~parnold-x/pantheon-terminal/drop-down

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Djax
  • Date: 2016-07-02 13:34:06 UTC
  • mfrom: (699.1.157 pantheon-terminal)
  • Revision ID: parnold1@gmail.com-20160702133406-nukaw1m1fkpjoztk
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pantheon-terminal\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 15:38-0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 14:37+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 23:26-0600\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maxwell Barvian <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-06 05:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
19
 
 
20
 
#: ../src/SearchToolbar.vala:37
21
 
msgid "Find"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: ../src/SearchToolbar.vala:49
25
 
msgid "Previous result"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ../src/SearchToolbar.vala:55
29
 
msgid "Next result"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-04 05:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/PantheonTerminal.vala:46 ../src/PantheonTerminalWindow.vala:113
 
21
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:557 ../src/Constants.vala:7
 
22
msgid "Terminal"
 
23
msgstr "ターミナル"
 
24
 
 
25
#: ../src/PantheonTerminal.vala:62
 
26
msgid "translator-credits"
 
27
msgstr ""
 
28
"Launchpad Contributions:\n"
 
29
"  Archibald Platypus https://launchpad.net/~idi0tf0wl\n"
 
30
"  BALLOON a.k.a. Fu-sen. https://launchpad.net/~balloon\n"
 
31
"  Eric Johnson https://launchpad.net/~ecj\n"
 
32
"  Joji Bronner https://launchpad.net/~jojiinchrist\n"
 
33
"  Jun Takeda https://launchpad.net/~takeda-jun\n"
 
34
"  Masayuki Sugahara https://launchpad.net/~brindflontia\n"
 
35
"  Maxwell Barvian https://launchpad.net/~mbarvian-deactivatedaccount\n"
 
36
"  Naoki Kephart https://launchpad.net/~naoki-kephart\n"
 
37
"  Toru Takahara https://launchpad.net/~toru-tkhr"
 
38
 
 
39
#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
 
40
msgid "Task finished"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../src/PantheonTerminal.vala:206
 
44
msgid "Print version info and exit"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../src/PantheonTerminal.vala:207
 
48
msgid "Show about dialog"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../src/PantheonTerminal.vala:208
 
52
msgid "Run a program in terminal"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../src/PantheonTerminal.vala:209
 
56
msgid "Set shell working directory"
30
57
msgstr ""
31
58
 
32
59
#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:30
66
93
msgid "Quit Terminal"
67
94
msgstr "ターミナルを終了する"
68
95
 
69
 
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:33
70
 
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:34
74
 
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:35
78
 
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:39
82
 
msgid "Don't Paste"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:42
86
 
msgid "Paste Anyway"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:46 ../src/PantheonTerminalWindow.vala:114
90
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:546 ../src/Constants.vala:7
91
 
msgid "Terminal"
92
 
msgstr "ターミナル"
93
 
 
94
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:62
95
 
msgid "translator-credits"
96
 
msgstr ""
97
 
"Launchpad Contributions:\n"
98
 
"  Archibald Platypus https://launchpad.net/~idi0tf0wl\n"
99
 
"  BALLOON a.k.a. Fu-sen. https://launchpad.net/~balloon\n"
100
 
"  Eric Johnson https://launchpad.net/~ecj\n"
101
 
"  Joji Bronner https://launchpad.net/~jojiinchrist\n"
102
 
"  Jun Takeda https://launchpad.net/~takeda-jun\n"
103
 
"  Maxwell Barvian https://launchpad.net/~mbarvian-deactivatedaccount\n"
104
 
"  Naoki Kephart https://launchpad.net/~naoki-kephart\n"
105
 
"  Toru Takahara https://launchpad.net/~toru-tkhr"
106
 
 
107
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
108
 
msgid "Task finished"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:210
112
 
msgid "Print version info and exit"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:211
116
 
msgid "Show about dialog"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:212
120
 
msgid "Run a program in terminal"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: ../src/PantheonTerminal.vala:213
124
 
msgid "Set shell working directory"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:172
128
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:770
 
96
#: ../src/SearchToolbar.vala:37
 
97
msgid "Find"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../src/SearchToolbar.vala:49
 
101
msgid "Previous result"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../src/SearchToolbar.vala:55
 
105
msgid "Next result"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:169
 
109
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:780
129
110
msgid "Find…"
130
111
msgstr ""
131
112
 
132
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:753
133
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:754
 
113
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:763
 
114
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:764
134
115
msgid "Close"
135
116
msgstr "閉じる"
136
117
 
137
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:758 ../src/Constants.vala:8
 
118
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:768 ../src/Constants.vala:8
138
119
msgid "New Window"
139
120
msgstr "新規ウィンドウ"
140
121
 
141
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:758
 
122
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:768
142
123
msgid "Open a new window"
143
124
msgstr "新しいウインドウを開く"
144
125
 
145
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:762
 
126
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:772
146
127
msgid "New Tab"
147
128
msgstr "新規タブ"
148
129
 
149
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:762
 
130
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:772
150
131
msgid "Create a new tab"
151
132
msgstr "新しいタブを作成"
152
133
 
153
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:766
 
134
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:776
154
135
msgid "Copy"
155
136
msgstr "コピー"
156
137
 
157
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:766
 
138
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:776
158
139
msgid "Copy the selected text"
159
140
msgstr "選択したテキストをコピー"
160
141
 
161
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:771
 
142
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:781
162
143
msgid "Search for a given string in the terminal"
163
144
msgstr ""
164
145
 
165
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:774
 
146
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:784
166
147
msgid "Paste"
167
148
msgstr "貼り付け"
168
149
 
169
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:774
 
150
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:784
170
151
msgid "Paste some text"
171
152
msgstr "テキストを貼り付ける"
172
153
 
173
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:778
 
154
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:788
174
155
msgid "Select All"
175
156
msgstr "すべて選択"
176
157
 
177
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:779
 
158
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:789
178
159
msgid "Select all the text in the terminal"
179
160
msgstr "ターミナル内のテキストをすべて選択"
180
161
 
181
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:781
 
162
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:791
182
163
msgid "About"
183
164
msgstr "このアプリケーションについて"
184
165
 
185
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:782
 
166
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:792
186
167
msgid "Show about window"
187
168
msgstr "このアプリケーションについての情報を表示"
188
169
 
189
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:784
 
170
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:794
190
171
msgid "Next Tab"
191
172
msgstr "次のタブへ"
192
173
 
193
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:785
 
174
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:795
194
175
msgid "Go to next tab"
195
176
msgstr ""
196
177
 
197
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:788
 
178
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:798
198
179
msgid "Previous Tab"
199
180
msgstr ""
200
181
 
201
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:789
 
182
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:799
202
183
msgid "Go to previous tab"
203
184
msgstr ""
204
185
 
205
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:792
206
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:793
 
186
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:802
 
187
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:803
207
188
msgid "Zoom in"
208
189
msgstr "ズームインする"
209
190
 
210
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:797
 
191
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:807
211
192
msgid "Zoom out"
212
193
msgstr "ズームアウトする"
213
194
 
214
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:801
 
195
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:811
215
196
msgid "Fullscreen"
216
197
msgstr "フルスクリーン"
217
198
 
218
 
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:801
 
199
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:811
219
200
msgid "Toggle/Untoggle fullscreen"
220
201
msgstr "フルスクリーンに変える/平常に戻る"
221
202
 
 
203
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:33
 
204
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:34
 
208
msgid "Copying commands into the Terminal can be dangerous."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:35
 
212
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:39
 
216
msgid "Don't Paste"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:42
 
220
msgid "Paste Anyway"
 
221
msgstr ""
 
222
 
222
223
#: ../src/Constants.vala:5
223
224
msgid "About Terminal"
224
225
msgstr ""