~pedro-q/account-payment/account-payment-sepa-7.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_payment_sepa_credit_transfer/i18n/nl.po

  • Committer: Ignacio Ibeas - Acysos S.L.
  • Date: 2014-01-25 13:30:35 UTC
  • Revision ID: ignacio@acysos.com-20140125133035-46kipms7z97u825v
[ADD] SEPA modules ported from Banking Addons to Account Payment Extension

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * account_banking_sepa_credit_transfer
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-13 09:13+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 11:49+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:59+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
 
18
 
 
19
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
20
#: field:banking.export.sepa,prefered_exec_date:0
 
21
#: field:banking.export.sepa.wizard,prefered_exec_date:0
 
22
msgid "Prefered Execution Date"
 
23
msgstr "Voorkeurs uitvoerdatum"
 
24
 
 
25
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
26
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
 
27
msgid "Create"
 
28
msgstr "Aanmaken"
 
29
 
 
30
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
31
#: field:banking.export.sepa,nb_transactions:0
 
32
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
 
33
msgid "Number of Transactions"
 
34
msgstr "Aantal transacties"
 
35
 
 
36
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
37
#: field:banking.export.sepa,filename:0
 
38
#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0
 
39
msgid "Filename"
 
40
msgstr "Bestandsnaam"
 
41
 
 
42
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
43
#: field:banking.export.sepa,state:0
 
44
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
 
45
msgid "State"
 
46
msgstr "Status"
 
47
 
 
48
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
49
#: selection:banking.export.sepa,state:0
 
50
msgid "Draft"
 
51
msgstr "Concept"
 
52
 
 
53
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
54
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
 
55
msgid ""
 
56
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
 
57
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
 
58
"use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
 
59
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
 
60
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
 
61
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
 
62
"the debtor."
 
63
msgstr ""
 
64
"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de "
 
65
"afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten "
 
66
"deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de debiteur zijde zijn "
 
67
"voor de schuldeiser, transactiekosten aan de crediteur kant zijn voor de "
 
68
"schuldenaar. Rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn voor "
 
69
"rekening van de schuldenaar. Rekening van de schuldeiser: Alle transactie "
 
70
"kosten zijn voor rekening van de schuldeiser."
 
71
 
 
72
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
73
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:117
 
74
#, python-format
 
75
msgid ""
 
76
"Cannot compute the '%s' of the Payment Line with Invoice Reference '%s'."
 
77
msgstr ""
 
78
"Niet mogelijk de '%s' van de betaalregel te berekenen met factuurreferentie "
 
79
"'%s'."
 
80
 
 
81
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
82
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
 
83
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
 
84
msgid "Shared"
 
85
msgstr "Gedeeld"
 
86
 
 
87
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
88
#: field:banking.export.sepa,batch_booking:0
 
89
#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
 
90
msgid "Batch Booking"
 
91
msgstr "Bach verwerking"
 
92
 
 
93
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
94
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard
 
95
msgid "Export SEPA Credit Transfer XML file"
 
96
msgstr "Exporteer SEPA XML overschrijvingsbestand"
 
97
 
 
98
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
99
#: view:banking.export.sepa:0
 
100
msgid "SEPA Credit Transfer"
 
101
msgstr "SEPA overschrijving"
 
102
 
 
103
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
104
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
 
105
msgid "Finish"
 
106
msgstr "Gereed"
 
107
 
 
108
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
109
#: selection:banking.export.sepa,state:0
 
110
msgid "Reconciled"
 
111
msgstr "Afgeletterd"
 
112
 
 
113
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
114
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
 
115
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
 
116
msgid "Following Service Level"
 
117
msgstr "Volg service level"
 
118
 
 
119
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
120
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
 
121
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
 
122
msgid "Borne by Creditor"
 
123
msgstr "Rekening van schuldeiser"
 
124
 
 
125
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
126
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:122
 
127
#, python-format
 
128
msgid "Cannot compute the '%s'."
 
129
msgstr "Niet mogelijk de '%s' te berekenen."
 
130
 
 
131
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
132
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:126
 
133
#, python-format
 
134
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
 
135
msgstr ""
 
136
"Het veldsoort van het veld '%s' is %s. Het moet een string of unicode soort "
 
137
"zijn."
 
138
 
 
139
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
140
#: selection:banking.export.sepa,state:0
 
141
msgid "Sent"
 
142
msgstr "Verzonden"
 
143
 
 
144
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
145
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
 
146
msgid "Validate"
 
147
msgstr "Bevestig"
 
148
 
 
149
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
150
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
 
151
msgid "Generate"
 
152
msgstr "Genereer"
 
153
 
 
154
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
155
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:169
 
156
#, python-format
 
157
msgid ""
 
158
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
 
159
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
 
160
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
 
161
"of the problem : %s"
 
162
msgstr ""
 
163
"Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema "
 
164
"definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn "
 
165
"weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee "
 
166
"kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\""
 
167
 
 
168
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
169
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
 
170
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
 
171
msgid "Borne by Debtor"
 
172
msgstr "Rekening van schuldenaar"
 
173
 
 
174
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
175
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:90
 
176
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:116
 
177
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:121
 
178
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:130
 
179
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:168
 
180
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:206
 
181
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:350
 
182
#, python-format
 
183
msgid "Error:"
 
184
msgstr "Fout:"
 
185
 
 
186
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
187
#: field:banking.export.sepa,total_amount:0
 
188
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
 
189
msgid "Total Amount"
 
190
msgstr "Totaalbedrag"
 
191
 
 
192
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
193
#: field:banking.export.sepa,charge_bearer:0
 
194
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
 
195
msgid "Charge Bearer"
 
196
msgstr "Kostenverdeling"
 
197
 
 
198
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
199
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
 
200
msgid "SEPA File Generation"
 
201
msgstr "SEPA bestand genereren"
 
202
 
 
203
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
204
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:125
 
205
#, python-format
 
206
msgid "Field type error:"
 
207
msgstr "Veldsoort fout:"
 
208
 
 
209
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
210
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa
 
211
msgid "SEPA export"
 
212
msgstr "SEPA export"
 
213
 
 
214
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
215
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:351
 
216
#, python-format
 
217
msgid ""
 
218
"Missing Bank Account on invoice '%s' (payment order line reference '%s')."
 
219
msgstr ""
 
220
"Ontbrekende bankrekening op factuur '%s' (betaalregel referentie '%s')"
 
221
 
 
222
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
223
#: field:banking.export.sepa,file:0
 
224
#: field:banking.export.sepa.wizard,file_id:0
 
225
msgid "SEPA XML File"
 
226
msgstr "SEPA XML bestand"
 
227
 
 
228
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
229
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:131
 
230
#, python-format
 
231
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
 
232
msgstr "De '%s' is leeg of 0. Het mag geen lege of nul waarde hebben."
 
233
 
 
234
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
235
#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0
 
236
msgid ""
 
237
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
 
238
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
 
239
"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne "
 
240
"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by "
 
241
"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
 
242
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
 
243
"the debtor."
 
244
msgstr ""
 
245
"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de "
 
246
"afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten "
 
247
"deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de crediteur zijde zijn "
 
248
"voor de schuldenaar, transactiekosten aan de debiteur kant zijn voor de "
 
249
"schuldeiser. Rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn voor "
 
250
"rekening van de schuldenaar. Rekening van de schuldeiser: Alle transactie "
 
251
"kosten zijn voor rekening van de schuldeiser."
 
252
 
 
253
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
254
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:207
 
255
#, python-format
 
256
msgid ""
 
257
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
 
258
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', "
 
259
"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04' and 'pain.001.001.05'."
 
260
msgstr ""
 
261
"Betaal type code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaal type codes "
 
262
"voor SEPA credit boekingen zijn 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' en "
 
263
"'pain.001.001.04'."
 
264
 
 
265
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
266
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:90
 
267
#, python-format
 
268
msgid "This IBAN is not valid : %s"
 
269
msgstr "Deze IBAN is niet geldig : %s"
 
270
 
 
271
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
272
#: view:banking.export.sepa:0
 
273
#: field:banking.export.sepa,payment_order_ids:0
 
274
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
 
275
msgid "Payment Orders"
 
276
msgstr "Betaalopdrachten"
 
277
 
 
278
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
279
#: view:banking.export.sepa:0
 
280
msgid "General Information"
 
281
msgstr "Algemene informatie"
 
282
 
 
283
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
284
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.act_banking_export_sepa_payment_order
 
285
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.action_account_banking_sepa
 
286
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_credit_transfer.menu_account_banking_sepa
 
287
msgid "SEPA Credit Transfer Files"
 
288
msgstr "SEPA Credit Transfer bestanden"
 
289
 
 
290
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
291
#: help:banking.export.sepa,batch_booking:0
 
292
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
 
293
msgid ""
 
294
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
 
295
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
 
296
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
 
297
msgstr ""
 
298
"Indien aangevinkt zal het bankafschrift maar één debet regel weergeven voor "
 
299
"alle overschrijvingen van het SEPA XML bestand. Indien uitgevinkt, zal het "
 
300
"bankafschrift een debet regel weergeven per SEPA XML bestand."
 
301
 
 
302
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
303
#: help:banking.export.sepa.wizard,prefered_exec_date:0
 
304
msgid ""
 
305
"This is the date on which the file should be processed by the bank. Please "
 
306
"keep in mind that banks only execute on working days and typically use a "
 
307
"delay of two days between execution date and effective transfer date."
 
308
msgstr ""
 
309
"Dit is de datum waarop het bestand zou moeten worden verwerkt door de bank. "
 
310
"Houdt u er rekening mee dat banken alleen op werkdagen de bestanden "
 
311
"verwerken en veelal een vertraging hebben van twee dagen tussen de "
 
312
"verwerkingsdatum en de effectieve overschrijfdatum."
 
313
 
 
314
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
315
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
 
316
msgid "File"
 
317
msgstr "Bestand"
 
318
 
 
319
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
320
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
 
321
msgid "Cancel"
 
322
msgstr "Annuleren"
 
323
 
 
324
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
 
325
#: field:banking.export.sepa,create_date:0
 
326
msgid "Generation Date"
 
327
msgstr "Aangemaakt op"
 
328
 
 
329
#~ msgid "SEPA XML file"
 
330
#~ msgstr "SEPA XML bestand"
 
331
 
 
332
#~ msgid "Number of transactions"
 
333
#~ msgstr "Aantal transacties"
 
334
 
 
335
#~ msgid ""
 
336
#~ "This is the message identification of the entire SEPA XML file. 35 "
 
337
#~ "characters max."
 
338
#~ msgstr ""
 
339
#~ "Dit is een bericht identificatie van het gehele SEPA XML bestand. Maximaal "
 
340
#~ "35 karakters."
 
341
 
 
342
#~ msgid "Prefered execution date"
 
343
#~ msgstr "Voorkeurs uitvoerdatum"
 
344
 
 
345
#~ msgid "Generation date"
 
346
#~ msgstr "Aanmaakdatum"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Message identification"
 
349
#~ msgstr "Bericht identificatie"
 
350
 
 
351
#~ msgid "Total amount"
 
352
#~ msgstr "Totaal bedrag"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Borne by creditor"
 
355
#~ msgstr "Rekening van schuldeiser"
 
356
 
 
357
#~ msgid "Payment orders"
 
358
#~ msgstr "Betaalopdrachten"
 
359
 
 
360
#~ msgid "Generated SEPA Credit Transfer files"
 
361
#~ msgstr "Gegenereerde SEPA overschrijfbestanden"
 
362
 
 
363
#~ msgid "SEPA XML file generation"
 
364
#~ msgstr "SEPA XML bestand generatie"
 
365
 
 
366
#~ msgid "Reference for further communication"
 
367
#~ msgstr "Referentie voor verdere communicatie"
 
368
 
 
369
#~ msgid "Processing details"
 
370
#~ msgstr "Verwerkings details"
 
371
 
 
372
#~ msgid "Borne by debtor"
 
373
#~ msgstr "Rekening van schuldenaar"
 
374
 
 
375
#~ msgid "Payment order"
 
376
#~ msgstr "Betaalopdracht"
 
377
 
 
378
#~ msgid "Following service level"
 
379
#~ msgstr "Volg service level"
 
380
 
 
381
#~ msgid "Charge bearer"
 
382
#~ msgstr "Kostenverdeling"
 
383
 
 
384
#~ msgid ""
 
385
#~ "Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the "
 
386
#~ "debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the "
 
387
#~ "creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction "
 
388
#~ "charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction "
 
389
#~ "charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction "
 
390
#~ "charges are to be applied following the rules agreed in the service level "
 
391
#~ "and/or scheme."
 
392
#~ msgstr ""
 
393
#~ "Gedeeld : De transactiekosten aan de verzender kant zijn voor de "
 
394
#~ "schuldeiser, transactiekosten aan de ontvanger kant zijn voor de schuldenaar "
 
395
#~ "(deze keuze wordt het meest gebruikt). Rekening van de schuldenaar: Alle "
 
396
#~ "transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Rekening van de "
 
397
#~ "schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser. "
 
398
#~ "Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de "
 
399
#~ "afgesporken regels in het service level en/of schema."
 
400
 
 
401
#~ msgid "Batch booking"
 
402
#~ msgstr "Batch boeking"
 
403
 
 
404
#~ msgid "Generated SEPA Credit Transfer XML files"
 
405
#~ msgstr "Gengenereerde SEPA XML overschrijf bestanden"