201
205
#: AddForkDialog.resx, labelWhichType.Text
202
206
msgid "What type of variation would you like to add?"
207
msgstr "Millist hajutuse varianti soovi kasutada?"
205
209
#: AddForkDialog.resx, radioButtonFork.Text
209
213
#: AddForkDialog.resx, radioButtonLoop.Text
213
217
#: AddForkDialog.resx, labelNumberBranches.Text
214
218
msgid "Number of branches:"
217
221
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items
221
225
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items1
225
229
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items2
229
233
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items3
233
237
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items4
237
241
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items5
241
245
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items6
245
249
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items7
249
253
#: AddForkDialog.resx, comboBoxNumberBranches.Items8
253
257
#: AddForkDialog.resx, labelNumberLoops.Text
254
258
msgid "Number of loops:"
259
msgstr "Ringide arv:"
257
261
#: AddForkDialog.resx, labelSummary.Text
258
262
msgid "The loop control will be visited 4 times. There are 24 "
259
263
"different ways through the loops."
264
msgstr "Ringi KPd külastatakse 4 korda. Kokku on 24 varianti."
262
266
#: AddForkDialog.resx, $this.Text
263
267
#: CommandNameText.resx, AddVariation
264
268
#: MainFrame.resx, addVariationToolStripButton.Text
265
269
msgid "Add Variation"
270
msgstr "Lisa hajutus"
268
272
#: AddTextLine.resx, textLineLabel.Text
269
273
msgid "Enter text to place on separate line of control "
791
800
#: CommandNameText.resx, CreateMapFiles
792
801
msgid "Create {0} &Files"
802
msgstr "Loo {0} &Failid"
795
804
#: CommandNameText.resx, DeleteFork
796
805
msgid "Delete Fork/Loop"
806
msgstr "Kustuta hajutus/ring"
799
808
#: CommandNameText.resx, RelayTeamVariations
800
809
#: TeamVariationsForm.resx, $this.Text
801
810
msgid "Relay Team Variations"
811
msgstr "Teatevõistkonna variandid"
804
813
#: CommandNameText.resx, AddMapIssue
805
814
msgid "Add Map Issue Point"
815
msgstr "Lisa kaardivahetuspunk"
808
817
#: CommandNameText.resx, ChangeDescriptionStandard
809
818
msgid "Set Control Description Standard"
819
msgstr "Määra legendide stadard"
812
821
#: CommandNameText.resx, ChangeMapStandard
813
822
msgid "Set Map Standard"
823
msgstr "Määra kaardi standard"
825
#: CommandNameText.resx, Stretch
829
#: CommandNameText.resx, SetLiveloxImportableEventId
830
msgid "Publish to Livelox"
816
833
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxScaleItemSizes.Items
817
834
msgid "Do not scale"
835
msgstr "Ära muuda mõõtkava"
820
837
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxScaleItemSizes.Items1
821
838
msgid "Relative to map scale"
839
msgstr "Vastavalt kaardi mõõtkavale"
824
841
#: CourseAppearanceDialog.resx, comboBoxScaleItemSizes.Items2
825
842
msgid "Relative to 1:15000"
843
msgstr "1:15 000 vastavalt"
828
845
#: CourseAppearanceDialog.resx, label11.Text
829
846
msgid "Scale item sizes:"
847
msgstr "Muuda suurust:"
832
849
#: CourseAppearanceDialog.resx, labelAutoGapSize.Text
833
850
msgid "Automatic leg gap size:"
1029
1050
#: CreateImageFiles.resx, fileFormatCombo.Items
1033
1054
#: CreateImageFiles.resx, fileFormatCombo.Items1
1037
1058
#: CreateImageFiles.resx, fileFormatCombo.Items2
1041
1062
#: CreateImageFiles.resx, fileNamePrefixLabel.Text
1063
#: CreateKmlFiles.resx, fileNamePrefixLabel.Text
1042
1064
#: CreateOcadFiles.resx, fileNamePrefixLabel.Text
1043
1065
msgid "File name prefix:"
1044
1066
msgstr "Failinime prefiks:"
1046
1068
#: CreateImageFiles.resx, label1.Text
1047
1069
msgid "World file:"
1050
1072
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items
1054
1076
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items1
1058
1080
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items2
1062
1084
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items3
1066
1088
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items4
1070
1092
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items5
1074
1096
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxDpi.Items6
1078
1100
#: CreateImageFiles.resx, dpiLabel.Text
1082
1104
#: CreateImageFiles.resx, comboBoxWorldFile.Items
1083
1105
#: ReportText.resx, EventAudit_No
1151
1179
#: CreateImageFiles.resx, $this.Text
1152
1180
msgid "Create Image Files"
1181
msgstr "Salvesta pildifailid"
1183
#: CreateKmlFiles.resx, filesLabel.Text
1184
#: CreatePdfCourses.resx, filesLabel.Text
1188
#: CreateKmlFiles.resx, filesCombo.Items
1189
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxFileFormat.Items
1190
msgid "One for all courses"
1191
msgstr "Üks kõigi radade jaoks"
1193
#: CreateKmlFiles.resx, filesCombo.Items1
1194
#: CreatePdfCourses.resx, comboBoxFileFormat.Items1
1195
msgid "One per course"
1196
msgstr "Üks raja kohta"
1198
#: CreateKmlFiles.resx, $this.Text
1199
msgid "Create KML File"
1200
msgstr "Tee OCADi failid"
1155
1202
#: CreateOcadFiles.resx, $this.Text
1156
1203
msgid "Create OCAD Files"
1364
1399
#: LegAssignmentsDialog.resx, BranchColumn.HeaderText
1368
1403
#: LegAssignmentsDialog.resx, LegsColumn.HeaderText
1372
1407
#: LegAssignmentsDialog.resx, labelDescription.Text
1373
1408
msgid "To assign a specific leg to a specific branch, type the "
1374
1409
"leg number(s) below. Legs not assigned to a branch will be "
1375
1410
"distributed among remaining branches randomly."
1411
msgstr "Vahetustele kindlate harude määramiseks sisesta vahetuse "
1412
"number. Vahetused, kus ei ole haru määratud, jagatakse "
1413
"ülejäänud harude vahel juhuslikult."
1378
1415
#: LegAssignmentsDialog.resx, linkLabel.Text
1379
1416
msgid "More information..."
1417
msgstr "Rohkem teavet..."
1382
1419
#: LegAssignmentsDialog.resx, $this.Text
1383
1420
msgid "Leg Assignments"
1421
msgstr "Vahetuste omistamine"
1386
1423
#: LicenseForm.resx, bsdLicenseLinkLabel.Text
1387
1424
msgid "Purple Pen is provided under a \"BSD\" style license."
1475
1512
#: MainFrame.resx, createImageFilesMenu.Text
1476
1513
msgid "Create Ima&ge Files..."
1514
msgstr "Salvesta pil&difaild ..."
1479
1516
#: MainFrame.resx, createDescriptionPdfMenu.Text
1480
1517
msgid "&Descriptions..."
1518
msgstr "&Legendid..."
1483
1520
#: MainFrame.resx, createPunchcardPdfMenu.Text
1484
1521
msgid "Pu&nch Cards..."
1522
msgstr "Kompostri kaardid..."
1487
1524
#: MainFrame.resx, createCoursePdfMenu.Text
1488
1525
msgid "&Courses..."
1491
1528
#: MainFrame.resx, createPDFsMenu.Text
1492
1529
msgid "Create P&DFs"
1530
msgstr "Salvesta P&DF'id"
1495
1532
#: MainFrame.resx, createRouteGadgetFilesMenu.Text
1496
msgid "Create Route&Gadget Files..."
1533
msgid "Create RouteGadget Files..."
1497
1534
msgstr "Salvesta Route&Gadget failid..."
1536
#: MainFrame.resx, publishToLiveloxMenu.Text
1537
msgid "Publish to Livelox..."
1540
#: MainFrame.resx, createRouteReviewFilesToolStripMenuItem.Text
1541
msgid "Create Route Review Files"
1499
1544
#: MainFrame.resx, createXmlMenu.Text
1500
1545
msgid "Create Data &Interchange File (IOF XML)..."
1501
1546
msgstr "Tee IOF-XML rajakirjelduse fail..."
1503
1548
#: MainFrame.resx, createGPXFileMenu.Text
1504
1549
msgid "Create G&PX File..."
1550
msgstr "Salvesta G&PX fail..."
1552
#: MainFrame.resx, createKMLFileMenu.Text
1553
msgid "Create &KML File..."
1507
1556
#: MainFrame.resx, printDescriptionsMenu.Text
1814
1868
#: MainFrame.resx, descriptionStd2004Menu.Text
1815
1869
msgid "2004 Description Standard"
1870
msgstr "2004 a legendi standard"
1818
1872
#: MainFrame.resx, descriptionStd2018Menu.Text
1819
1873
msgid "2018 Description Standard"
1874
msgstr "2018 a legendi standard"
1822
1876
#: MainFrame.resx, mapStd2000Menu.Text
1823
1877
msgid "ISOM2000 Map Standard"
1878
msgstr "ISOM2000 kaardi standard"
1826
1880
#: MainFrame.resx, mapStd2017Menu.Text
1827
1881
msgid "ISOM2017 Map Standard"
1882
msgstr "ISOM2017 kaardi standard"
1884
#: MainFrame.resx, mapStdSpr2019Menu.Text
1885
msgid "ISSprOM 2019 Map Standard"
1830
1888
#: MainFrame.resx, iOFStandardsToolStripMenuItem.Text
1831
1889
msgid "IOF &Standards"
1890
msgstr "IOFi &Standardid"
1834
1892
#: MainFrame.resx, customizeDescriptionsMenu.Text
1835
1893
msgid "Customize &Description Text..."
2736
2800
#: MiscText.resx, OCAD
2740
2804
#: MiscText.resx, OpenOrienteeringMapper
2744
2808
#: MiscText.resx, AllVariations
2745
2809
msgid "All Variations"
2810
msgstr "Kõik variandid"
2748
2812
#: MiscText.resx, ForkSummary
2749
2813
msgid "Suitable for use in relays with {0} participants per team."
2814
msgstr "Sobilik kasutamiseks teadetes kus {0} osalejat võistkonnas."
2752
2816
#: MiscText.resx, LoopSummary
2753
2817
msgid "The central control in the loop will be visited {0} times. "
2754
2818
"There are {1} possible paths through the loops."
2819
msgstr "Ringi kontrollpunkti läbitakse {0} korda. Kokku on {1} "
2820
"erinevat ringi läbimist."
2757
2822
#: MiscText.resx, CantRearrangeSplitControl
2758
2823
msgid "A control that starts a fork or loop cannot be dragged to "
2759
2824
"a new place in the course."
2825
msgstr "Hajutuse või ringi alguse KP'd ei saa lohistada raja uute "
2762
2828
#: MiscText.resx, TooManyVariations
2763
2829
msgid "Too many total variations in this course. The number of "
2764
2830
"distinct variations is limited to {0}."
2831
msgstr "Liiga palju variante on sellel rajal. Maksimaalne "
2832
"erinevate variantide arv on {0}."
2767
2834
#: MiscText.resx, CannotAddVariation
2768
2835
msgid "Cannot add variation."
2836
msgstr "Ei saa lisada varianti."
2771
2838
#: MiscText.resx, VariationAlreadyExists
2772
2839
msgid "A variation already exists at this control."
2840
msgstr "Selles KPs juba on variant määratud."
2775
2842
#: MiscText.resx, VariationMustSelectControl
2776
2843
msgid "A control or leg must be selected to add a variation."
2844
msgstr "KP või vaehtus peab olema valitud variandi lisamiseks."
2779
2846
#: MiscText.resx, VariationNotFinish
2780
2847
msgid "A variation cannot be added to a finish control."
2848
msgstr "Varianti ei saa lisada finiši jaoks."
2783
2850
#: MiscText.resx, VariationNotInAllControls
2784
2851
msgid "A variation cannot be added to the All Controls view."
2852
msgstr "Varianti ei saa lisada kui valitud on Kõigi KPde vaade."
2787
2854
#: MiscText.resx, VariationNotInScoreCourse
2788
2855
msgid "A variation cannot be added to a score course."
2856
msgstr "Varianti ei saa lisada valikrajale."
2791
2858
#: MiscText.resx, VariationNotLastControl
2792
2859
msgid "A variation cannot be added to the last control. Add a "
2793
2860
"finish control first."
2861
msgstr "Varinati ei saa lisada viimasele KP'le. Lisa enne finiš."
2796
2863
#: MiscText.resx, BadLegNumber
2797
2864
msgid "'{0}' is not a valid leg number for branch '{1}'"
2865
msgstr "'{0}' ei ole sobiv vahetuse number harule '{1}'"
2800
2867
#: MiscText.resx, LegNotAssigned
2801
2868
msgid "Leg {0} should be assigned to one of branches {1}"
2869
msgstr "Vahetuse {0} peab lisama vähemalt ühele harule {1}"
2804
2871
#: MiscText.resx, LegUsedTwice
2805
2872
msgid "Leg {0} is assigned to both branch '{1}' and branch '{2}'"
2873
msgstr "Vahetus {0} on määratud harule '{1}' ja harule '{2}'"
2808
2875
#: MiscText.resx, CannotReadMapOOM
2809
2876
msgid "Cannot read map for the following reason: '{0}' Opening "
2810
2877
"and re-saving the map in the latest version of "
2811
2878
"OpenOrienteering Mapper may fix problems."
2879
msgstr "Ei õnnestu avada faili järgmisel põhjusel: '{0}'. Faili "
2880
"avamine ja uuesti salvestamine viimase versiooni "
2881
"OpenOrienteering Mapper'iga võib probleemi lahendada."
2814
2883
#: MiscText.resx, MapIssue_Short
2818
2887
#: MiscText.resx, BaseMapHasVisibleTemplatesThatMayNotAppear
2819
2888
msgid "The underlying OCAD map has visible template files. In "
2820
2889
"OCAD 8 and below, these templates may not appear due to "
2821
2890
"limitations in OCAD."
2891
msgstr "OCADi aluskaardil on nähtavad alusfailid. OCAD 8 ja "
2892
"varajasemates need aluskaardid võivad olla mittenähtavad."
2824
2894
#: MiscText.resx, ImagesMayAppearBadlyLayeredInOcad10Below
2825
2895
msgid "Due to limitations of the OCAD file format (in OCAD 10 and "
2826
2896
"below), image objects will appear underneath courses and "
2827
2897
"white out areas in the exported OCAD files. Please check "
2828
2898
"the OCAD files to make sure your images appear as desired."
2899
msgstr "OCADi formaadi eripära tõttu (OCAD 10 ja varajasemad), "
2900
"pildi objektid jäävad radade ja valgepõhja alade alla. "
2901
"Palun kontrolli üle OCADi failid, et need vastaks sinu "
2831
2904
#: MiscText.resx, CannotCreateImageFiles
2832
2905
msgid "Cannot create image files for the following reason:"
2906
msgstr "Ei saa luua pildifaile järgmisel põhjusel:"
2835
2908
#: MiscText.resx, CreatePdf
2836
2909
msgid "Create PDF"
2839
2912
#: MiscText.resx, PdfFilter
2840
2913
msgid "PDF File|*.pdf"
2914
msgstr "PDF Fail|*.pdf"
2843
2916
#: MiscText.resx, LegAssignedOuterBranch
2844
2917
msgid "Leg {0} never reaches branch '{1}': it was assigned to go "
2845
2918
"a different way in a containing fork."
2919
msgstr "Vahetus {0} ei jõua kunagi harusse '{1}': see on määratud "
2920
"teisele teele valitud hajutuses."
2922
#: MiscText.resx, AddEllipseExplanation
2923
msgid "Set the appearance of the ellipse. After pressing OK, drag "
2924
"the mouse to place the ellipse in the desired location."
2927
#: MiscText.resx, AddEllipseTitle
2848
2931
#: MissingFonts.resx, checkBoxDontWarnAgain.Text
3019
3106
#: NewEventStandards.resx, changeLaterLabel.Text
3020
3107
msgid "(These settings can be changed later using Event/IOF "
3109
msgstr "(Neid valikuid saab hiljem muuda valides Võistlus/IOF "
3024
3112
#: NewEventStandards.resx, labelTitle.Text
3025
3113
msgid "IOF Standards"
3114
msgstr "IOF Standardid"
3116
#: NewEventStandards.resx, radioButtonMapSpr2019.Text
3117
msgid "ISSprOM 2019"
3028
3120
#: NewEventStandards.resx, radioButtonMap2017.Text
3029
3121
msgid "ISOM 2017"
3032
3124
#: NewEventStandards.resx, radioButtonMap2000.Text
3033
3125
msgid "ISOM 2000 / ISSOM 2007"
3126
msgstr "ISOM 2000 / ISSOM 2007"
3036
3128
#: NewEventStandards.resx, groupBoxMapStandard.Text
3037
3129
msgid "IOF Map Standard"
3130
msgstr "IOF Kaardi standard"
3040
3132
#: NewEventStandards.resx, radioButtonDescriptions2018.Text
3041
3133
msgid "Descriptions 2018"
3134
msgstr "Legendid 2018"
3044
3136
#: NewEventStandards.resx, radioButtonDescriptions2004.Text
3045
3137
msgid "Descriptions 2004"
3138
msgstr "Legendid 2004"
3048
3140
#: NewEventStandards.resx, groupBoxDescriptionStandard.Text
3049
3141
msgid "IOF Description Standard"
3142
msgstr "IOF legendid"
3052
3144
#: NewEventStandards.resx, labelStandardsIntro.Text
3053
3145
msgid "Which versions of IOF standards would you like Purple Pen "
3147
msgstr "Millist IOFi standardit soovid kasutada Purle Penis?"
3057
3149
#: NewEventTitle.resx, newEventTitleLabel.Text
3058
3150
msgid "The event title will be displayed on the first line of "
3607
3702
#: ReportText.resx, Note
3611
3706
#: ReportText.resx, RelayVariation_BranchWarning
3612
3707
msgid "Warning: due to the number of legs specified, the fork at "
3613
3708
"control {0} will not be used evenly. {1} leg(s) will use "
3614
3709
"branch(es) {2}, while {3} leg(s) will use branch(es) {4}. "
3710
msgstr "Hoiatus: Sõltuvalt valitud vahetuste arvust, hajutuse KP "
3711
"{0} ei ole võrdselt jagatud. {1} vahetus(ed) kasutavad "
3712
"haru(sid) {2}, samas {3} vahetuse(ed) kasutavad haru(sid) "
3617
3715
#: ReportText.resx, RelayVariation_LegHeader
3618
3716
msgid "Leg {0}"
3717
msgstr "Vahetus {0}"
3621
3719
#: ReportText.resx, RelayVariation_NoTeams
3622
3720
msgid "No relay teams have been defined yet. Selected the desired "
3623
3721
"number of teams and legs and press the \"Assign Variations\" "
3723
msgstr "Teate võistkonnad ei ole defineeritud. Vali võistkondade "
3724
"ja vahetuste arv ning vajuta nupule \"Määra variandid\"."
3627
3726
#: ReportText.resx, RelayVariation_TeamNumber
3628
3727
msgid "Team {0}"
3728
msgstr "Võistkond {0}"
3631
3730
#: ReportText.resx, RelayVariation_Title
3632
3731
msgid "Relay Assignments for {0}"
3732
msgstr "Teate määramine {0}"
3635
3734
#: SelectionDescriptionText.resx, AwayFromControl
3636
3735
msgid "away from control"
3803
3902
#: SelectionDescriptionText.resx, MapIssue_Plural
3804
3903
msgid "map issue points"
3904
msgstr "kaardivahetuspunktid"
3807
3906
#: SelectionDescriptionText.resx, MapIssue_Singular
3808
3907
msgid "map issue point"
3908
msgstr "kaardivahetuspunkt"
3811
3910
#: SelectVariations.resx, comboBoxVariations.Items
3812
3911
msgid "Each Variation Separately"
3912
msgstr "Iga variant eraldi"
3815
3914
#: SelectVariations.resx, comboBoxVariations.Items1
3816
3915
msgid "Each Relay Leg Separately"
3916
msgstr "Iga teatevahetus eraldi"
3819
3918
#: SelectVariations.resx, comboBoxVariations.Items2
3820
3919
msgid "All Variations Combined"
3920
msgstr "Kõik variandid kombineeritult"
3823
3922
#: SelectVariations.resx, label1.Text
3824
3923
msgid "Variations:"
3827
3926
#: SelectVariations.resx, labelAllVariations.Text
3828
3927
msgid "Display all the forks together on a single map."
3928
msgstr "Kuva kõik hajutused koos ühel kaardil."
3831
3930
#: SelectVariations.resx, labelSeparateVariations.Text
3832
3931
msgid "One map for each possible variation through the course."
3932
msgstr "Üks kaart iga võimaliku variandi kohta rajal."
3835
3934
#: SelectVariations.resx, labelByLeg.Text
3836
3935
msgid "One map for each leg on the relay teams that you choose."
3936
msgstr "Üks kaart iga teatevahetuse jaoks valitud võistkondadele."
3839
3938
#: SelectVariations.resx, labelByLegNotAvailable.Text
3840
3939
msgid "You must first define relay teams by selecting Relay Team "
3841
3940
"Variations... from the Course menu."
3941
msgstr "Kõigepealt pead määrama võistkonnad valides Radade menüüst "
3942
"Võistkonna variandid."
3844
3944
#: SelectVariations.resx, checkBoxSelectIndividualVariations.Text
3845
3945
msgid "Select Individual Variations"
3946
msgstr "Vali personaalsed variandid"
3848
3948
#: SelectVariations.resx, labelNumberOfTeams.Text
3849
3949
msgid "This course has {0} relay teams assigned. Use Relay Team "
3850
3950
"Variations... from the Course menu to change the number of "
3952
msgstr "Rajale {0} on võistkonnad määratud. Võistkondade arvu "
3953
"muutmiseks vali menüüst rajad Võistkonna variandid ."
3854
3955
#: SelectVariations.resx, label3.Text
3858
3959
#: SelectVariations.resx, label2.Text
3859
3960
msgid "Select which teams to print/export:"
3961
msgstr "Vali millised võistkonnad trükkida/eksportida:"
3862
3963
#: SelectVariations.resx, $this.Text
3863
3964
msgid "Choose Variations"
3965
msgstr "Vali variandid"
3866
3967
#: SetPrintAreaDialog.resx, okButton.Text
4056
4157
#: StatusBarText.resx, DraggingTopologyObject
4057
4158
msgid "Drag control number to reorder it in the course (hold "
4058
4159
"shift to duplicate)"
4160
msgstr "KP ümber järjestamiseks lohista KP number soovitud kohta "
4161
"(dubleerimiseks hoia alla tõusu klahvi)"
4061
4163
#: StatusBarText.resx, AddingExistingMapIssue
4062
4164
msgid "Click left mouse button to add existing map issue point to "
4166
msgstr "Olemasoleva kaardivahetuspunkti lisamiseks rajale klõpsa "
4167
"hiire vasaku nupuga"
4066
4169
#: StatusBarText.resx, AddingMapIssue
4067
4170
msgid "Click left mouse button to place new map issue point"
4171
msgstr "Hiire vasaku nupule klõpsates lisa uus kaardivahetuspunkt"
4173
#: StatusBarText.resx, StretchingObject
4174
msgid "Hold down left mouse button and drag to stretch the "
4175
"stretch the crossing point"
4070
4178
#: TeamVariationsForm.resx, buttonExport.Text
4071
4179
msgid "Export..."
4180
msgstr "Ekspordi ..."
4074
4182
#: TeamVariationsForm.resx, label2.Text
4075
4183
msgid "Number of legs:"
4184
msgstr "Vahetuste arv:"
4078
4186
#: TeamVariationsForm.resx, buttonCalculate.Text
4079
4187
msgid "Assign Variations"
4188
msgstr "Määra variandid"
4082
4190
#: TeamVariationsForm.resx, label1.Text
4083
4191
msgid "Number of teams:"
4192
msgstr "Võistkondade arv:"
4086
4194
#: TeamVariationsForm.resx, fixedLegsLink.Text
4087
4195
msgid "Assign fixed legs to branches..."
4196
msgstr "Määra kindel vahetus harule..."
4090
4198
#: TeamVariationsForm.resx, label3.Text
4091
4199
msgid "Team numbers start at: "
4200
msgstr "Võistkondade arv startimas: "
4094
4202
#: TeamVariationsForm.resx, checkBoxHideVariationsFromMap.Text
4095
4203
msgid "Hide variation codes on map"
4204
msgstr "Peida kaardil variantide koodid"
4098
4206
#: TeamVariationsForm.resx, saveFileDialog.Filter
4099
4207
msgid "IOF XML 3.0|*.xml|Spreadsheet (CSV)|*.csv"
4208
msgstr "IOF XML 3.0|*.xml|Tabelfail (CSV)|*.csv"
4102
4210
#: UnusedControls.resx, okButton.Text