32
32
"performance. It does not alter the shell presented to interactive users."
37
#: ../dash.templates.in:1001
38
msgid "Install dash as /bin/sh?"
39
msgstr "Nainstalovat dash jako /bin/sh?"
43
#: ../dash.templates.in:1001
44
msgid "The default /bin/sh shell on Debian and Debian-based systems is bash."
46
"Výchozím shellem /bin/sh je v Debianu a systémech z něj odvozených bash."
50
#: ../dash.templates.in:1001
52
"However, since the default shell is required to be POSIX-compliant, any "
53
"shell that conforms to POSIX, such as dash, can serve as /bin/sh. You may "
54
"wish to do this because dash is faster and smaller than bash."
56
"Protože však politika distribuce vyžaduje, aby byly všechny shellové skripty "
57
"využívající /bin/sh kompatibilní s POSIXem, můžete jako /bin/sh použít "
58
"jakýkoliv shell splňující normu POSIX, například shell dash. Určitě to stojí "
59
"za vyzkoušení, protože dash je rychlejší a menší než bash."
35
#~ msgid "Install dash as /bin/sh?"
36
#~ msgstr "Nainstalovat dash jako /bin/sh?"
39
#~ "The default /bin/sh shell on Debian and Debian-based systems is bash."
41
#~ "Výchozím shellem /bin/sh je v Debianu a systémech z něj odvozených bash."
44
#~| "However, since the distribution policy requires all shell scripts using /"
45
#~| "bin/sh to be POSIX compliant, any shell that conforms to POSIX, such as "
46
#~| "dash, can serve as /bin/sh. You may wish to do this because dash is "
47
#~| "faster and smaller than bash."
49
#~ "However, since the default shell is required to be POSIX-compliant, any "
50
#~ "shell that conforms to POSIX, such as dash, can serve as /bin/sh. You may "
51
#~ "wish to do this because dash is faster and smaller than bash."
53
#~ "Protože však politika distribuce vyžaduje, aby byly všechny shellové "
54
#~ "skripty využívající /bin/sh kompatibilní s POSIXem, můžete jako /bin/sh "
55
#~ "použít jakýkoliv shell splňující normu POSIX, například shell dash. "
56
#~ "Určitě to stojí za vyzkoušení, protože dash je rychlejší a menší než bash."