~phatch-dev/phatch/phatch_app

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/nl/LC_MESSAGES/phatch.po

  • Committer: Nadia Alramli
  • Date: 2010-02-04 22:31:12 UTC
  • mfrom: (1528.1.18 trunk)
  • Revision ID: nadiana@gmail.com-20100204223112-iq774zk0rdh0hhb6
Merging head changes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: phatch\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-11 18:47+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 18:24+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 00:19+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 22:31+0000\n"
7
7
"Last-Translator: stani <spe.stani.be@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Stani <spe.stani.be@gmail.com>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-11 17:28+0000\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-10 23:00+0000\n"
13
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
14
14
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
15
15
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
29
29
msgid "Examples"
30
30
msgstr "Voorbeelden"
31
31
 
32
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:70
33
 
msgid "Start counting from this number"
34
 
msgstr "Begin te tellen vanaf dit getal"
35
 
 
36
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:74
 
32
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:69
37
33
#, python-format
38
34
msgid "Run %s as console program without a gui"
39
35
msgstr "%s als een terminalprogramma zonder grafische schil starten"
40
36
 
41
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:78
 
37
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:73
42
38
#, python-format
43
39
msgid "Run %s as a gui droplet"
44
40
msgstr "%s als een Grafische schil vangnet starten"
45
41
 
46
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:82
 
42
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:77
 
43
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:288
47
44
msgid "Always save on desktop"
48
45
msgstr "Altijd op bureaublad bewaren"
49
46
 
50
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:86
 
47
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:81
51
48
msgid "Ignore errors"
52
49
msgstr "Fouten negeren"
53
50
 
54
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:90
 
51
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:85
55
52
msgid "Initialize fonts (only for installation scripts)"
56
53
msgstr "Lettertypes instellen (alleen voor installatiescripts)"
57
54
 
58
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:94
 
55
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:89
59
56
msgid "Interactive"
60
57
msgstr "Interactief"
61
58
 
62
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:98
 
59
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:93
63
60
msgid "Keep existing images (don't overwrite)"
64
61
msgstr "Bestaande afbeeldingen behouden (niet overschrijven)"
65
62
 
66
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:103
 
63
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:98
67
64
msgid "Specify locale language (for example en or en_GB)"
68
65
msgstr "Lokale taal opgeven (bijvoorbeeld nl of nl_NL)"
69
66
 
70
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:107
 
67
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:102
71
68
msgid "Inspect metadata (requires exif & iptc plugin)"
72
69
msgstr "Inspecteer metadata (exif & iptc plugin vereist)"
73
70
 
74
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:111
 
71
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:106
75
72
msgid "No save action required at the end"
76
73
msgstr "Geen bewaaractie op het einde nodig"
77
74
 
78
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:115
 
75
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:110
 
76
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:286
79
77
msgid "Include all subfolders"
80
78
msgstr "Inclusief alle onderliggende mappen"
81
79
 
82
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:119
 
80
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:114
83
81
msgid "Do not check images first"
84
82
msgstr "Afbeeldingen niet vooraf controleren"
85
83
 
86
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:123
 
84
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:118
 
85
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
87
86
msgid "Allow Geek action and unsafe expressions"
88
87
msgstr "Geek actie en onveilige formules toestaan"
89
88
 
90
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:127
 
89
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:122
91
90
msgid "Verbose"
92
91
msgstr "Verbaal"
93
92
 
 
93
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:84
 
94
msgid "You can paste it as text into the properties of a new launcher."
 
95
msgstr ""
 
96
"U kan het als tekst in de eigenschappen van een nieuwe starter plakken."
 
97
 
 
98
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:86
 
99
#, python-format
 
100
msgid "Sorry, you need to install the %s action for this action list."
 
101
msgstr "Sorry, U moet de %s actie installeren voor deze actielijst."
 
102
 
 
103
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:88
 
104
#, python-format
 
105
msgid ""
 
106
"Sorry, the values of these options will be lost in %(name)s %(version)s:"
 
107
msgstr ""
 
108
"Sorr, de waarden van deze opties zullen verloren gaan in %(name)s "
 
109
"%(version)s:"
 
110
 
 
111
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:90
 
112
msgid "The droplet command for this action list was copied to the clipboard."
 
113
msgstr ""
 
114
"De vangnetopdracht voor deze actielijst was gekopiëerd naar het klembord."
 
115
 
 
116
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:92
 
117
msgid ""
 
118
"The droplet command for recent action lists was copied to the clipboard."
 
119
msgstr ""
 
120
"De vangnetopdracht voor recente actielijsten is gekopiëerd naar het klembord."
 
121
 
 
122
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:94
 
123
msgid ""
 
124
"The droplet command for the image inspector was copied to the clipboard."
 
125
msgstr ""
 
126
"De vangnetopdracht voor de beeldinspecteur is naar het klembord gekopieerd."
 
127
 
 
128
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:96
 
129
msgid "In Phatch you need to open or create an action list first."
 
130
msgstr "In Phatch moet U eerst een actielijst openen of maken."
 
131
 
 
132
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:97
 
133
msgid "As an example try out the polaroid action list from the library."
 
134
msgstr "Probeer bijvoorbeeld de polaroid actielijst van de bibliotheek."
 
135
 
 
136
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:99
 
137
msgid ""
 
138
"Afterwards you can drag&drop images on the Phatch window to batch them."
 
139
msgstr ""
 
140
"Daarna kan U gewoon afbeeldingen op het Phatch venster verslepen om ze te "
 
141
"bewerken."
 
142
 
 
143
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:101
 
144
msgid "For more information see the tutorials (Help>Documentation)"
 
145
msgstr "Voor meer informatie zie de handleiding (Help>Documentatie)"
 
146
 
 
147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:200
 
148
msgid "No images have been processed to report."
 
149
msgstr "Er zijn geen beelden om te rapporteren."
 
150
 
 
151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:208
 
152
msgid "Hooray, no issues!"
 
153
msgstr "Hoera, geen fouten!"
 
154
 
 
155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:210
 
156
msgid "Nothing has been logged yet."
 
157
msgstr "Er is nog niets vastgelegd."
 
158
 
 
159
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:211
 
160
msgid "Log"
 
161
msgstr "Logboek"
 
162
 
 
163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:228
 
164
msgid "abort"
 
165
msgstr "afbreken"
 
166
 
 
167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:231
 
168
msgid "skip"
 
169
msgstr "overslaan"
 
170
 
 
171
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:233
 
172
msgid "ignore"
 
173
msgstr "negeren"
 
174
 
 
175
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:276
 
176
#, python-format
 
177
msgid "This action list was made by a different %(name)s version."
 
178
msgstr "Deze actielijst was gemaakt met een verschillende %(name)s versie."
 
179
 
 
180
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:318
 
181
msgid "click '+' to add actions"
 
182
msgstr "druk op '+' om acties toe te voegen"
 
183
 
 
184
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:372
 
185
msgid "Open &Recent"
 
186
msgstr "Open &Recent"
 
187
 
 
188
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:457
 
189
msgid "Open"
 
190
msgstr "Openen"
 
191
 
 
192
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:458
 
193
msgid "Open an action list"
 
194
msgstr "Een actielijst openen"
 
195
 
 
196
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:460
 
197
msgid "Execute"
 
198
msgstr "Uitvoeren"
 
199
 
 
200
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:461
 
201
msgid "Execute the action"
 
202
msgstr "De actie uitvoeren"
 
203
 
 
204
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:464
 
205
msgid "Add"
 
206
msgstr "Toevoegen"
 
207
 
 
208
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:465
 
209
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
 
210
msgid "Add an action"
 
211
msgstr "Een actie toevoegen"
 
212
 
 
213
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:467
 
214
msgid "Remove"
 
215
msgstr "Verwijderen"
 
216
 
 
217
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:468
 
218
msgid "Remove the selected action"
 
219
msgstr "De geselecteerde actie verwijderen"
 
220
 
 
221
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:469
 
222
msgid "Up"
 
223
msgstr "Omhoog"
 
224
 
 
225
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:470
 
226
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
 
227
msgid "Move the selected action up"
 
228
msgstr "Geselecteerde actie omhoog verplaatsen"
 
229
 
 
230
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:471
 
231
msgid "Down"
 
232
msgstr "Omlaag"
 
233
 
 
234
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:472
 
235
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
 
236
msgid "Move the selected action down"
 
237
msgstr "Geselecteerde actie omlaag verplaatsen"
 
238
 
 
239
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:475
 
240
msgid "Image Inspector"
 
241
msgstr "Beeldinspecteur"
 
242
 
 
243
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:476
 
244
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
 
245
msgid "Look up exif and iptc tags"
 
246
msgstr "Exif en iptc tags raadplegen"
 
247
 
 
248
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:479
 
249
msgid "Description"
 
250
msgstr "Omschrijving"
 
251
 
 
252
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:480
 
253
msgid "Show description of the action list"
 
254
msgstr "De actielijstomschrijving weergeven"
 
255
 
 
256
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:536
 
257
msgid "Library Action Lists"
 
258
msgstr "Actielijst Bibliotheek"
 
259
 
 
260
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:555
 
261
msgid "Choose an Action List File..."
 
262
msgstr "Kies een actielijstbestand..."
 
263
 
 
264
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:587
 
265
msgid "Save Action List As..."
 
266
msgstr "Actielijst opslaan als..."
 
267
 
 
268
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:599
 
269
msgid "This file exists already."
 
270
msgstr "Dit bestand bestaat al."
 
271
 
 
272
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:600
 
273
msgid "Do you want to overwrite it?"
 
274
msgstr "Wilt u dit bestand overschrijven?"
 
275
 
 
276
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:645
 
277
#, python-format
 
278
msgid "%(name)s actions"
 
279
msgstr "%(name)s acties"
 
280
 
 
281
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:728
 
282
#, python-format
 
283
msgid "%(name)s Shell"
 
284
msgstr "%(name)s Console"
 
285
 
 
286
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:731
 
287
msgid "application"
 
288
msgstr "toepassing"
 
289
 
 
290
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:732
 
291
msgid "frame"
 
292
msgstr "venster"
 
293
 
 
294
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:733
 
295
msgid "actions"
 
296
msgstr "acties"
 
297
 
 
298
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:763
 
299
msgid "A html tutorial will open in your internet browser."
 
300
msgstr "Een html handleiding zal in Uw internet toepassing openen."
 
301
 
 
302
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:765
 
303
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch."
 
304
msgstr "U moet enkel PIL kennen om een plugin voor Phatch te schrijven."
 
305
 
 
306
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:766
 
307
msgid "Phatch will generate the user interface automatically."
 
308
msgstr "Phatch zal de gebruikersinterface automatisch genereren."
 
309
 
 
310
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:767
 
311
msgid "Study the action plugins in:"
 
312
msgstr "Bestudeer de actie-plugins in:"
 
313
 
 
314
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:769
 
315
msgid "If you want to contribute a plugin for Phatch,"
 
316
msgstr "Als u een plugin voor Phatch wil bijdragen,"
 
317
 
 
318
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:770
 
319
msgid "please email: "
 
320
msgstr "email aub: "
 
321
 
 
322
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:779
 
323
msgid "PHoto bATCH Processor"
 
324
msgstr "Massale fotobewerker"
 
325
 
 
326
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:795
 
327
#, python-format
 
328
msgid "Sorry, \"%s\" is not a valid path."
 
329
msgstr "Sorry, \"%s\" is geen geldig pad."
 
330
 
 
331
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:862
 
332
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:197
 
333
msgid "Drag & Drop"
 
334
msgstr "Slepen-en-neerzetten"
 
335
 
 
336
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:874
 
337
msgid ""
 
338
"Drop any files and/or folders on this Phatch droplet\n"
 
339
"to batch process them.\n"
 
340
"Right-click or double-click to switch to normal view."
 
341
msgstr ""
 
342
"Sleep bestanden en/of mappen naar dit Phatch vangnet\n"
 
343
"om ze in serie te bewerken.\n"
 
344
"Klik met de rechter muistoets of dubbelklik om terug te keren naar de "
 
345
"normale weergave."
 
346
 
 
347
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:892
 
348
msgid "Phatch will add one for you, please check its settings."
 
349
msgstr "Phatch zal er voor u een toevoegen. Controleer diens instellingen."
 
350
 
 
351
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:895
 
352
msgid "The action list only processes metadata."
 
353
msgstr "De actielijst verwerkt enkel metadata."
 
354
 
 
355
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:896
 
356
msgid "Phatch chooses the lossless \"Save Tags\" action."
 
357
msgstr "Phatch kiest de \"Bewaar Tags\" actie (zonder kwaliteitsverlies)."
 
358
 
 
359
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:942
 
360
msgid "Save last changes to"
 
361
msgstr "De laatste wijzigingen opslaan in"
 
362
 
 
363
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:992
 
364
msgid ""
 
365
"Safe mode protects you from the execution of possibly harmful scripts.\n"
 
366
"Are you sure you want to disable it?"
 
367
msgstr ""
 
368
"De Veilige Modus beschermt U tegen de de uitvoering van mogelijk gevaarlijke "
 
369
"code.\n"
 
370
"Bent U zeker dat U deze wilt uitschakelen?"
 
371
 
 
372
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1004
 
373
msgid "Choose the folder for the droplet"
 
374
msgstr "Kies de map voor het vangnet"
 
375
 
 
376
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1015
 
377
msgid "Phatch successfully created the droplet."
 
378
msgstr "Phatch heeft succesvol het vangnet aangemaakt."
 
379
 
 
380
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1018
 
381
msgid "Phatch could not create the droplet: "
 
382
msgstr "Phatch kan het vangnet niet creëren: "
 
383
 
 
384
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1072
 
385
msgid "Impossible to load data from action list."
 
386
msgstr "Onmogelijk om de actielijst te laden."
 
387
 
 
388
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1120
 
389
msgid "Select action list"
 
390
msgstr "Kies een actielijst"
 
391
 
 
392
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1143
 
393
msgid "Sorry, your settings seem corrupt."
 
394
msgstr "Sorry, uw instellingen lijken beschadigd."
 
395
 
 
396
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1144
 
397
#, python-format
 
398
msgid "Please delete \"%s\"."
 
399
msgstr "Verwijder aub \"%s\"."
 
400
 
 
401
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1145
 
402
msgid "Also check if your hard disk not full.\n"
 
403
msgstr "Controleer ook of Uw harde schijf niet vol is.\n"
 
404
 
 
405
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:76
 
406
msgid "Choose a folder"
 
407
msgstr "Kies een map"
 
408
 
 
409
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:148
 
410
msgid "Choose File(s)"
 
411
msgstr "Kies Bestand(en)"
 
412
 
 
413
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:161
 
414
msgid "Choose an image folder"
 
415
msgstr "Kies een afbeeldingenmap"
 
416
 
 
417
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:243
 
418
msgid "All selected types"
 
419
msgstr "Alle geselecteerde types"
 
420
 
 
421
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:245
 
422
msgid "All readable and writable types"
 
423
msgstr "Alle lees -en schrijfbare types"
 
424
 
 
425
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:247
 
426
msgid "All readable types"
 
427
msgstr "Alle leesbare types"
 
428
 
 
429
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:250
 
430
msgid "images"
 
431
msgstr "afbeeldingen"
 
432
 
 
433
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:263
 
434
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:270
 
435
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:291
 
436
msgid "&All Types"
 
437
msgstr "&Alle Types"
 
438
 
 
439
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:268
 
440
msgid "&No Types"
 
441
msgstr "&Geen Types"
 
442
 
 
443
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:274
 
444
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
445
msgid "Clipboard"
 
446
msgstr "Klembord"
 
447
 
 
448
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:276
 
449
msgid "Browse"
 
450
msgstr "Bladeren"
 
451
 
 
452
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:281
 
453
#, python-format
 
454
msgid "Browse %s"
 
455
msgstr "Kies %s"
 
456
 
 
457
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:290
 
458
msgid "File"
 
459
msgstr "Bestand"
 
460
 
 
461
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:291
 
462
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
463
msgid "Folder"
 
464
msgstr "Map"
 
465
 
 
466
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:350
 
467
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:481
 
468
msgid "default"
 
469
msgstr "standaard"
 
470
 
 
471
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:420
 
472
msgid "View Source"
 
473
msgstr "Broncode Bekijken"
 
474
 
 
475
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:459
 
476
msgid "broaden your search"
 
477
msgstr "verbreed uw zoekopdracht"
 
478
 
 
479
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:507
 
480
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:116
 
481
msgid "Path"
 
482
msgstr "Pad"
 
483
 
 
484
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:653
 
485
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:673
 
486
msgid "&Open..."
 
487
msgstr "&Openen..."
 
488
 
 
489
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:655
 
490
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:675
 
491
msgid "&Inspect..."
 
492
msgstr "&Inspecteren..."
 
493
 
 
494
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:709
 
495
msgid "&Insert Tag in Action List..."
 
496
msgstr "Tag in Actielijst &invoeren..."
 
497
 
 
498
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
 
499
msgid "&New\tCtrl-N"
 
500
msgstr "&Nieuw\tCtrl-N"
 
501
 
 
502
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
 
503
msgid "Start a new action list"
 
504
msgstr "Begin een nieuwe actielijst"
 
505
 
 
506
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
 
507
msgid "&Open...\tCtrl-O"
 
508
msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
 
509
 
 
510
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
 
511
msgid "Opens an actions list"
 
512
msgstr "Opent een actielijst"
 
513
 
 
514
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
 
515
msgid "Open &Library...\tCtrl-Shift-O"
 
516
msgstr "Open &Bibliotheek...\tCtrl-Shift-O"
 
517
 
 
518
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
 
519
msgid "Opens a ready-made actionlist from the library"
 
520
msgstr "Een reeds klaargemaakte actielijst openen"
 
521
 
 
522
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
 
523
msgid "&Save\tCtrl-S"
 
524
msgstr "Op&slaan\tCtrl-S"
 
525
 
 
526
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
 
527
msgid "Saves an action list"
 
528
msgstr "Slaat een actielijst op"
 
529
 
 
530
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
 
531
msgid "Save &As...\tCtrl-Shift-S"
 
532
msgstr "Opslaan &als...\tCtrl-Shift-S"
 
533
 
 
534
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
 
535
msgid "Saves an action list as"
 
536
msgstr "Slaat een actielijst op als"
 
537
 
 
538
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
 
539
msgid "Copy Actionlist as &Command to Clipboard"
 
540
msgstr "Kopieer A&ctielijst als Opdracht naar Klembord"
 
541
 
 
542
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
 
543
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
 
544
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
 
545
msgid "Paste this command in a launcher"
 
546
msgstr "Plak deze opdracht in een starter"
 
547
 
 
548
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
 
549
msgid "Copy R&ecent as Command to Clipboard"
 
550
msgstr "Kopieer R&ecent als Opdracht naar Klembord"
 
551
 
 
552
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
 
553
msgid "Copy Image I&nspector as Command to Clipboard"
 
554
msgstr "Kopieer Beeldi&nspecteur als Opdracht naar Klembord"
 
555
 
 
556
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:61
 
557
msgid "&Export"
 
558
msgstr "&Exporteren"
 
559
 
 
560
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
 
561
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
 
562
msgstr "A&fsluiten\tCtrl-Q"
 
563
 
 
564
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
 
565
msgid "Quit the application."
 
566
msgstr "Sluit de toepassing af."
 
567
 
 
568
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:65
 
569
msgid "&Action List"
 
570
msgstr "&Actielijst"
 
571
 
 
572
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
 
573
msgid "&Add...\tCtrl-+"
 
574
msgstr "&Toevoegen...\tCtrl-+"
 
575
 
 
576
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
 
577
msgid "&Remove\tCtrl--"
 
578
msgstr "&Verwijderen\tCtrl--"
 
579
 
 
580
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
 
581
msgid "Remove the selected action."
 
582
msgstr "Verwijder de geselecteerde actie."
 
583
 
 
584
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
 
585
msgid "&Enable\tCtrl-1"
 
586
msgstr "&Activeren\tCtrl-1"
 
587
 
 
588
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
 
589
msgid "Enable action"
 
590
msgstr "Actie activeren"
 
591
 
 
592
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
 
593
msgid "&Disable\tCtrl-0"
 
594
msgstr "&Deactiveren\tCtrl-0"
 
595
 
 
596
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
 
597
msgid "Disable action"
 
598
msgstr "Actie deactiveren"
 
599
 
 
600
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
 
601
msgid "&Up\tCtrl-Up"
 
602
msgstr "Om&hoog\tCtrl-Up"
 
603
 
 
604
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
 
605
msgid "&Down\tCtrl-Down"
 
606
msgstr "Om&laag\tCtrl-Down"
 
607
 
 
608
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:81
 
609
msgid "&Edit"
 
610
msgstr "B&ewerken"
 
611
 
 
612
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
 
613
msgid "&Droplet\tCtrl-D"
 
614
msgstr "&Vangnet\tCtrl-D"
 
615
 
 
616
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
 
617
msgid "View as a droplet to drag and drop files"
 
618
msgstr "Weergeven als vangnet om er bestanden naartoe te slepen"
 
619
 
 
620
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
 
621
msgid "&Show Description\tCtrl-H"
 
622
msgstr "&Omschrijving weergeven\tCtrl-H"
 
623
 
 
624
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
 
625
msgid "Tools to handle the current action list"
 
626
msgstr "Hulpmiddelen om de huidige actielijst te bewerken"
 
627
 
 
628
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
 
629
msgid "&Expand All\tCtrl-E"
 
630
msgstr "Alles &uitvouwen\tCtrl-E"
 
631
 
 
632
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
 
633
msgid "Show all the parameters of the actions."
 
634
msgstr "Alle parameters van de acties weergeven."
 
635
 
 
636
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
 
637
msgid "&Collapse All\tCtrl-Shift-E"
 
638
msgstr "Alles &invouwen\tCtrl-Shift-E"
 
639
 
 
640
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
 
641
msgid "Show only the labels of the actions."
 
642
msgstr "Alleen de labels van de acties weergeven."
 
643
 
 
644
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
 
645
msgid "&Collapse Automatically"
 
646
msgstr "&Automatisch invouwen"
 
647
 
 
648
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
 
649
msgid "Expanding one action collapses the others."
 
650
msgstr "Het uitvouwen van een actie doet de andere invouwen."
 
651
 
 
652
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:94
 
653
msgid "&View"
 
654
msgstr "Weerga&ve"
 
655
 
 
656
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
 
657
msgid "&Execute...\tCtrl-Return"
 
658
msgstr "&Uitvoeren...\tCtrl-Return"
 
659
 
 
660
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
 
661
msgid "Execute the action list"
 
662
msgstr "De actielijst uitvoeren"
 
663
 
 
664
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
 
665
msgid "&Safe Mode (recommended)"
 
666
msgstr "&Veilige modus (aanbevolen)"
 
667
 
 
668
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
 
669
msgid "&Image Inspector (exif)\tCtrl-I"
 
670
msgstr "Beeld&inspecteur (exif)\tCtrl-I"
 
671
 
 
672
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
 
673
msgid "&User"
 
674
msgstr "&Gebruiker"
 
675
 
 
676
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
 
677
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
 
678
msgid "Browse action lists, masks, highlights and fonts"
 
679
msgstr "Actielijsten, maskers, oplichtbeelden en lettertypes verkennen"
 
680
 
 
681
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
 
682
msgid "&Phatch"
 
683
msgstr "&Phatch"
 
684
 
 
685
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:108
 
686
msgid "&Browse Library"
 
687
msgstr "&Bibliotheek Doorzoeken"
 
688
 
 
689
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
 
690
msgid "Show &Report...\tCtrl+R"
 
691
msgstr "&Rapport tonen...\tCtrl+R"
 
692
 
 
693
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
 
694
msgid "Show report of processed images"
 
695
msgstr "Rapport van bewerkte beelden tonen"
 
696
 
 
697
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
 
698
msgid "Show &Log...\tCtrl-L"
 
699
msgstr "&Logboek weergeven...\tCtrl-L"
 
700
 
 
701
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
 
702
msgid "Show log file"
 
703
msgstr "Logbestand tonen"
 
704
 
 
705
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
 
706
msgid "&Fonts"
 
707
msgstr "&Lettertypen"
 
708
 
 
709
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
 
710
msgid "Scan for new fonts on your system"
 
711
msgstr "Voor nieuwe lettertypen op Uw computer zoeken"
 
712
 
 
713
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:118
 
714
msgid "&Update"
 
715
msgstr "&Bijwerken"
 
716
 
 
717
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:119
 
718
msgid "&Tools"
 
719
msgstr "Hulp&middelen"
 
720
 
 
721
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
 
722
msgid "&Website...\tCtrl-W"
 
723
msgstr "&Webpagina...\tCtrl-W"
 
724
 
 
725
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
 
726
msgid "Go to the Phatch homepage."
 
727
msgstr "Ga naar de Phatch homepage."
 
728
 
 
729
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
 
730
msgid "&Documentation...\tCtrl-M"
 
731
msgstr "&Documentatie...\tCtrl-M"
 
732
 
 
733
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
 
734
msgid "Go to the Phatch documentation."
 
735
msgstr "Ga naar de Phatch documentatie."
 
736
 
 
737
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
 
738
msgid "&Forum...\tCtrl-F"
 
739
msgstr "&Forum...\tCtrl-F"
 
740
 
 
741
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
 
742
msgid "Go to the Phatch forum"
 
743
msgstr "Ga naar het Phatch forum"
 
744
 
 
745
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
 
746
msgid "&Translate Phatch...\tCtrl-T"
 
747
msgstr "&Vertaal Phatch...\tCtrl-T"
 
748
 
 
749
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
 
750
msgid "Translate Phatch in your native language."
 
751
msgstr "Vertaal Phatch naar uw moedertaal."
 
752
 
 
753
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
 
754
msgid "&Report a Bug...\tCtrl-B"
 
755
msgstr "&Meld een fout...\tCtrl-B"
 
756
 
 
757
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
 
758
msgid "Report a bug on launchpad."
 
759
msgstr "Meld een fout op launchpad."
 
760
 
 
761
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
 
762
msgid "De&veloper Documentation...\tCtrl-P"
 
763
msgstr "Ont&wikkelaarsdocumentatie...\tCtrl-P"
 
764
 
 
765
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
 
766
msgid "Learn to develop Phatch with Python and PIL."
 
767
msgstr "Leer Phatch te ontwikkelen met Python en PIL"
 
768
 
 
769
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
 
770
msgid "&About Phatch...\tCtrl-Shift-A"
 
771
msgstr "&Over Phatch...\tCtrl-Shift-A"
 
772
 
 
773
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
 
774
msgid "Displays information about this application."
 
775
msgstr "Geeft informatie over deze toepassing weer."
 
776
 
 
777
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:137
 
778
msgid "&Help"
 
779
msgstr "&Help"
 
780
 
 
781
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:15
 
782
msgid "Done"
 
783
msgstr "Klaar"
 
784
 
 
785
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:16
 
786
msgid "Show Log"
 
787
msgstr "Toon Logboek"
 
788
 
 
789
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:17
 
790
msgid "Show &Report"
 
791
msgstr "&Rapport tonen"
 
792
 
 
793
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:29
 
794
msgid "Ready!"
 
795
msgstr "Klaar!"
 
796
 
 
797
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:72
 
798
msgid "Double click to open or right click for more options."
 
799
msgstr "Dubbel klik om te openen of rechtermuisklik voor meer opties."
 
800
 
 
801
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:82
 
802
msgid "Explorer"
 
803
msgstr "Verkenner"
 
804
 
 
805
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:114
 
806
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch,"
 
807
msgstr "U hoeft alleen PIL te kennen om een plugin voor Phatch te schrijven,"
 
808
 
 
809
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:115
 
810
msgid "&Show template for action plugin"
 
811
msgstr "&Sjabloon voor actieplugin weergeven"
 
812
 
 
813
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:117
 
814
msgid "Code"
 
815
msgstr "Code"
 
816
 
 
817
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:118
 
818
msgid "&Ask for Help"
 
819
msgstr "&Vraag om Hulp"
 
820
 
 
821
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:119
 
822
msgid "&OK"
 
823
msgstr "&OK"
 
824
 
 
825
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:130
 
826
msgid "Write Action Plugin"
 
827
msgstr "Schrijf een actieplugin"
 
828
 
 
829
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:174
 
830
msgid "Apply for future errors        "
 
831
msgstr "Pas toe voor toekomstige fouten        "
 
832
 
 
833
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:175
 
834
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:240
 
835
msgid "&Abort"
 
836
msgstr "&Afbreken"
 
837
 
 
838
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:176
 
839
msgid "&Skip to Next Action"
 
840
msgstr "Naar de volgende actie ver&springen"
 
841
 
 
842
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:177
 
843
msgid "Skip To Next &Image"
 
844
msgstr "Naar de volgende &afbeelding verspringen"
 
845
 
 
846
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:238
 
847
msgid "Message"
 
848
msgstr "Melding"
 
849
 
 
850
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:241
 
851
msgid "&Continue Anyway"
 
852
msgstr "&Ga toch verder"
 
853
 
 
854
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:277
 
855
msgid "Options"
 
856
msgstr "Opties"
 
857
 
 
858
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:278
 
859
msgid "Types"
 
860
msgstr "Typen"
 
861
 
 
862
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:279
 
863
msgid "Browse Folder"
 
864
msgstr "Map bladeren"
 
865
 
 
866
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
867
msgid "Source"
 
868
msgstr "Bron"
 
869
 
 
870
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
871
msgid "File(s)"
 
872
msgstr "Bestand(en)"
 
873
 
 
874
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:283
 
875
msgid "Stop for errors"
 
876
msgstr "Stop bij fouten"
 
877
 
 
878
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:284
 
879
msgid "Check images first"
 
880
msgstr "Controleer eerst afbeeldingen"
 
881
 
 
882
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:285
 
883
msgid "Overwrite existing images"
 
884
msgstr "Bestaande afbeeldingen overschrijven"
 
885
 
 
886
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:287
 
887
msgid "Always show status dialog when done"
 
888
msgstr "Altijd status dialoogvenster tonen op het einde"
 
889
 
 
890
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:289
 
891
msgid "Repeat images"
 
892
msgstr "Herhaal afbeeldingen"
 
893
 
 
894
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:292
 
895
msgid "&Cancel"
 
896
msgstr "&Annuleren"
 
897
 
 
898
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:293
 
899
msgid "&Batch"
 
900
msgstr "&Batch"
 
901
 
 
902
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
 
903
msgid "Image"
 
904
msgstr "Afbeelding"
 
905
 
 
906
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:40
 
907
msgid "Label"
 
908
msgstr "Label"
 
909
 
 
910
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:45
 
911
msgid "tag"
 
912
msgstr "tag"
 
913
 
 
914
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:49
 
915
msgid "Boolean"
 
916
msgstr "Booleaans"
 
917
 
 
918
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:50
 
919
msgid "String"
 
920
msgstr "Tekenreeks"
 
921
 
 
922
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:51
 
923
msgid "Choice"
 
924
msgstr "Keuze"
 
925
 
 
926
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:52
 
927
msgid "Color"
 
928
msgstr "Kleur"
 
929
 
 
930
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:53
 
931
msgid "Resolution"
 
932
msgstr "Resolutie"
 
933
 
 
934
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:55
 
935
msgid "File Name"
 
936
msgstr "Bestandsnaam"
 
937
 
 
938
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:56
 
939
msgid "In"
 
940
msgstr "In"
 
941
 
 
942
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:57
 
943
msgid "Float"
 
944
msgstr "Kommagetal"
 
945
 
 
946
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:58
 
947
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:59
 
948
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:60
 
949
msgid "As"
 
950
msgstr "Als"
 
951
 
 
952
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:61
 
953
msgid "Mode"
 
954
msgstr "Modus"
 
955
 
 
956
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
 
957
msgid "Resample"
 
958
msgstr "Methode"
 
959
 
 
960
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
 
961
msgid "bicubic"
 
962
msgstr "bicubisch"
 
963
 
 
964
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:63
 
965
msgid "Integer"
 
966
msgstr "Geheel getal"
 
967
 
 
968
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:64
 
969
msgid "Integer+"
 
970
msgstr "Positief geheel getal"
 
971
 
 
972
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:65
 
973
msgid "Integer+0"
 
974
msgstr "Positief geheel getal niet gelijk aan 0"
 
975
 
 
976
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:66
 
977
msgid "Horizontal"
 
978
msgstr "Horizontaal"
 
979
 
 
980
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:67
 
981
msgid "Slider"
 
982
msgstr "Schuifbalk"
 
983
 
 
984
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:71
 
985
msgid "pyexiv2 needs to be installed"
 
986
msgstr "pyexiv2 moet geinstalleerd worden"
 
987
 
 
988
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:74
 
989
#, python-format
 
990
msgid "%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s."
 
991
msgstr ""
 
992
"%(mode)s is omgezet naar %(mode_copy)s om op te slaan als %(format)s."
 
993
 
 
994
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
995
msgid "January"
 
996
msgstr "januari"
 
997
 
 
998
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
999
msgid "February"
 
1000
msgstr "februari"
 
1001
 
 
1002
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
1003
msgid "March"
 
1004
msgstr "maart"
 
1005
 
 
1006
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
1007
msgid "April"
 
1008
msgstr "april"
 
1009
 
 
1010
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1011
msgid "May"
 
1012
msgstr "mei"
 
1013
 
 
1014
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1015
msgid "June"
 
1016
msgstr "juni"
 
1017
 
 
1018
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1019
msgid "July"
 
1020
msgstr "juli"
 
1021
 
 
1022
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1023
msgid "August"
 
1024
msgstr "augustus"
 
1025
 
 
1026
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1027
msgid "September"
 
1028
msgstr "september"
 
1029
 
 
1030
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1031
msgid "October"
 
1032
msgstr "oktober"
 
1033
 
 
1034
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1035
msgid "November"
 
1036
msgstr "november"
 
1037
 
 
1038
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1039
msgid "December"
 
1040
msgstr "december"
 
1041
 
 
1042
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1043
msgid "Monday"
 
1044
msgstr "maandag"
 
1045
 
 
1046
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1047
msgid "Tuesday"
 
1048
msgstr "dinsdag"
 
1049
 
 
1050
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1051
msgid "Wednesday"
 
1052
msgstr "woensdag"
 
1053
 
 
1054
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1055
msgid "Thursday"
 
1056
msgstr "donderdag"
 
1057
 
 
1058
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1059
msgid "Friday"
 
1060
msgstr "vrijdag"
 
1061
 
 
1062
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1063
msgid "Saturday"
 
1064
msgstr "zaterdag"
 
1065
 
 
1066
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1067
msgid "Sunday"
 
1068
msgstr "zondag"
 
1069
 
 
1070
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:91
 
1071
msgid "Only palette images have transparency."
 
1072
msgstr ""
 
1073
"Alleen afbeeldingen met kleurenpalet hebben een transparantie masker."
 
1074
 
 
1075
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:212
 
1076
msgid "Unable extract variables from file"
 
1077
msgstr "Niet in staat om variabelen te onttrekken aan bestand"
 
1078
 
 
1079
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:348
 
1080
#, python-format
 
1081
msgid "Tag \"%s\" is read only."
 
1082
msgstr "Tag \"%s\" is alleen leesbaar."
 
1083
 
 
1084
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:356
 
1085
#, python-format
 
1086
msgid "Impossible to write tag \"%s\""
 
1087
msgstr "Onmogelijk om tag \"%s\" weg te schrijven"
 
1088
 
 
1089
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:416
 
1090
#, python-format
 
1091
msgid "Tag \"%s\" is not writable."
 
1092
msgstr "Tag \"%s\" is niet schrijfbaar."
 
1093
 
 
1094
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:421
 
1095
#, python-format
 
1096
msgid "Format %(format)s does not support overwriting \"%(tag)s\"."
 
1097
msgstr ""
 
1098
"Formaat %(format)s ondersteunt niet het overschrijven van \"%(tag)s\"."
 
1099
 
 
1100
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:459
 
1101
msgid "background"
 
1102
msgstr "achtergrond"
 
1103
 
 
1104
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:601
 
1105
msgid "source"
 
1106
msgstr "bron"
 
1107
 
 
1108
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:709
 
1109
#, python-format
 
1110
msgid ""
 
1111
"Command did not produce an output image:\n"
 
1112
"%s"
 
1113
msgstr ""
 
1114
"Opdracht heeft geen beeld geproduceerd:\n"
 
1115
"%s"
 
1116
 
 
1117
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:191
 
1118
msgid "Select Projection"
 
1119
msgstr "Projectie Kiezen"
 
1120
 
 
1121
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:219
 
1122
msgid "Select Object"
 
1123
msgstr "Object Selecteren"
 
1124
 
 
1125
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:223
 
1126
msgid "Select Rotation"
 
1127
msgstr "Kies draaiing"
 
1128
 
 
1129
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:236
 
1130
msgid "Center"
 
1131
msgstr "Midden"
 
1132
 
 
1133
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:237
 
1134
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1135
msgid "Custom"
 
1136
msgstr "Aangepast"
 
1137
 
 
1138
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:238
 
1139
msgid "Middle"
 
1140
msgstr "Midden"
 
1141
 
 
1142
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:239
 
1143
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:378
 
1144
msgid "Left"
 
1145
msgstr "Links"
 
1146
 
 
1147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:240
 
1148
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:380
 
1149
msgid "Right"
 
1150
msgstr "Rechts"
 
1151
 
 
1152
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:241
 
1153
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:382
 
1154
msgid "Top"
 
1155
msgstr "Boven"
 
1156
 
 
1157
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:242
 
1158
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:384
 
1159
msgid "Bottom"
 
1160
msgstr "Beneden"
 
1161
 
 
1162
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
 
1163
msgid "Bottom Left"
 
1164
msgstr "Linksonder"
 
1165
 
 
1166
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
 
1167
msgid "Bottom Right"
 
1168
msgstr "Rechtsonder"
 
1169
 
 
1170
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
 
1171
msgid "Top Left"
 
1172
msgstr "Linksboven"
 
1173
 
 
1174
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
 
1175
msgid "Top Right"
 
1176
msgstr "Rechtsboven"
 
1177
 
 
1178
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:249
 
1179
msgid "Orientation"
 
1180
msgstr "Oriëntatie"
 
1181
 
 
1182
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:251
 
1183
msgid "Position"
 
1184
msgstr "Positie"
 
1185
 
 
1186
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:253
 
1187
msgid "Offset"
 
1188
msgstr "Afstand"
 
1189
 
 
1190
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:255
 
1191
msgid "Horizontal Offset"
 
1192
msgstr "Horizontale Insprong"
 
1193
 
 
1194
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:257
 
1195
msgid "Vertical Offset"
 
1196
msgstr "Verticale Insprong"
 
1197
 
 
1198
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:259
 
1199
msgid "Horizontal Justification"
 
1200
msgstr "Horizontale Uitlijning"
 
1201
 
 
1202
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:262
 
1203
msgid "Vertical Justification"
 
1204
msgstr "Verticale Uitlijning"
 
1205
 
 
1206
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1207
msgid "By Offset"
 
1208
msgstr "Door Afstand"
 
1209
 
 
1210
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1211
msgid "Tile"
 
1212
msgstr "Naast elkaar"
 
1213
 
 
1214
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1215
msgid "Scale"
 
1216
msgstr "Schalen"
 
1217
 
 
1218
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:322
 
1219
msgid "Mark"
 
1220
msgstr "Merkteken"
 
1221
 
 
1222
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:323
 
1223
msgid "Opacity"
 
1224
msgstr "Ondoorzichtheid"
 
1225
 
 
1226
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:324
 
1227
msgid "Method"
 
1228
msgstr "Methode"
 
1229
 
 
1230
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1231
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:376
 
1232
msgid "All"
 
1233
msgstr "Alles"
 
1234
 
 
1235
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1236
msgid "Auto"
 
1237
msgstr "Automatisch"
 
1238
 
94
1239
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:33
 
1240
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/data/info.py:34
95
1241
msgid "Easily batch process images and edit metadata"
96
1242
msgstr "Gemakkelijk fotos massaal bewerken inclusief metadata"
97
1243
 
144
1290
msgid "%s Recent"
145
1291
msgstr "%s Recent"
146
1292
 
147
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:81
148
 
msgid "Image Inspector"
149
 
msgstr "Beeldinspecteur"
150
 
 
151
1293
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:83
152
1294
#, python-format
153
1295
msgid "Associate Images with Action List in %s..."
193
1335
msgid "See \"%s\" for more details."
194
1336
msgstr "Zie \"%s\" voor meer details"
195
1337
 
196
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:58
197
 
msgid "Show Log"
198
 
msgstr "Toon Logboek"
199
 
 
200
1338
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:64
201
1339
#, python-format
202
1340
msgid "Sorry, the action list seems incompatible with %(name)s %(version)s."
276
1414
msgid "Unable to open file"
277
1415
msgstr "Kan bestand niet openen"
278
1416
 
279
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:529
280
 
msgid "abort"
281
 
msgstr "afbreken"
282
 
 
283
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:535
284
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:539
285
 
msgid "skip"
286
 
msgstr "overslaan"
287
 
 
288
1417
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:581
289
1418
#, python-format
290
1419
msgid "Can not apply action %(a)s:"
318
1447
msgid "%d issues were logged"
319
1448
msgstr "%d problemen waren gelogd"
320
1449
 
321
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/settings.py:44
322
 
msgid "default"
323
 
msgstr "standaard"
324
 
 
325
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:191
326
 
msgid "Select Projection"
327
 
msgstr "Projectie Kiezen"
328
 
 
329
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:219
330
 
msgid "Select Object"
331
 
msgstr "Object Selecteren"
332
 
 
333
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:223
334
 
msgid "Select Rotation"
335
 
msgstr "Kies draaiing"
336
 
 
337
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:236
338
 
msgid "Center"
339
 
msgstr "Midden"
340
 
 
341
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:237
342
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
343
 
msgid "Custom"
344
 
msgstr "Aangepast"
345
 
 
346
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:238
347
 
msgid "Middle"
348
 
msgstr "Midden"
349
 
 
350
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:239
351
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:378
352
 
msgid "Left"
353
 
msgstr "Links"
354
 
 
355
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:240
356
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:380
357
 
msgid "Right"
358
 
msgstr "Rechts"
359
 
 
360
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:241
361
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:382
362
 
msgid "Top"
363
 
msgstr "Boven"
364
 
 
365
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:242
366
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:384
367
 
msgid "Bottom"
368
 
msgstr "Beneden"
369
 
 
370
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
371
 
msgid "Bottom Left"
372
 
msgstr "Linksonder"
373
 
 
374
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
375
 
msgid "Bottom Right"
376
 
msgstr "Rechtsonder"
377
 
 
378
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
379
 
msgid "Top Left"
380
 
msgstr "Linksboven"
381
 
 
382
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
383
 
msgid "Top Right"
384
 
msgstr "Rechtsboven"
385
 
 
386
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:249
387
 
msgid "Orientation"
388
 
msgstr "Oriëntatie"
389
 
 
390
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:251
391
 
msgid "Position"
392
 
msgstr "Positie"
393
 
 
394
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:253
395
 
msgid "Offset"
396
 
msgstr "Afstand"
397
 
 
398
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:255
399
 
msgid "Horizontal Offset"
400
 
msgstr "Horizontale Insprong"
401
 
 
402
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:257
403
 
msgid "Vertical Offset"
404
 
msgstr "Verticale Insprong"
405
 
 
406
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:259
407
 
msgid "Horizontal Justification"
408
 
msgstr "Horizontale Uitlijning"
409
 
 
410
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:262
411
 
msgid "Vertical Justification"
412
 
msgstr "Verticale Uitlijning"
413
 
 
414
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
415
 
msgid "By Offset"
416
 
msgstr "Door Afstand"
417
 
 
418
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
419
 
msgid "Tile"
420
 
msgstr "Naast elkaar"
421
 
 
422
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
423
 
msgid "Scale"
424
 
msgstr "Schalen"
425
 
 
426
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:322
427
 
msgid "Mark"
428
 
msgstr "Merkteken"
429
 
 
430
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:323
431
 
msgid "Opacity"
432
 
msgstr "Ondoorzichtheid"
433
 
 
434
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:324
435
 
msgid "Method"
436
 
msgstr "Methode"
437
 
 
438
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:338
439
 
msgid "File Name"
440
 
msgstr "Bestandsnaam"
441
 
 
442
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:340
443
 
msgid "In"
444
 
msgstr "In"
445
 
 
446
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
447
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:376
448
 
msgid "All"
449
 
msgstr "Alles"
450
 
 
451
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
452
 
msgid "Auto"
453
 
msgstr "Automatisch"
454
 
 
455
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:374
456
 
msgid "Mode"
457
 
msgstr "Modus"
458
 
 
459
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/message.py:97
460
 
msgid "File"
461
 
msgstr "Bestand"
462
 
 
463
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:71
464
 
msgid "pyexiv2 needs to be installed"
465
 
msgstr "pyexiv2 moet geinstalleerd worden"
466
 
 
467
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:74
468
 
#, python-format
469
 
msgid "%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s."
470
 
msgstr ""
471
 
"%(mode)s is omgezet naar %(mode_copy)s om op te slaan als %(format)s."
472
 
 
473
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
474
 
msgid "January"
475
 
msgstr "januari"
476
 
 
477
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
478
 
msgid "February"
479
 
msgstr "februari"
480
 
 
481
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
482
 
msgid "March"
483
 
msgstr "maart"
484
 
 
485
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
486
 
msgid "April"
487
 
msgstr "april"
488
 
 
489
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
490
 
msgid "May"
491
 
msgstr "mei"
492
 
 
493
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
494
 
msgid "June"
495
 
msgstr "juni"
496
 
 
497
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
498
 
msgid "July"
499
 
msgstr "juli"
500
 
 
501
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
502
 
msgid "August"
503
 
msgstr "augustus"
504
 
 
505
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
506
 
msgid "September"
507
 
msgstr "september"
508
 
 
509
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
510
 
msgid "October"
511
 
msgstr "oktober"
512
 
 
513
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
514
 
msgid "November"
515
 
msgstr "november"
516
 
 
517
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
518
 
msgid "December"
519
 
msgstr "december"
520
 
 
521
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
522
 
msgid "Monday"
523
 
msgstr "maandag"
524
 
 
525
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
526
 
msgid "Tuesday"
527
 
msgstr "dinsdag"
528
 
 
529
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
530
 
msgid "Wednesday"
531
 
msgstr "woensdag"
532
 
 
533
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
534
 
msgid "Thursday"
535
 
msgstr "donderdag"
536
 
 
537
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
538
 
msgid "Friday"
539
 
msgstr "vrijdag"
540
 
 
541
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
542
 
msgid "Saturday"
543
 
msgstr "zaterdag"
544
 
 
545
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
546
 
msgid "Sunday"
547
 
msgstr "zondag"
548
 
 
549
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:91
550
 
msgid "Only palette images have transparency."
551
 
msgstr ""
552
 
"Alleen afbeeldingen met kleurenpalet hebben een transparantie masker."
553
 
 
554
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:212
555
 
msgid "Unable extract variables from file"
556
 
msgstr "Niet in staat om variabelen te onttrekken aan bestand"
557
 
 
558
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:348
559
 
#, python-format
560
 
msgid "Tag \"%s\" is read only."
561
 
msgstr "Tag \"%s\" is alleen leesbaar."
562
 
 
563
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:356
564
 
#, python-format
565
 
msgid "Impossible to write tag \"%s\""
566
 
msgstr "Onmogelijk om tag \"%s\" weg te schrijven"
567
 
 
568
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:416
569
 
#, python-format
570
 
msgid "Tag \"%s\" is not writable."
571
 
msgstr "Tag \"%s\" is niet schrijfbaar."
572
 
 
573
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:421
574
 
#, python-format
575
 
msgid "Format %(format)s does not support overwriting \"%(tag)s\"."
576
 
msgstr ""
577
 
"Formaat %(format)s ondersteunt niet het overschrijven van \"%(tag)s\"."
578
 
 
579
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:459
580
 
msgid "background"
581
 
msgstr "achtergrond"
582
 
 
583
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:601
584
 
msgid "source"
585
 
msgstr "bron"
586
 
 
587
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:709
 
1450
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:43
 
1451
msgid "Select"
 
1452
msgstr "Selecteer"
 
1453
 
 
1454
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:45
588
1455
#, python-format
589
1456
msgid ""
590
 
"Command did not produce an output image:\n"
591
 
"%s"
 
1457
"The tag \"%s\" is not valid.\n"
 
1458
"It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*"
592
1459
msgstr ""
593
 
"Opdracht heeft geen beeld geproduceerd:\n"
594
 
"%s"
595
 
 
596
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
597
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:46
598
 
msgid "Description"
599
 
msgstr "Omschrijving"
600
 
 
601
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
602
 
msgid "Image"
603
 
msgstr "Afbeelding"
604
 
 
605
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:40
606
 
msgid "Label"
607
 
msgstr "Label"
608
 
 
609
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:45
610
 
msgid "tag"
611
 
msgstr "tag"
612
 
 
613
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:49
614
 
msgid "Boolean"
615
 
msgstr "Booleaans"
616
 
 
617
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:50
618
 
msgid "String"
619
 
msgstr "Tekenreeks"
620
 
 
621
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:51
622
 
msgid "Choice"
623
 
msgstr "Keuze"
624
 
 
625
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:52
626
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:101
627
 
msgid "Color"
628
 
msgstr "Kleur"
629
 
 
630
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:53
631
 
msgid "Resolution"
632
 
msgstr "Resolutie"
633
 
 
634
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:57
635
 
msgid "Float"
636
 
msgstr "Kommagetal"
637
 
 
638
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:58
639
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:59
640
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:60
641
 
msgid "As"
642
 
msgstr "Als"
643
 
 
644
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
645
 
msgid "Resample"
646
 
msgstr "Methode"
647
 
 
648
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
649
 
msgid "bicubic"
650
 
msgstr "bicubisch"
651
 
 
652
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:63
653
 
msgid "Integer"
654
 
msgstr "Geheel getal"
655
 
 
656
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:64
657
 
msgid "Integer+"
658
 
msgstr "Positief geheel getal"
659
 
 
660
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:65
661
 
msgid "Integer+0"
662
 
msgstr "Positief geheel getal niet gelijk aan 0"
663
 
 
664
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:66
665
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:34
666
 
msgid "Horizontal"
667
 
msgstr "Horizontaal"
668
 
 
669
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:67
670
 
msgid "Slider"
671
 
msgstr "Schuifbalk"
672
 
 
673
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:72
674
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:83
675
 
msgid "Highlight"
676
 
msgstr "Oplichten"
677
 
 
678
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:79
679
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:91
680
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:147
681
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:108
682
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
683
 
msgid "filter"
684
 
msgstr "filter"
685
 
 
686
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:80
687
 
msgid "Apply a transparency highlight"
688
 
msgstr "Een transparante oplichting toevoegen"
689
 
 
690
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:84
691
 
msgid "Resample Highlight"
692
 
msgstr "Methode"
693
 
 
694
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:51
695
 
msgid "Auto Contrast"
696
 
msgstr "Autocontrast"
697
 
 
698
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:54
699
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:46
700
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:61
701
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:52
702
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:45
703
 
msgid "color"
704
 
msgstr "kleur"
705
 
 
706
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:55
707
 
msgid "Maximize image contrast"
708
 
msgstr "Beeldcontrast maximaliseren"
709
 
 
710
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:58
711
 
msgid "Cutoff"
712
 
msgstr "Marge"
713
 
 
714
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:59
715
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:50
716
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:65
717
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:57
718
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:49
719
 
msgid "Amount"
720
 
msgstr "Hoeveelheid"
721
 
 
722
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
723
 
msgid "Equal for all sides"
724
 
msgstr "Gelijk voor alle randen"
725
 
 
726
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
727
 
msgid "Different for each side"
728
 
msgstr "Verschillend voor elke rand"
729
 
 
730
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:85
731
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:155
732
 
msgid "Border"
733
 
msgstr "Rand"
734
 
 
735
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:92
736
 
msgid "Draw border inside or outside"
737
 
msgstr "Een rand binnen of buiten tekenen"
738
 
 
739
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:96
740
 
msgid "Border Width"
741
 
msgstr "Randdikte"
742
 
 
743
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:140
744
 
msgid "Shadow"
745
 
msgstr "Schaduw"
746
 
 
747
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:148
748
 
msgid "Drops a blurred shadow under a photo"
749
 
msgstr "Een schaduw onder een foto werpen"
750
 
 
751
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:157
752
 
msgid "Shadow Blur"
753
 
msgstr "Schaduwwazigheid"
754
 
 
755
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:158
756
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:122
757
 
msgid "Background Color"
758
 
msgstr "Achtergrondkleur"
759
 
 
760
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:159
761
 
msgid "Shadow Color"
762
 
msgstr "Schaduwkleur"
763
 
 
764
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:160
765
 
msgid "Force Background Color"
766
 
msgstr "Achtergrondkleur Afdwingen"
767
 
 
768
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
769
 
msgid "Exif time"
770
 
msgstr "Exiftijd"
771
 
 
772
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
773
 
msgid "File time"
774
 
msgstr "Bestandstijd"
775
 
 
776
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
777
 
msgid "Exif and file"
778
 
msgstr "Exif en bestand"
779
 
 
780
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:41
781
 
msgid "year"
782
 
msgstr "jaar"
783
 
 
784
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:42
785
 
msgid "month"
786
 
msgstr "maand"
787
 
 
788
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:43
 
1460
"De tag \"%s\" is niet geldig.\n"
 
1461
"Het moet deze syntax volgen.: Exif_* of Iptc_*"
 
1462
 
 
1463
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:202
 
1464
msgid "Unable to change label."
 
1465
msgstr "Kan het label niet veranderen."
 
1466
 
 
1467
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:232
 
1468
#, python-format
 
1469
msgid "Unable to delete tag <%s>"
 
1470
msgstr "Onmogelijk om tag <%s> te verwijderen"
 
1471
 
 
1472
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:277
 
1473
#, python-format
 
1474
msgid "Unable to rename tag <%s>"
 
1475
msgstr "Kan de tag <%s> niet hernoemen."
 
1476
 
 
1477
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:316
 
1478
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:325
 
1479
#, python-format
 
1480
msgid "Unable to save tag <%s>"
 
1481
msgstr "Onmogelijk om tag <%s> op te slaan"
 
1482
 
 
1483
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:443
 
1484
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
789
1485
msgid "day"
790
1486
msgstr "dag"
791
1487
 
792
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:44
 
1488
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:444
 
1489
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:157
 
1490
msgid "desktop"
 
1491
msgstr "bureaublad"
 
1492
 
 
1493
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:445
 
1494
msgid "foldername"
 
1495
msgstr "mapnaam"
 
1496
 
 
1497
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:446
 
1498
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:155
 
1499
msgid "filename"
 
1500
msgstr "bestandsnaam"
 
1501
 
 
1502
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:447
 
1503
msgid "filesize"
 
1504
msgstr "bestandsgrootte"
 
1505
 
 
1506
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:448
 
1507
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:156
 
1508
msgid "folder"
 
1509
msgstr "map"
 
1510
 
 
1511
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:449
 
1512
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
793
1513
msgid "hour"
794
1514
msgstr "uur"
795
1515
 
796
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:45
 
1516
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:450
 
1517
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
797
1518
msgid "minute"
798
1519
msgstr "minuut"
799
1520
 
800
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:46
 
1521
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:451
 
1522
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
 
1523
msgid "month"
 
1524
msgstr "maand"
 
1525
 
 
1526
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:452
 
1527
msgid "monthname"
 
1528
msgstr "maandnaam"
 
1529
 
 
1530
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:453
 
1531
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:206
 
1532
msgid "path"
 
1533
msgstr "pad"
 
1534
 
 
1535
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:454
 
1536
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:166
 
1537
msgid "root"
 
1538
msgstr "hoofdmap"
 
1539
 
 
1540
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:455
 
1541
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
801
1542
msgid "second"
802
1543
msgstr "seconde"
803
1544
 
804
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:50
805
 
msgid "Time Shift"
806
 
msgstr "Tijdsverschuiving"
807
 
 
808
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:55
809
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:36
810
 
msgid "metadata"
811
 
msgstr "metadata"
812
 
 
813
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:56
814
 
msgid "Shift time values of tags"
815
 
msgstr "Tijd verschuiven in metadata"
816
 
 
817
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:61
818
 
msgid "Change"
819
 
msgstr "Veranderen"
820
 
 
821
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:62
822
 
msgid "Use exif datetime"
823
 
msgstr "Gebruik exif tijd en datum"
824
 
 
825
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:63
826
 
msgid "Seconds"
827
 
msgstr "Seconden"
828
 
 
829
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:64
830
 
msgid "Minutes"
831
 
msgstr "Minuten"
832
 
 
833
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:65
834
 
msgid "Hours"
835
 
msgstr "Uren"
836
 
 
837
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:66
838
 
msgid "Days"
839
 
msgstr "Dagen"
840
 
 
841
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:67
842
 
msgid "Months"
843
 
msgstr "Maanden"
844
 
 
845
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:68
846
 
msgid "Years"
847
 
msgstr "Jaren"
848
 
 
849
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:86
850
 
msgid "Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19"
851
 
msgstr "Sorry, time shift kan enkel data verwerken van voor 19/1/2038."
852
 
 
853
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:50
854
 
msgid "Top Stretched"
855
 
msgstr "Boven Uitgerekt"
856
 
 
857
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:52
858
 
msgid "Bottom Stretched"
859
 
msgstr "Beneden Uitgerekt"
860
 
 
861
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:54
862
 
msgid "Left Stretched"
863
 
msgstr "Links Uitgerekt"
864
 
 
865
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:56
866
 
msgid "Right Stretched"
867
 
msgstr "Rechts Uitgerekt"
868
 
 
869
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:57
870
 
msgid "Corner Top Left"
871
 
msgstr "Linkerbovenhoek"
872
 
 
873
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:58
874
 
msgid "Corner Top Right"
875
 
msgstr "Rechterbovenhoek"
876
 
 
877
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:59
878
 
msgid "Corner Bottom Left"
879
 
msgstr "Linkerbenedenhoek"
880
 
 
881
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:60
882
 
msgid "Corner Bottom Right"
883
 
msgstr "Rechterbenedenhoek"
884
 
 
885
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:66
886
 
msgid "User"
887
 
msgstr "Gebruiker"
888
 
 
889
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:102
890
 
msgid "Perspective"
891
 
msgstr "Perspectief"
892
 
 
893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:108
894
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
895
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:55
896
 
msgid "transform"
897
 
msgstr "transformatie"
898
 
 
899
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:109
900
 
msgid "Shear 2d or 3d"
901
 
msgstr "Schuin in 2d of 3d"
902
 
 
903
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:112
904
 
msgid "Projection"
905
 
msgstr "Projectie"
906
 
 
907
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:114
908
 
msgid "Left Shear Angle"
909
 
msgstr "Schuine Hoek Links"
910
 
 
911
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:115
912
 
msgid "Top Shear Angle"
913
 
msgstr "Shuine Hoek Boven"
914
 
 
915
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:116
916
 
msgid "Bottom Shear Factor"
917
 
msgstr "Schuine Factor Onder"
918
 
 
919
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:117
920
 
msgid "Right Shear Factor"
921
 
msgstr "Schuine Factor Rechts"
922
 
 
923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:120
924
 
msgid "Transpose"
925
 
msgstr "Transponeren"
926
 
 
927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:123
928
 
msgid "Background Opacity"
929
 
msgstr "Ondoorzichtigheid van Achtergrond"
930
 
 
931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:124
932
 
msgid "Resample Image"
933
 
msgstr "Methode"
934
 
 
935
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:125
936
 
msgid "Auto Crop"
937
 
msgstr "Automatisch Uitsnijden"
938
 
 
939
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:33
940
 
msgid "Both"
941
 
msgstr "Beide"
942
 
 
943
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:35
944
 
msgid "Vertical"
945
 
msgstr "Vertikaal"
946
 
 
947
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:84
948
 
msgid "Mirror"
949
 
msgstr "Spiegelen"
950
 
 
951
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:91
952
 
msgid "Symmetrical tile texture"
953
 
msgstr "Symmetrische tegeltextuur"
954
 
 
955
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:94
956
 
msgid "Direction"
957
 
msgstr "Richting"
958
 
 
959
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:32
960
 
msgid "Rename Tag"
961
 
msgstr "Tag Hernoemen"
962
 
 
963
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:37
964
 
msgid "Rename a tag"
965
 
msgstr "Een tag hernoemen"
966
 
 
967
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:40
968
 
msgid "From (Exif, Iptc)"
969
 
msgstr "Van (Exif, Iptc)"
970
 
 
971
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:42
972
 
msgid "To (Exif, Iptc)"
973
 
msgstr "Naar (Exif, Iptc)"
974
 
 
975
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:40
976
 
msgid "Invert"
977
 
msgstr "Inverteren"
978
 
 
979
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:47
980
 
msgid "Invert the colors of an image"
981
 
msgstr "Inverteert de kleuren van een afbeelding"
982
 
 
983
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:55
984
 
msgid "Saturation"
985
 
msgstr "Verzadiging"
986
 
 
987
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:62
988
 
msgid "Adjust saturation from grayscale to high"
989
 
msgstr "Laat verzadiging verlopen van grijs naar hoog"
990
 
 
991
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:46
992
 
msgid "Posterize"
993
 
msgstr "Waarden beperken"
994
 
 
995
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:53
996
 
msgid "Reduce the number of bits of color channel"
997
 
msgstr "Het aantal kleurbits verminderen"
998
 
 
999
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:56
1000
 
msgid "Bits"
1001
 
msgstr "Bits"
1002
 
 
1003
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:30
1004
 
msgid "Copy"
1005
 
msgstr "Kopiëren"
1006
 
 
1007
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:34
1008
 
msgid "file"
1009
 
msgstr "bestand"
1010
 
 
1011
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:35
1012
 
msgid "Copy the original image"
1013
 
msgstr "Origineel bestand kopiëren"
1014
 
 
1015
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:39
1016
 
msgid "Desaturate"
1017
 
msgstr "Verzadigen"
1018
 
 
1019
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:46
1020
 
msgid "Fade all colors to gray"
1021
 
msgstr "Alle kleuren in grijswaarden omzetten"
1022
 
 
1023
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:49
1024
 
msgid "Crop"
1025
 
msgstr "Uitsnijden"
1026
 
 
1027
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:55
 
1545
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:456
 
1546
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:168
 
1547
msgid "subfolder"
 
1548
msgstr "submap"
 
1549
 
 
1550
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:457
 
1551
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:170
 
1552
msgid "type"
 
1553
msgstr "type"
 
1554
 
 
1555
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:458
 
1556
msgid "weekday"
 
1557
msgstr "weekdag"
 
1558
 
 
1559
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:459
 
1560
msgid "weekdayname"
 
1561
msgstr "weekdagnaam"
 
1562
 
 
1563
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:460
 
1564
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
 
1565
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:201
 
1566
msgid "year"
 
1567
msgstr "jaar"
 
1568
 
 
1569
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:628
 
1570
msgid "aspect"
 
1571
msgstr "aspect"
 
1572
 
 
1573
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:629
 
1574
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:171
 
1575
msgid "compression"
 
1576
msgstr "compressie"
 
1577
 
 
1578
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:630
 
1579
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:159
 
1580
msgid "dpi"
 
1581
msgstr "dpi"
 
1582
 
 
1583
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:631
 
1584
msgid "gamma"
 
1585
msgstr "gamma"
 
1586
 
 
1587
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:632
 
1588
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
 
1589
msgid "height"
 
1590
msgstr "hoogte"
 
1591
 
 
1592
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:633
 
1593
msgid "interlace"
 
1594
msgstr "interlace"
 
1595
 
 
1596
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:634
 
1597
msgid "mode"
 
1598
msgstr "modus"
 
1599
 
 
1600
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:635
 
1601
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
 
1602
msgid "width"
 
1603
msgstr "breedte"
 
1604
 
 
1605
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:636
 
1606
msgid "format"
 
1607
msgstr "formaat"
 
1608
 
 
1609
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:637
 
1610
msgid "formatdescription"
 
1611
msgstr "formaatbeschrijving"
 
1612
 
 
1613
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:638
1028
1614
msgid "size"
1029
1615
msgstr "grootte"
1030
1616
 
1031
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:56
1032
 
msgid "Crop the image"
1033
 
msgstr "Afbeelding uitsnijden"
1034
 
 
1035
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:35
1036
 
msgid "Cross"
1037
 
msgstr "Kruis"
1038
 
 
1039
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:36
1040
 
msgid "Rounded"
1041
 
msgstr "Afgerond"
1042
 
 
1043
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:37
1044
 
msgid "Square"
1045
 
msgstr "Hoekig"
1046
 
 
1047
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:119
1048
 
msgid "Round"
1049
 
msgstr "Afronden"
1050
 
 
1051
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:127
1052
 
msgid "Rounded or crossed corners"
1053
 
msgstr "Afgeronde of kruishoeken"
1054
 
 
1055
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:130
1056
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:50
1057
 
msgid "Radius"
1058
 
msgstr "Radius"
1059
 
 
1060
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:132
1061
 
msgid "Same Method for All Corners"
1062
 
msgstr "Dezelfde Methode voor Alle Hoeken"
1063
 
 
1064
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:135
1065
 
msgid "Top Left Corner"
1066
 
msgstr "Linkerbovenhoek"
1067
 
 
1068
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:137
1069
 
msgid "Top Right Corner"
1070
 
msgstr "Rechterbovenhoek"
1071
 
 
1072
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:139
1073
 
msgid "Bottom Left Corner"
1074
 
msgstr "Linkerbenedenhoek"
1075
 
 
1076
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:141
1077
 
msgid "Bottom Right Corner"
1078
 
msgstr "Rechterbenedenhoek"
1079
 
 
1080
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:61
1081
 
msgid "Brightness"
1082
 
msgstr "Helderheid"
1083
 
 
1084
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:68
1085
 
msgid "Adjust brightness from black to white"
1086
 
msgstr "Pas helderheid aan van zwart naar wit"
1087
 
 
1088
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:47
1089
 
msgid "Save"
1090
 
msgstr "Opslaan"
1091
 
 
1092
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:53
1093
 
msgid "Save and convert to other types"
1094
 
msgstr "Bewaren en andere types converteren"
1095
 
 
1096
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:64
1097
 
msgid "Show Type Options"
1098
 
msgstr "Typeopties Tonen"
1099
 
 
1100
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:65
1101
 
msgid "PNG Optimize"
1102
 
msgstr "PNG Optimaliseren"
1103
 
 
1104
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:66
1105
 
msgid "JPEG Quality"
1106
 
msgstr "JPEG Kwaliteit"
1107
 
 
1108
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:67
1109
 
msgid "JPEG Size Maximum"
1110
 
msgstr "JPEG Maximum Grootte"
1111
 
 
1112
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:69
1113
 
msgid "JPEG Size Tolerance"
1114
 
msgstr "JPEG Tolerantiegrootte"
1115
 
 
1116
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:71
1117
 
msgid "TIFF Compression"
1118
 
msgstr "TIFF Compressie"
1119
 
 
1120
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:73
1121
 
msgid "Metadata"
1122
 
msgstr "Metadata"
1123
 
 
1124
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:27
1125
 
msgid "Convert Mode"
1126
 
msgstr "Kleurmodus"
1127
 
 
1128
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:33
1129
 
msgid "Convert the color mode of an image"
1130
 
msgstr "Kleurmodus veranderen"
1131
 
 
1132
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:81
1133
 
msgid "Contour"
1134
 
msgstr "Omtrek"
1135
 
 
1136
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:88
1137
 
msgid "Draw a contour around image edges"
1138
 
msgstr "Omtrek tekenen rond beeldrand"
1139
 
 
1140
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:91
1141
 
msgid "Size"
1142
 
msgstr "Grootte"
1143
 
 
1144
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:93
1145
 
msgid "Contour Color"
1146
 
msgstr "Omtrekkleur"
1147
 
 
1148
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:94
1149
 
msgid "Fill Color"
1150
 
msgstr "Vulkleur"
1151
 
 
1152
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:96
1153
 
msgid "Include image"
1154
 
msgstr "Afbeelding toevoegen"
1155
 
 
1156
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:28
1157
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:41
1158
 
msgid "Value"
1159
 
msgstr "Waarde"
1160
 
 
1161
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:129
1162
 
msgid "Color to Alpha"
1163
 
msgstr "Kleur naar Alfa"
1164
 
 
1165
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:137
1166
 
msgid "Make selected color transparent"
1167
 
msgstr "Maak geselecteerde kleur transparant"
1168
 
 
1169
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:157
1170
 
msgid "Select Color By"
1171
 
msgstr "Kleur Kiezen Van"
1172
 
 
1173
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:158
1174
 
msgid "Color Value"
1175
 
msgstr "Kleurwaarde"
1176
 
 
1177
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:44
1178
 
msgid "Solarize"
1179
 
msgstr "Solarisatie"
1180
 
 
1181
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:51
1182
 
msgid "Invert all pixel values above threshold"
1183
 
msgstr "Alle pixelwaarden boven drempel inverteren"
1184
 
 
1185
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:54
1186
 
msgid "Treshold"
1187
 
msgstr "Drempel"
1188
 
 
1189
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:30
1190
 
msgid "One"
1191
 
msgstr "Eén"
1192
 
 
1193
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:34
1194
 
msgid "Delete Tags"
1195
 
msgstr "Tags Verwijderen"
1196
 
 
1197
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:39
1198
 
msgid "Delete Exif or Iptc tags"
1199
 
msgstr "Exif of Iptc tags verwijderen"
1200
 
 
1201
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:58
1202
 
msgid "Tag"
1203
 
msgstr "Tag"
1204
 
 
1205
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:31
1206
 
msgid "Write Tag"
1207
 
msgstr "Tag Schrijven"
1208
 
 
1209
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:36
1210
 
msgid "Write new value to a tag"
1211
 
msgstr "Schrijf een nieuwe waarde naar een tag"
1212
 
 
1213
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:39
1214
 
msgid "Tag (Exif, Iptc)"
1215
 
msgstr "Tag (Exif, Iptc)"
1216
 
 
1217
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:53
1218
 
msgid "Effect"
1219
 
msgstr "Effect"
1220
 
 
1221
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:61
1222
 
msgid "Blur, Sharpen, Emboss, Smooth, ..."
1223
 
msgstr "Vervagen, Verscherpen, Reliëf, Verzachten,..."
1224
 
 
1225
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:64
1226
 
msgid "Filter"
1227
 
msgstr "Filter"
1228
 
 
1229
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:66
1230
 
msgid "Repeat"
1231
 
msgstr "Herhaal"
1232
 
 
1233
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:44
1234
 
msgid "Equalize"
1235
 
msgstr "Egaliseren"
1236
 
 
1237
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:51
1238
 
msgid "Equalize the image histogram"
1239
 
msgstr "Het beeldhistogram egaliseren"
1240
 
 
1241
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:40
1242
 
msgid "Maximum"
1243
 
msgstr "Maximum"
1244
 
 
1245
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:47
1246
 
msgid "Copies the maximum pixel value"
1247
 
msgstr "De maximum pixelwaarde kopiëren"
1248
 
 
1249
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:116
1250
 
msgid "Reflection"
1251
 
msgstr "Weerspiegeling"
1252
 
 
1253
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:124
1254
 
msgid "Drops a reflection"
1255
 
msgstr "Een weerspiegeling werpen"
1256
 
 
1257
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:127
1258
 
msgid "Depth"
1259
 
msgstr "Diepte"
1260
 
 
1261
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:129
1262
 
msgid "Gap"
1263
 
msgstr "Tussenruimte"
1264
 
 
1265
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:132
1266
 
msgid "Blur Reflection"
1267
 
msgstr "Weerspiegeling Vervagen"
1268
 
 
1269
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:133
1270
 
msgid "Scale Reflection"
1271
 
msgstr "Weerspiegeling Verschalen"
1272
 
 
1273
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:134
1274
 
msgid "Scale Method"
1275
 
msgstr "Verschaalmethode"
1276
 
 
1277
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:30
1278
 
msgid "Rename"
1279
 
msgstr "Hernoemen"
1280
 
 
1281
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:35
1282
 
msgid "Rename the original image"
1283
 
msgstr "Origineel bestand hernoemen"
1284
 
 
1285
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:32
1286
 
msgid "Geotag"
1287
 
msgstr "Geotag"
1288
 
 
1289
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:38
1290
 
msgid "Geotag an image file"
1291
 
msgstr "Een foto van geografische data voorzien"
1292
 
 
1293
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:42
1294
 
msgid "GPS Data (gpx)"
1295
 
msgstr "GPS Data (gpx)"
1296
 
 
1297
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:43
1298
 
msgid "GPS Report (csv)"
1299
 
msgstr "GPS Rapport (csv)"
1300
 
 
1301
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:44
1302
 
msgid "Time Shift (seconds)"
1303
 
msgstr "Tijdsverschuiving"
1304
 
 
1305
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:28
1306
 
msgid "3D Edge"
1307
 
msgstr "3D Rand"
1308
 
 
1309
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:36
1310
 
msgid "Blur"
1311
 
msgstr "Vervagen"
1312
 
 
1313
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:40
1314
 
msgid "Bullet"
1315
 
msgstr "Embleem"
1316
 
 
1317
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:48
1318
 
msgid "Charcoal"
1319
 
msgstr "Houtskool"
1320
 
 
1321
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:51
1322
 
msgid "Motion Blur"
1323
 
msgstr "Bewegingsvervaging"
1324
 
 
1325
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:55
1326
 
msgid "Pencil Sketch"
1327
 
msgstr "Potloodschets"
1328
 
 
1329
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:59
1330
 
msgid "Paint"
1331
 
msgstr "Schilderen"
1332
 
 
1333
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:62
1334
 
msgid "Polaroid"
1335
 
msgstr "Polaroid"
1336
 
 
1337
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:74
1338
 
msgid "Sharpen"
1339
 
msgstr "Verscherpen"
1340
 
 
1341
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:78
1342
 
msgid "Sigmoidal Contrast"
1343
 
msgstr "Sigmoïdaal Contrast"
1344
 
 
1345
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:83
1346
 
msgid "Unsharp"
1347
 
msgstr "Ontscherpen"
1348
 
 
1349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:87
1350
 
msgid "Wave"
1351
 
msgstr "Golven"
1352
 
 
1353
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:99
1354
 
msgid "Imagemagick"
1355
 
msgstr "Imagemagick"
1356
 
 
1357
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:103
1358
 
msgid "plugin"
1359
 
msgstr "plugin"
1360
 
 
1361
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:105
1362
 
msgid "Blur, Polaroid, Shadow, Unsharp..."
1363
 
msgstr "Vervagen, Polaroid, Schaduw, Ontscherpen..."
1364
 
 
1365
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:118
1366
 
msgid "Border Color"
1367
 
msgstr "Randkleur"
1368
 
 
1369
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:120
1370
 
msgid "Caption"
1371
 
msgstr "Bijschrift"
1372
 
 
1373
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:121
1374
 
msgid "Charcoal Radius"
1375
 
msgstr "Houtskoolstraal"
1376
 
 
1377
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:122
1378
 
msgid "Contrast Factor"
1379
 
msgstr "Contrastfactor"
1380
 
 
1381
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:123
1382
 
msgid "Contrast Treshold"
1383
 
msgstr "Contrastdrempel"
1384
 
 
1385
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:124
1386
 
msgid "Blur Radius"
1387
 
msgstr "Vervaagstraal"
1388
 
 
1389
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:125
1390
 
msgid "Blur Sigma"
1391
 
msgstr "Vervaagsigma"
1392
 
 
1393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:126
1394
 
msgid "Blur Angle"
1395
 
msgstr "Hoekvervaging"
1396
 
 
1397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:127
1398
 
msgid "Paint Radius"
1399
 
msgstr "Schilderstraal"
1400
 
 
1401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:128
1402
 
msgid "Sharpen Radius"
1403
 
msgstr "Verscherpstraal"
1404
 
 
1405
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:129
1406
 
msgid "Sharpen Sigma"
1407
 
msgstr "Sigma"
1408
 
 
1409
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:130
1410
 
msgid "Sketch Radius"
1411
 
msgstr "Straal"
1412
 
 
1413
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:131
1414
 
msgid "Sketch Sigma"
1415
 
msgstr "Sigma"
1416
 
 
1417
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:132
1418
 
msgid "Sketch Angle"
1419
 
msgstr "Hoek"
1420
 
 
1421
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:133
1422
 
msgid "Unsharp Radius"
1423
 
msgstr "Straal"
1424
 
 
1425
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:134
1426
 
msgid "Unsharp Sigma"
1427
 
msgstr "Sigma"
1428
 
 
1429
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:135
1430
 
msgid "Wave Height"
1431
 
msgstr "Golfhoogte"
1432
 
 
1433
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:136
1434
 
msgid "Wave Length"
1435
 
msgstr "Golflengte"
1436
 
 
1437
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:48
1438
 
msgid "Flip or rotate 90 degrees"
1439
 
msgstr "Spiegelen of 90 graden draaien"
1440
 
 
1441
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:58
1442
 
msgid "Canvas"
1443
 
msgstr "Canvas"
1444
 
 
1445
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:66
1446
 
msgid "Crop or expand the canvas without scaling"
1447
 
msgstr "Het canvas uitsnijden of uitbreiden"
1448
 
 
1449
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:69
1450
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:62
1451
 
msgid "Canvas Width"
1452
 
msgstr "Breedte"
1453
 
 
1454
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:71
1455
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:64
1456
 
msgid "Canvas Height"
1457
 
msgstr "Hoogte"
1458
 
 
1459
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:74
1460
 
msgid "Align Horizontal"
1461
 
msgstr "Horizontaal Uitlijnen"
1462
 
 
1463
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:75
1464
 
msgid "Align Vertical"
1465
 
msgstr "Verticaal Uitlijnen"
1466
 
 
1467
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:62
1468
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:73
1469
 
msgid "Mask"
1470
 
msgstr "Masker"
1471
 
 
1472
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:70
1473
 
msgid "Apply a transparency mask"
1474
 
msgstr "Pas een transparantie masker toe"
1475
 
 
1476
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:74
1477
 
msgid "Resample Mask"
1478
 
msgstr "Methode"
1479
 
 
1480
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:24
1481
 
msgid "Folder"
1482
 
msgstr "Map"
1483
 
 
1484
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:45
1485
 
msgid "Tamogen"
1486
 
msgstr "Tamogen"
1487
 
 
1488
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:52
1489
 
msgid "Tone altering mosaic generator"
1490
 
msgstr "Mosaic door kleurtoonvariatie"
1491
 
 
1492
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:55
1493
 
msgid "Fill Type"
1494
 
msgstr "Soort Vulling"
1495
 
 
1496
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:57
1497
 
msgid "Fill Image"
1498
 
msgstr "Afbeelding"
1499
 
 
1500
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:58
1501
 
msgid "Fill Folder"
1502
 
msgstr "Map"
1503
 
 
1504
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:60
1505
 
msgid "Rows"
1506
 
msgstr "Rijen"
1507
 
 
1508
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:61
1509
 
msgid "Columns"
1510
 
msgstr "Kolommen"
1511
 
 
1512
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:40
1513
 
msgid "Common"
1514
 
msgstr "Meest voorkomend"
1515
 
 
1516
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:47
1517
 
msgid "Copies the most common pixel value"
1518
 
msgstr "De meest voorkomende pixelwaarde kopiëren"
1519
 
 
1520
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:47
1521
 
msgid "Colorize"
1522
 
msgstr "Verkleuren"
1523
 
 
1524
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:54
1525
 
msgid "Colorize grayscale image"
1526
 
msgstr "Grijswaarden verkleuren"
1527
 
 
1528
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:57
1529
 
msgid "Black"
1530
 
msgstr "Zwart"
1531
 
 
1532
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:58
1533
 
msgid "White"
1534
 
msgstr "Wit"
1535
 
 
1536
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:44
1537
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:55
1538
 
msgid "Rank"
1539
 
msgstr "Rangschikking"
1540
 
 
1541
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:51
1542
 
msgid "Copies the rank'th pixel value"
1543
 
msgstr "De gerankschikte pixelwaarde kopiëren"
1544
 
 
1545
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:46
1546
 
msgid "Sketch"
1547
 
msgstr "Schets"
1548
 
 
1549
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:54
1550
 
msgid "Transform to a grayscale pencil drawing"
1551
 
msgstr "Naar een zwart wit tekening omzetten"
1552
 
 
1553
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:57
1554
 
msgid "Details Degree"
1555
 
msgstr "Detailshoeveelheid"
1556
 
 
1557
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:42
1558
 
msgid "Minimum"
1559
 
msgstr "Minimum"
1560
 
 
1561
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:49
1562
 
msgid "Copies the minimum pixel value"
1563
 
msgstr "De minimum pixelwaarde kopiëren"
1564
 
 
1565
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:40
1566
 
msgid "Median"
1567
 
msgstr "Mediaan"
1568
 
 
1569
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:47
1570
 
msgid "Copies the median pixel value"
1571
 
msgstr "De mediaan pixelwaarde kopiëren"
1572
 
 
1573
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:47
1574
 
msgid "Watermark"
1575
 
msgstr "Watermerk"
1576
 
 
1577
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:54
1578
 
msgid "Apply with tiling, scaling and opacity"
1579
 
msgstr "Plaats een doorschijnend watermerk"
1580
 
 
1581
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:41
1582
 
msgid "Offset by distance and wrap around"
1583
 
msgstr "Door afstand verplaatsen en omvouwen"
1584
 
 
1585
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:47
1586
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:36
1587
 
msgid "Rotate"
1588
 
msgstr "Draaien"
1589
 
 
1590
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:54
1591
 
msgid "Rotate with random angle"
1592
 
msgstr "Draai met een willekeurige hoek"
1593
 
 
1594
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:57
1595
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:92
1596
 
msgid "Angle"
1597
 
msgstr "Hoek"
1598
 
 
1599
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:59
1600
 
msgid "Expand"
1601
 
msgstr "Uitbreiden"
1602
 
 
1603
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:63
1604
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:73
1605
 
msgid "Text"
1606
 
msgstr "Tekst"
1607
 
 
1608
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:70
1609
 
msgid "Write text at a given position"
1610
 
msgstr "Plaats een tekst op een bepaalde positie"
1611
 
 
1612
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:75
1613
 
msgid "Font"
1614
 
msgstr "Lettertype"
1615
 
 
1616
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:55
1617
 
msgid "Background"
1618
 
msgstr "Achtergrond"
1619
 
 
1620
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:62
1621
 
msgid "Put color under transparent image"
1622
 
msgstr "Plaats kleur onder transparant beeld"
1623
 
 
1624
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:65
1625
 
msgid "Fill"
1626
 
msgstr "Vullen"
1627
 
 
1628
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:33
1629
 
msgid "Automatic (use exif orientation)"
1630
 
msgstr "Automatisch (exif oriëntatie)"
1631
 
 
1632
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:37
1633
 
msgid "Flip"
1634
 
msgstr "Spiegelen"
1635
 
 
1636
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:38
1637
 
msgid "Grayscale"
1638
 
msgstr "Grijswaarden"
1639
 
 
1640
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:39
1641
 
msgid "Regenerate thumbnail"
1642
 
msgstr "Miniatuur hergenereren"
1643
 
 
1644
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:41
1645
 
msgid "Transverse"
1646
 
msgstr "Transverseren"
1647
 
 
1648
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:48
1649
 
#, python-format
1650
 
msgid "Lossless JPEG transformation does not work on a %s image:"
1651
 
msgstr "Verliesloze JPEG bewerking werkt niet met een %s beeld:"
1652
 
 
1653
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:90
1654
 
msgid "Transformation"
1655
 
msgstr "Transformatie"
1656
 
 
1657
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:96
1658
 
msgid "Preserve Timestamp"
1659
 
msgstr "Tijdstempel Behouden"
1660
 
 
1661
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:97
1662
 
msgid "Show Advanced Options"
1663
 
msgstr "Geavanceerde opties tonen"
1664
 
 
1665
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:98
1666
 
msgid "Update JPEG"
1667
 
msgstr "JPEG Bijwerken"
1668
 
 
1669
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:99
1670
 
msgid "Update Exif Thumbnail"
1671
 
msgstr "Exif Miniatuur Bijwerken"
1672
 
 
1673
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:100
1674
 
msgid "Update Orientation Tag"
1675
 
msgstr "Oriëntatietag Bijwerken"
1676
 
 
1677
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
1678
 
msgid "None"
1679
 
msgstr "Geen"
1680
 
 
1681
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
1682
 
msgid "Comments"
1683
 
msgstr "Opmerkingen"
1684
 
 
1685
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:165
1686
 
msgid "Transformation "
1687
 
msgstr "Bewerking "
1688
 
 
1689
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:169
1690
 
msgid "Angle "
1691
 
msgstr "Hoek "
1692
 
 
1693
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:171
1694
 
msgid "Direction "
1695
 
msgstr "Richting "
1696
 
 
1697
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:243
1698
 
msgid "Utility"
1699
 
msgstr "Hulpmiddel"
1700
 
 
1701
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:290
1702
 
msgid "Lossless JPEG"
1703
 
msgstr "Verliesloos JPEG"
1704
 
 
1705
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:295
1706
 
msgid "Rotate, flip, grayscale and crop"
1707
 
msgstr "Draaien, spiegelen, vergrijzen en uitsnijden"
1708
 
 
1709
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:34
1710
 
msgid "Save Tags"
1711
 
msgstr "Tags Opslaan"
1712
 
 
1713
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:39
1714
 
msgid "Save only metadata (lossless)"
1715
 
msgstr "Alleen metadata opslaan"
1716
 
 
1717
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:58
1718
 
msgid "Contrast"
1719
 
msgstr "Contrast"
1720
 
 
1721
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:65
1722
 
msgid "Adjust from grey to black & white"
1723
 
msgstr "Van grijs naar zwart & wit laten verlopen"
1724
 
 
1725
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:63
1726
 
msgid "Fit Image"
1727
 
msgstr "Beeld Passend Maken"
1728
 
 
1729
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:64
1730
 
msgid "Letterbox"
1731
 
msgstr "Zijranden"
1732
 
 
1733
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:65
1734
 
msgid "Scale Image"
1735
 
msgstr "Afbeelding schalen"
1736
 
 
1737
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:66
1738
 
msgid "Scale Model"
1739
 
msgstr "Vorm Schalen"
1740
 
 
1741
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
1742
 
msgid "Wrap Both"
1743
 
msgstr "Over beide spreiden"
1744
 
 
1745
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
1746
 
msgid "Separate"
1747
 
msgstr "Afzonderlijk"
1748
 
 
1749
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:118
1750
 
msgid "Cover Color"
1751
 
msgstr "Omslagkleur"
1752
 
 
1753
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:119
1754
 
msgid "Page Mapping"
1755
 
msgstr "Pagina's"
1756
 
 
1757
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:121
1758
 
msgid "Left Page"
1759
 
msgstr "Linkerpagina"
1760
 
 
1761
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:147
1762
 
msgid "Box Color"
1763
 
msgstr "Dooskleur"
1764
 
 
1765
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:148
1766
 
msgid "Box Depth"
1767
 
msgstr "Doosdikte"
1768
 
 
1769
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:163
1770
 
msgid "Lid Rotation"
1771
 
msgstr "Draaiing van Klep"
1772
 
 
1773
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:200
1774
 
msgid "Camera"
1775
 
msgstr "Camera"
1776
 
 
1777
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:201
1778
 
msgid "Camera Horizontal Rotation"
1779
 
msgstr "Horizontale cameradraaiing"
1780
 
 
1781
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:203
1782
 
msgid "Camera Vertical Rotation"
1783
 
msgstr "Verticale cameradraaiing"
1784
 
 
1785
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:204
1786
 
msgid "Camera Roll"
1787
 
msgstr "Camera tollen"
1788
 
 
1789
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:205
1790
 
msgid "Camera Lens Angle"
1791
 
msgstr "Cameralenshoek"
1792
 
 
1793
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:207
1794
 
msgid "Camera Distance"
1795
 
msgstr "Cameraafstand"
1796
 
 
1797
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:249
1798
 
msgid "Show Floor Options"
1799
 
msgstr "Vloeropties Tonen"
1800
 
 
1801
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:250
1802
 
msgid "Use Floor"
1803
 
msgstr "Vloer Gebruiken"
1804
 
 
1805
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:251
1806
 
msgid "Floor Color"
1807
 
msgstr "Bodemkleur"
1808
 
 
1809
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:252
1810
 
msgid "Floor Reflection"
1811
 
msgstr "Bodemweerspiegeling"
1812
 
 
1813
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:253
1814
 
msgid "Floor Opacity"
1815
 
msgstr "Vloer Ondoorzichtigheid"
1816
 
 
1817
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:271
1818
 
msgid "Transparent Background"
1819
 
msgstr "Doorzichtige Achtergrond"
1820
 
 
1821
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:272
1822
 
msgid "Show Background Options"
1823
 
msgstr "Achtergrondopties Tonen"
1824
 
 
1825
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
1826
 
msgid "Gradient"
1827
 
msgstr "Gradiënt"
1828
 
 
1829
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
1830
 
msgid "Transparent"
1831
 
msgstr "Transparant"
1832
 
 
1833
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:276
1834
 
msgid "Gradient Top"
1835
 
msgstr "Gradiënt Boven"
1836
 
 
1837
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:277
1838
 
msgid "Gradient Bottom"
1839
 
msgstr "Gradiënt Onder"
1840
 
 
1841
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:279
1842
 
msgid "Stars"
1843
 
msgstr "Sterren"
1844
 
 
1845
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:280
1846
 
msgid "Stars Color"
1847
 
msgstr "Sterrenkleur"
1848
 
 
1849
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:281
1850
 
msgid "Mist"
1851
 
msgstr "Mist"
1852
 
 
1853
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:323
1854
 
msgid "Blender"
1855
 
msgstr "Blender"
1856
 
 
1857
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:328
1858
 
msgid "3D Objects"
1859
 
msgstr "3D Objecten"
1860
 
 
1861
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:342
1862
 
msgid "Sorry, you have the wrong version of Blender installed."
1863
 
msgstr "Sorry, U heeft de verkeerde versie van Blender geïnstalleerd."
1864
 
 
1865
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:343
1866
 
#, python-format
1867
 
msgid "Blender %s is required."
1868
 
msgstr "Blender %s is vereist."
1869
 
 
1870
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:346
1871
 
msgid "Render Width"
1872
 
msgstr "Renderbreedte"
1873
 
 
1874
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:347
1875
 
msgid "Render Height"
1876
 
msgstr "Renderhoogte"
1877
 
 
1878
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:348
1879
 
msgid "Object"
1880
 
msgstr "Object"
1881
 
 
1882
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:349
1883
 
msgid "Image Size"
1884
 
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1885
 
 
1886
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:387
1887
 
#, python-format
1888
 
msgid "Select Rotation for %s"
1889
 
msgstr "Draaiing kiezen voor %s"
1890
 
 
1891
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:49
1892
 
msgid "Make the image smaller or bigger"
1893
 
msgstr "Maak de afbeelding kleiner of groter"
1894
 
 
1895
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:57
1896
 
msgid "Constrain Proportions"
1897
 
msgstr "Proporties Behouden"
1898
 
 
1899
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:59
1900
 
msgid "Scale Down Only"
1901
 
msgstr "Alleen kleiner schalen"
1902
 
 
1903
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:42
1904
 
msgid "Geek"
1905
 
msgstr "Geek"
1906
 
 
1907
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:47
1908
 
msgid "Execute external command"
1909
 
msgstr "Externe opdracht uitvoeren"
1910
 
 
1911
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:67
1912
 
msgid "Command"
1913
 
msgstr "Opdracht"
1914
 
 
1915
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:69
1916
 
msgid "Verify Program"
1917
 
msgstr "Programma nakijken"
1918
 
 
1919
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:70
1920
 
msgid "Verify Input"
1921
 
msgstr "Invoer nakijken"
1922
 
 
1923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:71
1924
 
msgid "Verify Output"
1925
 
msgstr "Uitvoer nakijken"
1926
 
 
1927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:72
1928
 
msgid "Allow as last action"
1929
 
msgstr "Als laatste actie toelaten"
1930
 
 
1931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:36
1932
 
msgid "Fit"
1933
 
msgstr "Passend maken"
1934
 
 
1935
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:44
1936
 
msgid "Downsize and crop image with fixed ratio"
1937
 
msgstr "Beeld met vaste ratio verkleinen en uitsnijden"
1938
 
 
1939
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:54
1940
 
msgid "Bleed"
1941
 
msgstr "Afsnijden"
1942
 
 
1943
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/safe.py:142
1944
 
msgid "The following name(s) are invalid: "
1945
 
msgstr "De volgende namen zijn ongeldig: "
1946
 
 
1947
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/fonts.py:50
1948
 
#, python-format
1949
 
msgid "Please install \"%s\" first."
1950
 
msgstr "Gelieve \"%s\" eerst te installeren"
 
1617
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:639
 
1618
msgid "transparency"
 
1619
msgstr "doorzichtigheid"
 
1620
 
 
1621
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:700
 
1622
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1137
 
1623
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1362
 
1624
msgid "orientation"
 
1625
msgstr "oriëntatie"
1951
1626
 
1952
1627
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:48
1953
1628
msgid "Use the Image Inspector to list all the variables."
2086
1761
msgstr "Spiegel Verticaal"
2087
1762
 
2088
1763
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:86
2089
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:907
 
1764
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:912
2090
1765
msgid "Normal"
2091
1766
msgstr "Normaal"
2092
1767
 
2094
1769
msgid "none"
2095
1770
msgstr "geen"
2096
1771
 
2097
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:155
2098
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:446
2099
 
msgid "filename"
2100
 
msgstr "bestandsnaam"
2101
 
 
2102
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:156
2103
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:448
2104
 
msgid "folder"
2105
 
msgstr "map"
2106
 
 
2107
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:157
2108
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:444
2109
 
msgid "desktop"
2110
 
msgstr "bureaublad"
2111
 
 
2112
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:159
2113
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:630
2114
 
msgid "dpi"
2115
 
msgstr "dpi"
2116
 
 
2117
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:163
2118
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:454
2119
 
msgid "root"
2120
 
msgstr "hoofdmap"
2121
 
 
2122
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:164
2123
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:635
2124
 
msgid "width"
2125
 
msgstr "breedte"
2126
 
 
2127
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:164
2128
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:632
2129
 
msgid "height"
2130
 
msgstr "hoogte"
2131
 
 
2132
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:165
2133
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:456
2134
 
msgid "subfolder"
2135
 
msgstr "submap"
2136
 
 
2137
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
2138
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:457
2139
 
msgid "type"
2140
 
msgstr "type"
2141
 
 
2142
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:168
2143
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:629
2144
 
msgid "compression"
2145
 
msgstr "compressie"
2146
 
 
2147
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:201
2148
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:453
2149
 
msgid "path"
2150
 
msgstr "pad"
2151
 
 
2152
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:487
 
1772
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:492
2153
1773
msgid "can not be empty"
2154
1774
msgstr "kan niet leeg zijn"
2155
1775
 
2156
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:536
 
1776
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:541
2157
1777
#, python-format
2158
1778
msgid "invalid syntax \"%s\" for integer"
2159
1779
msgstr "ongeldige syntax \"%s\" voor geheel getal"
2160
1780
 
2161
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:541
 
1781
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:546
2162
1782
msgid "string"
2163
1783
msgstr "tekenreeks"
2164
1784
 
2165
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:560
 
1785
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:565
2166
1786
msgid "integer"
2167
1787
msgstr "geheel getal"
2168
1788
 
2169
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:565
 
1789
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:570
2170
1790
#, python-format
2171
1791
msgid "invalid literal \"%s\" for integer"
2172
1792
msgstr "ongeldige invoer \"%s\" voor geheel getal"
2173
1793
 
2174
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:576
2175
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:622
 
1794
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:581
 
1795
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:627
2176
1796
msgid "positive integer"
2177
1797
msgstr "positief geheel getal"
2178
1798
 
2179
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:583
 
1799
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:588
2180
1800
#, python-format
2181
1801
msgid "the integer value \"%s\" is negative, but should be positive"
2182
1802
msgstr "het gehele getal \"%s\" is negatief, maar moet positief zijn"
2183
1803
 
2184
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:589
2185
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:636
 
1804
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:594
 
1805
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:641
2186
1806
msgid "positive, non-zero integer"
2187
1807
msgstr "positief, niet-nul geheel getal"
2188
1808
 
2189
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:596
 
1809
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:601
2190
1810
#, python-format
2191
1811
msgid "the integer value \"%s\" is zero, but should be non-zero"
2192
1812
msgstr "het geheel getal \"%s\" is nul, maar mag niet nul zijn"
2193
1813
 
2194
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:605
 
1814
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:610
2195
1815
msgid "resolution"
2196
1816
msgstr "resolutie"
2197
1817
 
2198
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:609
 
1818
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:614
2199
1819
msgid "float"
2200
1820
msgstr "reëel getal"
2201
1821
 
2202
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:617
 
1822
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:622
2203
1823
#, python-format
2204
1824
msgid "invalid literal \"%s\" for float"
2205
1825
msgstr "ongeldige invoer \"%s\" voor reeel getal"
2206
1826
 
2207
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:629
 
1827
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:634
2208
1828
#, python-format
2209
1829
msgid "the float value \"%s\" is negative, but should be positive"
2210
1830
msgstr "de reeele waarde \"%s\" is negatief, maar moet positief zijn"
2211
1831
 
2212
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:643
 
1832
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:648
2213
1833
#, python-format
2214
1834
msgid "the float value \"%s\" is zero, but should be non-zero"
2215
1835
msgstr "de reeele waarde \"%s\" is nul, maar mag niet nul zijn"
2216
1836
 
2217
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:648
 
1837
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:653
2218
1838
msgid "boolean"
2219
1839
msgstr "booleaans"
2220
1840
 
2221
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:661
 
1841
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:666
2222
1842
#, python-format
2223
1843
msgid "invalid literal \"%s\" for boolean"
2224
1844
msgstr "ongeldige invoer \"%s\" voor boolean"
2225
1845
 
2226
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:666
 
1846
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:671
2227
1847
msgid "choice"
2228
1848
msgstr "keuze"
2229
1849
 
2230
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:695
 
1850
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:700
2231
1851
#, python-format
2232
1852
msgid "the file extension \"%s\" is invalid"
2233
1853
msgstr "de bestandsextensie \"%s\" is ongeldig"
2234
1854
 
2235
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:702
 
1855
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:707
2236
1856
msgid "a filename with a valid extension was expected"
2237
1857
msgstr "een bestandsnaam met een geldige extensie was verwacht"
2238
1858
 
2239
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:723
 
1859
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:728
2240
1860
#, python-format
2241
1861
msgid "the filename \"%s\" does not exist"
2242
1862
msgstr "de bestandsnaam \"%s\" bestaat niet"
2243
1863
 
2244
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:810
 
1864
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:815
2245
1865
#, python-format
2246
1866
msgid "\"%s\" can not be found."
2247
1867
msgstr "\"%s\" kan niet gevonden worden"
2248
1868
 
2249
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:814
 
1869
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:819
2250
1870
#, python-format
2251
1871
msgid "Parameter \"%s.*\" is missing"
2252
1872
msgstr "Parameter \"%s.*\" is nodig"
2253
1873
 
2254
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:818
 
1874
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:823
2255
1875
#, python-format
2256
1876
msgid "Maximum one parameter \"%s\" is allowed"
2257
1877
msgstr "Maximum één parameter \"%s\" is toegelaten"
2258
1878
 
2259
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:883
 
1879
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:888
2260
1880
msgid "automatic"
2261
1881
msgstr "automatisch"
2262
1882
 
2263
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:1001
 
1883
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:902
 
1884
msgid "None"
 
1885
msgstr "Geen"
 
1886
 
 
1887
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:1006
2264
1888
msgid "Tag should start with \"Exif_\" or \"Iptc_\""
2265
1889
msgstr "Tag moet starten met \"Exif_\" of \"Iptc_\""
2266
1890
 
2267
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:445
2268
 
msgid "foldername"
2269
 
msgstr "mapnaam"
2270
 
 
2271
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:447
2272
 
msgid "filesize"
2273
 
msgstr "bestandsgrootte"
2274
 
 
2275
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:452
2276
 
msgid "monthname"
2277
 
msgstr "maandnaam"
2278
 
 
2279
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:458
2280
 
msgid "weekday"
2281
 
msgstr "weekdag"
2282
 
 
2283
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:459
2284
 
msgid "weekdayname"
2285
 
msgstr "weekdagnaam"
2286
 
 
2287
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:628
2288
 
msgid "aspect"
2289
 
msgstr "aspect"
2290
 
 
2291
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:631
2292
 
msgid "gamma"
2293
 
msgstr "gamma"
2294
 
 
2295
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:633
2296
 
msgid "interlace"
2297
 
msgstr "interlace"
2298
 
 
2299
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:634
2300
 
msgid "mode"
2301
 
msgstr "modus"
2302
 
 
2303
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:636
2304
 
msgid "format"
2305
 
msgstr "formaat"
2306
 
 
2307
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:637
2308
 
msgid "formatdescription"
2309
 
msgstr "formaatbeschrijving"
2310
 
 
2311
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:639
2312
 
msgid "transparency"
2313
 
msgstr "doorzichtigheid"
2314
 
 
2315
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:700
2316
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1137
2317
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1362
2318
 
msgid "orientation"
2319
 
msgstr "oriëntatie"
2320
 
 
2321
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:43
2322
 
msgid "Select"
2323
 
msgstr "Selecteer"
2324
 
 
2325
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:45
2326
 
#, python-format
2327
 
msgid ""
2328
 
"The tag \"%s\" is not valid.\n"
2329
 
"It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*"
2330
 
msgstr ""
2331
 
"De tag \"%s\" is niet geldig.\n"
2332
 
"Het moet deze syntax volgen.: Exif_* of Iptc_*"
2333
 
 
2334
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:202
2335
 
msgid "Unable to change label."
2336
 
msgstr "Kan het label niet veranderen."
2337
 
 
2338
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:232
2339
 
#, python-format
2340
 
msgid "Unable to delete tag <%s>"
2341
 
msgstr "Onmogelijk om tag <%s> te verwijderen"
2342
 
 
2343
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:277
2344
 
#, python-format
2345
 
msgid "Unable to rename tag <%s>"
2346
 
msgstr "Kan de tag <%s> niet hernoemen."
2347
 
 
2348
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:316
2349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:325
2350
 
#, python-format
2351
 
msgid "Unable to save tag <%s>"
2352
 
msgstr "Onmogelijk om tag <%s> op te slaan"
 
1891
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/fonts.py:50
 
1892
#, python-format
 
1893
msgid "Please install \"%s\" first."
 
1894
msgstr "Gelieve \"%s\" eerst te installeren"
2353
1895
 
2354
1896
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:161
2355
1897
#, python-format
2357
1899
msgstr "Kon afbeelding niet openen met %s"
2358
1900
 
2359
1901
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:163
 
1902
msgid "Command"
 
1903
msgstr "Opdracht"
 
1904
 
 
1905
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:163
2360
1906
msgid "Output"
2361
1907
msgstr "Uitvoer"
2362
1908
 
2364
1910
msgid "Error"
2365
1911
msgstr "Fout"
2366
1912
 
2367
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:18
2368
 
msgid "Exif_Photo_UserComment"
2369
 
msgstr "Exif_Photo_UserComment"
2370
 
 
2371
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:21
2372
 
msgid "warning"
2373
 
msgstr "waarschuwing"
2374
 
 
2375
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:35
2376
 
msgid "Add Tag"
2377
 
msgstr "Tag Toevoegen"
2378
 
 
2379
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:55
2380
 
msgid "loading"
2381
 
msgstr "aan het laden"
2382
 
 
2383
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
2384
 
msgid "no"
2385
 
msgstr "nee"
2386
 
 
2387
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
2388
 
msgid "yes"
2389
 
msgstr "ja"
2390
 
 
2391
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:320
2392
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:510
2393
 
msgid "Images"
2394
 
msgstr "Afbeeldingen"
2395
 
 
2396
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:406
2397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:434
2398
 
msgid "All files"
2399
 
msgstr "Alle bestanden"
2400
 
 
2401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:433
2402
 
msgid "Selection"
2403
 
msgstr "Selectie"
2404
 
 
2405
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:491
2406
 
msgid "Fonts"
2407
 
msgstr "Lettertypes"
2408
 
 
2409
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/folderFileBrowser.py:141
2410
 
msgid "all"
2411
 
msgstr "alle"
 
1913
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/safe.py:142
 
1914
msgid "The following name(s) are invalid: "
 
1915
msgstr "De volgende namen zijn ongeldig: "
 
1916
 
 
1917
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:105
 
1918
msgid "&Select"
 
1919
msgstr "&Selecteren"
2412
1920
 
2413
1921
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/wxcheck.py:38
2414
1922
msgid "Warning: python-wxversion is not installed.\n"
2455
1963
msgid "wxPython Version Error"
2456
1964
msgstr "wxPython versiefout"
2457
1965
 
2458
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/inspectorTag.py:53
2459
 
msgid "decimal"
2460
 
msgstr "decimaal"
2461
 
 
2462
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:104
2463
 
msgid "&Cancel"
2464
 
msgstr "&Annuleren"
2465
 
 
2466
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:105
2467
 
msgid "&Select"
2468
 
msgstr "&Selecteren"
 
1966
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:53
 
1967
msgid "Program Version"
 
1968
msgstr "Programmaversie"
 
1969
 
 
1970
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:56
 
1971
msgid "C&redits"
 
1972
msgstr "Medewe&rkers"
 
1973
 
 
1974
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:57
 
1975
msgid "&License"
 
1976
msgstr "&Licentie"
 
1977
 
 
1978
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:58
 
1979
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:124
 
1980
msgid "&Close"
 
1981
msgstr "&Sluiten"
 
1982
 
 
1983
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:70
 
1984
msgid "About"
 
1985
msgstr "Over"
 
1986
 
 
1987
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:134
 
1988
msgid "Credits"
 
1989
msgstr "Medewerkers"
 
1990
 
 
1991
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:159
 
1992
msgid "Documentation"
 
1993
msgstr "Documentatie"
 
1994
 
 
1995
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:160
 
1996
msgid "Translation"
 
1997
msgstr "Vertaling"
 
1998
 
 
1999
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:161
 
2000
msgid "Artwork"
 
2001
msgstr "Illustraties"
 
2002
 
 
2003
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:162
 
2004
msgid "Libraries"
 
2005
msgstr "Bibliotheken"
 
2006
 
 
2007
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:163
 
2008
msgid "Sponsors"
 
2009
msgstr "Sponsers"
 
2010
 
 
2011
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:228
 
2012
msgid "License"
 
2013
msgstr "Licentie"
 
2014
 
 
2015
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:17
 
2016
msgid "Tag"
 
2017
msgstr "Tag"
 
2018
 
 
2019
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:18
 
2020
msgid "Exif_Photo_UserComment"
 
2021
msgstr "Exif_Photo_UserComment"
 
2022
 
 
2023
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:19
 
2024
msgid "Value"
 
2025
msgstr "Waarde"
 
2026
 
 
2027
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:21
 
2028
msgid "warning"
 
2029
msgstr "waarschuwing"
 
2030
 
 
2031
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:35
 
2032
msgid "Add Tag"
 
2033
msgstr "Tag Toevoegen"
 
2034
 
 
2035
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/folderFileBrowser.py:141
 
2036
msgid "all"
 
2037
msgstr "alle"
2469
2038
 
2470
2039
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:59
2471
2040
#, python-format
2484
2053
msgid "Tag exists already"
2485
2054
msgstr "Tag bestaat al"
2486
2055
 
 
2056
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:243
 
2057
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:320
 
2058
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:510
 
2059
msgid "Images"
 
2060
msgstr "Afbeeldingen"
 
2061
 
 
2062
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:244
 
2063
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:406
 
2064
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:434
 
2065
msgid "All files"
 
2066
msgstr "Alle bestanden"
 
2067
 
2487
2068
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:444
2488
2069
msgid "&Copy Value"
2489
2070
msgstr "Waarde &Kopiëren"
2496
2077
msgid "&Delete Tag"
2497
2078
msgstr "Tag verwij&deren"
2498
2079
 
2499
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:473
2500
 
msgid "&Open..."
2501
 
msgstr "&Openen..."
2502
 
 
2503
2080
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:476
2504
2081
msgid "Open &Url..."
2505
2082
msgstr "&Url Openen..."
2576
2153
msgid "please install pyexiv2"
2577
2154
msgstr "gelieve pyexiv2 te installeren"
2578
2155
 
2579
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:862
2580
 
msgid "broaden your search"
2581
 
msgstr "verbreed uw zoekopdracht"
2582
 
 
2583
2156
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:863
2584
2157
#, python-format
2585
2158
msgid "no %s tags found"
2589
2162
msgid "&Add"
2590
2163
msgstr "&Toevoegen"
2591
2164
 
2592
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:53
2593
 
msgid "Program Version"
2594
 
msgstr "Programmaversie"
2595
 
 
2596
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:56
2597
 
msgid "C&redits"
2598
 
msgstr "Medewe&rkers"
2599
 
 
2600
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:57
2601
 
msgid "&License"
2602
 
msgstr "&Licentie"
2603
 
 
2604
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:58
2605
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:124
2606
 
msgid "&Close"
2607
 
msgstr "&Sluiten"
2608
 
 
2609
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:70
2610
 
msgid "About"
2611
 
msgstr "Over"
2612
 
 
2613
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:134
2614
 
msgid "Credits"
2615
 
msgstr "Medewerkers"
2616
 
 
2617
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:158
2618
 
msgid "Code"
2619
 
msgstr "Code"
2620
 
 
2621
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:159
2622
 
msgid "Documentation"
2623
 
msgstr "Documentatie"
2624
 
 
2625
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:160
2626
 
msgid "Translation"
2627
 
msgstr "Vertaling"
2628
 
 
2629
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:161
2630
 
msgid "Artwork"
2631
 
msgstr "Illustraties"
2632
 
 
2633
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:162
2634
 
msgid "Libraries"
2635
 
msgstr "Bibliotheken"
2636
 
 
2637
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:163
2638
 
msgid "Sponsors"
2639
 
msgstr "Sponsers"
2640
 
 
2641
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:228
2642
 
msgid "License"
2643
 
msgstr "Licentie"
 
2165
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/inspectorTag.py:53
 
2166
msgid "decimal"
 
2167
msgstr "decimaal"
 
2168
 
 
2169
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:55
 
2170
msgid "loading"
 
2171
msgstr "aan het laden"
 
2172
 
 
2173
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
 
2174
msgid "no"
 
2175
msgstr "nee"
 
2176
 
 
2177
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
 
2178
msgid "yes"
 
2179
msgstr "ja"
 
2180
 
 
2181
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:433
 
2182
msgid "Selection"
 
2183
msgstr "Selectie"
 
2184
 
 
2185
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:491
 
2186
msgid "Fonts"
 
2187
msgstr "Lettertypes"
 
2188
 
 
2189
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:140
 
2190
msgid "Shadow"
 
2191
msgstr "Schaduw"
 
2192
 
 
2193
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:147
 
2194
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:59
 
2195
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:40
 
2196
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:53
 
2197
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
 
2198
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:126
 
2199
msgid "filter"
 
2200
msgstr "filter"
 
2201
 
 
2202
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:148
 
2203
msgid "Drops a blurred shadow under a photo"
 
2204
msgstr "Een schaduw onder een foto werpen"
 
2205
 
 
2206
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:155
 
2207
msgid "Border"
 
2208
msgstr "Rand"
 
2209
 
 
2210
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:157
 
2211
msgid "Shadow Blur"
 
2212
msgstr "Schaduwwazigheid"
 
2213
 
 
2214
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:158
 
2215
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:275
 
2216
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:76
 
2217
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:143
 
2218
msgid "Background Color"
 
2219
msgstr "Achtergrondkleur"
 
2220
 
 
2221
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:159
 
2222
msgid "Shadow Color"
 
2223
msgstr "Schaduwkleur"
 
2224
 
 
2225
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:160
 
2226
msgid "Force Background Color"
 
2227
msgstr "Achtergrondkleur Afdwingen"
 
2228
 
 
2229
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:63
 
2230
msgid "Fit Image"
 
2231
msgstr "Beeld Passend Maken"
 
2232
 
 
2233
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:64
 
2234
msgid "Letterbox"
 
2235
msgstr "Zijranden"
 
2236
 
 
2237
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:65
 
2238
msgid "Scale Image"
 
2239
msgstr "Afbeelding schalen"
 
2240
 
 
2241
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:66
 
2242
msgid "Scale Model"
 
2243
msgstr "Vorm Schalen"
 
2244
 
 
2245
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
 
2246
msgid "Wrap Both"
 
2247
msgstr "Over beide spreiden"
 
2248
 
 
2249
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
 
2250
msgid "Separate"
 
2251
msgstr "Afzonderlijk"
 
2252
 
 
2253
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:118
 
2254
msgid "Cover Color"
 
2255
msgstr "Omslagkleur"
 
2256
 
 
2257
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:119
 
2258
msgid "Page Mapping"
 
2259
msgstr "Pagina's"
 
2260
 
 
2261
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:121
 
2262
msgid "Left Page"
 
2263
msgstr "Linkerpagina"
 
2264
 
 
2265
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:147
 
2266
msgid "Box Color"
 
2267
msgstr "Dooskleur"
 
2268
 
 
2269
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:148
 
2270
msgid "Box Depth"
 
2271
msgstr "Doosdikte"
 
2272
 
 
2273
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:163
 
2274
msgid "Lid Rotation"
 
2275
msgstr "Draaiing van Klep"
 
2276
 
 
2277
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:200
 
2278
msgid "Camera"
 
2279
msgstr "Camera"
 
2280
 
 
2281
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:201
 
2282
msgid "Camera Horizontal Rotation"
 
2283
msgstr "Horizontale cameradraaiing"
 
2284
 
 
2285
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:203
 
2286
msgid "Camera Vertical Rotation"
 
2287
msgstr "Verticale cameradraaiing"
 
2288
 
 
2289
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:204
 
2290
msgid "Camera Roll"
 
2291
msgstr "Camera tollen"
 
2292
 
 
2293
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:205
 
2294
msgid "Camera Lens Angle"
 
2295
msgstr "Cameralenshoek"
 
2296
 
 
2297
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:207
 
2298
msgid "Camera Distance"
 
2299
msgstr "Cameraafstand"
 
2300
 
 
2301
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:249
 
2302
msgid "Show Floor Options"
 
2303
msgstr "Vloeropties Tonen"
 
2304
 
 
2305
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:250
 
2306
msgid "Use Floor"
 
2307
msgstr "Vloer Gebruiken"
 
2308
 
 
2309
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:251
 
2310
msgid "Floor Color"
 
2311
msgstr "Bodemkleur"
 
2312
 
 
2313
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:252
 
2314
msgid "Floor Reflection"
 
2315
msgstr "Bodemweerspiegeling"
 
2316
 
 
2317
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:253
 
2318
msgid "Floor Opacity"
 
2319
msgstr "Vloer Ondoorzichtigheid"
 
2320
 
 
2321
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:271
 
2322
msgid "Transparent Background"
 
2323
msgstr "Doorzichtige Achtergrond"
 
2324
 
 
2325
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:272
 
2326
msgid "Show Background Options"
 
2327
msgstr "Achtergrondopties Tonen"
 
2328
 
 
2329
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:273
 
2330
msgid "Background"
 
2331
msgstr "Achtergrond"
 
2332
 
 
2333
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
 
2334
msgid "Gradient"
 
2335
msgstr "Gradiënt"
 
2336
 
 
2337
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
 
2338
msgid "Transparent"
 
2339
msgstr "Transparant"
 
2340
 
 
2341
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:276
 
2342
msgid "Gradient Top"
 
2343
msgstr "Gradiënt Boven"
 
2344
 
 
2345
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:277
 
2346
msgid "Gradient Bottom"
 
2347
msgstr "Gradiënt Onder"
 
2348
 
 
2349
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:278
 
2350
msgid "Auto Crop"
 
2351
msgstr "Automatisch Uitsnijden"
 
2352
 
 
2353
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:279
 
2354
msgid "Stars"
 
2355
msgstr "Sterren"
 
2356
 
 
2357
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:280
 
2358
msgid "Stars Color"
 
2359
msgstr "Sterrenkleur"
 
2360
 
 
2361
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:281
 
2362
msgid "Mist"
 
2363
msgstr "Mist"
 
2364
 
 
2365
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:323
 
2366
msgid "Blender"
 
2367
msgstr "Blender"
 
2368
 
 
2369
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:327
 
2370
msgid "plugin"
 
2371
msgstr "plugin"
 
2372
 
 
2373
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:328
 
2374
msgid "3D Objects"
 
2375
msgstr "3D Objecten"
 
2376
 
 
2377
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:342
 
2378
msgid "Sorry, you have the wrong version of Blender installed."
 
2379
msgstr "Sorry, U heeft de verkeerde versie van Blender geïnstalleerd."
 
2380
 
 
2381
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:343
 
2382
#, python-format
 
2383
msgid "Blender %s is required."
 
2384
msgstr "Blender %s is vereist."
 
2385
 
 
2386
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:346
 
2387
msgid "Render Width"
 
2388
msgstr "Renderbreedte"
 
2389
 
 
2390
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:347
 
2391
msgid "Render Height"
 
2392
msgstr "Renderhoogte"
 
2393
 
 
2394
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:348
 
2395
msgid "Object"
 
2396
msgstr "Object"
 
2397
 
 
2398
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:349
 
2399
msgid "Image Size"
 
2400
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
2401
 
 
2402
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:387
 
2403
#, python-format
 
2404
msgid "Select Rotation for %s"
 
2405
msgstr "Draaiing kiezen voor %s"
 
2406
 
 
2407
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:53
 
2408
msgid "Effect"
 
2409
msgstr "Effect"
 
2410
 
 
2411
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:61
 
2412
msgid "Blur, Sharpen, Emboss, Smooth, ..."
 
2413
msgstr "Vervagen, Verscherpen, Reliëf, Verzachten,..."
 
2414
 
 
2415
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:64
 
2416
msgid "Filter"
 
2417
msgstr "Filter"
 
2418
 
 
2419
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:66
 
2420
msgid "Repeat"
 
2421
msgstr "Herhaal"
 
2422
 
 
2423
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:67
 
2424
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:49
 
2425
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:53
 
2426
msgid "Amount"
 
2427
msgstr "Hoeveelheid"
 
2428
 
 
2429
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:40
 
2430
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:65
 
2431
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:48
 
2432
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:47
 
2433
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
 
2434
msgid "transform"
 
2435
msgstr "transformatie"
 
2436
 
 
2437
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:41
 
2438
msgid "Offset by distance and wrap around"
 
2439
msgstr "Door afstand verplaatsen en omvouwen"
 
2440
 
 
2441
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:58
 
2442
msgid "Canvas"
 
2443
msgstr "Canvas"
 
2444
 
 
2445
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:66
 
2446
msgid "Crop or expand the canvas without scaling"
 
2447
msgstr "Het canvas uitsnijden of uitbreiden"
 
2448
 
 
2449
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:69
 
2450
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:52
 
2451
msgid "Canvas Width"
 
2452
msgstr "Breedte"
 
2453
 
 
2454
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:71
 
2455
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:54
 
2456
msgid "Canvas Height"
 
2457
msgstr "Hoogte"
 
2458
 
 
2459
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:74
 
2460
msgid "Align Horizontal"
 
2461
msgstr "Horizontaal Uitlijnen"
 
2462
 
 
2463
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:75
 
2464
msgid "Align Vertical"
 
2465
msgstr "Verticaal Uitlijnen"
 
2466
 
 
2467
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:129
 
2468
msgid "Color to Alpha"
 
2469
msgstr "Kleur naar Alfa"
 
2470
 
 
2471
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:136
 
2472
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:45
 
2473
msgid "color"
 
2474
msgstr "kleur"
 
2475
 
 
2476
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:137
 
2477
msgid "Make selected color transparent"
 
2478
msgstr "Maak geselecteerde kleur transparant"
 
2479
 
 
2480
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:157
 
2481
msgid "Select Color By"
 
2482
msgstr "Kleur Kiezen Van"
 
2483
 
 
2484
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:158
 
2485
msgid "Color Value"
 
2486
msgstr "Kleurwaarde"
 
2487
 
 
2488
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:47
 
2489
msgid "Watermark"
 
2490
msgstr "Watermerk"
 
2491
 
 
2492
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:54
 
2493
msgid "Apply with tiling, scaling and opacity"
 
2494
msgstr "Plaats een doorschijnend watermerk"
 
2495
 
 
2496
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:39
 
2497
msgid "Desaturate"
 
2498
msgstr "Verzadigen"
 
2499
 
 
2500
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:46
 
2501
msgid "Fade all colors to gray"
 
2502
msgstr "Alle kleuren in grijswaarden omzetten"
 
2503
 
 
2504
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:49
 
2505
msgid "Make the image smaller or bigger"
 
2506
msgstr "Maak de afbeelding kleiner of groter"
 
2507
 
 
2508
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:57
 
2509
msgid "Constrain Proportions"
 
2510
msgstr "Proporties Behouden"
 
2511
 
 
2512
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:58
 
2513
msgid "Resample Image"
 
2514
msgstr "Methode"
 
2515
 
 
2516
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:59
 
2517
msgid "Scale Down Only"
 
2518
msgstr "Alleen kleiner schalen"
 
2519
 
 
2520
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:41
 
2521
msgid "Transpose"
 
2522
msgstr "Transponeren"
 
2523
 
 
2524
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:48
 
2525
msgid "Flip or rotate 90 degrees"
 
2526
msgstr "Spiegelen of 90 graden draaien"
 
2527
 
 
2528
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:33
 
2529
msgid "Both"
 
2530
msgstr "Beide"
 
2531
 
 
2532
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:35
 
2533
msgid "Vertical"
 
2534
msgstr "Vertikaal"
 
2535
 
 
2536
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:84
 
2537
msgid "Mirror"
 
2538
msgstr "Spiegelen"
 
2539
 
 
2540
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:91
 
2541
msgid "Symmetrical tile texture"
 
2542
msgstr "Symmetrische tegeltextuur"
 
2543
 
 
2544
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:94
 
2545
msgid "Direction"
 
2546
msgstr "Richting"
 
2547
 
 
2548
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:30
 
2549
msgid "Rename"
 
2550
msgstr "Hernoemen"
 
2551
 
 
2552
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:34
 
2553
msgid "file"
 
2554
msgstr "bestand"
 
2555
 
 
2556
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:35
 
2557
msgid "Rename the original image"
 
2558
msgstr "Origineel bestand hernoemen"
 
2559
 
 
2560
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:35
 
2561
msgid "Cross"
 
2562
msgstr "Kruis"
 
2563
 
 
2564
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:36
 
2565
msgid "Rounded"
 
2566
msgstr "Afgerond"
 
2567
 
 
2568
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:37
 
2569
msgid "Square"
 
2570
msgstr "Hoekig"
 
2571
 
 
2572
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:119
 
2573
msgid "Round"
 
2574
msgstr "Afronden"
 
2575
 
 
2576
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:127
 
2577
msgid "Rounded or crossed corners"
 
2578
msgstr "Afgeronde of kruishoeken"
 
2579
 
 
2580
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:130
 
2581
msgid "Radius"
 
2582
msgstr "Radius"
 
2583
 
 
2584
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:132
 
2585
msgid "Same Method for All Corners"
 
2586
msgstr "Dezelfde Methode voor Alle Hoeken"
 
2587
 
 
2588
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:135
 
2589
msgid "Top Left Corner"
 
2590
msgstr "Linkerbovenhoek"
 
2591
 
 
2592
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:137
 
2593
msgid "Top Right Corner"
 
2594
msgstr "Rechterbovenhoek"
 
2595
 
 
2596
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:139
 
2597
msgid "Bottom Left Corner"
 
2598
msgstr "Linkerbenedenhoek"
 
2599
 
 
2600
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:141
 
2601
msgid "Bottom Right Corner"
 
2602
msgstr "Rechterbenedenhoek"
 
2603
 
 
2604
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:72
 
2605
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:83
 
2606
msgid "Highlight"
 
2607
msgstr "Oplichten"
 
2608
 
 
2609
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:80
 
2610
msgid "Apply a transparency highlight"
 
2611
msgstr "Een transparante oplichting toevoegen"
 
2612
 
 
2613
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:84
 
2614
msgid "Resample Highlight"
 
2615
msgstr "Methode"
 
2616
 
 
2617
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:62
 
2618
msgid "Put color under transparent image"
 
2619
msgstr "Plaats kleur onder transparant beeld"
 
2620
 
 
2621
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:65
 
2622
msgid "Fill"
 
2623
msgstr "Vullen"
 
2624
 
 
2625
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:27
 
2626
msgid "Convert Mode"
 
2627
msgstr "Kleurmodus"
 
2628
 
 
2629
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:33
 
2630
msgid "Convert the color mode of an image"
 
2631
msgstr "Kleurmodus veranderen"
 
2632
 
 
2633
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:36
 
2634
msgid "Fit"
 
2635
msgstr "Passend maken"
 
2636
 
 
2637
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:44
 
2638
msgid "Downsize and crop image with fixed ratio"
 
2639
msgstr "Beeld met vaste ratio verkleinen en uitsnijden"
 
2640
 
 
2641
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:54
 
2642
msgid "Bleed"
 
2643
msgstr "Afsnijden"
 
2644
 
 
2645
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:51
 
2646
msgid "Auto Contrast"
 
2647
msgstr "Autocontrast"
 
2648
 
 
2649
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:55
 
2650
msgid "Maximize image contrast"
 
2651
msgstr "Beeldcontrast maximaliseren"
 
2652
 
 
2653
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:58
 
2654
msgid "Cutoff"
 
2655
msgstr "Marge"
 
2656
 
 
2657
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:47
 
2658
msgid "Save"
 
2659
msgstr "Opslaan"
 
2660
 
 
2661
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:53
 
2662
msgid "Save and convert to other types"
 
2663
msgstr "Bewaren en andere types converteren"
 
2664
 
 
2665
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:64
 
2666
msgid "Show Type Options"
 
2667
msgstr "Typeopties Tonen"
 
2668
 
 
2669
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:65
 
2670
msgid "PNG Optimize"
 
2671
msgstr "PNG Optimaliseren"
 
2672
 
 
2673
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:66
 
2674
msgid "JPEG Quality"
 
2675
msgstr "JPEG Kwaliteit"
 
2676
 
 
2677
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:67
 
2678
msgid "JPEG Size Maximum"
 
2679
msgstr "JPEG Maximum Grootte"
 
2680
 
 
2681
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:69
 
2682
msgid "JPEG Size Tolerance"
 
2683
msgstr "JPEG Tolerantiegrootte"
 
2684
 
 
2685
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:71
 
2686
msgid "TIFF Compression"
 
2687
msgstr "TIFF Compressie"
 
2688
 
 
2689
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:73
 
2690
msgid "Metadata"
 
2691
msgstr "Metadata"
 
2692
 
 
2693
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:40
 
2694
msgid "Median"
 
2695
msgstr "Mediaan"
 
2696
 
 
2697
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:47
 
2698
msgid "Copies the median pixel value"
 
2699
msgstr "De mediaan pixelwaarde kopiëren"
 
2700
 
 
2701
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2702
msgid "Exif time"
 
2703
msgstr "Exiftijd"
 
2704
 
 
2705
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2706
msgid "File time"
 
2707
msgstr "Bestandstijd"
 
2708
 
 
2709
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2710
msgid "Exif and file"
 
2711
msgstr "Exif en bestand"
 
2712
 
 
2713
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:50
 
2714
msgid "Time Shift"
 
2715
msgstr "Tijdsverschuiving"
 
2716
 
 
2717
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:55
 
2718
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:35
 
2719
msgid "metadata"
 
2720
msgstr "metadata"
 
2721
 
 
2722
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:56
 
2723
msgid "Shift time values of tags"
 
2724
msgstr "Tijd verschuiven in metadata"
 
2725
 
 
2726
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:61
 
2727
msgid "Change"
 
2728
msgstr "Veranderen"
 
2729
 
 
2730
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:62
 
2731
msgid "Use exif datetime"
 
2732
msgstr "Gebruik exif tijd en datum"
 
2733
 
 
2734
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:63
 
2735
msgid "Seconds"
 
2736
msgstr "Seconden"
 
2737
 
 
2738
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:64
 
2739
msgid "Minutes"
 
2740
msgstr "Minuten"
 
2741
 
 
2742
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:65
 
2743
msgid "Hours"
 
2744
msgstr "Uren"
 
2745
 
 
2746
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:66
 
2747
msgid "Days"
 
2748
msgstr "Dagen"
 
2749
 
 
2750
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:67
 
2751
msgid "Months"
 
2752
msgstr "Maanden"
 
2753
 
 
2754
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:68
 
2755
msgid "Years"
 
2756
msgstr "Jaren"
 
2757
 
 
2758
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:86
 
2759
msgid "Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19"
 
2760
msgstr "Sorry, time shift kan enkel data verwerken van voor 19/1/2038."
 
2761
 
 
2762
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:62
 
2763
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:73
 
2764
msgid "Mask"
 
2765
msgstr "Masker"
 
2766
 
 
2767
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:70
 
2768
msgid "Apply a transparency mask"
 
2769
msgstr "Pas een transparantie masker toe"
 
2770
 
 
2771
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:74
 
2772
msgid "Resample Mask"
 
2773
msgstr "Methode"
 
2774
 
 
2775
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:63
 
2776
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:73
 
2777
msgid "Text"
 
2778
msgstr "Tekst"
 
2779
 
 
2780
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:70
 
2781
msgid "Write text at a given position"
 
2782
msgstr "Plaats een tekst op een bepaalde positie"
 
2783
 
 
2784
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:75
 
2785
msgid "Font"
 
2786
msgstr "Lettertype"
 
2787
 
 
2788
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:76
 
2789
msgid "Size"
 
2790
msgstr "Grootte"
 
2791
 
 
2792
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:47
 
2793
msgid "Colorize"
 
2794
msgstr "Verkleuren"
 
2795
 
 
2796
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:54
 
2797
msgid "Colorize grayscale image"
 
2798
msgstr "Grijswaarden verkleuren"
 
2799
 
 
2800
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:57
 
2801
msgid "Black"
 
2802
msgstr "Zwart"
 
2803
 
 
2804
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:58
 
2805
msgid "White"
 
2806
msgstr "Wit"
 
2807
 
 
2808
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:30
 
2809
msgid "Copy"
 
2810
msgstr "Kopiëren"
 
2811
 
 
2812
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:35
 
2813
msgid "Copy the original image"
 
2814
msgstr "Origineel bestand kopiëren"
 
2815
 
 
2816
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:46
 
2817
msgid "Posterize"
 
2818
msgstr "Waarden beperken"
 
2819
 
 
2820
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:53
 
2821
msgid "Reduce the number of bits of color channel"
 
2822
msgstr "Het aantal kleurbits verminderen"
 
2823
 
 
2824
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:56
 
2825
msgid "Bits"
 
2826
msgstr "Bits"
 
2827
 
 
2828
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:31
 
2829
msgid "Write Tag"
 
2830
msgstr "Tag Schrijven"
 
2831
 
 
2832
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:36
 
2833
msgid "Write new value to a tag"
 
2834
msgstr "Schrijf een nieuwe waarde naar een tag"
 
2835
 
 
2836
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:39
 
2837
msgid "Tag (Exif, Iptc)"
 
2838
msgstr "Tag (Exif, Iptc)"
 
2839
 
 
2840
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
 
2841
msgid "Equal for all sides"
 
2842
msgstr "Gelijk voor alle randen"
 
2843
 
 
2844
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
 
2845
msgid "Different for each side"
 
2846
msgstr "Verschillend voor elke rand"
 
2847
 
 
2848
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:92
 
2849
msgid "Draw border inside or outside"
 
2850
msgstr "Een rand binnen of buiten tekenen"
 
2851
 
 
2852
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:96
 
2853
msgid "Border Width"
 
2854
msgstr "Randdikte"
 
2855
 
 
2856
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:44
 
2857
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:55
 
2858
msgid "Rank"
 
2859
msgstr "Rangschikking"
 
2860
 
 
2861
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:51
 
2862
msgid "Copies the rank'th pixel value"
 
2863
msgstr "De gerankschikte pixelwaarde kopiëren"
 
2864
 
 
2865
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:44
 
2866
msgid "Solarize"
 
2867
msgstr "Solarisatie"
 
2868
 
 
2869
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:51
 
2870
msgid "Invert all pixel values above threshold"
 
2871
msgstr "Alle pixelwaarden boven drempel inverteren"
 
2872
 
 
2873
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:54
 
2874
msgid "Treshold"
 
2875
msgstr "Drempel"
 
2876
 
 
2877
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:44
 
2878
msgid "Equalize"
 
2879
msgstr "Egaliseren"
 
2880
 
 
2881
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:51
 
2882
msgid "Equalize the image histogram"
 
2883
msgstr "Het beeldhistogram egaliseren"
 
2884
 
 
2885
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:33
 
2886
msgid "Automatic (use exif orientation)"
 
2887
msgstr "Automatisch (exif oriëntatie)"
 
2888
 
 
2889
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:35
 
2890
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:49
 
2891
msgid "Crop"
 
2892
msgstr "Uitsnijden"
 
2893
 
 
2894
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:36
 
2895
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:47
 
2896
msgid "Rotate"
 
2897
msgstr "Draaien"
 
2898
 
 
2899
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:37
 
2900
msgid "Flip"
 
2901
msgstr "Spiegelen"
 
2902
 
 
2903
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:38
 
2904
msgid "Grayscale"
 
2905
msgstr "Grijswaarden"
 
2906
 
 
2907
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:39
 
2908
msgid "Regenerate thumbnail"
 
2909
msgstr "Miniatuur hergenereren"
 
2910
 
 
2911
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:41
 
2912
msgid "Transverse"
 
2913
msgstr "Transverseren"
 
2914
 
 
2915
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:48
 
2916
#, python-format
 
2917
msgid "Lossless JPEG transformation does not work on a %s image:"
 
2918
msgstr "Verliesloze JPEG bewerking werkt niet met een %s beeld:"
 
2919
 
 
2920
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:90
 
2921
msgid "Transformation"
 
2922
msgstr "Transformatie"
 
2923
 
 
2924
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:92
 
2925
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:57
 
2926
msgid "Angle"
 
2927
msgstr "Hoek"
 
2928
 
 
2929
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:96
 
2930
msgid "Preserve Timestamp"
 
2931
msgstr "Tijdstempel Behouden"
 
2932
 
 
2933
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:97
 
2934
msgid "Show Advanced Options"
 
2935
msgstr "Geavanceerde opties tonen"
 
2936
 
 
2937
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:98
 
2938
msgid "Update JPEG"
 
2939
msgstr "JPEG Bijwerken"
 
2940
 
 
2941
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:99
 
2942
msgid "Update Exif Thumbnail"
 
2943
msgstr "Exif Miniatuur Bijwerken"
 
2944
 
 
2945
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:100
 
2946
msgid "Update Orientation Tag"
 
2947
msgstr "Oriëntatietag Bijwerken"
 
2948
 
 
2949
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
 
2950
msgid "Comments"
 
2951
msgstr "Opmerkingen"
 
2952
 
 
2953
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:165
 
2954
msgid "Transformation "
 
2955
msgstr "Bewerking "
 
2956
 
 
2957
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:169
 
2958
msgid "Angle "
 
2959
msgstr "Hoek "
 
2960
 
 
2961
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:171
 
2962
msgid "Direction "
 
2963
msgstr "Richting "
 
2964
 
 
2965
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:243
 
2966
msgid "Utility"
 
2967
msgstr "Hulpmiddel"
 
2968
 
 
2969
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:290
 
2970
msgid "Lossless JPEG"
 
2971
msgstr "Verliesloos JPEG"
 
2972
 
 
2973
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:295
 
2974
msgid "Rotate, flip, grayscale and crop"
 
2975
msgstr "Draaien, spiegelen, vergrijzen en uitsnijden"
 
2976
 
 
2977
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:56
 
2978
msgid "Crop the image"
 
2979
msgstr "Afbeelding uitsnijden"
 
2980
 
 
2981
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:45
 
2982
msgid "Tamogen"
 
2983
msgstr "Tamogen"
 
2984
 
 
2985
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:52
 
2986
msgid "Tone altering mosaic generator"
 
2987
msgstr "Mosaic door kleurtoonvariatie"
 
2988
 
 
2989
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:55
 
2990
msgid "Fill Type"
 
2991
msgstr "Soort Vulling"
 
2992
 
 
2993
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:57
 
2994
msgid "Fill Image"
 
2995
msgstr "Afbeelding"
 
2996
 
 
2997
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:58
 
2998
msgid "Fill Folder"
 
2999
msgstr "Map"
 
3000
 
 
3001
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:60
 
3002
msgid "Rows"
 
3003
msgstr "Rijen"
 
3004
 
 
3005
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:61
 
3006
msgid "Columns"
 
3007
msgstr "Kolommen"
 
3008
 
 
3009
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:54
 
3010
msgid "Rotate with random angle"
 
3011
msgstr "Draai met een willekeurige hoek"
 
3012
 
 
3013
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:59
 
3014
msgid "Expand"
 
3015
msgstr "Uitbreiden"
 
3016
 
 
3017
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:62
 
3018
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:136
 
3019
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:123
 
3020
msgid "Background Opacity"
 
3021
msgstr "Ondoorzichtigheid van Achtergrond"
 
3022
 
 
3023
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:40
 
3024
msgid "Invert"
 
3025
msgstr "Inverteren"
 
3026
 
 
3027
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:47
 
3028
msgid "Invert the colors of an image"
 
3029
msgstr "Inverteert de kleuren van een afbeelding"
 
3030
 
 
3031
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:32
 
3032
msgid "Geotag"
 
3033
msgstr "Geotag"
 
3034
 
 
3035
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:38
 
3036
msgid "Geotag an image file"
 
3037
msgstr "Een foto van geografische data voorzien"
 
3038
 
 
3039
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:42
 
3040
msgid "GPS Data (gpx)"
 
3041
msgstr "GPS Data (gpx)"
 
3042
 
 
3043
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:43
 
3044
msgid "GPS Report (csv)"
 
3045
msgstr "GPS Rapport (csv)"
 
3046
 
 
3047
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:44
 
3048
msgid "Time Shift (seconds)"
 
3049
msgstr "Tijdsverschuiving"
 
3050
 
 
3051
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:116
 
3052
msgid "Reflection"
 
3053
msgstr "Weerspiegeling"
 
3054
 
 
3055
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:124
 
3056
msgid "Drops a reflection"
 
3057
msgstr "Een weerspiegeling werpen"
 
3058
 
 
3059
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:127
 
3060
msgid "Depth"
 
3061
msgstr "Diepte"
 
3062
 
 
3063
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:129
 
3064
msgid "Gap"
 
3065
msgstr "Tussenruimte"
 
3066
 
 
3067
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:132
 
3068
msgid "Blur Reflection"
 
3069
msgstr "Weerspiegeling Vervagen"
 
3070
 
 
3071
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:133
 
3072
msgid "Scale Reflection"
 
3073
msgstr "Weerspiegeling Verschalen"
 
3074
 
 
3075
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:134
 
3076
msgid "Scale Method"
 
3077
msgstr "Verschaalmethode"
 
3078
 
 
3079
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:40
 
3080
msgid "Common"
 
3081
msgstr "Meest voorkomend"
 
3082
 
 
3083
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:47
 
3084
msgid "Copies the most common pixel value"
 
3085
msgstr "De meest voorkomende pixelwaarde kopiëren"
 
3086
 
 
3087
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:42
 
3088
msgid "Minimum"
 
3089
msgstr "Minimum"
 
3090
 
 
3091
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:49
 
3092
msgid "Copies the minimum pixel value"
 
3093
msgstr "De minimum pixelwaarde kopiëren"
 
3094
 
 
3095
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:81
 
3096
msgid "Contour"
 
3097
msgstr "Omtrek"
 
3098
 
 
3099
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:88
 
3100
msgid "Draw a contour around image edges"
 
3101
msgstr "Omtrek tekenen rond beeldrand"
 
3102
 
 
3103
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:93
 
3104
msgid "Contour Color"
 
3105
msgstr "Omtrekkleur"
 
3106
 
 
3107
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:94
 
3108
msgid "Fill Color"
 
3109
msgstr "Vulkleur"
 
3110
 
 
3111
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:96
 
3112
msgid "Include image"
 
3113
msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
3114
 
 
3115
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:50
 
3116
msgid "Top Stretched"
 
3117
msgstr "Boven Uitgerekt"
 
3118
 
 
3119
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:52
 
3120
msgid "Bottom Stretched"
 
3121
msgstr "Beneden Uitgerekt"
 
3122
 
 
3123
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:54
 
3124
msgid "Left Stretched"
 
3125
msgstr "Links Uitgerekt"
 
3126
 
 
3127
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:56
 
3128
msgid "Right Stretched"
 
3129
msgstr "Rechts Uitgerekt"
 
3130
 
 
3131
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:57
 
3132
msgid "Corner Top Left"
 
3133
msgstr "Linkerbovenhoek"
 
3134
 
 
3135
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:58
 
3136
msgid "Corner Top Right"
 
3137
msgstr "Rechterbovenhoek"
 
3138
 
 
3139
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:59
 
3140
msgid "Corner Bottom Left"
 
3141
msgstr "Linkerbenedenhoek"
 
3142
 
 
3143
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:60
 
3144
msgid "Corner Bottom Right"
 
3145
msgstr "Rechterbenedenhoek"
 
3146
 
 
3147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:66
 
3148
msgid "User"
 
3149
msgstr "Gebruiker"
 
3150
 
 
3151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:102
 
3152
msgid "Perspective"
 
3153
msgstr "Perspectief"
 
3154
 
 
3155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:109
 
3156
msgid "Shear 2d or 3d"
 
3157
msgstr "Schuin in 2d of 3d"
 
3158
 
 
3159
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:112
 
3160
msgid "Projection"
 
3161
msgstr "Projectie"
 
3162
 
 
3163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:114
 
3164
msgid "Left Shear Angle"
 
3165
msgstr "Schuine Hoek Links"
 
3166
 
 
3167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:115
 
3168
msgid "Top Shear Angle"
 
3169
msgstr "Shuine Hoek Boven"
 
3170
 
 
3171
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:116
 
3172
msgid "Bottom Shear Factor"
 
3173
msgstr "Schuine Factor Onder"
 
3174
 
 
3175
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:117
 
3176
msgid "Right Shear Factor"
 
3177
msgstr "Schuine Factor Rechts"
 
3178
 
 
3179
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:58
 
3180
msgid "Contrast"
 
3181
msgstr "Contrast"
 
3182
 
 
3183
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:65
 
3184
msgid "Adjust from grey to black & white"
 
3185
msgstr "Van grijs naar zwart & wit laten verlopen"
 
3186
 
 
3187
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:34
 
3188
msgid "Save Tags"
 
3189
msgstr "Tags Opslaan"
 
3190
 
 
3191
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:39
 
3192
msgid "Save only metadata (lossless)"
 
3193
msgstr "Alleen metadata opslaan"
 
3194
 
 
3195
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:30
 
3196
msgid "One"
 
3197
msgstr "Eén"
 
3198
 
 
3199
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:34
 
3200
msgid "Delete Tags"
 
3201
msgstr "Tags Verwijderen"
 
3202
 
 
3203
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:39
 
3204
msgid "Delete Exif or Iptc tags"
 
3205
msgstr "Exif of Iptc tags verwijderen"
 
3206
 
 
3207
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:40
 
3208
msgid "Maximum"
 
3209
msgstr "Maximum"
 
3210
 
 
3211
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:47
 
3212
msgid "Copies the maximum pixel value"
 
3213
msgstr "De maximum pixelwaarde kopiëren"
 
3214
 
 
3215
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:55
 
3216
msgid "Saturation"
 
3217
msgstr "Verzadiging"
 
3218
 
 
3219
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:62
 
3220
msgid "Adjust saturation from grayscale to high"
 
3221
msgstr "Laat verzadiging verlopen van grijs naar hoog"
 
3222
 
 
3223
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:32
 
3224
msgid "Rename Tag"
 
3225
msgstr "Tag Hernoemen"
 
3226
 
 
3227
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:37
 
3228
msgid "Rename a tag"
 
3229
msgstr "Een tag hernoemen"
 
3230
 
 
3231
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:40
 
3232
msgid "From (Exif, Iptc)"
 
3233
msgstr "Van (Exif, Iptc)"
 
3234
 
 
3235
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:42
 
3236
msgid "To (Exif, Iptc)"
 
3237
msgstr "Naar (Exif, Iptc)"
 
3238
 
 
3239
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:61
 
3240
msgid "Brightness"
 
3241
msgstr "Helderheid"
 
3242
 
 
3243
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:68
 
3244
msgid "Adjust brightness from black to white"
 
3245
msgstr "Pas helderheid aan van zwart naar wit"
 
3246
 
 
3247
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:28
 
3248
msgid "3D Edge"
 
3249
msgstr "3D Rand"
 
3250
 
 
3251
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:36
 
3252
msgid "Blur"
 
3253
msgstr "Vervagen"
 
3254
 
 
3255
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:40
 
3256
msgid "Bullet"
 
3257
msgstr "Embleem"
 
3258
 
 
3259
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:48
 
3260
msgid "Charcoal"
 
3261
msgstr "Houtskool"
 
3262
 
 
3263
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:51
 
3264
msgid "Motion Blur"
 
3265
msgstr "Bewegingsvervaging"
 
3266
 
 
3267
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:55
 
3268
msgid "Pencil Sketch"
 
3269
msgstr "Potloodschets"
 
3270
 
 
3271
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:59
 
3272
msgid "Paint"
 
3273
msgstr "Schilderen"
 
3274
 
 
3275
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:62
 
3276
msgid "Polaroid"
 
3277
msgstr "Polaroid"
 
3278
 
 
3279
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:74
 
3280
msgid "Sharpen"
 
3281
msgstr "Verscherpen"
 
3282
 
 
3283
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:78
 
3284
msgid "Sigmoidal Contrast"
 
3285
msgstr "Sigmoïdaal Contrast"
 
3286
 
 
3287
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:83
 
3288
msgid "Unsharp"
 
3289
msgstr "Ontscherpen"
 
3290
 
 
3291
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:87
 
3292
msgid "Wave"
 
3293
msgstr "Golven"
 
3294
 
 
3295
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:99
 
3296
msgid "Imagemagick"
 
3297
msgstr "Imagemagick"
 
3298
 
 
3299
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:105
 
3300
msgid "Blur, Polaroid, Shadow, Unsharp..."
 
3301
msgstr "Vervagen, Polaroid, Schaduw, Ontscherpen..."
 
3302
 
 
3303
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:118
 
3304
msgid "Border Color"
 
3305
msgstr "Randkleur"
 
3306
 
 
3307
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:120
 
3308
msgid "Caption"
 
3309
msgstr "Bijschrift"
 
3310
 
 
3311
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:121
 
3312
msgid "Charcoal Radius"
 
3313
msgstr "Houtskoolstraal"
 
3314
 
 
3315
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:122
 
3316
msgid "Contrast Factor"
 
3317
msgstr "Contrastfactor"
 
3318
 
 
3319
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:123
 
3320
msgid "Contrast Treshold"
 
3321
msgstr "Contrastdrempel"
 
3322
 
 
3323
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:124
 
3324
msgid "Blur Radius"
 
3325
msgstr "Vervaagstraal"
 
3326
 
 
3327
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:125
 
3328
msgid "Blur Sigma"
 
3329
msgstr "Vervaagsigma"
 
3330
 
 
3331
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:126
 
3332
msgid "Blur Angle"
 
3333
msgstr "Hoekvervaging"
 
3334
 
 
3335
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:127
 
3336
msgid "Paint Radius"
 
3337
msgstr "Schilderstraal"
 
3338
 
 
3339
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:128
 
3340
msgid "Sharpen Radius"
 
3341
msgstr "Verscherpstraal"
 
3342
 
 
3343
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:129
 
3344
msgid "Sharpen Sigma"
 
3345
msgstr "Sigma"
 
3346
 
 
3347
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:130
 
3348
msgid "Sketch Radius"
 
3349
msgstr "Straal"
 
3350
 
 
3351
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:131
 
3352
msgid "Sketch Sigma"
 
3353
msgstr "Sigma"
 
3354
 
 
3355
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:132
 
3356
msgid "Sketch Angle"
 
3357
msgstr "Hoek"
 
3358
 
 
3359
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:133
 
3360
msgid "Unsharp Radius"
 
3361
msgstr "Straal"
 
3362
 
 
3363
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:134
 
3364
msgid "Unsharp Sigma"
 
3365
msgstr "Sigma"
 
3366
 
 
3367
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:135
 
3368
msgid "Wave Height"
 
3369
msgstr "Golfhoogte"
 
3370
 
 
3371
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:136
 
3372
msgid "Wave Length"
 
3373
msgstr "Golflengte"
 
3374
 
 
3375
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:46
 
3376
msgid "Sketch"
 
3377
msgstr "Schets"
 
3378
 
 
3379
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:54
 
3380
msgid "Transform to a grayscale pencil drawing"
 
3381
msgstr "Naar een zwart wit tekening omzetten"
 
3382
 
 
3383
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:57
 
3384
msgid "Details Degree"
 
3385
msgstr "Detailshoeveelheid"
 
3386
 
 
3387
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:42
 
3388
msgid "Geek"
 
3389
msgstr "Geek"
 
3390
 
 
3391
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:47
 
3392
msgid "Execute external command"
 
3393
msgstr "Externe opdracht uitvoeren"
 
3394
 
 
3395
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:69
 
3396
msgid "Verify Program"
 
3397
msgstr "Programma nakijken"
 
3398
 
 
3399
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:70
 
3400
msgid "Verify Input"
 
3401
msgstr "Invoer nakijken"
 
3402
 
 
3403
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:71
 
3404
msgid "Verify Output"
 
3405
msgstr "Uitvoer nakijken"
 
3406
 
 
3407
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:72
 
3408
msgid "Allow as last action"
 
3409
msgstr "Als laatste actie toelaten"
 
3410
 
 
3411
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:28
 
3412
msgid ""
 
3413
"These extensions have been succesfully installed:\n"
 
3414
"\n"
 
3415
msgstr ""
 
3416
"Deze extensies zijn succesvol geïnstalleerd:\n"
 
3417
"\n"
 
3418
 
 
3419
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:30
 
3420
msgid "Phatch did not succeed to install the requested feature."
 
3421
msgstr "Phatch is er niet in geslaagd dit te installeren."
 
3422
 
 
3423
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:32
 
3424
msgid "Phatch tried to uninstall itself from the Windows Explorer."
 
3425
msgstr ""
 
3426
"Phatch heeft geprobeerd zichzelf te verwijderen van de Windows Verkenner."
 
3427
 
 
3428
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:48
 
3429
msgid "You need to install the Python Win32 Extensions for this feature."
 
3430
msgstr "Sorry, U moet hiervoor eerst de Python Win32 Extensies installeren."
 
3431
 
 
3432
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:131
 
3433
msgid "Action list"
 
3434
msgstr "Actielijst"
 
3435
 
 
3436
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:135
 
3437
msgid "No action list provided."
 
3438
msgstr "Geen actielijst gegeven"
 
3439
 
 
3440
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:140
 
3441
msgid "Image paths"
 
3442
msgstr "Beeldlocaties"
 
3443
 
 
3444
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:149
 
3445
msgid "Do you want to continue?"
 
3446
msgstr "Wilt U verdergaan?"
 
3447
 
 
3448
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:161
 
3449
msgid "What do you want to do now?"
 
3450
msgstr "Wat wilt U nu doen?"
2644
3451
 
2645
3452
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/linux/droplet.py:46
2646
3453
#, python-format
2669
3476
msgid "Process with recent Phatch action list"
2670
3477
msgstr "Met recente Phatch actie lijst verwerken"
2671
3478
 
2672
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:131
2673
 
msgid "Action list"
2674
 
msgstr "Actielijst"
2675
 
 
2676
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:135
2677
 
msgid "No action list provided."
2678
 
msgstr "Geen actielijst gegeven"
2679
 
 
2680
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:140
2681
 
msgid "Image paths"
2682
 
msgstr "Beeldlocaties"
2683
 
 
2684
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:149
2685
 
msgid "Do you want to continue?"
2686
 
msgstr "Wilt U verdergaan?"
2687
 
 
2688
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:161
2689
 
msgid "What do you want to do now?"
2690
 
msgstr "Wat wilt U nu doen?"
2691
 
 
2692
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:162
2693
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:232
2694
 
msgid "ignore"
2695
 
msgstr "negeren"
2696
 
 
2697
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:76
2698
 
msgid "Choose a folder"
2699
 
msgstr "Kies een map"
2700
 
 
2701
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:148
2702
 
msgid "Choose File(s)"
2703
 
msgstr "Kies Bestand(en)"
2704
 
 
2705
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:161
2706
 
msgid "Choose an image folder"
2707
 
msgstr "Kies een afbeeldingenmap"
2708
 
 
2709
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:197
2710
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:861
2711
 
msgid "Drag & Drop"
2712
 
msgstr "Slepen-en-neerzetten"
2713
 
 
2714
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:243
2715
 
msgid "All selected types"
2716
 
msgstr "Alle geselecteerde types"
2717
 
 
2718
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:245
2719
 
msgid "All readable and writable types"
2720
 
msgstr "Alle lees -en schrijfbare types"
2721
 
 
2722
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:247
2723
 
msgid "All readable types"
2724
 
msgstr "Alle leesbare types"
2725
 
 
2726
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:250
2727
 
msgid "images"
2728
 
msgstr "afbeeldingen"
2729
 
 
2730
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:263
2731
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:270
2732
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:291
2733
 
msgid "&All Types"
2734
 
msgstr "&Alle Types"
2735
 
 
2736
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:268
2737
 
msgid "&No Types"
2738
 
msgstr "&Geen Types"
2739
 
 
2740
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:274
2741
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
2742
 
msgid "Clipboard"
2743
 
msgstr "Klembord"
2744
 
 
2745
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:276
2746
 
msgid "Browse"
2747
 
msgstr "Bladeren"
2748
 
 
2749
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:281
2750
 
#, python-format
2751
 
msgid "Browse %s"
2752
 
msgstr "Kies %s"
2753
 
 
2754
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:420
2755
 
msgid "View Source"
2756
 
msgstr "Broncode Bekijken"
2757
 
 
2758
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:507
2759
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:116
2760
 
msgid "Path"
2761
 
msgstr "Pad"
2762
 
 
2763
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:655
2764
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:675
2765
 
msgid "&Inspect..."
2766
 
msgstr "&Inspecteren..."
2767
 
 
2768
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:709
2769
 
msgid "&Insert Tag in Action List..."
2770
 
msgstr "Tag in Actielijst &invoeren..."
2771
 
 
2772
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:84
2773
 
msgid "You can paste it as text into the properties of a new launcher."
2774
 
msgstr ""
2775
 
"U kan het als tekst in de eigenschappen van een nieuwe starter plakken."
2776
 
 
2777
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:86
2778
 
#, python-format
2779
 
msgid "Sorry, you need to install the %s action for this action list."
2780
 
msgstr "Sorry, U moet de %s actie installeren voor deze actielijst."
2781
 
 
2782
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:88
2783
 
#, python-format
2784
 
msgid ""
2785
 
"Sorry, the values of these options will be lost in %(name)s %(version)s:"
2786
 
msgstr ""
2787
 
"Sorr, de waarden van deze opties zullen verloren gaan in %(name)s "
2788
 
"%(version)s:"
2789
 
 
2790
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:90
2791
 
msgid "The droplet command for this action list was copied to the clipboard."
2792
 
msgstr ""
2793
 
"De vangnetopdracht voor deze actielijst was gekopiëerd naar het klembord."
2794
 
 
2795
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:92
2796
 
msgid ""
2797
 
"The droplet command for recent action lists was copied to the clipboard."
2798
 
msgstr ""
2799
 
"De vangnetopdracht voor recente actielijsten is gekopiëerd naar het klembord."
2800
 
 
2801
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:94
2802
 
msgid ""
2803
 
"The droplet command for the image inspector was copied to the clipboard."
2804
 
msgstr ""
2805
 
"De vangnetopdracht voor de beeldinspecteur is naar het klembord gekopieerd."
2806
 
 
2807
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:96
2808
 
msgid "In Phatch you need to open or create an action list first."
2809
 
msgstr "In Phatch moet U eerst een actielijst openen of maken."
2810
 
 
2811
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:97
2812
 
msgid "As an example try out the polaroid action list from the library."
2813
 
msgstr "Probeer bijvoorbeeld de polaroid actielijst van de bibliotheek."
2814
 
 
2815
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:99
2816
 
msgid ""
2817
 
"Afterwards you can drag&drop images on the Phatch window to batch them."
2818
 
msgstr ""
2819
 
"Daarna kan U gewoon afbeeldingen op het Phatch venster verslepen om ze te "
2820
 
"bewerken."
2821
 
 
2822
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:101
2823
 
msgid "For more information see the tutorials (Help>Documentation)"
2824
 
msgstr "Voor meer informatie zie de handleiding (Help>Documentatie)"
2825
 
 
2826
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:199
2827
 
msgid "No images have been processed to report."
2828
 
msgstr "Er zijn geen beelden om te rapporteren."
2829
 
 
2830
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:207
2831
 
msgid "Hooray, no issues!"
2832
 
msgstr "Hoera, geen fouten!"
2833
 
 
2834
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:209
2835
 
msgid "Nothing has been logged yet."
2836
 
msgstr "Er is nog niets vastgelegd."
2837
 
 
2838
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:210
2839
 
msgid "Log"
2840
 
msgstr "Logboek"
2841
 
 
2842
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:275
2843
 
#, python-format
2844
 
msgid "This action list was made by a different %(name)s version."
2845
 
msgstr "Deze actielijst was gemaakt met een verschillende %(name)s versie."
2846
 
 
2847
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:317
2848
 
msgid "click '+' to add actions"
2849
 
msgstr "druk op '+' om acties toe te voegen"
2850
 
 
2851
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:371
2852
 
msgid "Open &Recent"
2853
 
msgstr "Open &Recent"
2854
 
 
2855
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:456
2856
 
msgid "Open"
2857
 
msgstr "Openen"
2858
 
 
2859
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:457
2860
 
msgid "Open an action list"
2861
 
msgstr "Een actielijst openen"
2862
 
 
2863
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:459
2864
 
msgid "Execute"
2865
 
msgstr "Uitvoeren"
2866
 
 
2867
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:460
2868
 
msgid "Execute the action"
2869
 
msgstr "De actie uitvoeren"
2870
 
 
2871
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:463
2872
 
msgid "Add"
2873
 
msgstr "Toevoegen"
2874
 
 
2875
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:464
2876
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
2877
 
msgid "Add an action"
2878
 
msgstr "Een actie toevoegen"
2879
 
 
2880
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:466
2881
 
msgid "Remove"
2882
 
msgstr "Verwijderen"
2883
 
 
2884
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:467
2885
 
msgid "Remove the selected action"
2886
 
msgstr "De geselecteerde actie verwijderen"
2887
 
 
2888
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:468
2889
 
msgid "Up"
2890
 
msgstr "Omhoog"
2891
 
 
2892
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:469
2893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
2894
 
msgid "Move the selected action up"
2895
 
msgstr "Geselecteerde actie omhoog verplaatsen"
2896
 
 
2897
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:470
2898
 
msgid "Down"
2899
 
msgstr "Omlaag"
2900
 
 
2901
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:471
2902
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
2903
 
msgid "Move the selected action down"
2904
 
msgstr "Geselecteerde actie omlaag verplaatsen"
2905
 
 
2906
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:475
2907
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
2908
 
msgid "Look up exif and iptc tags"
2909
 
msgstr "Exif en iptc tags raadplegen"
2910
 
 
2911
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:479
2912
 
msgid "Show description of the action list"
2913
 
msgstr "De actielijstomschrijving weergeven"
2914
 
 
2915
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:535
2916
 
msgid "Library Action Lists"
2917
 
msgstr "Actielijst Bibliotheek"
2918
 
 
2919
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:554
2920
 
msgid "Choose an Action List File..."
2921
 
msgstr "Kies een actielijstbestand..."
2922
 
 
2923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:586
2924
 
msgid "Save Action List As..."
2925
 
msgstr "Actielijst opslaan als..."
2926
 
 
2927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:598
2928
 
msgid "This file exists already."
2929
 
msgstr "Dit bestand bestaat al."
2930
 
 
2931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:599
2932
 
msgid "Do you want to overwrite it?"
2933
 
msgstr "Wilt u dit bestand overschrijven?"
2934
 
 
2935
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:644
2936
 
#, python-format
2937
 
msgid "%(name)s actions"
2938
 
msgstr "%(name)s acties"
2939
 
 
2940
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:727
2941
 
#, python-format
2942
 
msgid "%(name)s Shell"
2943
 
msgstr "%(name)s Console"
2944
 
 
2945
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:730
2946
 
msgid "application"
2947
 
msgstr "toepassing"
2948
 
 
2949
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:731
2950
 
msgid "frame"
2951
 
msgstr "venster"
2952
 
 
2953
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:732
2954
 
msgid "actions"
2955
 
msgstr "acties"
2956
 
 
2957
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:762
2958
 
msgid "A html tutorial will open in your internet browser."
2959
 
msgstr "Een html handleiding zal in Uw internet toepassing openen."
2960
 
 
2961
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:764
2962
 
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch."
2963
 
msgstr "U moet enkel PIL kennen om een plugin voor Phatch te schrijven."
2964
 
 
2965
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:765
2966
 
msgid "Phatch will generate the user interface automatically."
2967
 
msgstr "Phatch zal de gebruikersinterface automatisch genereren."
2968
 
 
2969
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:766
2970
 
msgid "Study the action plugins in:"
2971
 
msgstr "Bestudeer de actie-plugins in:"
2972
 
 
2973
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:768
2974
 
msgid "If you want to contribute a plugin for Phatch,"
2975
 
msgstr "Als u een plugin voor Phatch wil bijdragen,"
2976
 
 
2977
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:769
2978
 
msgid "please email: "
2979
 
msgstr "email aub: "
2980
 
 
2981
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:778
2982
 
msgid "PHoto bATCH Processor & Renamer"
2983
 
msgstr "Foto Batch Bewerker & Hernoemer"
2984
 
 
2985
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:794
2986
 
#, python-format
2987
 
msgid "Sorry, \"%s\" is not a valid path."
2988
 
msgstr "Sorry, \"%s\" is geen geldig pad."
2989
 
 
2990
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:873
2991
 
msgid ""
2992
 
"Drop any files and/or folders on this Phatch droplet\n"
2993
 
"to batch process them.\n"
2994
 
"Right-click or double-click to switch to normal view."
2995
 
msgstr ""
2996
 
"Sleep bestanden en/of mappen naar dit Phatch vangnet\n"
2997
 
"om ze in serie te bewerken.\n"
2998
 
"Klik met de rechter muistoets of dubbelklik om terug te keren naar de "
2999
 
"normale weergave."
3000
 
 
3001
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:891
3002
 
msgid "Phatch will add one for you, please check its settings."
3003
 
msgstr "Phatch zal er voor u een toevoegen. Controleer diens instellingen."
3004
 
 
3005
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:894
3006
 
msgid "The action list only processes metadata."
3007
 
msgstr "De actielijst verwerkt enkel metadata."
3008
 
 
3009
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:895
3010
 
msgid "Phatch chooses the lossless \"Save Tags\" action."
3011
 
msgstr "Phatch kiest de \"Bewaar Tags\" actie (zonder kwaliteitsverlies)."
3012
 
 
3013
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:941
3014
 
msgid "Save last changes to"
3015
 
msgstr "De laatste wijzigingen opslaan in"
3016
 
 
3017
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:991
3018
 
msgid ""
3019
 
"Safe mode protects you from the execution of possibly harmful scripts.\n"
3020
 
"Are you sure you want to disable it?"
3021
 
msgstr ""
3022
 
"De Veilige Modus beschermt U tegen de de uitvoering van mogelijk gevaarlijke "
3023
 
"code.\n"
3024
 
"Bent U zeker dat U deze wilt uitschakelen?"
3025
 
 
3026
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1003
3027
 
msgid "Choose the folder for the droplet"
3028
 
msgstr "Kies de map voor het vangnet"
3029
 
 
3030
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1014
3031
 
msgid "Phatch successfully created the droplet."
3032
 
msgstr "Phatch heeft succesvol het vangnet aangemaakt."
3033
 
 
3034
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1017
3035
 
msgid "Phatch could not create the droplet: "
3036
 
msgstr "Phatch kan het vangnet niet creëren: "
3037
 
 
3038
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1070
3039
 
msgid "Impossible to load data from action list."
3040
 
msgstr "Onmogelijk om de actielijst te laden."
3041
 
 
3042
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1118
3043
 
msgid "Select action list"
3044
 
msgstr "Kies een actielijst"
3045
 
 
3046
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1141
3047
 
msgid "Sorry, your settings seem corrupt."
3048
 
msgstr "Sorry, uw instellingen lijken beschadigd."
3049
 
 
3050
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1142
3051
 
#, python-format
3052
 
msgid "Please delete \"%s\"."
3053
 
msgstr "Verwijder aub \"%s\"."
3054
 
 
3055
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1143
3056
 
msgid "Also check if your hard disk not full.\n"
3057
 
msgstr "Controleer ook of Uw harde schijf niet vol is.\n"
3058
 
 
3059
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:15
3060
 
msgid "Done"
3061
 
msgstr "Klaar"
3062
 
 
3063
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:17
3064
 
msgid "Show &Report"
3065
 
msgstr "&Rapport tonen"
3066
 
 
3067
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:29
3068
 
msgid "Ready!"
3069
 
msgstr "Klaar!"
3070
 
 
3071
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:72
3072
 
msgid "Double click to open or right click for more options."
3073
 
msgstr "Dubbel klik om te openen of rechtermuisklik voor meer opties."
3074
 
 
3075
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:82
3076
 
msgid "Explorer"
3077
 
msgstr "Verkenner"
3078
 
 
3079
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:114
3080
 
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch,"
3081
 
msgstr "U hoeft alleen PIL te kennen om een plugin voor Phatch te schrijven,"
3082
 
 
3083
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:115
3084
 
msgid "&Show template for action plugin"
3085
 
msgstr "&Sjabloon voor actieplugin weergeven"
3086
 
 
3087
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:118
3088
 
msgid "&Ask for Help"
3089
 
msgstr "&Vraag om Hulp"
3090
 
 
3091
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:119
3092
 
msgid "&OK"
3093
 
msgstr "&OK"
3094
 
 
3095
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:130
3096
 
msgid "Write Action Plugin"
3097
 
msgstr "Schrijf een actieplugin"
3098
 
 
3099
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:174
3100
 
msgid "Apply for future errors        "
3101
 
msgstr "Pas toe voor toekomstige fouten        "
3102
 
 
3103
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:175
3104
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:240
3105
 
msgid "&Abort"
3106
 
msgstr "&Afbreken"
3107
 
 
3108
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:176
3109
 
msgid "&Skip to Next Action"
3110
 
msgstr "Naar de volgende actie ver&springen"
3111
 
 
3112
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:177
3113
 
msgid "Skip To Next &Image"
3114
 
msgstr "Naar de volgende &afbeelding verspringen"
3115
 
 
3116
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:238
3117
 
msgid "Message"
3118
 
msgstr "Melding"
3119
 
 
3120
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:241
3121
 
msgid "&Continue Anyway"
3122
 
msgstr "&Ga toch verder"
3123
 
 
3124
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:277
3125
 
msgid "Options"
3126
 
msgstr "Opties"
3127
 
 
3128
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:278
3129
 
msgid "Types"
3130
 
msgstr "Typen"
3131
 
 
3132
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:279
3133
 
msgid "Browse Folder"
3134
 
msgstr "Map bladeren"
3135
 
 
3136
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
3137
 
msgid "Source"
3138
 
msgstr "Bron"
3139
 
 
3140
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
3141
 
msgid "File(s)"
3142
 
msgstr "Bestand(en)"
3143
 
 
3144
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:283
3145
 
msgid "Stop for errors"
3146
 
msgstr "Stop bij fouten"
3147
 
 
3148
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:284
3149
 
msgid "Check images first"
3150
 
msgstr "Controleer eerst afbeeldingen"
3151
 
 
3152
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:285
3153
 
msgid "Overwrite existing images"
3154
 
msgstr "Bestaande afbeeldingen overschrijven"
3155
 
 
3156
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:287
3157
 
msgid "Always show status dialog when done"
3158
 
msgstr "Altijd status dialoogvenster tonen op het einde"
3159
 
 
3160
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:289
3161
 
msgid "Repeat images"
3162
 
msgstr "Herhaal afbeeldingen"
3163
 
 
3164
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:293
3165
 
msgid "&Batch"
3166
 
msgstr "&Batch"
3167
 
 
3168
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
3169
 
msgid "&New\tCtrl-N"
3170
 
msgstr "&Nieuw\tCtrl-N"
3171
 
 
3172
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
3173
 
msgid "Start a new action list"
3174
 
msgstr "Begin een nieuwe actielijst"
3175
 
 
3176
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
3177
 
msgid "&Open...\tCtrl-O"
3178
 
msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
3179
 
 
3180
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
3181
 
msgid "Opens an actions list"
3182
 
msgstr "Opent een actielijst"
3183
 
 
3184
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
3185
 
msgid "Open &Library...\tCtrl-Shift-O"
3186
 
msgstr "Open &Bibliotheek...\tCtrl-Shift-O"
3187
 
 
3188
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
3189
 
msgid "Opens a ready-made actionlist from the library"
3190
 
msgstr "Een reeds klaargemaakte actielijst openen"
3191
 
 
3192
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
3193
 
msgid "&Save\tCtrl-S"
3194
 
msgstr "Op&slaan\tCtrl-S"
3195
 
 
3196
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
3197
 
msgid "Saves an action list"
3198
 
msgstr "Slaat een actielijst op"
3199
 
 
3200
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
3201
 
msgid "Save &As...\tCtrl-Shift-S"
3202
 
msgstr "Opslaan &als...\tCtrl-Shift-S"
3203
 
 
3204
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
3205
 
msgid "Saves an action list as"
3206
 
msgstr "Slaat een actielijst op als"
3207
 
 
3208
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
3209
 
msgid "Copy Actionlist as &Command to Clipboard"
3210
 
msgstr "Kopieer A&ctielijst als Opdracht naar Klembord"
3211
 
 
3212
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
3213
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
3214
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
3215
 
msgid "Paste this command in a launcher"
3216
 
msgstr "Plak deze opdracht in een starter"
3217
 
 
3218
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
3219
 
msgid "Copy R&ecent as Command to Clipboard"
3220
 
msgstr "Kopieer R&ecent als Opdracht naar Klembord"
3221
 
 
3222
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
3223
 
msgid "Copy Image I&nspector as Command to Clipboard"
3224
 
msgstr "Kopieer Beeldi&nspecteur als Opdracht naar Klembord"
3225
 
 
3226
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:61
3227
 
msgid "&Export"
3228
 
msgstr "&Exporteren"
3229
 
 
3230
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
3231
 
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
3232
 
msgstr "A&fsluiten\tCtrl-Q"
3233
 
 
3234
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
3235
 
msgid "Quit the application."
3236
 
msgstr "Sluit de toepassing af."
3237
 
 
3238
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:65
3239
 
msgid "&Action List"
3240
 
msgstr "&Actielijst"
3241
 
 
3242
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
3243
 
msgid "&Add...\tCtrl-+"
3244
 
msgstr "&Toevoegen...\tCtrl-+"
3245
 
 
3246
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
3247
 
msgid "&Remove\tCtrl--"
3248
 
msgstr "&Verwijderen\tCtrl--"
3249
 
 
3250
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
3251
 
msgid "Remove the selected action."
3252
 
msgstr "Verwijder de geselecteerde actie."
3253
 
 
3254
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
3255
 
msgid "&Enable\tCtrl-1"
3256
 
msgstr "&Activeren\tCtrl-1"
3257
 
 
3258
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
3259
 
msgid "Enable action"
3260
 
msgstr "Actie activeren"
3261
 
 
3262
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
3263
 
msgid "&Disable\tCtrl-0"
3264
 
msgstr "&Deactiveren\tCtrl-0"
3265
 
 
3266
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
3267
 
msgid "Disable action"
3268
 
msgstr "Actie deactiveren"
3269
 
 
3270
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
3271
 
msgid "&Up\tCtrl-Up"
3272
 
msgstr "Om&hoog\tCtrl-Up"
3273
 
 
3274
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
3275
 
msgid "&Down\tCtrl-Down"
3276
 
msgstr "Om&laag\tCtrl-Down"
3277
 
 
3278
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:81
3279
 
msgid "&Edit"
3280
 
msgstr "B&ewerken"
3281
 
 
3282
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
3283
 
msgid "&Droplet\tCtrl-D"
3284
 
msgstr "&Vangnet\tCtrl-D"
3285
 
 
3286
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
3287
 
msgid "View as a droplet to drag and drop files"
3288
 
msgstr "Weergeven als vangnet om er bestanden naartoe te slepen"
3289
 
 
3290
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
3291
 
msgid "&Show Description\tCtrl-H"
3292
 
msgstr "&Omschrijving weergeven\tCtrl-H"
3293
 
 
3294
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
3295
 
msgid "Tools to handle the current action list"
3296
 
msgstr "Hulpmiddelen om de huidige actielijst te bewerken"
3297
 
 
3298
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
3299
 
msgid "&Expand All\tCtrl-E"
3300
 
msgstr "Alles &uitvouwen\tCtrl-E"
3301
 
 
3302
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
3303
 
msgid "Show all the parameters of the actions."
3304
 
msgstr "Alle parameters van de acties weergeven."
3305
 
 
3306
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
3307
 
msgid "&Collapse All\tCtrl-Shift-E"
3308
 
msgstr "Alles &invouwen\tCtrl-Shift-E"
3309
 
 
3310
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
3311
 
msgid "Show only the labels of the actions."
3312
 
msgstr "Alleen de labels van de acties weergeven."
3313
 
 
3314
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
3315
 
msgid "&Collapse Automatically"
3316
 
msgstr "&Automatisch invouwen"
3317
 
 
3318
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
3319
 
msgid "Expanding one action collapses the others."
3320
 
msgstr "Het uitvouwen van een actie doet de andere invouwen."
3321
 
 
3322
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:94
3323
 
msgid "&View"
3324
 
msgstr "Weerga&ve"
3325
 
 
3326
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
3327
 
msgid "&Execute...\tCtrl-Return"
3328
 
msgstr "&Uitvoeren...\tCtrl-Return"
3329
 
 
3330
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
3331
 
msgid "Execute the action list"
3332
 
msgstr "De actielijst uitvoeren"
3333
 
 
3334
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
3335
 
msgid "&Safe Mode (recommended)"
3336
 
msgstr "&Veilige modus (aanbevolen)"
3337
 
 
3338
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
3339
 
msgid "&Image Inspector (exif)\tCtrl-I"
3340
 
msgstr "Beeld&inspecteur (exif)\tCtrl-I"
3341
 
 
3342
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
3343
 
msgid "&User"
3344
 
msgstr "&Gebruiker"
3345
 
 
3346
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
3347
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
3348
 
msgid "Browse action lists, masks, highlights and fonts"
3349
 
msgstr "Actielijsten, maskers, oplichtbeelden en lettertypes verkennen"
3350
 
 
3351
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
3352
 
msgid "&Phatch"
3353
 
msgstr "&Phatch"
3354
 
 
3355
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:108
3356
 
msgid "&Browse Library"
3357
 
msgstr "&Bibliotheek Doorzoeken"
3358
 
 
3359
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
3360
 
msgid "Show &Report...\tCtrl+R"
3361
 
msgstr "&Rapport tonen...\tCtrl+R"
3362
 
 
3363
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
3364
 
msgid "Show report of processed images"
3365
 
msgstr "Rapport van bewerkte beelden tonen"
3366
 
 
3367
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
3368
 
msgid "Show &Log...\tCtrl-L"
3369
 
msgstr "&Logboek weergeven...\tCtrl-L"
3370
 
 
3371
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
3372
 
msgid "Show log file"
3373
 
msgstr "Logbestand tonen"
3374
 
 
3375
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
3376
 
msgid "&Fonts"
3377
 
msgstr "&Lettertypen"
3378
 
 
3379
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
3380
 
msgid "Scan for new fonts on your system"
3381
 
msgstr "Voor nieuwe lettertypen op Uw computer zoeken"
3382
 
 
3383
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:118
3384
 
msgid "&Update"
3385
 
msgstr "&Bijwerken"
3386
 
 
3387
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:119
3388
 
msgid "&Tools"
3389
 
msgstr "Hulp&middelen"
3390
 
 
3391
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
3392
 
msgid "&Website...\tCtrl-W"
3393
 
msgstr "&Webpagina...\tCtrl-W"
3394
 
 
3395
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
3396
 
msgid "Go to the Phatch homepage."
3397
 
msgstr "Ga naar de Phatch homepage."
3398
 
 
3399
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
3400
 
msgid "&Documentation...\tCtrl-M"
3401
 
msgstr "&Documentatie...\tCtrl-M"
3402
 
 
3403
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
3404
 
msgid "Go to the Phatch documentation."
3405
 
msgstr "Ga naar de Phatch documentatie."
3406
 
 
3407
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
3408
 
msgid "&Forum...\tCtrl-F"
3409
 
msgstr "&Forum...\tCtrl-F"
3410
 
 
3411
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
3412
 
msgid "Go to the Phatch forum"
3413
 
msgstr "Ga naar het Phatch forum"
3414
 
 
3415
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
3416
 
msgid "&Translate Phatch...\tCtrl-T"
3417
 
msgstr "&Vertaal Phatch...\tCtrl-T"
3418
 
 
3419
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
3420
 
msgid "Translate Phatch in your native language."
3421
 
msgstr "Vertaal Phatch naar uw moedertaal."
3422
 
 
3423
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
3424
 
msgid "&Report a Bug...\tCtrl-B"
3425
 
msgstr "&Meld een fout...\tCtrl-B"
3426
 
 
3427
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
3428
 
msgid "Report a bug on launchpad."
3429
 
msgstr "Meld een fout op launchpad."
3430
 
 
3431
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
3432
 
msgid "De&veloper Documentation...\tCtrl-P"
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
3436
 
msgid "Learn to develop Phatch with Python and PIL."
3437
 
msgstr "Leer Phatch te ontwikkelen met Python en PIL"
3438
 
 
3439
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
3440
 
msgid "&About Phatch...\tCtrl-Shift-A"
3441
 
msgstr "&Over Phatch...\tCtrl-Shift-A"
3442
 
 
3443
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
3444
 
msgid "Displays information about this application."
3445
 
msgstr "Geeft informatie over deze toepassing weer."
3446
 
 
3447
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:137
3448
 
msgid "&Help"
3449
 
msgstr "&Help"
3450
 
 
3451
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:28
3452
 
msgid ""
3453
 
"These extensions have been succesfully installed:\n"
3454
 
"\n"
3455
 
msgstr ""
3456
 
"Deze extensies zijn succesvol geïnstalleerd:\n"
3457
 
"\n"
3458
 
 
3459
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:30
3460
 
msgid "Phatch did not succeed to install the requested feature."
3461
 
msgstr "Phatch is er niet in geslaagd dit te installeren."
3462
 
 
3463
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:32
3464
 
msgid "Phatch tried to uninstall itself from the Windows Explorer."
3465
 
msgstr ""
3466
 
"Phatch heeft geprobeerd zichzelf te verwijderen van de Windows Verkenner."
3467
 
 
3468
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:48
3469
 
msgid "You need to install the Python Win32 Extensions for this feature."
3470
 
msgstr "Sorry, U moet hiervoor eerst de Python Win32 Extensies installeren."
3471
 
 
3472
3479
#~ msgid "new"
3473
3480
#~ msgstr "nieuw"
3474
3481
 
3709
3716
#~ msgstr ""
3710
3717
#~ "De vangnetopdracht voor deze actielijst is naar het klembord gekopieerd."
3711
3718
 
 
3719
#~ msgid "PHoto bATCH Processor & Renamer"
 
3720
#~ msgstr "Foto Batch Bewerker & Hernoemer"
 
3721
 
3712
3722
#~ msgid "Phatch could not create the droplet:"
3713
3723
#~ msgstr "Phatch kon het vangnet niet aanmaken:"
3714
3724