vermont statewide hillshade composite of the earth surface from the digital "
63644
63634
"surface model. Sun angle is multidirectional"
63646
63636
"O modelo digital de superfície do estado de Vermont é um composto de sombras "
63647
63637
"de colinas da superfície terrestre. O ângulo do sol é multidirecional"
63648
63638
 
63649
 
#: build/trans_maps.java:162646
 
63639
#: build/trans_maps.java:163169
63650
63640
msgid "VT VIP Orthoimagery - Infrared"
63651
63641
msgstr "VT VIP Ortoimagem - Infravermelhos"
63652
63642
 
63653
 
#: build/trans_maps.java:162659
 
63643
#: build/trans_maps.java:163182
63654
63644
msgid "The latest available infrared orthoimagery for the State of Vermont"
63655
63645
msgstr ""
63656
63646
"As últimas ortoimagens de infravermelhos disponíveis para o Estado de Vermont"
63657
63647
 
63658
 
#: build/trans_maps.java:162796
 
63648
#: build/trans_maps.java:163319
63659
63649
msgid "VT VIP Orthoimagery - Best of Color"
63660
63650
msgstr "VT VIP Ortoimagem  - O melhor da cor"
63661
63651
 
63662
 
#: build/trans_maps.java:162809
 
63652
#: build/trans_maps.java:163332
63663
63653
msgid ""
63664
63654
"The latest available natural color orthoimagery for the State of Vermont"
63665
63655
msgstr ""
63666
63656
"As últimas ortoimagens a cores naturais disponíveis para o Estado de Vermont"
63667
63657
 
63668
 
#: build/trans_maps.java:162946
 
63658
#: build/trans_maps.java:163469
63669
63659
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains"
63670
63660
msgstr "imagico.de: Montes Ruwenzori"
63671
63661
 
63672
 
#: build/trans_maps.java:162950
 
63662
#: build/trans_maps.java:163473
63673
63663
msgid ""
63674
63664
"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false "
63675
63665
"color IR)"
63677
63667
"Imagens recentes da maioria dos glaciares restantes dos Montes Ruwenzori "
63678
63668
"(cor falsa IR)"
63679
63669
 
63680
 
#: build/trans_maps.java:162971
 
63670
#: build/trans_maps.java:163494
63681
63671
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"
63682
63672
msgstr "imagico.de: Montes Ruwenzori 2016"
63683
63673
 
63684
 
#: build/trans_maps.java:162997
 
63674
#: build/trans_maps.java:163520
63685
63675
msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
63686
63676
msgstr "Ucrânia - Ortofotomapas 2012"
63687
63677
 
63688
 
#: build/trans_maps.java:163004 build/trans_maps.java:163416
 
63678
#: build/trans_maps.java:163527 build/trans_maps.java:163939
63689
63679
msgid ""
63690
63680
"Orthophotomaps provided by the State Service of Ukraine for Geodesy, "
63691
63681
"Cartography and Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
63693
63683
"Ortofotomapas fornecidos pelo Serviço Estatal da Ucrânia para a Geodesia, "
63694
63684
"Cartografia e Cadastro (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
63695
63685
 
63696
 
#: build/trans_maps.java:163199
 
63686
#: build/trans_maps.java:163722
63697
63687
msgid "Ukraine - Dnipro 2019"
63698
63688
msgstr "Ucrânia - Dnipro 2019"
63699
63689
 
63700
 
#: build/trans_maps.java:163205
 
63690
#: build/trans_maps.java:163728
63701
63691
msgid ""
63702
63692
"Satellite images provided by the Main Architectural and Planning Department "
63703
63693
"of the Dnipro City Council"
63705
63695
"Imagens de satélite fornecidas pelo Departamento Principal de Arquitetura e "
63706
63696
"Planeamento da Câmara Municipal de Dnipro"
63707
63697
 
63708
 
#: build/trans_maps.java:163320
 
63698
#: build/trans_maps.java:163843
63709
63699
msgid "Ukraine - Dnipro Topographic Map"
63710
63700
msgstr "Ucrânia - Dnipro mapa topográfico"
63711
63701
 
63712
 
#: build/trans_maps.java:163409
 
63702
#: build/trans_maps.java:163932
63713
63703
msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)"
63714
63704
msgstr "Ucrânia - Kyiv 2014 (DZK)"
63715
63705
 
63716
 
#: build/trans_maps.java:163588
 
63706
#: build/trans_maps.java:164111
63717
63707
msgid "Ukraine - Kyiv 2019"
63718
63708
msgstr "Ucrânia - Kyiv 2019"
63719
63709
 
63720
 
#: build/trans_maps.java:163690
 
63710
#: build/trans_maps.java:164213
63721
63711
msgid "Ukraine - Kyiv Topographic Map"
63722
63712
msgstr "Ucrânia - Mapa topográfico de Kyiv"
63723
63713
 
63724
 
#: build/trans_maps.java:164087
 
63714
#: build/trans_maps.java:164610
63725
63715
msgid "Ukraine - Mykolaiv 2018"
63726
63716
msgstr "Ucrânia - Mykolaiv 2018"
63727
63717
 
63728
 
#: build/trans_maps.java:164138
 
63718
#: build/trans_maps.java:164661
63729
63719
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2018"
63730
63720
msgstr "Ucrânia - Vinnytsia 2018"
63731
63721
 
63732
 
#: build/trans_maps.java:164166
 
63722
#: build/trans_maps.java:164689
63733
63723
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2020"
63734
63724
msgstr "Ucrânia - Vinnytsia 2020"
63735
63725
 
63736
 
#: build/trans_maps.java:164194
 
63726
#: build/trans_maps.java:164717
63737
63727
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2021"
63738
63728
msgstr "Ucrânia - Vinnytsia 2021"
63739
63729
 
63740
 
#: build/trans_maps.java:164274
 
63730
#: build/trans_maps.java:164797
63741
63731
msgid "Ukraine - Rivne 2011"
63742
63732
msgstr "Ucrânia - Rivne 2011"
63743
63733
 
63744
 
#: build/trans_maps.java:164304
 
63734
#: build/trans_maps.java:164827
63745
63735
msgid "Ukraine - Andriivska OTG 2020"
63746
63736
msgstr "Ucrânia - Andriivska OTG 2020"
63747
63737
 
63748
 
#: build/trans_maps.java:164335
 
63738
#: build/trans_maps.java:164858
63749
63739
msgid "Ukraine - Lubetska OTG 2020"
63750
63740
msgstr "Ucrânia - Lubetska OTG 2020"
63751
63741
 
63752
 
#: build/trans_maps.java:164527
 
63742
#: build/trans_maps.java:165050
63753
63743
msgid "Ukraine - Liubech 2019"
63754
63744
msgstr "Ucrânia - Liubech 2019"
63755
63745
 
63756
 
#: build/trans_maps.java:164649
 
63746
#: build/trans_maps.java:165172
63757
63747
msgid "Ukraine - Cherkasy 2010"
63758
63748
msgstr "Ucrânia - Cherkasy 2010"
63759
63749
 
63760
 
#: build/trans_maps.java:164778
 
63750
#: build/trans_maps.java:165301
63761
63751
msgid "Ukraine - Cherkasy 2015"
63762
63752
msgstr "Ucrânia - Cherkasy 2015"
63763
63753
 
63764
 
#: build/trans_maps.java:164877
 
63754
#: build/trans_maps.java:165400
63765
63755
msgid "Ukraine - Cherkasy 2021"
63766
63756
msgstr "Ucrânia - Cherkasy 2021"
63767
63757
 
63768
 
#: build/trans_maps.java:165001
 
63758
#: build/trans_maps.java:165524
63769
63759
msgid "Ukraine - Pulyny 2020"
63770
63760
msgstr "Ucrânia - Pulyny 2020"
63771
63761
 
63772
 
#: build/trans_maps.java:165071
 
63762
#: build/trans_maps.java:165594
63773
63763
msgid "Ukraine - Mariupol"
63774
63764
msgstr "Ucrânia - Mariupol"
63775
63765
 
63776
 
#: build/trans_maps.java:165343
 
63766
#: build/trans_maps.java:165866
63777
63767
msgid "Ukraine - Lutsk 2015"
63778
63768
msgstr "Ucrânia - Lutsk 2015"
63779
63769
 
63780
 
#: build/trans_maps.java:165418
 
63770
#: build/trans_maps.java:165941
63781
63771
msgid "Ukraine - Prylutske 2020"
63782
63772
msgstr "Ucrânia - Prylutske 2020"
63783
63773
 
63784
 
#: build/trans_maps.java:165529
 
63774
#: build/trans_maps.java:166052
63785
63775
msgid "Ukraine - Kropyvnytskyi 2015"
63786
63776
msgstr "Ucrânia - Kropyvnytskyi 2015"
63787
63777
 
63788
 
#: build/trans_maps.java:165590
 
63778
#: build/trans_maps.java:166113
63789
63779
msgid "Ukraine - Palanka Municipality"
63790
63780
msgstr "Ucrânia - Município de Palanka"
63791
63781
 
63792
 
#: build/trans_maps.java:165631
 
63782
#: build/trans_maps.java:166154
63793
63783
msgid "Ukraine - Novopskov Municipality"
63794
63784
msgstr "Ucrânia - Município de Novopskov"
63795
63785
 
63796
 
#: build/trans_maps.java:165687
 
63786
#: build/trans_maps.java:166210
63797
63787
msgid "Ukraine - Lozno-Oleksandrivka"
63798
63788
msgstr "Ucrânia - Lozno-Oleksandrivka"
63799
63789
 
63800
 
#: build/trans_maps.java:165755
 
63790
#: build/trans_maps.java:166278
63801
63791
msgid "Ukraine - Pisochyn Municipality 2021"
63802
63792
msgstr "Ucrânia - Município de Pisochyn 2021"
63803
63793
 
63804
 
#: build/trans_maps.java:165991
 
63794
#: build/trans_maps.java:166514
63805
63795
msgid "Ukraine - Rohan Municipality"
63806
63796
msgstr "Ucrânia - Município de Rohan"
63807
63797
 
63808
 
#: build/trans_maps.java:166110
 
63798
#: build/trans_maps.java:166633
63809
63799
msgid "Ukraine - Nova Vodolaha"
63810
63800
msgstr "Ucrânia - Nova Vodolaha"
63811
63801
 
63812
 
#: build/trans_maps.java:166164
 
63802
#: build/trans_maps.java:166687
63813
63803
msgid "Ukraine - Zachepylivka"
63814
63804
msgstr "Ucrânia - Zachepylivka"
63815
63805
 
63816
 
#: build/trans_maps.java:166202
 
63806
#: build/trans_maps.java:166725
63817
63807
msgid "Ukraine - Mykolaivka"
63818
63808
msgstr "Ucrânia - Mykolaivka"
63819
63809
 
63820
 
#: build/trans_maps.java:166245
 
63810
#: build/trans_maps.java:166768
63821
63811
msgid "Ukraine - Mezhova and Demuryne"
63822
63812
msgstr "Ucrânia - Mezhova e Demuryne"
63823
63813
 
63824
 
#: build/trans_maps.java:166314
 
63814
#: build/trans_maps.java:166837
63825
63815
msgid "Ukraine - Koroviia 2021"
63826
63816
msgstr "Ucrânia - Koroviia 2021"
63827
63817
 
63828
 
#: build/trans_maps.java:166350
 
63818
#: build/trans_maps.java:166873
63829
63819
msgid "Ukraine - Chornivka 2021"
63830
63820
msgstr "Ucrânia - Chornivka 2021"
63831
63821
 
63832
 
#: build/trans_maps.java:166393
 
63822
#: build/trans_maps.java:166916
63833
63823
msgid "Ukraine - Chernivtsi 2015"
63834
63824
msgstr "Ucrânia - Chernivtsi 2015"
63835
63825
 
63836
 
#: build/trans_maps.java:166683
 
63826
#: build/trans_maps.java:167206
63837
63827
msgid "Ukraine - Chernivtsi Topographic Map 2015"
63838
63828
msgstr "Ucrânia - Mapa topográfico de Chernivtsi 2015"
63839
63829
 
63840
 
#: build/trans_maps.java:166973
 
63830
#: build/trans_maps.java:167496
63841
63831
msgid "Ukraine - Chernivtsi Address Map"
63842
63832
msgstr "Ucrânia - Mapa de endereços de Chernivtsi"
63843
63833
 
63844
 
#: build/trans_maps.java:167263
 
63834
#: build/trans_maps.java:167786
63845
63835
msgid "Ukraine - Khmelnytskyi"
63846
63836
msgstr "Ucrânia - Khmelnytskyi"
63847
63837
 
63848
 
#: build/trans_maps.java:167598
 
63838
#: build/trans_maps.java:168121
63849
63839
msgid "Ukraine - Zhytomyr"
63850
63840
msgstr "Ucrânia - Zhytomyr"
63851
63841
 
63852
 
#: build/trans_maps.java:167769
 
63842
#: build/trans_maps.java:168292
63853
63843
msgid "Ukraine - Odesa"
63854
63844
msgstr "Ucrânia - Odesa"
63855
63845
 
63856
 
#: build/trans_maps.java:168679
 
63846
#: build/trans_maps.java:169202
63857
63847
msgid "Ukraine - Kolomyia"
63858
63848
msgstr "Ucrânia - Kolomyia"
63859
63849
 
63860
 
#: build/trans_maps.java:168753
 
63850
#: build/trans_maps.java:169276
63861
63851
msgid "Ukraine - Slavuta"
63862
63852
msgstr "Ucrânia - Slavuta"
63863
63853
 
63864
 
#: build/trans_maps.java:168786
 
63854
#: build/trans_maps.java:169309
63865
63855
msgid "Ukraine - Nyzhnia Duvanka"
63866
63856
msgstr "Ucrânia - Nyzhnia Duvanka"
63867
63857
 
63868
 
#: build/trans_maps.java:168856
 
63858
#: build/trans_maps.java:169379
63869
63859
msgid "Ukraine - Chumaky Municipality"
63870
63860
msgstr "Ucrânia - Município de Chumaky"
63871
63861
 
63872
 
#: build/trans_maps.java:168892
 
63862
#: build/trans_maps.java:169415
63873
63863
msgid "Ukraine - Radisne"
63874
63864
msgstr "Ucrânia - Radisne"
63875
63865
 
63876
 
#: build/trans_maps.java:168931
 
63866
#: build/trans_maps.java:169454
63877
63867
msgid "Ukraine - Bilhorod-Dnistrovskyi"
63878
63868
msgstr "Ucrânia - Bilhorod-Dnistrovskyi"
63879
63869
 
63880
 
#: build/trans_maps.java:169017
 
63870
#: build/trans_maps.java:169540
63881
63871
msgid "Ukraine - Serhiivka"
63882
63872
msgstr "Ucrânia - Serhiivka"
63883
63873
 
63884
 
#: build/trans_maps.java:169057
 
63874
#: build/trans_maps.java:169580
63885
63875
msgid "Ukraine - Ovidiopol"
63886
63876
msgstr "Ucrânia - Ovidiopol"
63887
63877
 
63888
 
#: build/trans_maps.java:169201
 
63878
#: build/trans_maps.java:169724
63889
63879
msgid "Ukraine - Lymanske"
63890
63880
msgstr "Ucrânia - Lymanske"
63891
63881
 
63892
 
#: build/trans_maps.java:169418
 
63882
#: build/trans_maps.java:169941
63893
63883
msgid "Ukraine - Velykodolynske"
63894
63884
msgstr "Ucrânia - Velykodolynske"
63895
63885
 
63896
 
#: build/trans_maps.java:169509
 
63886
#: build/trans_maps.java:170032
63897
63887
msgid "Ukraine - Tairove"
63898
63888
msgstr "Ucrânia - Tairove"
63899
63889
 
63900
 
#: build/trans_maps.java:169624
 
63890
#: build/trans_maps.java:170147
63901
63891
msgid "Ukraine - Avanhard"
63902
63892
msgstr "Ucrânia - Avanhard"
63903
63893
 
63904
 
#: build/trans_maps.java:169695
 
63894
#: build/trans_maps.java:170218
63905
63895
msgid "Ukraine - Novi Biliari"
63906
63896
msgstr "Ucrânia - Novi Biliari"
63907
63897
 
63908
 
#: build/trans_maps.java:169811
 
63898
#: build/trans_maps.java:170334
63909
63899
msgid "Ukraine - Dobroslav"
63910
63900
msgstr "Ucrânia - Dobroslav"
63911
63901
 
63912
 
#: build/trans_maps.java:169893
 
63902
#: build/trans_maps.java:170416
63913
63903
msgid "Ukraine - Teplodar"
63914
63904
msgstr "Ucrânia - Teplodar"
63915
63905
 
63916
 
#: build/trans_maps.java:169983
 
63906
#: build/trans_maps.java:170506
63917
63907
msgid "Ukraine - Biliaivka"
63918
63908
msgstr "Ucrânia - Biliaivka"
63919
63909
 
63920
 
#: build/trans_maps.java:170126
 
63910
#: build/trans_maps.java:170649
63921
63911
msgid "Ukraine - Petrivka"
63922
63912
msgstr "Ucrânia - Petrivka"
63923
63913
 
63924
 
#: build/trans_maps.java:170175
 
63914
#: build/trans_maps.java:170698
63925
63915
msgid "Ukraine - Ivanivka"
63926
63916
msgstr "Ucrânia - Ivanivka"
63927
63917
 
63928
 
#: build/trans_maps.java:170280
 
63918
#: build/trans_maps.java:170803
63929
63919
msgid "Ukraine - Rozdilna"
63930
63920
msgstr "Ucrânia - Rozdilna"
63931
63921
 
63932
 
#: build/trans_maps.java:170367
 
63922
#: build/trans_maps.java:170890
63933
63923
msgid "Ukraine - Tsebrykove"
63934
63924
msgstr "Ucrânia - Tsebrykove"
63935
63925
 
63936
 
#: build/trans_maps.java:170538
 
63926
#: build/trans_maps.java:171061
63937
63927
msgid "Ukraine - Zatyshshia"
63938
63928
msgstr "Ucrânia - Zatyshshia"
63939
63929
 
63940
 
#: build/trans_maps.java:170609
 
63930
#: build/trans_maps.java:171132
63941
63931
msgid "Ukraine - Shyriaeve"
63942
63932
msgstr "Ucrânia - Shyriaeve"
63943
63933
 
63944
 
#: build/trans_maps.java:170867
 
63934
#: build/trans_maps.java:171390
63945
63935
msgid "Ukraine - Savran"
63946
63936
msgstr "Ucrânia - Savran"
63947
63937
 
63948
 
#: build/trans_maps.java:170993
 
63938
#: build/trans_maps.java:171516
63949
63939
msgid "Ukraine - Zakharivka"
63950
63940
msgstr "Ucrânia - Zakharivka"
63951
63941
 
63952
 
#: build/trans_maps.java:171077
 
63942
#: build/trans_maps.java:171600
63953
63943
msgid "Ukraine - Liubashivka"
63954
63944
msgstr "Ucrânia - Liubashivka"
63955
63945
 
63956
 
#: build/trans_maps.java:171245
 
63946
#: build/trans_maps.java:171768
63957
63947
msgid "Ukraine - Okny"
63958
63948
msgstr "Ucrânia - Okny"
63959
63949
 
63960
 
#: build/trans_maps.java:171351
 
63950
#: build/trans_maps.java:171874
63961
63951
msgid "Ukraine - Slobidka"
63962
63952
msgstr "Ucrânia - Slobidka"
63963
63953
 
63964
 
#: build/trans_maps.java:171414
 
63954
#: build/trans_maps.java:171937
63965
63955
msgid "Ukraine - Zatoka and Karolino-Buhaz"
63966
63956
msgstr "Ucrânia - Zatoka e Karolino-Buhaz"
63967
63957
 
63968
 
#: build/trans_maps.java:171520
 
63958
#: build/trans_maps.java:172043
63969
63959
msgid "Ukraine - Haivoron 2018"
63970
63960
msgstr "Ucrânia - Haivoron 2018"
63971
63961
 
63972
 
#: build/trans_maps.java:171614
 
63962
#: build/trans_maps.java:172137
63973
63963
msgid "Ukraine - Mena 2009"
63974
63964
msgstr "Ucrânia - Mena 2009"
63975
63965
 
63976
 
#: build/trans_maps.java:171670
 
63966
#: build/trans_maps.java:172193
63977
63967
msgid "Ukraine - Staryi Saltiv"
63978
63968
msgstr "Ucrânia - Staryi Saltiv"
63979
63969
 
63980
 
#: build/trans_maps.java:171740
 
63970
#: build/trans_maps.java:172263
63981
63971
msgid "7th Series (OS7)"
63982
63972
msgstr "7th Series (OS7)"
63983
63973
 
63984
 
#: build/trans_maps.java:172043
 
63974
#: build/trans_maps.java:172566
63985
63975
msgid "map.atownsend.org.uk"
63986
63976
msgstr "map.atownsend.org.uk"
63987
63977
 
63988
 
#: build/trans_maps.java:172402
 
63978
#: build/trans_maps.java:172925
63989
63979
msgid "Hampshire Aerial FCIR"
63990
63980
msgstr "Hampshire Aerial FCIR"
63991
63981
 
63992
 
#: build/trans_maps.java:172595
 
63982
#: build/trans_maps.java:173118
63993
63983
msgid "Hampshire Aerial RGB"
63994
63984
msgstr "Hampshire Aerial RGB"
63995
63985
 
63996
 
#: build/trans_maps.java:172788
 
63986
#: build/trans_maps.java:173311
63997
63987
msgid "OS New Popular Edition historic"
63998
63988
msgstr "OS New Popular Edition histórico"
63999
63989
 
64000
 
#: build/trans_maps.java:172893
 
63990
#: build/trans_maps.java:173416
64001
63991
msgid "OS OpenData StreetView (April 2016)"
64002
63992
msgstr "OS OpenData StreetView (abril 2016)"
64003
63993
 
64004
 
#: build/trans_maps.java:173204
 
63994
#: build/trans_maps.java:173727
64005
63995
msgid "OS OpenMap Local (October 2022)"
64006
63996
msgstr "OS OpenMap Local (outubro 2022)"
64007
63997
 
64008
 
#: build/trans_maps.java:173508
 
63998
#: build/trans_maps.java:174031
64009
63999
msgid "OSMUK Cadastral Parcels"
64010
64000
msgstr "OSMUK - Parcelas cadastrais"
64011
64001
 
64012
 
#: build/trans_maps.java:173511
 
64002
#: build/trans_maps.java:174034
64013
64003
msgid "Perfectly aligned cadastral (land registry) parcels in Great Britain."
64014
64004
msgstr ""
64015
64005
"Parcelas cadastrais (registo predial) perfeitamente alinhadas na Grã-"
64016
64006
"Bretanha."
64017
64007
 
64018
 
#: build/trans_maps.java:173816
 
64008
#: build/trans_maps.java:174339
64019
64009
msgid "Postcode centroids"
64020
64010
msgstr "Centróides de código postal"
64021
64011
 
64022
 
#: build/trans_maps.java:173819
 
64012
#: build/trans_maps.java:174342
64023
64013
msgid "Centroids for postcodes in Great Britain from OS Code-Point"
64024
64014
msgstr ""
64025
64015
"Centróides para códigos postais na Grã-Bretanha a partir de OS Code-Point"
64026
64016
 
64027
 
#: build/trans_maps.java:174120
 
64017
#: build/trans_maps.java:174643
64028
64018
msgid "Public Rights of Way"
64029
64019
msgstr "Direitos de passagem públicos"
64030
64020
 
64031
 
#: build/trans_maps.java:174422
 
64021
#: build/trans_maps.java:174945
64032
64022
msgid "Surrey Air Survey"
64033
64023
msgstr "Surrey Air Survey"
64034
64024
 
64035
 
#: build/trans_maps.java:174556
 
64025
#: build/trans_maps.java:175079
64036
64026
msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
64037
64027
msgstr "NLS - OS 6-polegadas Escócia 1842-82"
64038
64028
 
64039
 
#: build/trans_maps.java:174993
 
64029
#: build/trans_maps.java:175516
64040
64030
msgid "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64041
64031
msgstr "NLS - Mapas de grelha nacional OS 1:10.560, década de 1940-1960"
64042
64032
 
64043
 
#: build/trans_maps.java:175191
 
64033
#: build/trans_maps.java:175714
64044
64034
msgid "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64045
64035
msgstr "NLS - Mapas de grelha nacional OS 1:1.250, década de 1940-1960"
64046
64036
 
64047
 
#: build/trans_maps.java:175415
 
64037
#: build/trans_maps.java:175938
64048
64038
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"
64049
64039
msgstr ""
64050
64040
"NLS - Mapas de grelha nacional OS 1:2.500, anos 1940-1960 - folhas duplas"
64051
64041
 
64052
 
#: build/trans_maps.java:175835
 
64042
#: build/trans_maps.java:176358
64053
64043
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"
64054
64044
msgstr ""
64055
64045
"NLS - Mapas de grelha nacional OS 1:2.500, anos 1940-1960 - folhas soltas"
64056
64046
 
64057
 
#: build/trans_maps.java:176269
 
64047
#: build/trans_maps.java:176792
64058
64048
msgid "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 National Grid Maps, 1947-63 - TQ"
64059
64049
msgstr "NLS - Mapas de grelha nacional OS 1:1.250/1:2.500, 1947-63 - TQ"
64060
64050
 
64061
 
#: build/trans_maps.java:176346
 
64051
#: build/trans_maps.java:176869
64062
64052
msgid "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
64063
64053
msgstr "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25.000, 1940-43"
64064
64054
 
64065
 
#: build/trans_maps.java:176456
 
64055
#: build/trans_maps.java:176979
64066
64056
msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
64067
64057
msgstr "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
64068
64058
 
64069
 
#: build/trans_maps.java:176969
 
64059
#: build/trans_maps.java:177492
64070
64060
msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
64071
64061
msgstr "NLS - OS 1-polegada 7th Series 1955-61"
64072
64062
 
64073
 
#: build/trans_maps.java:177274
 
64063
#: build/trans_maps.java:177797
64074
64064
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"
64075
64065
msgstr "NLS - OS 25 polegadas (Escócia 1) 1892-1905"
64076
64066
 
64077
 
#: build/trans_maps.java:177336
 
64067
#: build/trans_maps.java:177859
64078
64068
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"
64079
64069
msgstr "NLS - OS 25 polegadas (Escócia 2) 1892-1905"
64080
64070
 
64081
 
#: build/trans_maps.java:177505
 
64071
#: build/trans_maps.java:178028
64082
64072
msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
64083
64073
msgstr "OS 1:25k histórico (Limitado ao OSM)"
64084
64074
 
64085
 
#: build/trans_maps.java:177624
 
64075
#: build/trans_maps.java:178147
64086
64076
msgid "OS Scottish Popular historic"
64087
64077
msgstr "OS Popular Escocês - histórico"
64088
64078
 
64089
 
#: build/trans_maps.java:177924
 
64079
#: build/trans_maps.java:178447
64090
64080
msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
64091
64081
msgstr "NLS - Bartholomew Meia Polegada, 1897-1907"
64092
64082
 
64093
 
#: build/trans_maps.java:178184
 
64083
#: build/trans_maps.java:178707
64094
64084
msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
64095
64085
msgstr "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
64096
64086
 
64097
 
#: build/trans_maps.java:178188
 
64087
#: build/trans_maps.java:178711
64098
64088
msgid ""
64099
64089
"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of "
64100
64090
"Scotland."
64102
64092
"Plano detalhado da cidade de Aberdeen 1866-1867, cortesia da Livraria "
64103
64093
"Nacional da Escócia."
64104
64094
 
64105
 
#: build/trans_maps.java:178200
 
64095
#: build/trans_maps.java:178723
64106
64096
msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
64107
64097
msgstr "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
64108
64098
 
64109
 
#: build/trans_maps.java:178204
 
64099
#: build/trans_maps.java:178727
64110
64100
msgid ""
64111
64101
"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64112
64102
msgstr ""
64113
64103
"Plano detalhado da cidade de Airdrie 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64114
64104
"Escócia."
64115
64105
 
64116
 
#: build/trans_maps.java:178216
 
64106
#: build/trans_maps.java:178739
64117
64107
msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
64118
64108
msgstr "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
64119
64109
 
64120
 
#: build/trans_maps.java:178220
 
64110
#: build/trans_maps.java:178743
64121
64111
msgid ""
64122
64112
"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of "
64123
64113
"Scotland."
64125
64115
"Plano detalhado da cidade de Alexandria 1859, cortesia da Livraria Nacional "
64126
64116
"da Escócia."
64127
64117
 
64128
 
#: build/trans_maps.java:178232
 
64118
#: build/trans_maps.java:178755
64129
64119
msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64130
64120
msgstr "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64131
64121
 
64132
 
#: build/trans_maps.java:178236
 
64122
#: build/trans_maps.java:178759
64133
64123
msgid ""
64134
64124
"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of "
64135
64125
"Scotland."
64137
64127
"Plano detalhado da cidade de Alloa 1861-1862, cortesia da Livraria Nacional "
64138
64128
"da Escócia."
64139
64129
 
64140
 
#: build/trans_maps.java:178248
 
64130
#: build/trans_maps.java:178771
64141
64131
msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
64142
64132
msgstr "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
64143
64133
 
64144
 
#: build/trans_maps.java:178252
 
64134
#: build/trans_maps.java:178775
64145
64135
msgid ""
64146
64136
"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64147
64137
msgstr ""
64148
64138
"Plano detalhado da cidade de Annan 1859, cortesia da Livraria Nacional da "
64149
64139
"Escócia."
64150
64140
 
64151
 
#: build/trans_maps.java:178264
 
64141
#: build/trans_maps.java:178787
64152
64142
msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
64153
64143
msgstr "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
64154
64144
 
64155
 
#: build/trans_maps.java:178268
 
64145
#: build/trans_maps.java:178791
64156
64146
msgid ""
64157
64147
"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of "
64158
64148
"Scotland."
64160
64150
"Plano detalhado da cidade de Arbroath 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64161
64151
"Escócia."
64162
64152
 
64163
 
#: build/trans_maps.java:178280
 
64153
#: build/trans_maps.java:178803
64164
64154
msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
64165
64155
msgstr "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
64166
64156
 
64167
 
#: build/trans_maps.java:178284
 
64157
#: build/trans_maps.java:178807
64168
64158
msgid ""
64169
64159
"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland."
64170
64160
msgstr ""
64171
64161
"Plano detalhado da cidade de Ayr 1855, cortesia da Livraria Nacional da "
64172
64162
"Escócia."
64173
64163
 
64174
 
#: build/trans_maps.java:178296
 
64164
#: build/trans_maps.java:178819
64175
64165
msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64176
64166
msgstr "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64177
64167
 
64178
 
#: build/trans_maps.java:178300
 
64168
#: build/trans_maps.java:178823
64179
64169
msgid ""
64180
64170
"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library "
64181
64171
"of Scotland."
64183
64173
"Plano detalhado da cidade de Berwick-upon-Tweed 1852, cortesia da Livraria "
64184
64174
"Nacional da Escócia."
64185
64175
 
64186
 
#: build/trans_maps.java:178312
 
64176
#: build/trans_maps.java:178835
64187
64177
msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
64188
64178
msgstr "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
64189
64179
 
64190
 
#: build/trans_maps.java:178316
 
64180
#: build/trans_maps.java:178839
64191
64181
msgid ""
64192
64182
"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland."
64193
64183
msgstr ""
64194
64184
"Plano detalhado da cidade de Brechin 1862, cortesia da Livraria Nacional da "
64195
64185
"Escócia."
64196
64186
 
64197
 
#: build/trans_maps.java:178328
 
64187
#: build/trans_maps.java:178851
64198
64188
msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
64199
64189
msgstr "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
64200
64190
 
64201
 
#: build/trans_maps.java:178332
 
64191
#: build/trans_maps.java:178855
64202
64192
msgid ""
64203
64193
"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of "
64204
64194
"Scotland."
64206
64196
"Plano detalhado da cidade de Burntisland 1894, cortesia da Livraria Nacional "
64207
64197
"da Escócia."
64208
64198
 
64209
 
#: build/trans_maps.java:178344
 
64199
#: build/trans_maps.java:178867
64210
64200
msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
64211
64201
msgstr "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
64212
64202
 
64213
 
#: build/trans_maps.java:178348
 
64203
#: build/trans_maps.java:178871
64214
64204
msgid ""
64215
64205
"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of "
64216
64206
"Scotland."
64218
64208
"Plano detalhado da cidade de Campbelton 1865, cortesia da Livraria Nacional "
64219
64209
"da Escócia."
64220
64210
 
64221
 
#: build/trans_maps.java:178360
 
64211
#: build/trans_maps.java:178883
64222
64212
msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
64223
64213
msgstr "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
64224
64214
 
64225
 
#: build/trans_maps.java:178364
 
64215
#: build/trans_maps.java:178887
64226
64216
msgid ""
64227
64217
"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of "
64228
64218
"Scotland."
64230
64220
"Plano detalhado da cidade de Coatbridge 1858, cortesia da Livraria Nacional "
64231
64221
"da Escócia."
64232
64222
 
64233
 
#: build/trans_maps.java:178376
 
64223
#: build/trans_maps.java:178899
64234
64224
msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
64235
64225
msgstr "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
64236
64226
 
64237
 
#: build/trans_maps.java:178380
 
64227
#: build/trans_maps.java:178903
64238
64228
msgid ""
64239
64229
"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland."
64240
64230
msgstr ""
64241
64231
"Plano detalhado da cidade de Cupar 1854, cortesia da Livraria Nacional da "
64242
64232
"Escócia."
64243
64233
 
64244
 
#: build/trans_maps.java:178394
 
64234
#: build/trans_maps.java:178917
64245
64235
msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64246
64236
msgstr "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64247
64237
 
64248
 
#: build/trans_maps.java:178398
 
64238
#: build/trans_maps.java:178921
64249
64239
msgid ""
64250
64240
"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of "
64251
64241
"Scotland."
64253
64243
"Plano detalhado da cidade de Cupar 1893-1894, cortesia da Livraria Nacional "
64254
64244
"da Escócia."
64255
64245
 
64256
 
#: build/trans_maps.java:178410
 
64246
#: build/trans_maps.java:178933
64257
64247
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
64258
64248
msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
64259
64249
 
64260
 
#: build/trans_maps.java:178414
 
64250
#: build/trans_maps.java:178937
64261
64251
msgid ""
64262
64252
"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of "
64263
64253
"Scotland."
64265
64255
"Plano detalhado da cidade de Dalkeith 1852, cortesia da Livraria Nacional da "
64266
64256
"Escócia."
64267
64257
 
64268
 
#: build/trans_maps.java:178426
 
64258
#: build/trans_maps.java:178949
64269
64259
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
64270
64260
msgstr "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
64271
64261
 
64272
 
#: build/trans_maps.java:178430
 
64262
#: build/trans_maps.java:178953
64273
64263
msgid ""
64274
64264
"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of "
64275
64265
"Scotland."
64277
64267
"Plano detalhado da cidade de Dalkeith 1893, cortesia da Livraria Nacional da "
64278
64268
"Escócia."
64279
64269
 
64280
 
#: build/trans_maps.java:178442
 
64270
#: build/trans_maps.java:178965
64281
64271
msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
64282
64272
msgstr "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
64283
64273
 
64284
 
#: build/trans_maps.java:178446
 
64274
#: build/trans_maps.java:178969
64285
64275
msgid ""
64286
64276
"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of "
64287
64277
"Scotland."
64289
64279
"Plano detalhado da cidade de Dumbarton 1859, cortesia da Livraria Nacional "
64290
64280
"da Escócia."
64291
64281
 
64292
 
#: build/trans_maps.java:178458
 
64282
#: build/trans_maps.java:178981
64293
64283
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
64294
64284
msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
64295
64285
 
64296
 
#: build/trans_maps.java:178462
 
64286
#: build/trans_maps.java:178985
64297
64287
msgid ""
64298
64288
"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of "
64299
64289
"Scotland."
64301
64291
"Plano detalhado da cidade de Dumfries 1850, cortesia da Livraria Nacional da "
64302
64292
"Escócia."
64303
64293
 
64304
 
#: build/trans_maps.java:178474
 
64294
#: build/trans_maps.java:178997
64305
64295
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
64306
64296
msgstr "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
64307
64297
 
64308
 
#: build/trans_maps.java:178478
 
64298
#: build/trans_maps.java:179001
64309
64299
msgid ""
64310
64300
"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of "
64311
64301
"Scotland."
64313
64303
"Plano detalhado da cidade de Dumfries 1893, cortesia da Livraria Nacional da "
64314
64304
"Escócia."
64315
64305
 
64316
 
#: build/trans_maps.java:178490
 
64306
#: build/trans_maps.java:179013
64317
64307
msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64318
64308
msgstr "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64319
64309
 
64320
 
#: build/trans_maps.java:178494
 
64310
#: build/trans_maps.java:179017
64321
64311
msgid ""
64322
64312
"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of "
64323
64313
"Scotland."
64325
64315
"Plano detalhado da cidade de Dundee 1857-1858, cortesia da Livraria Nacional "
64326
64316
"da Escócia."
64327
64317
 
64328
 
#: build/trans_maps.java:178506
 
64318
#: build/trans_maps.java:179029
64329
64319
msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
64330
64320
msgstr "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
64331
64321
 
64332
 
#: build/trans_maps.java:178510
 
64322
#: build/trans_maps.java:179033
64333
64323
msgid ""
64334
64324
"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of "
64335
64325
"Scotland."
64337
64327
"Plano detalhado da cidade de Dundee 1870-1872, cortesia da Livraria Nacional "
64338
64328
"da Escócia."
64339
64329
 
64340
 
#: build/trans_maps.java:178522
 
64330
#: build/trans_maps.java:179045
64341
64331
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
64342
64332
msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
64343
64333
 
64344
 
#: build/trans_maps.java:178526
 
64334
#: build/trans_maps.java:179049
64345
64335
msgid ""
64346
64336
"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of "
64347
64337
"Scotland."
64349
64339
"Plano detalhado da cidade de Dunfermline 1854, cortesia da Livraria Nacional "
64350
64340
"da Escócia."
64351
64341
 
64352
 
#: build/trans_maps.java:178538
 
64342
#: build/trans_maps.java:179061
64353
64343
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
64354
64344
msgstr "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
64355
64345
 
64356
 
#: build/trans_maps.java:178542
 
64346
#: build/trans_maps.java:179065
64357
64347
msgid ""
64358
64348
"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of "
64359
64349
"Scotland."
64361
64351
"Plano detalhado da cidade de Dunfermline 1894, cortesia da Livraria Nacional "
64362
64352
"da Escócia."
64363
64353
 
64364
 
#: build/trans_maps.java:178554
 
64354
#: build/trans_maps.java:179077
64365
64355
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
64366
64356
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
64367
64357
 
64368
 
#: build/trans_maps.java:178558
 
64358
#: build/trans_maps.java:179081
64369
64359
msgid ""
64370
64360
"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of "
64371
64361
"Scotland."
64373
64363
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1849-1851, cortesia da Livraria "
64374
64364
"Nacional da Escócia."
64375
64365
 
64376
 
#: build/trans_maps.java:178570
 
64366
#: build/trans_maps.java:179093
64377
64367
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
64378
64368
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
64379
64369
 
64380
 
#: build/trans_maps.java:178574
 
64370
#: build/trans_maps.java:179097
64381
64371
msgid ""
64382
64372
"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of "
64383
64373
"Scotland."
64385
64375
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1876-1877, cortesia da Livraria "
64386
64376
"Nacional da Escócia."
64387
64377
 
64388
 
#: build/trans_maps.java:178586
 
64378
#: build/trans_maps.java:179109
64389
64379
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
64390
64380
msgstr "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
64391
64381
 
64392
 
#: build/trans_maps.java:178590
 
64382
#: build/trans_maps.java:179113
64393
64383
msgid ""
64394
64384
"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of "
64395
64385
"Scotland."
64397
64387
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1893-1894, cortesia da Livraria "
64398
64388
"Nacional da Escócia."
64399
64389
 
64400
 
#: build/trans_maps.java:178602
 
64390
#: build/trans_maps.java:179125
64401
64391
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"
64402
64392
msgstr "OS Town Plans, Edimburgo 1940s-1960s (NLS)"
64403
64393
 
64404
 
#: build/trans_maps.java:178606
 
64394
#: build/trans_maps.java:179129
64405
64395
msgid ""
64406
64396
"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of "
64407
64397
"Scotland."
64409
64399
"Plano detalhado da cidade de Edimburgo 1940s-1960s, cortesia da Livraria "
64410
64400
"Nacional da Escócia."
64411
64401
 
64412
 
#: build/trans_maps.java:178662
 
64402
#: build/trans_maps.java:179185
64413
64403
msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
64414
64404
msgstr "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
64415
64405
 
64416
 
#: build/trans_maps.java:178666
 
64406
#: build/trans_maps.java:179189
64417
64407
msgid ""
64418
64408
"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland."
64419
64409
msgstr ""
64420
64410
"Plano detalhado da cidade de Elgin 1868, cortesia da Livraria Nacional da "
64421
64411
"Escócia."
64422
64412
 
64423
 
#: build/trans_maps.java:178678
 
64413
#: build/trans_maps.java:179201
64424
64414
msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
64425
64415
msgstr "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
64426
64416
 
64427
 
#: build/trans_maps.java:178682
 
64417
#: build/trans_maps.java:179205
64428
64418
msgid ""
64429
64419
"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of "
64430
64420
"Scotland."
64432
64422
"Plano detalhado da cidade de Falkirk 1858-1859, cortesia da Livraria "
64433
64423
"Nacional da Escócia."
64434
64424
 
64435
 
#: build/trans_maps.java:178694
 
64425
#: build/trans_maps.java:179217
64436
64426
msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
64437
64427
msgstr "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
64438
64428
 
64439
 
#: build/trans_maps.java:178698
 
64429
#: build/trans_maps.java:179221
64440
64430
msgid ""
64441
64431
"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of "
64442
64432
"Scotland."
64444
64434
"Plano detalhado da cidade de Forfar 1860-1861, cortesia da Livraria Nacional "
64445
64435
"da Escócia."
64446
64436
 
64447
 
#: build/trans_maps.java:178710
 
64437
#: build/trans_maps.java:179233
64448
64438
msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
64449
64439
msgstr "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
64450
64440
 
64451
 
#: build/trans_maps.java:178714
 
64441
#: build/trans_maps.java:179237
64452
64442
msgid ""
64453
64443
"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland."
64454
64444
msgstr ""
64455
64445
"Plano detalhado da cidade de Forres 1868, cortesia da Livraria Nacional da "
64456
64446
"Escócia."
64457
64447
 
64458
 
#: build/trans_maps.java:178726
 
64448
#: build/trans_maps.java:179249
64459
64449
msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
64460
64450
msgstr "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
64461
64451
 
64462
 
#: build/trans_maps.java:178730
 
64452
#: build/trans_maps.java:179253
64463
64453
msgid ""
64464
64454
"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of "
64465
64455
"Scotland."
64467
64457
"Plano detalhado da cidade de Galashiels 1858, cortesia da Livraria Nacional "
64468
64458
"da Escócia."
64469
64459
 
64470
 
#: build/trans_maps.java:178742
 
64460
#: build/trans_maps.java:179265
64471
64461
msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
64472
64462
msgstr "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
64473
64463
 
64474
 
#: build/trans_maps.java:178746
 
64464
#: build/trans_maps.java:179269
64475
64465
msgid ""
64476
64466
"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland."
64477
64467
msgstr ""
64478
64468
"Plano detalhado da cidade de Girvan 1857, cortesia da Livraria Nacional da "
64479
64469
"Escócia."
64480
64470
 
64481
 
#: build/trans_maps.java:178758
 
64471
#: build/trans_maps.java:179281
64482
64472
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
64483
64473
msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
64484
64474
 
64485
 
#: build/trans_maps.java:178762
 
64475
#: build/trans_maps.java:179285
64486
64476
msgid ""
64487
64477
"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of "
64488
64478
"Scotland."
64490
64480
"Plano detalhado da cidade de Glasgow 1857-1858, cortesia da Livraria "
64491
64481
"Nacional da Escócia."
64492
64482
 
64493
 
#: build/trans_maps.java:178774
 
64483
#: build/trans_maps.java:179297
64494
64484
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
64495
64485
msgstr "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
64496
64486
 
64497
 
#: build/trans_maps.java:178778
 
64487
#: build/trans_maps.java:179301
64498
64488
msgid ""
64499
64489
"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of "
64500
64490
"Scotland."
64502
64492
"Plano detalhado da cidade de Glasgow 1892-1894, cortesia da Livraria "
64503
64493
"Nacional da Escócia."
64504
64494
 
64505
 
#: build/trans_maps.java:178790
 
64495
#: build/trans_maps.java:179313
64506
64496
msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
64507
64497
msgstr "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
64508
64498
 
64509
 
#: build/trans_maps.java:178794
 
64499
#: build/trans_maps.java:179317
64510
64500
msgid ""
64511
64501
"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of "
64512
64502
"Scotland."
64514
64504
"Plano detalhado da cidade de Greenock 1857, cortesia da Livraria Nacional da "
64515
64505
"Escócia."
64516
64506
 
64517
 
#: build/trans_maps.java:178806
 
64507
#: build/trans_maps.java:179329
64518
64508
msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
64519
64509
msgstr "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
64520
64510
 
64521
 
#: build/trans_maps.java:178810
 
64511
#: build/trans_maps.java:179333
64522
64512
msgid ""
64523
64513
"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of "
64524
64514
"Scotland."
64526
64516
"Plano detalhado da cidade de Haddington 1853, cortesia da Livraria Nacional "
64527
64517
"da Escócia."
64528
64518
 
64529
 
#: build/trans_maps.java:178822
 
64519
#: build/trans_maps.java:179345
64530
64520
msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
64531
64521
msgstr "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
64532
64522
 
64533
 
#: build/trans_maps.java:178826
 
64523
#: build/trans_maps.java:179349
64534
64524
msgid ""
64535
64525
"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of "
64536
64526
"Scotland."
64538
64528
"Plano detalhado da cidade de Haddington 1893, cortesia da Livraria Nacional "
64539
64529
"da Escócia."
64540
64530
 
64541
 
#: build/trans_maps.java:178838
 
64531
#: build/trans_maps.java:179361
64542
64532
msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
64543
64533
msgstr "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
64544
64534
 
64545
 
#: build/trans_maps.java:178842
 
64535
#: build/trans_maps.java:179365
64546
64536
msgid ""
64547
64537
"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of "
64548
64538
"Scotland."
64550
64540
"Plano detalhado da cidade de Hamilton 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64551
64541
"Escócia."
64552
64542
 
64553
 
#: build/trans_maps.java:178854
 
64543
#: build/trans_maps.java:179377
64554
64544
msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
64555
64545
msgstr "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
64556
64546
 
64557
 
#: build/trans_maps.java:178858
 
64547
#: build/trans_maps.java:179381
64558
64548
msgid ""
64559
64549
"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of "
64560
64550
"Scotland."
64562
64552
"Plano detalhado da cidade de Hawick 1857-1858, cortesia da Livraria Nacional "
64563
64553
"da Escócia."
64564
64554
 
64565
 
#: build/trans_maps.java:178870
 
64555
#: build/trans_maps.java:179393
64566
64556
msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
64567
64557
msgstr "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
64568
64558
 
64569
 
#: build/trans_maps.java:178874
 
64559
#: build/trans_maps.java:179397
64570
64560
msgid ""
64571
64561
"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of "
64572
64562
"Scotland."
64574
64564
"Plano detalhado da cidade de Inverness 1867-1868, cortesia da Livraria "
64575
64565
"Nacional da Escócia."
64576
64566
 
64577
 
#: build/trans_maps.java:178886
 
64567
#: build/trans_maps.java:179409
64578
64568
msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
64579
64569
msgstr "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
64580
64570
 
64581
 
#: build/trans_maps.java:178890
 
64571
#: build/trans_maps.java:179413
64582
64572
msgid ""
64583
64573
"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64584
64574
msgstr ""
64585
64575
"Plano detalhado da cidade de Irvine 1859, cortesia da Livraria Nacional da "
64586
64576
"Escócia."
64587
64577
 
64588
 
#: build/trans_maps.java:178902
 
64578
#: build/trans_maps.java:179425
64589
64579
msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
64590
64580
msgstr "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
64591
64581
 
64592
 
#: build/trans_maps.java:178906
 
64582
#: build/trans_maps.java:179429
64593
64583
msgid ""
64594
64584
"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of "
64595
64585
"Scotland."
64597
64587
"Plano detalhado da cidade de Jedburgh 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64598
64588
"Escócia."
64599
64589
 
64600
 
#: build/trans_maps.java:178918
 
64590
#: build/trans_maps.java:179441
64601
64591
msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
64602
64592
msgstr "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
64603
64593
 
64604
 
#: build/trans_maps.java:178922
 
64594
#: build/trans_maps.java:179445
64605
64595
msgid ""
64606
64596
"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland."
64607
64597
msgstr ""
64608
64598
"Plano detalhado da cidade de Kelso 1857, cortesia da Livraria Nacional da "
64609
64599
"Escócia."
64610
64600
 
64611
 
#: build/trans_maps.java:178934
 
64601
#: build/trans_maps.java:179457
64612
64602
msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
64613
64603
msgstr "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
64614
64604
 
64615
 
#: build/trans_maps.java:178938
 
64605
#: build/trans_maps.java:179461
64616
64606
msgid ""
64617
64607
"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of "
64618
64608
"Scotland."
64620
64610
"Plano detalhado da cidade de Kilmarnock 1857-1859, cortesia da Livraria "
64621
64611
"Nacional da Escócia."
64622
64612
 
64623
 
#: build/trans_maps.java:178950
 
64613
#: build/trans_maps.java:179473
64624
64614
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
64625
64615
msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
64626
64616
 
64627
 
#: build/trans_maps.java:178954
 
64617
#: build/trans_maps.java:179477
64628
64618
msgid ""
64629
64619
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of "
64630
64620
"Scotland."
64632
64622
"Plano detalhado da cidade de Kirkcaldy 1855, cortesia da Livraria Nacional "
64633
64623
"da Escócia."
64634
64624
 
64635
 
#: build/trans_maps.java:178966
 
64625
#: build/trans_maps.java:179489
64636
64626
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
64637
64627
msgstr "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
64638
64628
 
64639
 
#: build/trans_maps.java:178970
 
64629
#: build/trans_maps.java:179493
64640
64630
msgid ""
64641
64631
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of "
64642
64632
"Scotland."
64644
64634
"Plano detalhado da cidade de Kirkcaldy 1894, cortesia da Livraria Nacional "
64645
64635
"da Escócia."
64646
64636
 
64647
 
#: build/trans_maps.java:178982
 
64637
#: build/trans_maps.java:179505
64648
64638
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
64649
64639
msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
64650
64640
 
64651
 
#: build/trans_maps.java:178986
 
64641
#: build/trans_maps.java:179509
64652
64642
msgid ""
64653
64643
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of "
64654
64644
"Scotland."
64656
64646
"Plano detalhado da cidade de irkcudbright 1850, cortesia da Livraria "
64657
64647
"Nacional da Escócia."
64658
64648
 
64659
 
#: build/trans_maps.java:178998
 
64649
#: build/trans_maps.java:179521
64660
64650
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
64661
64651
msgstr "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
64662
64652
 
64663
 
#: build/trans_maps.java:179002
 
64653
#: build/trans_maps.java:179525
64664
64654
msgid ""
64665
64655
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of "
64666
64656
"Scotland."
64668
64658
"Plano detalhado da cidade de Kirkcudbright 1893, cortesia da Livraria "
64669
64659
"Nacional da Escócia."
64670
64660
 
64671
 
#: build/trans_maps.java:179014
 
64661
#: build/trans_maps.java:179537
64672
64662
msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
64673
64663
msgstr "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
64674
64664
 
64675
 
#: build/trans_maps.java:179018
 
64665
#: build/trans_maps.java:179541
64676
64666
msgid ""
64677
64667
"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of "
64678
64668
"Scotland."
64680
64670
"Plano detalhado da cidade de Kirkintilloch 1859, cortesia da Livraria "
64681
64671
"Nacional da Escócia."
64682
64672
 
64683
 
#: build/trans_maps.java:179030
 
64673
#: build/trans_maps.java:179553
64684
64674
msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
64685
64675
msgstr "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
64686
64676
 
64687
 
#: build/trans_maps.java:179034
 
64677
#: build/trans_maps.java:179557
64688
64678
msgid ""
64689
64679
"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of "
64690
64680
"Scotland."
64692
64682
"Plano detalhado da cidade de Kirriemuir 1861, cortesia da Livraria Nacional "
64693
64683
"da Escócia."
64694
64684
 
64695
 
#: build/trans_maps.java:179046
 
64685
#: build/trans_maps.java:179569
64696
64686
msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
64697
64687
msgstr "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
64698
64688
 
64699
 
#: build/trans_maps.java:179050
 
64689
#: build/trans_maps.java:179573
64700
64690
msgid ""
64701
64691
"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64702
64692
msgstr ""
64703
64693
"Plano detalhado da cidade de Lanark 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64704
64694
"Escócia."
64705
64695
 
64706
 
#: build/trans_maps.java:179062
 
64696
#: build/trans_maps.java:179585
64707
64697
msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
64708
64698
msgstr "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
64709
64699
 
64710
 
#: build/trans_maps.java:179066
 
64700
#: build/trans_maps.java:179589
64711
64701
msgid ""
64712
64702
"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of "
64713
64703
"Scotland."
64715
64705
"Plano detalhado da cidade de Linlithgow 1856, cortesia da Livraria Nacional "
64716
64706
"da Escócia."
64717
64707
 
64718
 
#: build/trans_maps.java:179078
 
64708
#: build/trans_maps.java:179601
64719
64709
msgid "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
64720
64710
msgstr "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
64721
64711
 
64722
 
#: build/trans_maps.java:179082
 
64712
#: build/trans_maps.java:179605
64723
64713
msgid ""
64724
64714
"Detailed town plan of London 1893-1896, courtesy of National Library of "
64725
64715
"Scotland."
64727
64717
"Plano detalhado da cidade de Londres 1893-1896, cortesia da Livraria "
64728
64718
"Nacional da Escócia."
64729
64719
 
64730
 
#: build/trans_maps.java:179208
 
64720
#: build/trans_maps.java:179731
64731
64721
msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
64732
64722
msgstr "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
64733
64723
 
64734
 
#: build/trans_maps.java:179212
 
64724
#: build/trans_maps.java:179735
64735
64725
msgid ""
64736
64726
"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of "
64737
64727
"Scotland."
64739
64729
"Plano detalhado da cidade de Mayole 1856-1857, cortesia da Livraria Nacional "
64740
64730
"da Escócia."
64741
64731
 
64742
 
#: build/trans_maps.java:179224
 
64732
#: build/trans_maps.java:179747
64743
64733
msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
64744
64734
msgstr "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
64745
64735
 
64746
 
#: build/trans_maps.java:179228
 
64736
#: build/trans_maps.java:179751
64747
64737
msgid ""
64748
64738
"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of "
64749
64739
"Scotland."
64751
64741
"Plano detalhado da cidade de Montrose 1861-1862, cortesia da Livraria "
64752
64742
"Nacional da Escócia."
64753
64743
 
64754
 
#: build/trans_maps.java:179240
 
64744
#: build/trans_maps.java:179763
64755
64745
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
64756
64746
msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
64757
64747
 
64758
 
#: build/trans_maps.java:179244
 
64748
#: build/trans_maps.java:179767
64759
64749
msgid ""
64760
64750
"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of "
64761
64751
"Scotland."
64763
64753
"Plano detalhado da cidade de Musselburgh 1853, cortesia da Livraria Nacional "
64764
64754
"da Escócia."
64765
64755
 
64766
 
#: build/trans_maps.java:179256
 
64756
#: build/trans_maps.java:179779
64767
64757
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
64768
64758
msgstr "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
64769
64759
 
64770
 
#: build/trans_maps.java:179260
 
64760
#: build/trans_maps.java:179783
64771
64761
msgid ""
64772
64762
"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of "
64773
64763
"Scotland."
64775
64765
"Plano detalhado da cidade de Musselburgh 1893, cortesia da Livraria Nacional "
64776
64766
"da Escócia."
64777
64767
 
64778
 
#: build/trans_maps.java:179272
 
64768
#: build/trans_maps.java:179795
64779
64769
msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
64780
64770
msgstr "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
64781
64771
 
64782
 
#: build/trans_maps.java:179276
 
64772
#: build/trans_maps.java:179799
64783
64773
msgid ""
64784
64774
"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of "
64785
64775
"Scotland."
64787
64777
"Plano detalhado da cidade de Nairn 1867-1868, cortesia da Livraria Nacional "
64788
64778
"da Escócia."
64789
64779
 
64790
 
#: build/trans_maps.java:179288
 
64780
#: build/trans_maps.java:179811
64791
64781
msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
64792
64782
msgstr "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
64793
64783
 
64794
 
#: build/trans_maps.java:179292
 
64784
#: build/trans_maps.java:179815
64795
64785
msgid ""
64796
64786
"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of "
64797
64787
"Scotland."
64799
64789
"Plano detalhado da cidade de Oban 1867-1868,, cortesia da Livraria Nacional "
64800
64790
"da Escócia."
64801
64791
 
64802
 
#: build/trans_maps.java:179304
 
64792
#: build/trans_maps.java:179827
64803
64793
msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
64804
64794
msgstr "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
64805
64795
 
64806
 
#: build/trans_maps.java:179308
 
64796
#: build/trans_maps.java:179831
64807
64797
msgid ""
64808
64798
"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64809
64799
msgstr ""
64810
64800
"Plano detalhado da cidade de Paisley 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64811
64801
"Escócia."
64812
64802
 
64813
 
#: build/trans_maps.java:179320
 
64803
#: build/trans_maps.java:179843
64814
64804
msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
64815
64805
msgstr "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
64816
64806
 
64817
 
#: build/trans_maps.java:179324
 
64807
#: build/trans_maps.java:179847
64818
64808
msgid ""
64819
64809
"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland."
64820
64810
msgstr ""
64821
64811
"Plano detalhado da cidade de Peebles 1856, cortesia da Livraria Nacional da "
64822
64812
"Escócia."
64823
64813
 
64824
 
#: build/trans_maps.java:179336
 
64814
#: build/trans_maps.java:179859
64825
64815
msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
64826
64816
msgstr "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
64827
64817
 
64828
 
#: build/trans_maps.java:179340
 
64818
#: build/trans_maps.java:179863
64829
64819
msgid ""
64830
64820
"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland."
64831
64821
msgstr ""
64832
64822
"Plano detalhado da cidade de Perth 1860, cortesia da Livraria Nacional da "
64833
64823
"Escócia."
64834
64824
 
64835
 
#: build/trans_maps.java:179352
 
64825
#: build/trans_maps.java:179875
64836
64826
msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
64837
64827
msgstr "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
64838
64828
 
64839
 
#: build/trans_maps.java:179356
 
64829
#: build/trans_maps.java:179879
64840
64830
msgid ""
64841
64831
"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of "
64842
64832
"Scotland."
64844
64834
"Plano detalhado da cidade de Peterhead 1868, cortesia da Livraria Nacional "
64845
64835
"da Escócia."
64846
64836
 
64847
 
#: build/trans_maps.java:179368
 
64837
#: build/trans_maps.java:179891
64848
64838
msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
64849
64839
msgstr "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
64850
64840
 
64851
 
#: build/trans_maps.java:179372
 
64841
#: build/trans_maps.java:179895
64852
64842
msgid ""
64853
64843
"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library "
64854
64844
"of Scotland."
64856
64846
"Plano detalhado da cidade de Port Glasgow 1856-1857, cortesia da Livraria "
64857
64847
"Nacional da Escócia."
64858
64848
 
64859
 
#: build/trans_maps.java:179384
 
64849
#: build/trans_maps.java:179907
64860
64850
msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
64861
64851
msgstr "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
64862
64852
 
64863
 
#: build/trans_maps.java:179388
 
64853
#: build/trans_maps.java:179911
64864
64854
msgid ""
64865
64855
"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of "
64866
64856
"Scotland."
64868
64858
"Plano detalhado da cidade de Portobello 1893-1894, cortesia da Livraria "
64869
64859
"Nacional da Escócia."
64870
64860
 
64871
 
#: build/trans_maps.java:179400
 
64861
#: build/trans_maps.java:179923
64872
64862
msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
64873
64863
msgstr "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
64874
64864
 
64875
 
#: build/trans_maps.java:179404
 
64865
#: build/trans_maps.java:179927
64876
64866
msgid ""
64877
64867
"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of "
64878
64868
"Scotland."
64880
64870
"Plano detalhado da cidade de Rothesay 1862-1863, cortesia da Livraria "
64881
64871
"Nacional da Escócia."
64882
64872
 
64883
 
#: build/trans_maps.java:179416
 
64873
#: build/trans_maps.java:179939
64884
64874
msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
64885
64875
msgstr "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
64886
64876
 
64887
 
#: build/trans_maps.java:179420
 
64877
#: build/trans_maps.java:179943
64888
64878
msgid ""
64889
64879
"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland."
64890
64880
msgstr ""
64891
64881
"Plano detalhado da cidade de Selkirk 1865, cortesia da Livraria Nacional da "
64892
64882
"Escócia."
64893
64883
 
64894
 
#: build/trans_maps.java:179432
 
64884
#: build/trans_maps.java:179955
64895
64885
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
64896
64886
msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
64897
64887
 
64898
 
#: build/trans_maps.java:179436
 
64888
#: build/trans_maps.java:179959
64899
64889
msgid ""
64900
64890
"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of "
64901
64891
"Scotland."
64903
64893
"Plano detalhado da cidade de St Andrews 1854, cortesia da Livraria Nacional "
64904
64894
"da Escócia."
64905
64895
 
64906
 
#: build/trans_maps.java:179448
 
64896
#: build/trans_maps.java:179971
64907
64897
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
64908
64898
msgstr "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
64909
64899
 
64910
 
#: build/trans_maps.java:179452
 
64900
#: build/trans_maps.java:179975
64911
64901
msgid ""
64912
64902
"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of "
64913
64903
"Scotland."
64915
64905
"Plano detalhado da cidade de St Andrews 1893, cortesia da Livraria Nacional "
64916
64906
"da Escócia."
64917
64907
 
64918
 
#: build/trans_maps.java:179464
 
64908
#: build/trans_maps.java:179987
64919
64909
msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
64920
64910
msgstr "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
64921
64911
 
64922
 
#: build/trans_maps.java:179468
 
64912
#: build/trans_maps.java:179991
64923
64913
msgid ""
64924
64914
"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of "
64925
64915
"Scotland."
64927
64917
"Plano detalhado da cidade de Stirling 1858, cortesia da Livraria Nacional da "
64928
64918
"Escócia."
64929
64919
 
64930
 
#: build/trans_maps.java:179480
 
64920
#: build/trans_maps.java:180003
64931
64921
msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
64932
64922
msgstr "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
64933
64923
 
64934
 
#: build/trans_maps.java:179484
 
64924
#: build/trans_maps.java:180007
64935
64925
msgid ""
64936
64926
"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of "
64937
64927
"Scotland."
64939
64929
"Plano detalhado da cidade de Stonehaven 1864, cortesia da Livraria Nacional "
64940
64930
"da Escócia."
64941
64931
 
64942
 
#: build/trans_maps.java:179496
 
64932
#: build/trans_maps.java:180019
64943
64933
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
64944
64934
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
64945
64935
 
64946
 
#: build/trans_maps.java:179500
 
64936
#: build/trans_maps.java:180023
64947
64937
msgid ""
64948
64938
"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of "
64949
64939
"Scotland."
64951
64941
"Plano detalhado da cidade de Stranraer 1847, cortesia da Livraria Nacional "
64952
64942
"da Escócia."
64953
64943
 
64954
 
#: build/trans_maps.java:179512
 
64944
#: build/trans_maps.java:180035
64955
64945
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
64956
64946
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
64957
64947
 
64958
 
#: build/trans_maps.java:179516
 
64948
#: build/trans_maps.java:180039
64959
64949
msgid ""
64960
64950
"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of "
64961
64951
"Scotland."
64963
64953
"Plano detalhado da cidade de Stranraer 1863-1877, cortesia da Livraria "
64964
64954
"Nacional da Escócia."
64965
64955
 
64966
 
#: build/trans_maps.java:179528
 
64956
#: build/trans_maps.java:180051
64967
64957
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
64968
64958
msgstr "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
64969
64959
 
64970
 
#: build/trans_maps.java:179532
 
64960
#: build/trans_maps.java:180055
64971
64961
msgid ""
64972
64962
"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of "
64973
64963
"Scotland."
64975
64965
"Plano detalhado da cidade de Stranraer 1893, cortesia da Livraria Nacional "
64976
64966
"da Escócia."
64977
64967
 
64978
 
#: build/trans_maps.java:179544
 
64968
#: build/trans_maps.java:180067
64979
64969
msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
64980
64970
msgstr "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
64981
64971
 
64982
 
#: build/trans_maps.java:179548
 
64972
#: build/trans_maps.java:180071
64983
64973
msgid ""
64984
64974
"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of "
64985
64975
"Scotland."
64987
64977
"Plano detalhado da cidade de Strathaven 1858, cortesia da Livraria Nacional "
64988
64978
"da Escócia."
64989
64979
 
64990
 
#: build/trans_maps.java:179560
 
64980
#: build/trans_maps.java:180083
64991
64981
msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
64992
64982
msgstr "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
64993
64983
 
64994
 
#: build/trans_maps.java:179564
 
64984
#: build/trans_maps.java:180087
64995
64985
msgid ""
64996
64986
"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland."
64997
64987
msgstr ""
64998
64988
"Plano detalhado da cidade de Wick 1872, cortesia da Livraria Nacional da "
64999
64989
"Escócia."
65000
64990
 
65001
 
#: build/trans_maps.java:179576
 
64991
#: build/trans_maps.java:180099
65002
64992
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
65003
64993
msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
65004
64994
 
65005
 
#: build/trans_maps.java:179580
 
64995
#: build/trans_maps.java:180103
65006
64996
msgid ""
65007
64997
"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland."
65008
64998
msgstr ""
65009
64999
"Plano detalhado da cidade de Wigtown 1848, cortesia da Livraria Nacional da "
65010
65000
"Escócia."
65011
65001
 
65012
 
#: build/trans_maps.java:179592
 
65002
#: build/trans_maps.java:180115
65013
65003
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
65014
65004
msgstr "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
65015
65005
 
65016
 
#: build/trans_maps.java:179596
 
65006
#: build/trans_maps.java:180119
65017
65007
msgid ""
65018
65008
"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland."
65019
65009
msgstr ""
65020
65010
"Plano detalhado da cidade de Wigtown 1894, cortesia da Livraria Nacional da "
65021
65011
"Escócia."
65022
65012
 
65023
 
#: build/trans_maps.java:179608
 
65013
#: build/trans_maps.java:180131
65024
65014
msgid "IDE.uy Ortophotos 2019"
65025
65015
msgstr "IDE.uy Ortofotos 2019"
65026
65016
 
65027
 
#: build/trans_maps.java:179742
 
65017
#: build/trans_maps.java:180265
65028
65018
msgid "Landsat"
65029
65019
msgstr "Landsat"
65030
65020
 
65031
 
#: build/trans_maps.java:179758
 
65021
#: build/trans_maps.java:180281
65032
65022
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2018"
65033
65023
msgstr "EOx sem nuvens Sentinel-2 2018"
65034
65024
 
65035
 
#: build/trans_maps.java:179773 build/trans_maps.java:179791
65036
 
#: build/trans_maps.java:179809 build/trans_maps.java:179827
65037
 
#: build/trans_maps.java:179845
 
65025
#: build/trans_maps.java:180296 build/trans_maps.java:180314
 
65026
#: build/trans_maps.java:180332 build/trans_maps.java:180350
 
65027
#: build/trans_maps.java:180368 build/trans_maps.java:180386
65038
65028
msgid "Post-processed Sentinel Satellite imagery."
65039
65029
msgstr "Imagens de satélite Sentinel pós-processadas."
65040
65030
 
65041
 
#: build/trans_maps.java:179776
 
65031
#: build/trans_maps.java:180299
65042
65032
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2019"
65043
65033
msgstr "EOx sem nuvens Sentinel-2 2019"
65044
65034
 
65045
 
#: build/trans_maps.java:179794
 
65035
#: build/trans_maps.java:180317
65046
65036
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2020"
65047
65037
msgstr "EOx sem nuvens Sentinel-2 2020"
65048
65038
 
65049
 
#: build/trans_maps.java:179812
 
65039
#: build/trans_maps.java:180335
65050
65040
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2021"
65051
65041
msgstr "EOx sem nuvens Sentinel-2 2021"
65052
65042
 
65053
 
#: build/trans_maps.java:179830
 
65043
#: build/trans_maps.java:180353
65054
65044
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2022"
65055
65045
msgstr "EOx sem nuvens Sentinel-2 2022"
65056
65046
 
65057
 
#: build/trans_maps.java:179848
 
65047
#: build/trans_maps.java:180371
 
65048
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2023"
 
65049
msgstr ""
 
65050
 
 
65051
#: build/trans_maps.java:180389
65058
65052
msgid "Bing aerial imagery"
65059
65053
msgstr "Bing - imagens aéreas"
65060
65054
 
65061
 
#: build/trans_maps.java:179864
 
65055
#: build/trans_maps.java:180405
65062
65056
msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
65063
65057
msgstr "HDM (Equipa Humanitária do OpenStreetMap)"
65064
65058
 
65065
 
#: build/trans_maps.java:179876
 
65059
#: build/trans_maps.java:180417
65066
65060
msgid "Mapbox Satellite"
65067
65061
msgstr "Mapbox - satélite"
65068
65062
 
65069
 
#: build/trans_maps.java:179893
 
65063
#: build/trans_maps.java:180434
65070
65064
msgid "Esri World Imagery"
65071
65065
msgstr "Esri World Imagery"
65072
65066
 
65073
 
#: build/trans_maps.java:179907
 
65067
#: build/trans_maps.java:180448
65074
65068
msgid "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
65075
65069
msgstr "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
65076
65070
 
65077
 
#: build/trans_maps.java:179918
 
65071
#: build/trans_maps.java:180459
65078
65072
msgid ""
65079
65073
"Esri archive imagery that may be clearer and more accurate than the default "
65080
65074
"layer."
65082
65076
"Imagens de arquivo Esri que podem ser mais claras e mais precisas que a "
65083
65077
"camada padrão."
65084
65078
 
65085
 
#: build/trans_maps.java:179921
 
65079
#: build/trans_maps.java:180462
65086
65080
msgid "OpenCycleMap"
65087
65081
msgstr "OpenCycleMap"
65088
65082
 
65089
 
#: build/trans_maps.java:179936
 
65083
#: build/trans_maps.java:180477
65090
65084
msgid "CyclOSM"
65091
65085
msgstr "CyclOSM"
65092
65086
 
65093
 
#: build/trans_maps.java:179949
 
65087
#: build/trans_maps.java:180490
65094
65088
msgid "Thunderforest Landscape"
65095
65089
msgstr "Thunderforest Landscape"
65096
65090
 
65097
 
#: build/trans_maps.java:179962
 
65091
#: build/trans_maps.java:180503
65098
65092
msgid "Thunderforest Outdoors"
65099
65093
msgstr "Thunderforest Outdoors"
65100
65094
 
65101
 
#: build/trans_maps.java:179975
 
65095
#: build/trans_maps.java:180516
65102
65096
msgid "OpenSeaMap"
65103
65097
msgstr "OpenSeaMap"
65104
65098
 
65105
 
#: build/trans_maps.java:179987
 
65099
#: build/trans_maps.java:180528
65106
65100
msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)"
65107
65101
msgstr "OpenStreetMap Carto (Padrão)"
65108
65102
 
65109
 
#: build/trans_maps.java:180003
 
65103
#: build/trans_maps.java:180544
65110
65104
msgid "OpenStreetMap (French Style)"
65111
65105
msgstr "OpenStreetMap (Estilo Francês)"
65112
65106
 
65113
 
#: build/trans_maps.java:180016
 
65107
#: build/trans_maps.java:180557
65114
65108
msgid "OpenStreetMap (German Style)"
65115
65109
msgstr "OpenStreetMap (Estilo Alemão)"
65116
65110
 
65117
 
#: build/trans_maps.java:180029
 
65111
#: build/trans_maps.java:180570
65118
65112
msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
65119
65113
msgstr "Trilhos GPS no OpenStreetMap"
65120
65114
 
65121
 
#: build/trans_maps.java:180033
 
65115
#: build/trans_maps.java:180574
65122
65116
msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap."
65123
65117
msgstr "Trilhos GPS públicos enviados para o OpenStreetMap."
65124
65118
 
65125
 
#: build/trans_maps.java:180044
 
65119
#: build/trans_maps.java:180585
65126
65120
msgid "OpenTopoMap"
65127
65121
msgstr "OpenTopoMap"
65128
65122
 
65129
 
#: build/trans_maps.java:180057
 
65123
#: build/trans_maps.java:180598
65130
65124
msgid "Tracestrack Topo Universal"
65131
65125
msgstr "Tracestrack Topo Universal"
65132
65126
 
65133
 
#: build/trans_maps.java:180070
 
65127
#: build/trans_maps.java:180611
65134
65128
msgid "Public Transport (ÖPNV)"
65135
65129
msgstr "Transportes Públicos (ÖPNV)"
65136
65130
 
65137
 
#: build/trans_maps.java:180082
 
65131
#: build/trans_maps.java:180623
65138
65132
msgid "OpenSnowMap overlay"
65139
65133
msgstr "Camada OpenSnowMap"
65140
65134
 
65141
 
#: build/trans_maps.java:180086
 
65135
#: build/trans_maps.java:180627
65142
65136
msgid "Overlay imagery for piste mapping in OSM. Updated daily."
65143
65137
msgstr ""
65144
65138
"Camada de imagens aéreas para mapeamento de pistas de esqui no "
65145
65139
"OpenStreetMap. Atualizado todos os dias."
65146
65140
 
65147
 
#: build/trans_maps.java:180096
 
65141
#: build/trans_maps.java:180637
65148
65142
msgid "OpenRailwayMap - Default"
65149
65143
msgstr "OpenRailwayMap - Padrão"
65150
65144
 
65151
 
#: build/trans_maps.java:180100
 
65145
#: build/trans_maps.java:180641
65152
65146
msgid ""
65153
65147
"Overlay imagery showing railway infrastructure based on OpenStreetMap data"
65154
65148
msgstr ""
65155
65149
"Imagens de sobreposição que mostram a infraestrutura ferroviária com base "
65156
65150
"nos dados do OpenStreetMap"
65157
65151
 
65158
 
#: build/trans_maps.java:180110
 
65152
#: build/trans_maps.java:180651
65159
65153
msgid "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
65160
65154
msgstr "OpenRailwayMap - Velocidade Máxima"
65161
65155
 
65162
 
#: build/trans_maps.java:180114
 
65156
#: build/trans_maps.java:180655
65163
65157
msgid ""
65164
65158
"Overlay imagery showing railway speed limits based on OpenStreetMap data"
65165
65159
msgstr ""
65166
65160
"Imagens de sobreposição que mostram os limites de velocidade dos caminhos-de-"
65167
65161
"ferro com base nos dados do OpenStreetMap"
65168
65162
 
65169
 
#: build/trans_maps.java:180124
 
65163
#: build/trans_maps.java:180665
65170
65164
msgid "OpenRailwayMap - Signals"
65171
65165
msgstr "OpenRailwayMap - Sinais"
65172
65166
 
65173
 
#: build/trans_maps.java:180128
 
65167
#: build/trans_maps.java:180669
65174
65168
msgid "Overlay imagery showing railway signals based on OpenStreetMap data"
65175
65169
msgstr ""
65176
65170
"Imagens de sobreposição que mostram os sinais ferroviários com base nos "
65177
65171
"dados do OpenStreetMap"
65178
65172
 
65179
 
#: build/trans_maps.java:180138
 
65173
#: build/trans_maps.java:180679
65180
65174
msgid "skobbler"
65181
65175
msgstr "skobbler"
65182
65176
 
65183
 
#: build/trans_maps.java:180151
 
65177
#: build/trans_maps.java:180692
65184
65178
msgid "Stamen Terrain Background"
65185
65179
msgstr "Stamen - fundo do terreno"
65186
65180
 
65187
 
#: build/trans_maps.java:180163
 
65181
#: build/trans_maps.java:180704
65188
65182
msgid "Stamen Toner"
65189
65183
msgstr "Stamen - toner"
65190
65184
 
65191
 
#: build/trans_maps.java:180175
 
65185
#: build/trans_maps.java:180716
65192
65186
msgid "Stamen Watercolor"
65193
65187
msgstr "Stamen - aguarela"
65194
65188
 
65195
 
#: build/trans_maps.java:180187
 
65189
#: build/trans_maps.java:180728
65196
65190
msgid "Stamen Terrain"
65197
65191
msgstr "Stamen - terreno"
65198
65192
 
65199
 
#: build/trans_maps.java:180199
 
65193
#: build/trans_maps.java:180740
65200
65194
msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar bilingual"
65201
65195
msgstr "Camboja, Laos, Tailândia, Vietname, Malásia, Birmânia bilingue"
65202
65196
 
65203
 
#: build/trans_maps.java:180251
 
65197
#: build/trans_maps.java:180792
65204
65198
msgid "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"
65205
65199
msgstr "Mapas topográficos dos EUA/México/Canadá/Escandinávia"
65206
65200
 
65207
 
#: build/trans_maps.java:180779
 
65201
#: build/trans_maps.java:181320
65208
65202
msgid "Strava cycling heatmap"
65209
65203
msgstr "Strava - mapa térmico de ciclismo"
65210
65204
 
65211
 
#: build/trans_maps.java:180793
 
65205
#: build/trans_maps.java:181334
65212
65206
msgid "Strava running heatmap"
65213
65207
msgstr "Strava - mapa térmico de corrida"
65214
65208
 
65215
 
#: build/trans_maps.java:180807
 
65209
#: build/trans_maps.java:181348
65216
65210
msgid "Strava cycling and running heatmap"
65217
65211
msgstr "Strava - mapa térmico de ciclismo e corrida"
65218
65212
 
65219
 
#: build/trans_maps.java:180821
 
65213
#: build/trans_maps.java:181362
65220
65214
msgid "Strava water sports heatmap"
65221
65215
msgstr "Strava - mapa térmico de desportos aquáticos"
65222
65216
 
65223
 
#: build/trans_maps.java:180835
 
65217
#: build/trans_maps.java:181376
65224
65218
msgid "Strava winter sports heatmap"
65225
65219
msgstr "Strava - mapa térmico de desportos de inverno"
65226
65220
 
65227
 
#: build/trans_maps.java:180849
 
65221
#: build/trans_maps.java:181390
65228
65222
msgid "Locator Overlay"
65229
65223
msgstr "Locator - Sobreposição"
65230
65224
 
65231
 
#: build/trans_maps.java:180853
 
65225
#: build/trans_maps.java:181394
65232
65226
msgid "Shows major features to help orient you."
65233
65227
msgstr "Mostra elementos principais para o ajudar a orientar."
65234
65228
 
65235
 
#: build/trans_maps.java:180863
 
65229
#: build/trans_maps.java:181404
65236
65230
msgid "QA AEYCH"
65237
65231
msgstr "QA AEYCH"
65238
65232
 
65239
 
#: build/trans_maps.java:180874
 
65233
#: build/trans_maps.java:181415
65240
65234
msgid "QA Has Address"
65241
65235
msgstr "QA Tem endereço"
65242
65236
 
65243
 
#: build/trans_maps.java:180885
 
65237
#: build/trans_maps.java:181426
65244
65238
msgid "QA No Address"
65245
65239
msgstr "QA Sem endereço"
65246
65240
 
65247
 
#: build/trans_maps.java:180896
 
65241
#: build/trans_maps.java:181437
65248
65242
msgid "QA No Name"
65249
65243
msgstr "QA Sem nome"
65250
65244
 
65251
 
#: build/trans_maps.java:180907
 
65245
#: build/trans_maps.java:181448
65252
65246
msgid "Waymarked Trails: Hiking"
65253
65247
msgstr "Waymarked Trails: Caminhadas"
65254
65248
 
65255
 
#: build/trans_maps.java:180919
 
65249
#: build/trans_maps.java:181460
65256
65250
msgid "Waymarked Trails: Cycling"
65257
65251
msgstr "Waymarked Trails: Ciclismo"
65258
65252
 
65259
 
#: build/trans_maps.java:180931
 
65253
#: build/trans_maps.java:181472
65260
65254
msgid "Waymarked Trails: MTB"
65261
65255
msgstr "Waymarked Trails: Ciclismo de Montanha"
65262
65256
 
65263
 
#: build/trans_maps.java:180943
 
65257
#: build/trans_maps.java:181484
65264
65258
msgid "Waymarked Trails: Skating"
65265
65259
msgstr "Waymarked Trails: Skate"
65266
65260
 
65267
 
#: build/trans_maps.java:180955
 
65261
#: build/trans_maps.java:181496
65268
65262
msgid "Waymarked Trails: Horse Riding"
65269
65263
msgstr "Waymarked Trails: Corridas de Cavalos"
65270
65264
 
65271
 
#: build/trans_maps.java:180967
 
65265
#: build/trans_maps.java:181508
65272
65266
msgid "Waymarked Trails: Winter Sports"
65273
65267
msgstr "Waymarked Trails: Desportos de Inverno"
65274
65268
 
65275
 
#: build/trans_maps.java:180979
 
65269
#: build/trans_maps.java:181520
65276
65270
msgid "Wikimedia Map"
65277
65271
msgstr "Mapa Wikimedia"
65278
65272
 
65279
 
#: build/trans_maps.java:180990
 
65273
#: build/trans_maps.java:181531
65280
65274
msgid "OSM Inspector: Geometry"
65281
65275
msgstr "OSM Inspector: Geometria"
65282
65276
 
65283
 
#: build/trans_maps.java:181005
 
65277
#: build/trans_maps.java:181546
65284
65278
msgid "OSM Inspector: Tagging"
65285
65279
msgstr "OSM Inspector: Etiquetas"
65286
65280
 
65287
 
#: build/trans_maps.java:181020
 
65281
#: build/trans_maps.java:181561
65288
65282
msgid "OSM Inspector: Places"
65289
65283
msgstr "OSM Inspector: Locais"
65290
65284
 
65291
 
#: build/trans_maps.java:181035
 
65285
#: build/trans_maps.java:181576
65292
65286
msgid "OSM Inspector: Highways"
65293
65287
msgstr "OSM Inspector: Vias"
65294
65288
 
65295
 
#: build/trans_maps.java:181050
 
65289
#: build/trans_maps.java:181591
65296
65290
msgid "OSM Inspector: Areas"
65297
65291
msgstr "OSM Inspector: Áreas"
65298
65292
 
65299
 
#: build/trans_maps.java:181065
 
65293
#: build/trans_maps.java:181606
65300
65294
msgid "OSM Inspector: Routing"
65301
65295
msgstr "OSM Inspector: Rotas"
65302
65296
 
65303
 
#: build/trans_maps.java:181080
 
65297
#: build/trans_maps.java:181621
65304
65298
msgid "OSM Inspector: Addresses"
65305
65299
msgstr "OSM Inspector: Endereços"
65306
65300
 
65307
 
#: build/trans_maps.java:181095
 
65301
#: build/trans_maps.java:181636
65308
65302
msgid "OSM Inspector: Coastline"
65309
65303
msgstr "OSM Inspector: Linha costeira"
65310
65304
 
65311
 
#: build/trans_maps.java:181110
 
65305
#: build/trans_maps.java:181651
65312
65306
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Stops"
65313
65307
msgstr "OSM Inspector: Transporte Público - Paragens"
65314
65308
 
65315
 
#: build/trans_maps.java:181125
 
65309
#: build/trans_maps.java:181666
65316
65310
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Routes"
65317
65311
msgstr "OSM Inspector: Transporte Público - Rotas"
65318
65312
 
65319
 
#: build/trans_maps.java:181140
 
65313
#: build/trans_maps.java:181681
65320
65314
msgid "OSM Inspector: Water"
65321
65315
msgstr "OSM Inspector: Água"
65322
65316
 
65323
 
#: build/trans_maps.java:181155
 
65317
#: build/trans_maps.java:181696
65324
65318
msgid "OpenInfraMap"
65325
65319
msgstr "OpenInfraMap"
65326
65320
 
65327
 
#: build/trans_maps.java:181159
 
65321
#: build/trans_maps.java:181700
65328
65322
msgid "Overlay imagery for infrastructure mapping in OSM. Updated daily."
65329
65323
msgstr ""
65330
65324
"Imagens de sobreposição para cartografia de infraestruturas no OSM. "
65331
65325
"Atualizado diariamente."
65332
65326
 
65333
 
#: build/trans_maps.java:181168
 
65327
#: build/trans_maps.java:181709
65334
65328
msgid "Mapillary Images and Point Features"
65335
65329
msgstr "Imagens cartográficas e características pontuais"
65336
65330
 
65337
 
#: build/trans_maps.java:181172
 
65331
#: build/trans_maps.java:181713
65338
65332
msgid ""
65339
65333
"Displays the Mapillary images positions and their sequences only, NOT the "
65340
65334
"images itself."
65342
65336
"Apresenta apenas as posições das imagens Mapillary e as suas sequências, NÃO "
65343
65337
"as imagens propriamente ditas."
65344
65338
 
65345
 
#: build/trans_maps.java:181181
 
65339
#: build/trans_maps.java:181722
65346
65340
msgid "OpenAerialMap Mosaic by Kontur.io"
65347
65341
msgstr "Mosaico OpenAerialMap por Kontur.io"
65348
65342
 
65349
 
#: build/trans_maps.java:181190
 
65343
#: build/trans_maps.java:181731
65350
65344
msgid "All OpenAerialMap images in one mosaic layer, by Kontur.io"
65351
65345
msgstr ""
65352
65346
"Todas as imagens do OpenAerialMap numa camada de mosaico, por Kontur.io"
65353
65347
 
65354
 
#: build/trans_maps.java:181193
 
65348
#: build/trans_maps.java:181734
65355
65349
msgid "TomTom RoadRunner"
65356
65350
msgstr "TomTom RoadRunner"
65357
65351
 
65358
 
#: build/trans_maps.java:181200
 
65352
#: build/trans_maps.java:181741
65359
65353
msgid ""
65360
65354
"RoadRunner generates centerlines that can be used to create or realign road "
65361
65355
"geometry."
65363
65357
"O RoadRunner gera linhas centrais que podem ser usadas para criar ou "
65364
65358
"realinhar a geometria da estrada."
65365
65359
 
65366
 
#: build/trans_maps.java:181203
 
65360
#: build/trans_maps.java:181744
65367
65361
msgid "GeoScribble Map Notes"
65368
65362
msgstr "GeoScribble Map Notes"
65369
65363
 
65370
 
#: build/trans_maps.java:181217
 
65364
#: build/trans_maps.java:181758
65371
65365
msgid "Hand-drawn map notes."
65372
65366
msgstr "Notas cartográficas desenhadas à mão."
65373
65367
 
66703
66697
msgstr "Envia trilhos GPS para o openstreetmap.org"
66704
66698
 
66705
66699
#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
66706
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:57
66707
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
66708
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91
 
66700
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:60
 
66701
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:77
 
66702
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:100
66709
66703
#: ../plugins/surveyor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/surveyor/AutoSaveAction.java:34
66710
66704
#: ../plugins/surveyor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
66711
66705
#, java-format
67951
67945
msgid "{0}: {1}"
67952
67946
msgstr "{0}: {1}"
67953
67947
 
67954
 
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:64
 
67948
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:63
67955
67949
msgid "No color selected"
67956
67950
msgstr "Nenhuma cor selecionada"
67957
67951
 
67958
 
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:72
 
67952
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:71
67959
67953
msgid "Copy color"
67960
67954
msgstr "Copiar cor"
67961
67955
 
67962
 
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:72
 
67956
#: ../plugins/Mapillary/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/mapillary/gui/ImageColorPicker.java:71
67963
67957
msgid "Copied color to clipboard"
67964
67958
msgstr "Cor copiada para a área de transferência"
67965
67959
 
68123
68117
#: ../plugins/changeset-viewer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/changeset/ChangesetDialog.java:61
68124
68118
#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:32
68125
68119
#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
68126
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:51
 
68120
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:61
68127
68121
#: ../plugins/opendata/src/org/openstreetmap/josm/plugins/opendata/core/gui/OdDialog.java:95
68128
68122
#: ../plugins/osm-obj-info/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmobjinfo/OSMObjInfoDialog.java:94
68129
68123
#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:38
74444
74438
"são necessários exatamente duas linhas de linha de costa para serem "
74445
74439
"selecionadas."
74446
74440
 
74447
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:61
 
74441
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:68
74448
74442
msgid "Disable GPSD"
74449
74443
msgstr "Desativar GPSD"
74450
74444
 
74451
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:62
 
74445
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:69
74452
74446
msgid "Show Distance to nearest way"
74453
74447
msgstr "Mostrar a distância até ao caminho mais próximo"
74454
74448
 
74455
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:65
 
74449
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:70
 
74450
msgid "Show distance visualisation"
 
74451
msgstr ""
 
74452
 
 
74453
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:75
74456
74454
msgid "LiveGPS settings"
74457
74455
msgstr "Configurações LiveGPS"
74458
74456
 
74459
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:65
 
74457
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:75
74460
74458
msgid "Here you can change some preferences of LiveGPS plugin"
74461
74459
msgstr "Aqui pode alterar algumas preferências do módulo LiveGPS"
74462
74460
 
74463
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:73
 
74461
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:83
74464
74462
#, java-format
74465
74463
msgid "Host address of gpsd, default is {0}"
74466
74464
msgstr "Endereço do anfitrião do gpsd, o predefinido é {0}"
74467
74465
 
74468
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:74
 
74466
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:84
74469
74467
msgid "Host address of gpsd"
74470
74468
msgstr "Endereço do anfitrião do gpsd"
74471
74469
 
74472
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:78
 
74470
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:88
74473
74471
#, java-format
74474
74472
msgid "Port number of gpsd, default is {0}"
74475
74473
msgstr "Número da porta do gpsd, o predefinido é {0}"
74476
74474
 
74477
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:79
 
74475
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:89
74478
74476
msgid "Port number gpsd"
74479
74477
msgstr "Número de porta gpsd"
74480
74478
 
74481
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:86
 
74479
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:96
74482
74480
msgid ""
74483
74481
"Serial device for direct NMEA input, does not exist by default.</html>"
74484
74482
msgstr ""
74485
74483
"Dispositivo de série para entrada direta NMEA, não existe por defeito.</html>"
74486
74484
 
74487
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:87
 
74485
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:97
74488
74486
msgid "Serial device"
74489
74487
msgstr "Dispositivo de série"
74490
74488
 
74491
74489
#. I18n : {0} to {3} is like /dev/ttyACM<b>x</b>, {4} and {5} are COM1 and COM9
74492
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:90
 
74490
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:100
74493
74491
#, java-format
74494
74492
msgid ""
74495
74493
"<html>For Linux {0}, {1}, {2} or {3} (<b>x</b> means any number beginning "
74500
74498
"começado por 0).<br>Para Windows {4} a {5} (portas COM maiores que 9 não "
74501
74499
"funcionam).</html>"
74502
74500
 
 
74501
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:112
 
74502
#, java-format
 
74503
msgid "Threshold, default is {0}"
 
74504
msgstr ""
 
74505
 
 
74506
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGPSPreferences.java:113
 
74507
msgid "Threshold"
 
74508
msgstr ""
 
74509
 
74503
74510
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:135
74504
74511
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:174
74505
74512
msgid "Connection Failed"
74511
74518
 
74512
74519
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:210
74513
74520
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirerNMEA.java:216
74514
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
74515
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
 
74521
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
 
74522
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:53
74516
74523
msgid "Connecting"
74517
74524
msgstr "A ligar"
74518
74525
 
74531
74538
msgid "NMEA Not connected"
74532
74539
msgstr "NMEA não conectado"
74533
74540
 
74534
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:193
 
74541
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:202
74535
74542
msgid "no name"
74536
74543
msgstr "sem nome"
74537
74544
 
74538
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
74539
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:51
 
74545
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
 
74546
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:61
74540
74547
msgid "Live GPS"
74541
74548
msgstr "Live GPS"
74542
74549
 
74543
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
 
74550
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
74544
74551
msgid "Show GPS data."
74545
74552
msgstr "Mostra dados GPS."
74546
74553
 
74547
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:55
74548
 
msgid "Status gpsd"
74549
 
msgstr "Estado de gpsd"
74550
 
 
74551
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:57
74552
 
msgid "Status NMEA"
74553
 
msgstr "Estado de NMEA"
74554
 
 
74555
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:59
74556
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:74
74557
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:136
74558
 
msgid "Way Info"
74559
 
msgstr "Informação da linha"
74560
 
 
74561
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:65
 
74554
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:88
74562
74555
msgid "Speed"
74563
74556
msgstr "Velocidade"
74564
74557
 
74565
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:67
 
74558
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:89
74566
74559
msgid "Course"
74567
74560
msgstr "Trajeto"
74568
74561
 
74569
74562
#. I18N: way information with offset (in m) enabled
74570
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:72
74571
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:134
 
74563
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:119
 
74564
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:198
74572
74565
msgid "Way Info [m]"
74573
74566
msgstr "Info da linha [m]"
74574
74567
 
74575
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:123
 
74568
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:121
 
74569
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:200
 
74570
msgid "Way Info"
 
74571
msgstr "Informação da linha"
 
74572
 
 
74573
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:181
74576
74574
#, java-format
74577
74575
msgid "{0} km/h"
74578
74576
msgstr "{0} km/h"
74579
74577
 
74580
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:124
 
74578
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:182
74581
74579
#, java-format
74582
74580
msgid "{0} deg"
74583
74581
msgstr "{0} graus"
74584
74582
 
 
74583
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:186
 
74584
#, java-format
 
74585
msgid "<html><body width={0}>{1}</html>"
 
74586
msgstr ""
 
74587
 
74585
74588
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:28
74586
74589
msgid "LiveGPS layer"
74587
74590
msgstr "Camada LiveGPS"
74588
74591
 
74589
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
74590
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:57
 
74592
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
 
74593
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:60
74591
74594
msgid "Capture GPS Track"
74592
74595
msgstr "Capturar trilho GPS"
74593
74596
 
74594
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:55
 
74597
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
74595
74598
msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
74596
74599
msgstr "Ligar ao servidor gpsd e mostrar a posição atual na camada LiveGPS."
74597
74600
 
74598
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
74599
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
 
74601
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:75
 
74602
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
74600
74603
msgid "Center Once"
74601
74604
msgstr "Centrar"
74602
74605
 
74603
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
 
74606
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:76
74604
74607
msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
74605
74608
msgstr "Centra a camada LiveGPS na posição atual."
74606
74609
 
74607
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:87
74608
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:91
 
74610
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:96
 
74611
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:100
74609
74612
msgid "Auto-Center"
74610
74613
msgstr "Centrar automaticamente"
74611
74614
 
74612
 
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:89
 
74615
#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:98
74613
74616
msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
74614
74617
msgstr "Centrar continuadamente a camada LiveGPS na posição atual."
74615
74618
 
80742
80745
#: build/trans_surveyor.java:89 build/trans_surveyor.java:93
80743
80746
msgid "Test"
80744
80747
msgstr "Teste"
 
80748
 
 
80749
#~ msgctxt "cycleway"
 
80750
#~ msgid "opposite"
 
80751
#~ msgstr "sentido oposto do trânsito"
 
80752
 
 
80753
#~ msgctxt "cycleway"
 
80754
#~ msgid "opposite_track"
 
80755
#~ msgstr "via separada e no sentido oposto do trânsito"
 
80756
 
 
80757
#~ msgctxt "cycleway"
 
80758
#~ msgid "opposite_lane"
 
80759
#~ msgstr "via de trânsito no sentido oposto do trânsito"