23
23
<name>BibleTime</name>
25
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
25
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
26
26
<source>&File</source>
27
27
<translation>&Archivo</translation>
30
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
30
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
31
31
<source>&View</source>
32
32
<translation>&Ver</translation>
35
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
35
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="724"/>
36
36
<source>&Search</source>
37
37
<translation>&Buscar</translation>
40
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
40
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
41
41
<source>&Window</source>
42
42
<translation>V&entana</translation>
45
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
45
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
46
46
<source>Se&ttings</source>
47
47
<translation>Pre&ferencias</translation>
50
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
50
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
51
51
<source>&Help</source>
52
52
<translation>A&yuda</translation>
55
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
55
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="120"/>
56
56
<source>&Show toolbar</source>
57
57
<translation>&Mostrar Barra de Herramientas</translation>
60
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
60
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="113"/>
61
61
<source>&Fullscreen mode</source>
62
62
<translation>Modo de &pantalla completa</translation>
65
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
65
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
66
66
<source>&Quit</source>
67
67
<translation>&Salir</translation>
70
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
70
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
71
71
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.<br/>This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
72
72
<translation>Abra el tutorial para el estudio de la Biblia incluido en BibleTime.<br/>Este tutorial es una introducción de cómo estudiar la Biblia de manera eficiente.</translation>
75
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
75
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
76
76
<source>Information about the BibleTime program</source>
77
77
<translation>Información acerca de BibleTime</translation>
80
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
80
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="728"/>
81
81
<source>&Save session</source>
82
<translation>&Guardar sesión</translation>
82
<translation type="unfinished">&Guardar sesión</translation>
85
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
85
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
86
86
<source>&Load session</source>
87
87
<translation>&Cargar sesión</translation>
90
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
90
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
91
91
<source>&Delete session</source>
92
92
<translation>&Eliminar sesión</translation>
95
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
95
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
96
96
<source>&Arrangement mode</source>
97
97
<translation>Modo de arre&glo</translation>
100
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
100
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
101
101
<source>&Manual mode</source>
102
102
<translation>&Modo manual</translation>
105
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
105
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
106
106
<source>Auto-tile &vertically</source>
107
107
<translation>Mosaico automatico &Vertical</translation>
110
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
110
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
111
111
<source>Auto-tile &horizontally</source>
112
112
<translation>Mosaico automatico &horizontal</translation>
115
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
115
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
116
116
<source>Auto-&cascade</source>
117
117
<translation>&Cascada Automática</translation>
120
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
120
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
121
121
<source>&Cascade</source>
122
122
<translation>En &cascada</translation>
125
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
125
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="202"/>
126
126
<source>Tile &vertically</source>
127
127
<translation>Mosaico &vertical</translation>
130
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
130
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="209"/>
131
131
<source>Tile &horizontally</source>
132
132
<translation>Mosaico &horizontal</translation>
135
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
135
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
136
136
<source>Cl&ose all windows</source>
137
137
<translation>Ce&rrar todas las ventanas</translation>
140
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
140
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
141
141
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
142
142
<translation>Cerrar todas las ventanas abiertas dentro de BibleTime</translation>
145
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
145
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="243"/>
146
146
<source>&Handbook</source>
147
147
<translation>&Manual de referencia</translation>
150
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
150
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="250"/>
151
151
<source>&Bible Study Howto</source>
152
152
<translation>Cómo estudiar la &Biblia</translation>
155
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
155
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
156
156
<source>Please enter a name for the new session.</source>
157
157
<translation>Por favor, introduzca un nombre para la sesión nueva.</translation>
160
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
160
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="109"/>
161
161
<source>Quit BibleTime</source>
162
162
<translation>Salir de BibleTime</translation>
165
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
165
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="116"/>
166
166
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
167
167
<translation>Cambiar a pantalla completa</translation>
170
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
170
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
171
171
<source>Search in &open works...</source>
172
<translation>Buscar en A&brir Trabajos...</translation>
172
<translation>Buscar en A&brir obras...</translation>
175
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
175
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
176
176
<source>Search in standard &Bible...</source>
177
177
<translation>Buscar en &Biblia Estandar...</translation>
180
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
180
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
181
181
<source>Save as &new session...</source>
182
182
<translation>Guardar como.&Nueva Sesión...</translation>
185
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
185
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="142"/>
186
186
<source>Create and save a new session</source>
187
187
<translation>Crear y guardar nueva Sesión</translation>
190
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
190
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="149"/>
191
191
<source>Manually arrange the open windows</source>
192
192
<translation>Ordenar manualmente las ventanas abiertas</translation>
195
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
195
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
196
196
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
197
197
<translation>Ordenar automáticamente las ventanas abiertas verticalmente (ordenadas lado a lado)</translation>
200
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
200
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
201
201
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
202
202
<translation>Ordenar automáticamente las ventanas abiertas horizontalmente (ordenar una arriba de la otra)</translation>
205
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
205
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
206
206
<source>Auto-&tile</source>
207
207
<translation>Auto-&Acomodar</translation>
210
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
210
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="170"/>
211
211
<source>Automatically tile the open windows</source>
212
212
<translation>Acomodar automáticamente las ventanas abiertas</translation>
215
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
215
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
216
216
<source>Ta&bbed</source>
217
217
<translation>En &pestañas</translation>
220
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
220
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="177"/>
221
221
<source>Automatically tab the open windows</source>
222
222
<translation>Automáticamente abrir la ventana en pestañas</translation>
225
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
225
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="184"/>
226
226
<source>Automatically cascade the open windows</source>
227
227
<translation>Ordenar automáticamente en cascada las ventanas abiertas</translation>
230
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
230
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="191"/>
231
231
<source>Cascade the open windows</source>
232
232
<translation>Ordenar en cascada las ventanas abiertas</translation>
235
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
235
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="195"/>
236
236
<source>&Tile</source>
237
237
<translation>&Acomodar</translation>
240
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
240
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
241
241
<source>Tile the open windows</source>
242
242
<translation>Acomodar las ventanas abiertas</translation>
245
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
245
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
246
246
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
247
247
<translation>Ordenar verticalmente (ordenadas lado a lado) las ventanas abiertas</translation>
250
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
250
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
251
251
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
252
252
<translation>Ordenar horizontalmente (ordenadas una arriba de la otra) las ventanas abiertas</translation>
255
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
255
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
256
256
<source>Close &window</source>
257
257
<translation>Cerrar &ventana</translation>
260
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
260
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
261
261
<source>Close the current open window</source>
262
262
<translation>Cerrar la ventana actual</translation>
265
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
265
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
266
266
<source>&Configure BibleTime...</source>
267
267
<translation>&Configurar BibleTime...</translation>
270
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
270
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
271
271
<source>Set BibleTime's preferences</source>
272
272
<translation>Preferencias de BibleTime</translation>
275
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
275
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
276
276
<source>Bookshelf &Manager...</source>
277
277
<translation>Ad&ministrador de &biblioteca...</translation>
280
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
280
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="239"/>
281
281
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
282
<translation>Configurar su biblioteca e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
282
<translation>Configurar su biblioteca e instalar/actualizar/remover/indexar obras</translation>
285
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
285
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="246"/>
286
286
<source>Open BibleTime's handbook</source>
287
287
<translation>Abrir Manual de BibleTime</translation>
290
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
290
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="262"/>
291
291
<source>&Tip of the day...</source>
292
<translation type="unfinished"></translation>
292
<translation>&Consejo del día...</translation>
295
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
295
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
296
296
<source>Show tips about BibleTime</source>
297
<translation type="unfinished"></translation>
300
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
297
<translation>Mostrar consejos sobre Bible</translation>
300
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="373"/>
301
<source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
302
<translation>Activar la visibilidad de la ventana de la biblioteca</translation>
305
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="377"/>
306
<source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
307
<translation>Activar la visibilidad de la ventana de los marcadores</translation>
310
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="381"/>
311
<source>Toggle visibility of the mag window</source>
312
<translation>Activar la visibilidad de la ventana de la lupa</translation>
315
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="714"/>
301
316
<source>Main toolbar</source>
302
317
<translation>Barra principal</translation>
305
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
320
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="715"/>
306
321
<source>Navigation toolbar</source>
307
322
<translation>Barra de Navegación</translation>
310
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
325
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="716"/>
311
326
<source>Works toolbar</source>
312
<translation>Barra de Trabajos</translation>
327
<translation>Barra de Obras</translation>
315
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
330
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
316
331
<source>Tools toolbar</source>
317
332
<translation>Barra de herramientas</translation>
320
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
335
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
321
336
<source>Format toolbar</source>
322
337
<translation>Barra de Formato</translation>
325
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
340
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="752"/>
326
341
<source>Show main toolbar</source>
327
342
<translation>Mostrar barra de herramientas principal</translation>
330
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
345
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="755"/>
331
346
<source>Show navigation bar</source>
332
347
<translation>Mostrar barra de navegacion</translation>
335
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
350
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
336
351
<source>Show works toolbar</source>
337
<translation>Mostrar barra de trabajos</translation>
352
<translation>Mostrar barra de obras</translation>
340
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
355
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
341
356
<source>Show tools toolbar</source>
342
357
<translation>Mostrar barade herramientas</translation>
345
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
360
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
346
361
<source>Show formatting toolbar</source>
347
362
<translation>Mostrar barra de formateo</translation>
350
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
365
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
351
366
<source>Show bookshelf</source>
352
367
<translation>Mostrar biblioteca</translation>
355
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
370
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="770"/>
356
371
<source>Show bookmarks</source>
357
372
<translation>Mostrar marcadores</translation>
360
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
375
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="773"/>
361
376
<source>Show mag</source>
362
377
<translation>Mostrar lupa</translation>
365
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
380
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
366
381
<source>Toolbars</source>
367
382
<translation>Barra de herramientas</translation>
370
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
385
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="749"/>
371
386
<source>Show toolbars in text windows</source>
372
387
<translation>Mostrar barra de herramientas en las ventanas de texto</translation>
375
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
390
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="776"/>
376
391
<source>Show parallel text headers</source>
377
392
<translation>Mostrar encabezados de texto paralelo</translation>
380
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
395
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
381
396
<source>O&pen windows</source>
382
397
<translation>A&brir Ventanas</translation>
385
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
400
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="735"/>
386
401
<source>Show "Whats this widget" dialog</source>
387
402
<translation>Mostrar dialogo "Que es este widget"</translation>
390
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
405
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="969"/>
391
406
<source>Whats this widget?</source>
392
407
<translation>Qué es este widget?</translation>
395
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
410
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
396
411
<source>Search in all works that are currently open</source>
397
<translation>Buscar en todos los trabajos que estan abiertos</translation>
412
<translation>Buscar en todas las obras que están abiertas</translation>
400
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
415
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="135"/>
401
416
<source>Search in the standard Bible</source>
402
417
<translation>Buscar en Biblia estandar</translation>
405
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
420
<location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="555"/>
406
421
<source>New Session</source>
407
<translation>Nueva Sesion</translation>
422
<translation>Nueva Sesión</translation>
410
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
425
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="76"/>
411
426
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
412
427
<translation>Inicializando el motor SWORD...</translation>
415
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
430
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="84"/>
416
431
<source>Creating BibleTime's user interface...</source>
417
432
<translation>Creando interfaz de usuario de BibleTime...</translation>
420
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
435
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
421
436
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
422
437
<translation>Inicializando menu y barras de herramientas...</translation>
425
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
440
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
426
441
<source>Unlock Work</source>
427
<translation>Desbloquear trabajo</translation>
442
<translation>Desbloquear obra</translation>
430
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
445
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
431
446
<source>Enter the unlock key for %1.</source>
432
447
<translation>Introduzca la clave de desbloqueo de.%1.</translation>
435
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
450
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
436
451
<source>Warning: Invalid unlock key!</source>
437
452
<translation>Advertencia: Error de clave de desbloqueo!</translation>
440
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
455
<location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
441
456
<source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
442
457
<translation>La clave de desbloqueo que nos ha facilitado no pudo desbloquear este módulo. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
445
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
460
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
446
461
<source>&About BibleTime</source>
447
462
<translation>&Acerca de BibleTime</translation>
450
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
465
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="712"/>
451
466
<source>Bookmarks</source>
452
467
<translation>Marcadores</translation>
455
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
470
<location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="713"/>
456
471
<source>Mag</source>
457
472
<translation>Lente</translation>
476
<name>BibleTimeApp</name>
478
<location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="37"/>
479
<source>Fatal error!</source>
480
<translation>Error fatal</translation>
461
484
<name>BtAboutDialog</name>
463
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
486
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
464
487
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
465
488
<translation>BibleTime es una herramienta de estudio de la Biblia poderosa pero fácil de usar.</translation>
468
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
491
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
469
492
<source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
470
493
<translation>BibleTime está publicado bajo la licencia GPL. Usted puede descargar y utilizar el programa para fines personales, privados, públicos o comerciales sin restricciones, pero se puede entregar o distribuir el programa sólo si también distribuir el código fuente correspondiente.</translation>
473
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
496
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
474
497
<source>The complete legally binding license is below.</source>
475
498
<translation>La licencia legalmente vinculada esta debajo.</translation>
478
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
501
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
479
502
<source>About BibleTime</source>
480
503
<translation>Acerca de BibleTime</translation>
483
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
506
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
484
507
<source>&BibleTime</source>
485
508
<translation>&BibleTime</translation>
488
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
511
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="129"/>
489
512
<source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
490
513
<translation>Estamos buscando desarrolladores y traductores. Si deseas unirte a nuestro equipo, por favor manda un email a %1.</translation>
493
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
516
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="133"/>
494
517
<source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
495
518
<translation>(c)1999-2011, El equipo BibleTime</translation>
498
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
521
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="140"/>
499
522
<source>&Contributors</source>
500
523
<translation>&Contribuyentes</translation>
503
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
526
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="151"/>
504
527
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
505
528
<translation>Las siguientes personas contribuyeron con BibleTime:</translation>
508
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
531
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="153"/>
509
532
<source>documentation and translation manager</source>
510
533
<translation>Administrador de documentación y traducción</translation>
513
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
536
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
514
537
<source>project manager</source>
515
538
<translation>Administrador de proyecto</translation>
518
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
541
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
519
542
<source>tester</source>
520
543
<translation>Probador</translation>
523
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
546
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
524
547
<source>usability expert</source>
525
548
<translation>Experto de usabilidad</translation>
528
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
551
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
529
552
<source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
530
553
<translation>Algunos nombres pueden no encontrarse, mandanos un email a %1 si notas errores u omisiones.</translation>
533
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
556
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
534
557
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &mdash; covered by the GNU General Public License &mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
535
558
<translation>BibleTime hace uso del proyecto SWORD. El proyecto SWORD es un proyecto de software libre de CrossWire Bible Society. Su proposito es crear herramientas multiplataforma de codigo abierto &mdash; cubiertas por la licencia GNU General Public License &mdash; que permite a los programadores y sociedades biblicas escribir software biblico mas rapida y facilmente.</translation>
538
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
561
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
539
562
<source>The SWORD Project: </source>
540
563
<translation>El proyecto SWORD: </translation>
543
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
566
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
544
567
<source>&Qt</source>
545
568
<translation>&Qt</translation>
548
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
571
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
549
572
<source>Qt toolkit version %1</source>
550
573
<translation>Qt toolkit versión %1</translation>
553
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
576
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
554
577
<source>More info...</source>
555
578
<translation>Mas informacion...</translation>
558
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
581
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
559
582
<source>&License</source>
560
583
<translation>&License</translation>
563
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
586
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
564
587
<source>designer</source>
565
588
<translation>diseñador</translation>
568
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
591
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="142"/>
569
592
<source>developer</source>
570
593
<translation>desarrollador</translation>
573
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
596
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="154"/>
574
597
<source>project founder</source>
575
598
<translation>Fundador del proyecto</translation>
578
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
601
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
579
602
<source>packager</source>
580
603
<translation>empaquetador</translation>
583
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
606
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
584
607
<source>creator of The Sword Project</source>
585
608
<translation>creador de The Sword Project</translation>
588
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
611
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
589
612
<source>domain sponsor</source>
590
613
<translation>patrocinador del dominio</translation>
593
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
616
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
594
617
<source>howto</source>
595
618
<translation>tutorial</translation>
598
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
621
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
599
622
<source>artist</source>
600
623
<translation>Artista</translation>
603
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
626
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
604
627
<source>documentation</source>
605
628
<translation>documentacion</translation>
608
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
631
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
609
632
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
610
633
<translation>Las siguientes personas tradujeron BibleTime a su idioma:</translation>
613
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
636
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
614
637
<source>&SWORD</source>
615
638
<translation>&SWORD</translation>
618
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
641
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
619
642
<source>SWORD library version %1</source>
620
643
<translation>versión de biblioteca SWORD %1</translation>
623
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
646
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
624
647
<source>This program uses Qt version %1.</source>
625
648
<translation>Este programa usa la versión %1 de Qt.</translation>
628
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
651
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
629
652
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
630
653
<translation>Qt es una aplicación multiplataforma y un framework de interfaz de usuario, creado con el lenguaje C++, Ha sido liberado bajo la licencia LGPL.</translation>
1051
1069
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
1052
1070
<source>Version</source>
1053
<translation type="unfinished">Versión</translation>
1071
<translation>Versión</translation>
1057
1075
<name>BtInstallPage</name>
1059
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
1077
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="263"/>
1060
1078
<source>Install/Update</source>
1061
1079
<translation>Instalar/Actualizar</translation>
1064
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.<br/><b>WARNING:</b> If you live in a persecuted country and don't want to risk detection don't use remote sources.</source>
1065
<translation type="obsolete">Instalar y actualizar trabajos. Agregar fuentes locales o remotas, actualizarlas, seleccionar los trabajos a ser instalados/acualizados y click Instalar.<br/><b>Advertencia:</b> Si usted vive en un pais de persecución y no quiere arriesgarse a ser detectado, no use fuentes remotas.</translation>
1068
<source>Install folder:</source>
1069
<translation type="obsolete">Carpeta de instalación:</translation>
1072
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
1082
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="265"/>
1073
1083
<source>WARNING!!!</source>
1074
<translation type="unfinished"></translation>
1084
<translation type="unfinished">ADVERTENCIA!!!</translation>
1077
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
1087
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
1078
1088
<source>If you live in a persecuted country and don't want to risk detection don't use remote sources.</source>
1079
<translation type="unfinished"></translation>
1089
<translation>Si usted vive en un país con persecución y no quiere correr el riesgo de detección no utilice las fuentes remotas.</translation>
1082
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
1092
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="269"/>
1083
1093
<source>Select installation &source:</source>
1084
<translation type="unfinished"></translation>
1094
<translation>Seleccione fuente de instalación:</translation>
1087
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
1097
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="270"/>
1088
1098
<source>&Add...</source>
1089
<translation type="unfinished">Agregar...</translation>
1099
<translation type="unfinished">&Añadir...</translation>
1092
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
1102
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="271"/>
1093
1103
<source>Add new source</source>
1094
<translation type="unfinished">Agregar nueva fuente</translation>
1104
<translation type="unfinished">Añadir una nueva fuente</translation>
1097
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
1107
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="272"/>
1098
1108
<source>&Delete...</source>
1099
<translation type="unfinished">Eliminar...</translation>
1109
<translation type="unfinished">&Eliminar...</translation>
1102
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
1112
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="273"/>
1103
1113
<source>Delete this source</source>
1104
1114
<translation type="unfinished">Eliminar esta fuente</translation>
1107
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
1117
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="275"/>
1108
1118
<source>Select &works to install:</source>
1109
<translation type="unfinished"></translation>
1119
<translation>Seleccione &obras a instalar:</translation>
1112
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
1122
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="277"/>
1113
1123
<source>Install &folder:</source>
1114
<translation type="unfinished"></translation>
1124
<translation>Carpeta de instalación:</translation>
1117
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
1127
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="278"/>
1118
1128
<source>The folder where the new works will be installed</source>
1119
<translation>La carpeta donde los nuevos trabajos serán instalados</translation>
1129
<translation>La carpeta donde las nuevas obras serán instaladas</translation>
1122
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
1132
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="279"/>
1123
1133
<source>Configure folders where works are installed and found</source>
1124
<translation>Configurar carpetas donde los trabajos serán instalados y encontrados</translation>
1134
<translation>Configurar carpetas donde las obras serán instaladas y encontradas</translation>
1127
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
1137
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="280"/>
1128
1138
<source>&Install...</source>
1129
<translation type="unfinished"></translation>
1139
<translation>&Instalar...</translation>
1132
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
1142
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="254"/>
1133
1143
<source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
1134
<translation type="unfinished"></translation>
1144
<translation type="unfinished">Iniciar instalación de %1 obras de %2 fuentes:</translation>
1137
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
1147
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="258"/>
1138
1148
<source>Start installation:</source>
1139
<translation type="unfinished"></translation>
1149
<translation type="unfinished">Iniciar instalación:</translation>
1142
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
1152
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="313"/>
1143
1153
<source>Warning</source>
1144
1154
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
1147
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
1157
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="313"/>
1148
1158
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
1149
<translation type="unfinished">El directorio destino no es escribible o no existe. La instalación fallara a menos que esto sea resuelto primero.</translation>
1159
<translation>No se puede escribir en el directorio destino o bien no existe. La instalación fallará a menos que esto se resuelva primero.</translation>
1152
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
1162
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="393"/>
1153
1163
<source>Delete Source?</source>
1154
<translation type="unfinished">Eliminar Fuente?</translation>
1164
<translation>¿Eliminar Fuente?</translation>
1157
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
1167
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="394"/>
1158
1168
<source>Do you really want to delete this source?</source>
1159
<translation type="unfinished">Realmente desea eliminar esta fuente?</translation>
1162
<source>Install...</source>
1163
<translation type="obsolete">Instalar...</translation>
1166
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
1169
<translation type="unfinished">¿Seguro que desea eliminar esta fuente?</translation>
1172
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="281"/>
1167
1173
<source>Install or update selected works</source>
1168
<translation>Instalar o actualizar trabajos seleccionados</translation>
1174
<translation>Instalar o actualizar obras seleccionadas</translation>
1756
1688
<name>BtTipDialog</name>
1758
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
1690
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="67"/>
1759
1691
<source>Tip Of The Day</source>
1760
<translation type="unfinished"></translation>
1692
<translation type="unfinished">Sugerencia del día</translation>
1763
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
1695
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="81"/>
1764
1696
<source>Show tips at startup</source>
1765
<translation type="unfinished"></translation>
1697
<translation type="unfinished">Mostrar sugerencias al inicio</translation>
1768
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
1700
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="92"/>
1769
1701
<source>Next Tip</source>
1770
<translation type="unfinished"></translation>
1702
<translation type="unfinished">Siguiente sugerencia</translation>
1773
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
1705
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="124"/>
1774
1706
<source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
1775
<translation type="unfinished"></translation>
1707
<translation type="unfinished">Para agregar varias obras bíblicas en paralelo en su ventana Biblia activa seleccione el icono y seleccione otra obra bíblica.</translation>
1778
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
1710
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
1779
1711
<source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
1780
<translation type="unfinished"></translation>
1712
<translation type="unfinished">Para agregar varios comentarios en paralelo en su ventana de comentarios activa seleccione el icono y seleccione otro comentario.</translation>
1783
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
1715
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
1784
1716
<source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
1785
<translation type="unfinished"></translation>
1717
<translation>Para obtener más información sobre el proyecto BibleTime por favor visite nuestro sitio web.</translation>
1788
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
1720
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
1789
1721
<source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
1790
<translation type="unfinished"></translation>
1722
<translation type="unfinished">Para sincronizar una ventana de comentario con la ventana activa de la Biblia, activar la ventana de comentario y seleccione el icono.</translation>
1793
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
1725
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="138"/>
1794
1726
<source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
1795
<translation type="unfinished"></translation>
1727
<translation type="unfinished">Seleccione el icono de nuevo para detener la sincronización.</translation>
1798
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
1730
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="140"/>
1799
1731
<source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
1800
<translation type="unfinished"></translation>
1732
<translation>Para crear un marcador arrastre la referencia del versículo de una Biblia o comentario en la ventana Marcadores. Una flecha indicará la posición donde quedará el marcador cuando suelte el cursor. Otras obras podrán tener referencia en la esquina superior izquierda con la cual se puede crear un marcador.</translation>
1803
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
1735
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="145"/>
1804
1736
<source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
1805
<translation type="unfinished"></translation>
1737
<translation>Para cambiar el título o descripción de un marcador, haga clic con el botón derecho en el marcador y seleccione el menú Editar marcador. Después de terminar la edición de la descripción se puede ver colocando el ratón sobre el marcador.</translation>
1808
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
1740
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
1809
1741
<source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
1810
<translation type="unfinished"></translation>
1742
<translation type="unfinished">Para cargar múltiples fuentes de instalación de las obras, vaya al Administrador de biblioteca, seleccione el botón Agregar y, a continuación, el botón Obtener lista.</translation>
1813
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
1745
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
1814
1746
<source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
1815
<translation type="unfinished"></translation>
1818
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
1819
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
1820
<translation type="unfinished"></translation>
1823
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
1824
<source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong's number in other locations of the work.</source>
1825
<translation type="unfinished"></translation>
1828
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
1747
<translation>Para obtener más información acerca de una obra, ir a la ventana de la biblioteca, haga clic derecho en la obra, y seleccionar el menú Acerca de.</translation>
1750
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="155"/>
1751
<source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
1752
<translation type="unfinished">Las ventanas Biblioteca, Marcadores, y Lente se puede mover a lugares nuevos arrastrándolos desde el título ubicado en la parte superior de cada ventana. Se pueden colocar a la izquierda, derecha, arriba o debajo de las ventanas de obras. Se pueden colocar en la parte superior de cada uno y pestañas aparecerán por lo que cada ventana se puede seleccionar. Se puede cambiar el tamaño arrastrando el borde entre la ventana y la otra ventana.</translation>
1755
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="161"/>
1756
<source>You can search for Strong's numbers in a work. Start with a work that has Strong's numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong's Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong's number in other locations of the work.</source>
1757
<translation type="unfinished">Puede buscar por número de Strong en una obra. Inicie con una obra que tiene números de Strong y posicione el cursor sobre una palabra. Haga clic en la palabra y el uso de Strong del menú de búsqueda. Un diálogo de búsqueda aparecerá que le permite ver el uso del mismo número Strong en otros lugares de la obra.</translation>
1760
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="176"/>
1761
<source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
1762
<translation type="unfinished">Puede guardar las ventanas abiertas en una sesión. Ese período de sesiones pueden ser fácilmente restaurados posteriormente. Puede guardar tantas sesiones como quiera. La característica de la sesión se puede acceder en la entrada del menú Ventana.</translation>
1765
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="166"/>
1829
1766
<source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
1830
<translation type="unfinished"></translation>
1767
<translation type="unfinished">Puede guardar notas personales de referencias versículos específicos. Debe instalar el comentario personal. Abra el Administrador de biblioteca, elegir Crosswire como la fuente y busque en comentario e Inglés. Una vez instalado, use la ventana de biblioteca y haga clic derecho en el comentario personal. Utilice el menú Editar texto o HTML en el menú Editar para abrir el trabajo en modo de escritura.</translation>
1833
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
1770
<location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="172"/>
1834
1771
<source>You can view Strong's number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong's numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
1835
<translation type="unfinished"></translation>
1772
<translation type="unfinished">Puede ver la información del número de Strong en la ventana del Lente colocando el cursor sobre una palabra en una obra bíblica que tiene números de Strong. Usted debe tener los léxicos StrongsGreek y StrongsHebrew de Crosswire instalados.</translation>
1839
1776
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
1841
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
1778
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="106"/>
1842
1779
<source>Select verse</source>
1843
1780
<translation>Selecciona versículo</translation>
2474
2330
<name>CLexiconReadWindow</name>
2476
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
2332
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="50"/>
2477
2333
<source>Next entry</source>
2478
2334
<translation>Entrada siguiente</translation>
2481
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
2337
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="54"/>
2482
2338
<source>Previous entry</source>
2483
2339
<translation>Entrada anterior</translation>
2486
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
2342
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="58"/>
2487
2343
<source>Copy reference only</source>
2488
2344
<translation>Sólo copiar referencia</translation>
2491
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
2347
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="61"/>
2492
2348
<source>Save entry as HTML</source>
2493
2349
<translation>Guardar entrada como HTML</translation>
2496
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
2352
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="64"/>
2497
2353
<source>Print reference only</source>
2498
2354
<translation>Solo imprimir referencia</translation>
2501
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
2357
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="76"/>
2502
2358
<source>Strong's Search</source>
2503
2359
<translation>Búsqueda en Strong</translation>
2506
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
2507
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
2362
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="67"/>
2363
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="73"/>
2508
2364
<source>Entry with text</source>
2509
2365
<translation>Entrada con texto</translation>
2512
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
2513
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
2368
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="70"/>
2369
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="137"/>
2514
2370
<source>Entry as plain text</source>
2515
2371
<translation>Entrada como texto sin formato</translation>
2518
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
2374
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
2519
2375
<source>Lexicon window</source>
2520
2376
<translation>Ventana del diccionario léxico</translation>
2523
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
2379
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="275"/>
2524
2380
<source>Copy...</source>
2525
2381
<translation>Copiar...</translation>
2528
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
2384
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="284"/>
2529
2385
<source>Save...</source>
2530
2386
<translation>Guardar...</translation>
2533
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
2389
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="300"/>
2534
2390
<source>Print...</source>
2535
2391
<translation>Imprimir...</translation>
2538
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
2539
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
2540
<source>Saving entry ...</source>
2541
<translation>Guardando entrada...</translation>
2544
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
2545
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
2394
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="343"/>
2395
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="367"/>
2546
2396
<source>Saving</source>
2547
2397
<translation>Guardando</translation>
2551
<name>CModuleIndexDialog</name>
2553
<source>Cancel</source>
2554
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
2557
<source>Creating indices</source>
2558
<translation type="obsolete">Creando índices</translation>
2561
<source>Creating index for work: %1</source>
2562
<translation type="obsolete">Creando índices para trabajo: %1</translation>
2565
<source>Indexing Is Cancelled</source>
2566
<translation type="obsolete">El indexado está cancelado</translation>
2569
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
2570
<translation type="obsolete">El indexado fue cancelado porque los modulos estan removidos.</translation>
2574
2401
<name>CPlainWriteWindow</name>
2576
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
2403
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="210"/>
2577
2404
<source>Sync with active Bible</source>
2578
2405
<translation>Sincronizar con Biblia activa</translation>
2581
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
2582
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
2408
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="220"/>
2409
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="224"/>
2583
2410
<source>Save text</source>
2584
2411
<translation>Guardar texto</translation>
2587
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
2414
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
2588
2415
<source>Delete current entry</source>
2589
2416
<translation>Borrar entrada actual</translation>
2592
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
2419
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="238"/>
2593
2420
<source>Restore original text</source>
2594
2421
<translation>Restaurar texto original</translation>
2597
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
2424
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="135"/>
2598
2425
<source>Module not writable</source>
2599
<translation>El trabajo no es escribible</translation>
2426
<translation>La obra no es escribible</translation>
2602
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
2429
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="137"/>
2603
2430
<source>Module is not writable.</source>
2604
2431
<translation>Módulo no escribible.</translation>
2607
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
2434
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="138"/>
2608
2435
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2609
2436
<translation>El módulo no puede ser editado, o no tienes permisos de escritura sobre él.</translation>
2612
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
2439
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="215"/>
2613
2440
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
2614
2441
<translation>Sincronizar (mostrar el mismo versículo) con la ventana de la Biblia activa</translation>
2617
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
2444
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="233"/>
2618
2445
<source>Delete current entry (no undo)</source>
2619
2446
<translation>Eliminar entrada actual (No se puede deshacer)</translation>
2622
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
2449
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="242"/>
2623
2450
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
2624
2451
<translation>Restaurar texto original, el texto nuevo se perderá</translation>
2666
2493
<name>CSwordModuleInfo</name>
2668
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
2495
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
2669
2496
<source>Version</source>
2670
2497
<translation>Versión</translation>
2673
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
2674
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
2500
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
2501
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
2675
2502
<source>unknown</source>
2676
2503
<translation>desconocido(a)</translation>
2679
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
2506
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
2680
2507
<source>Markup</source>
2681
2508
<translation>Marcar</translation>
2684
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
2511
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
2685
2512
<source>Location</source>
2686
2513
<translation>Ubicación</translation>
2689
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
2516
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
2690
2517
<source>Language</source>
2691
2518
<translation>Idioma</translation>
2694
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
2521
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
2695
2522
<source>Category</source>
2696
2523
<translation>Categoría</translation>
2699
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
2526
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="800"/>
2700
2527
<source>LCSH</source>
2701
2528
<translation>LCSH</translation>
2704
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
2531
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="804"/>
2705
2532
<source>Writable</source>
2706
2533
<translation>Escribible</translation>
2709
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
2536
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="805"/>
2710
2537
<source>yes</source>
2711
2538
<translation>si</translation>
2714
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
2541
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="805"/>
2715
2542
<source>no</source>
2716
2543
<translation>no</translation>
2719
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
2546
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="809"/>
2720
2547
<source>Unlock key</source>
2721
2548
<translation>Desbloquear clave</translation>
2724
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
2551
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="828"/>
2725
2552
<source>Features</source>
2726
2553
<translation>Características</translation>
2729
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
2556
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
2730
2557
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
2731
<translation>Ten cuidado, este trabajo contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
2558
<translation>¡Ten cuidado, esta obra contiene material dudoso / cuestionable!</translation>
2734
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
2561
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
2735
2562
<source>About</source>
2736
2563
<translation>Acerca de</translation>
2739
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
2566
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="861"/>
2740
2567
<source>Distribution license</source>
2741
2568
<translation>Licencia de distribución</translation>
2744
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
2571
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="862"/>
2745
2572
<source>Distribution source</source>
2746
2573
<translation>Fuente de distribución</translation>
2749
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
2576
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="863"/>
2750
2577
<source>Distribution notes</source>
2751
2578
<translation>Notas de distribución</translation>
2754
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
2581
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="864"/>
2755
2582
<source>Text source</source>
2756
2583
<translation>Fuente del texto</translation>
2759
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
2586
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="865"/>
2760
2587
<source>Copyright notes</source>
2761
2588
<translation>Notas de Copyright</translation>
2764
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
2591
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="866"/>
2765
2592
<source>Copyright holder</source>
2766
2593
<translation>Propietario del Copyright</translation>
2769
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
2596
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="867"/>
2770
2597
<source>Copyright date</source>
2771
2598
<translation>Fecha de Copyright</translation>
2774
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
2601
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="868"/>
2775
2602
<source>Copyright contact name</source>
2776
2603
<translation>Nombre del contacto</translation>
2779
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
2606
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="869"/>
2780
2607
<source>Copyright contact address</source>
2781
2608
<translation>Dirección de contacto</translation>
2784
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
2611
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="870"/>
2785
2612
<source>Copyright contact email</source>
2786
2613
<translation>Email de contacto</translation>
2789
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
2616
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="978"/>
2790
2617
<source>Bibles</source>
2791
2618
<translation>Biblias</translation>
2794
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
2621
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="980"/>
2795
2622
<source>Commentaries</source>
2796
2623
<translation>Comentarios</translation>
2799
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
2626
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="982"/>
2800
2627
<source>Books</source>
2801
2628
<translation>Libros</translation>
2804
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
2631
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="984"/>
2805
2632
<source>Cults/Unorthodox</source>
2806
2633
<translation>Cultos/No Ortodoxos</translation>
2809
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
2636
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="986"/>
2810
2637
<source>Maps and Images</source>
2811
2638
<translation>Mapas e Imágenes</translation>
2814
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
2641
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="988"/>
2815
2642
<source>Daily Devotionals</source>
2816
2643
<translation>Devocionales diarios</translation>
2819
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
2646
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="990"/>
2820
2647
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
2821
2648
<translation>Léxicos y Diccionarios</translation>
2824
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
2651
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="992"/>
2825
2652
<source>Glossaries</source>
2826
2653
<translation>Glosarios</translation>
2829
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
2656
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="994"/>
2830
2657
<source>Unknown</source>
2831
2658
<translation>Desconocido</translation>
3923
3763
<translation>Zulú</translation>
3766
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="337"/>
3767
<source>Footnotes</source>
3768
<translation>Notas al pie</translation>
3926
3771
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
3927
<source>Footnotes</source>
3928
<translation>Notas al pie</translation>
3772
<source>Strong's numbers</source>
3773
<translation>Números de Strong</translation>
3931
3776
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
3932
<source>Strong's numbers</source>
3933
<translation>Números de Strong</translation>
3936
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
3937
3777
<source>Headings</source>
3938
3778
<translation>Cabeceras</translation>
3781
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
3782
<source>Morphological tags</source>
3783
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
3941
3786
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
3942
<source>Morphological tags</source>
3943
<translation>Etiquetas morfológicas</translation>
3946
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
3947
3787
<source>Lemmas</source>
3948
3788
<translation>Lemas</translation>
3951
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
3791
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
3952
3792
<source>Hebrew vowel points</source>
3953
3793
<translation>Puntos vocales Hebreos</translation>
3796
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
3797
<source>Hebrew cantillation marks</source>
3798
<translation>Mostrar los acentos de "cantilación" hebreas</translation>
3956
3801
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
3957
<source>Hebrew cantillation marks</source>
3958
<translation>Mostrar los acentos de "cantilación" hebreas</translation>
3961
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
3962
3802
<source>Greek accents</source>
3963
3803
<translation>Acentos Griegos</translation>
3966
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
3806
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
3967
3807
<source>Red letter words</source>
3968
3808
<translation>Palabras en letras rojas</translation>
3971
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
3811
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
3972
3812
<source>Textual variants</source>
3973
3813
<translation>Varientes Textuales</translation>
3976
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
3816
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
3977
3817
<source>Scripture cross-references</source>
3978
3818
<translation>Referencias cruzadas de las Escricturas</translation>
3981
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
3821
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
3982
3822
<source>Morph segmentation</source>
3983
3823
<translation>Segmentación de Morfología</translation>
3986
<location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
3826
<location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="243"/>
3987
3827
<source>Export</source>
3988
3828
<translation>Exportar</translation>
3991
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
3831
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="30"/>
3992
3832
<source>Local</source>
3993
3833
<translation>Local</translation>
3996
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
3836
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
3997
3837
<source>Remote</source>
3998
3838
<translation>Remoto</translation>
4001
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
3841
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="417"/>
4002
3842
<source>Old testament</source>
4003
3843
<translation>Antiguo Testamento</translation>
4006
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
3846
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="418"/>
4007
3847
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
4008
3848
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
4011
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
3851
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="419"/>
4012
3852
<source>History</source>
4013
3853
<translation>Historia</translation>
4016
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
3856
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="420"/>
4017
3857
<source>Prophets</source>
4018
3858
<translation>Profetas</translation>
4021
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
3861
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="421"/>
4022
3862
<source>New testament</source>
4023
3863
<translation>Nuevo Testamento</translation>
4026
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
3866
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="422"/>
4027
3867
<source>Gospels</source>
4028
3868
<translation>Evangelios</translation>
4031
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
3871
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="423"/>
4032
3872
<source>Letters/Epistles</source>
4033
3873
<translation>Cartas/Epístolas</translation>
4036
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
3876
<location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="424"/>
4037
3877
<source>Paul's Epistles</source>
4038
3878
<translation>Las Epístolas de Pablo</translation>
4041
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
4042
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
3881
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="437"/>
3882
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="137"/>
4043
3883
<source>HTML files</source>
4044
3884
<translation>Archivos HTML</translation>
4047
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
4048
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
4049
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
4050
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
4051
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
4052
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
4053
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
3887
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="37"/>
3888
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="48"/>
3889
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="437"/>
3890
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="439"/>
3891
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="441"/>
3892
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="137"/>
3893
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="140"/>
4054
3894
<source>All files</source>
4055
3895
<translation>Todos los archivos</translation>
4058
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
4059
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
3898
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="439"/>
3899
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="140"/>
4060
3900
<source>Text files</source>
4061
3901
<translation>Archivos de texto</translation>
4064
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
3904
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="447"/>
4065
3905
<source>Save file</source>
4066
3906
<translation>Guardar archivo</translation>
4069
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
3909
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="144"/>
4070
3910
<source>Save document ...</source>
4071
3911
<translation>Guardar el documento...</translation>
4074
<location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
4075
<source>Print keys</source>
4076
<translation>Imprimir claves</translation>
4079
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
4080
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
3914
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="37"/>
3915
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="48"/>
4081
3916
<source>BibleTime bookmark files</source>
4082
3917
<translation>Archivos de marcadores de BibleTime</translation>
4085
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
4086
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
3920
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="125"/>
3921
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="142"/>
4087
3922
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
4088
3923
<source>unknown</source>
4089
3924
<translation>desconocido</translation>
4092
<source>Change description ...</source>
4093
<translation type="obsolete">Cambiar descripción...</translation>
4096
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
4097
<translation type="obsolete">Introducir una nueva descripción para el marcador escojido.</translation>
4100
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
3927
<location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="59"/>
4101
3928
<source>New folder</source>
4102
3929
<translation>Nueva carpeta</translation>
4280
4099
<translation>Sobreescribir Archivo?</translation>
4283
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
4102
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="556"/>
4284
4103
<source>Parsing Strong's Numbers</source>
4285
4104
<translation>Ordenando Números de Strong</translation>
4288
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
4107
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="159"/>
4289
4108
<source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
4290
4109
<translation>Este atajo tiene conflictos con el atajo para las siguientes acciones:</translation>
4293
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
4112
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="166"/>
4294
4113
<source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
4295
4114
<translation>Deseas eliminar atajos con conflictos y continuar?</translation>
4298
4117
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="27"/>
4299
4118
<source>Indexed works</source>
4300
<translation>Trabajos indexados</translation>
4119
<translation>Obras indexadas</translation>
4303
4122
<location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/indexingitem.cpp" line="30"/>
4304
4123
<source>Unindexed works</source>
4305
<translation>Trabajos no indexados</translation>
4124
<translation>Obras no indexadas</translation>
4308
<location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
4127
<location filename="../../src/main.cpp" line="44"/>
4309
4128
<source>Show this help message and exit</source>
4310
<translation type="unfinished"></translation>
4129
<translation>Mostrar este mensaje de ayuda y salir</translation>
4313
<location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
4132
<location filename="../../src/main.cpp" line="47"/>
4314
4133
<source>Output BibleTime version and exit</source>
4315
<translation type="unfinished"></translation>
4134
<translation>Mostrar la versión BibleTime y salir</translation>
4318
<location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
4137
<location filename="../../src/main.cpp" line="50"/>
4319
4138
<source>Open a clean session</source>
4320
<translation type="unfinished"></translation>
4139
<translation>Abrir una sesión limpia</translation>
4323
<location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
4142
<location filename="../../src/main.cpp" line="53"/>
4324
4143
<source>Open the default Bible with the reference <ref></source>
4325
<translation type="unfinished"></translation>
4144
<translation>Abrir la Biblia predeterminada con la referencia <ref></translation>
4328
<location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
4147
<location filename="../../src/main.cpp" line="56"/>
4329
4148
<source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
4330
<translation type="unfinished"></translation>
4333
<location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
4334
<source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
4335
<translation type="unfinished"></translation>
4338
<location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
4339
<source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
4340
<translation type="unfinished"></translation>
4343
<location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
4149
<translation>Para los argumentos pasados por línea de comandos de herramientas Qt, consulte %1.</translation>
4152
<location filename="../../src/main.cpp" line="103"/>
4153
<source>Error: %1 expects an argument.</source>
4154
<translation type="unfinished">Error: %1 espera un argumento.</translation>
4157
<location filename="../../src/main.cpp" line="106"/>
4158
<source>See --help for details.</source>
4159
<translation>Vea --help para mas detalles.</translation>
4162
<location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
4344
4163
<source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
4345
<translation type="unfinished"></translation>
4164
<translation type="unfinished">Error: Argumento Inválido en la linea de comandos: %1</translation>
4167
<location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="54"/>
4168
<source>Default template "%1" not found!</source>
4169
<translation>¡Plantilla predeterminada "%1" no se encuentra!</translation>
4172
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="108"/>
4173
<source>Replace</source>
4174
<translation type="unfinished">Reemplazar</translation>
4349
4178
<name>QPushButton</name>
4351
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="44"/>
4180
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
4352
4181
<source>OK</source>
4353
4182
<comment>Dialog Button</comment>
4354
4183
<translation>Si</translation>
4357
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
4186
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
4358
4187
<source>Open</source>
4359
4188
<comment>Dialog Button</comment>
4360
4189
<translation>Abrir</translation>
4363
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="46"/>
4192
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
4364
4193
<source>Save</source>
4365
4194
<comment>Dialog Button</comment>
4366
4195
<translation>Guardar</translation>
4369
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
4198
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
4370
4199
<source>Cancel</source>
4371
4200
<comment>Dialog Button</comment>
4372
4201
<translation>Cancelar</translation>
4375
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="48"/>
4204
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
4376
4205
<source>Close</source>
4377
4206
<comment>Dialog Button</comment>
4378
4207
<translation>Cerrar</translation>
4381
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
4210
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
4382
4211
<source>Discard</source>
4383
4212
<comment>Dialog Button</comment>
4384
4213
<translation>Descartar</translation>
4387
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
4216
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
4388
4217
<source>Apply</source>
4389
4218
<comment>Dialog Button</comment>
4390
4219
<translation>Aplicar</translation>
4393
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
4222
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
4394
4223
<source>Reset</source>
4395
4224
<comment>Dialog Button</comment>
4396
4225
<translation>Reestablecer</translation>
4399
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
4228
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
4400
4229
<source>Restore defaults</source>
4401
4230
<comment>Dialog Button</comment>
4402
4231
<translation>Restaurar predefinidos</translation>
4405
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
4234
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="59"/>
4406
4235
<source>Help</source>
4407
4236
<comment>Dialog Button</comment>
4408
4237
<translation>Ayuda</translation>
4411
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
4240
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="60"/>
4412
4241
<source>Save All</source>
4413
4242
<comment>Dialog Button</comment>
4414
4243
<translation>Guardar Todo</translation>
4417
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
4246
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="61"/>
4418
4247
<source>Yes</source>
4419
4248
<comment>Dialog Button</comment>
4420
4249
<translation>Si</translation>
4423
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
4252
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="62"/>
4424
4253
<source>Yes to all</source>
4425
4254
<comment>Dialog Button</comment>
4426
4255
<translation>Si a todo</translation>
4429
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
4258
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="63"/>
4430
4259
<source>No</source>
4431
4260
<comment>Dialog Button</comment>
4432
4261
<translation>No</translation>
4435
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
4264
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="64"/>
4436
4265
<source>No to all</source>
4437
4266
<comment>Dialog Button</comment>
4438
4267
<translation>No a todo</translation>
4808
4637
<name>Search::CModuleResultView</name>
4810
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
4639
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4811
4640
<source>Work</source>
4812
<translation>Trabajo</translation>
4641
<translation>Obra</translation>
4815
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
4644
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4816
4645
<source>Hits</source>
4817
4646
<translation>Coincidencias</translation>
4820
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
4649
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
4821
4650
<source>Copy...</source>
4822
4651
<translation>Copiar...</translation>
4825
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
4826
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
4654
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
4655
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
4827
4656
<source>Reference only</source>
4828
4657
<translation>Referencia solomente</translation>
4831
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
4832
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
4833
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
4660
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="69"/>
4661
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="79"/>
4662
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
4834
4663
<source>Reference with text</source>
4835
4664
<translation>Referencia con texto</translation>
4838
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
4667
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="74"/>
4839
4668
<source>Save...</source>
4840
4669
<translation>Guardar...</translation>
4843
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
4672
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="84"/>
4844
4673
<source>Print...</source>
4845
4674
<translation>Imprimir...</translation>
4848
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
4849
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
4850
<source>Copy search result...</source>
4851
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
4854
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
4855
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
4677
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="234"/>
4678
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="244"/>
4856
4679
<source>Copying search result</source>
4857
4680
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
4860
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
4861
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
4862
<source>Save search result...</source>
4863
<translation>Guardar resultado de búsqueda...</translation>
4866
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
4867
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
4683
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="253"/>
4684
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="262"/>
4868
4685
<source>Saving search result</source>
4869
4686
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
4872
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
4873
<source>Print search result...</source>
4874
<translation>Imprimir resultados de la búsqueda...</translation>
4877
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
4689
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="271"/>
4878
4690
<source>Printing search result</source>
4879
4691
<translation>Imprimiendo resultados de búsqueda</translation>
4882
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4694
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
4883
4695
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
4884
<translation>Trabajos escogidos para la búsqueda y el número de coincidencias en cada trabajo</translation>
4696
<translation>Obras escogidas para la búsqueda y el número de coincidencias en cada obra</translation>
4888
4700
<name>Search::CRangeChooserDialog</name>
4890
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="92"/>
4702
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
4891
4703
<source>S&earch range:</source>
4892
4704
<translation>Rango de B&úsqueda:</translation>
4895
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
4707
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="137"/>
4708
<source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
4709
<translation type="unfinished"></translation>
4712
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
4896
4713
<source>&Name:</source>
4897
4714
<translation>&Nombre:</translation>
4900
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
4717
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
4901
4718
<source>Edi&t current range:</source>
4902
4719
<translation>Edi&tar rango actual:</translation>
4905
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
4722
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="152"/>
4723
<source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
4724
<translation type="unfinished"></translation>
4727
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="157"/>
4906
4728
<source>Parsed search range:</source>
4907
4729
<translation>Rango de búsqueda procesada:</translation>
4910
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
4732
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="171"/>
4911
4733
<source>New range</source>
4912
4734
<translation>Rango nuevo</translation>
4915
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="257"/>
4916
<source><invalid name of search range></source>
4917
<translation><nombre invalido de rango de búsqueda></translation>
4920
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
4921
<source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
4922
<translation>Selecciona un criterio de la lista para editar los rangos de búsqueda</translation>
4925
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
4737
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="140"/>
4926
4738
<source>&Add new scope</source>
4927
4739
<translation>&Agregar nuevo criterio</translation>
4930
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
4742
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="141"/>
4931
4743
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
4932
4744
<translation>Agregar un nuevo criterio de búsqueda. Primero gresa un nombre apropiado, luego edita los rangos de búsqueda.</translation>
4935
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="103"/>
4747
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="145"/>
4936
4748
<source>Delete current &scope</source>
4937
4749
<translation>Eliminar &criterio actual</translation>
4940
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="104"/>
4752
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="146"/>
4941
4753
<source>Delete the selected search scope</source>
4942
4754
<translation>Eliminar el criterio de búsqueda seleccionado</translation>
4945
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="116"/>
4757
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="149"/>
4946
4758
<source>Change the name of the selected search scope</source>
4947
4759
<translation>Cambiar el nombre al criterio de búsqueda seleccionado</translation>
4950
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="124"/>
4951
<source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
4952
<translation>Cambiar los rangos de búsqueda del elemento del criterio de búsqueda seleccionado. Echa un vistazo a los criterios de búsqueda predeterminados para ver como se construyen los criterios de búsqueda.</translation>
4955
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="132"/>
4762
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="158"/>
4956
4763
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
4957
4764
<translation>Los rangos de búsqueda los cuales seran usados para buscar, seran analizados gramaticamente en la forma canónica</translation>
4960
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="86"/>
4767
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/>
4961
4768
<source>Setup Search Scopes</source>
4962
4769
<translation>Configurar criterios de búsqueda</translation>
5015
4816
<name>Search::CSearchResultView</name>
5017
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="42"/>
4818
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
5018
4819
<source>Results</source>
5019
4820
<translation>Resultados</translation>
4823
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
4824
<source>Copy...</source>
4825
<translation>Copiar...</translation>
5022
4828
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
5023
<source>Copy...</source>
5024
<translation>Copiar...</translation>
5027
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="53"/>
5028
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="67"/>
4829
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="64"/>
5029
4830
<source>Reference only</source>
5030
4831
<translation>Solo referencia</translation>
5033
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="57"/>
5034
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="71"/>
5035
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
5036
<source>Reference with text</source>
5037
<translation>Referencia con texto</translation>
5040
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="64"/>
5041
<source>Save...</source>
5042
<translation>Guardar...</translation>
4834
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="54"/>
4835
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="68"/>
5045
4836
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
4837
<source>Reference with text</source>
4838
<translation>Referencia con texto</translation>
4841
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="61"/>
4842
<source>Save...</source>
4843
<translation>Guardar...</translation>
4846
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="73"/>
5046
4847
<source>Print...</source>
5047
4848
<translation>Imprimir...</translation>
5050
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
5051
<source>Print search result...</source>
5052
<translation>Imprimir resultados de las búsqueda...</translation>
5055
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
4851
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="166"/>
5056
4852
<source>Printing search result</source>
5057
4853
<translation>Imprimiendo resultos de búsqueda</translation>
5060
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
5061
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
5062
<source>Save search result...</source>
5063
<translation>Guardar resultado de búsqueda...</translation>
5066
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
5067
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
4856
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="176"/>
4857
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="194"/>
5068
4858
<source>Saving search result</source>
5069
4859
<translation>Guardando el resultado de búsqueda</translation>
5072
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
5073
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
5074
<source>Copy search result...</source>
5075
<translation>Copiar resultado de búsqueda...</translation>
5078
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
5079
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
4862
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="212"/>
4863
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="230"/>
5080
4864
<source>Copying search result</source>
5081
4865
<translation>Copiando resultado de búsqueda</translation>
5084
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="41"/>
4868
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
5085
4869
<source>Search result of the selected work</source>
5086
<translation>Buscar resultado del trabajo seleccionado</translation>
4870
<translation>Resultado de la búsqueda en la obra seleccionada</translation>
5090
4874
<name>StandardWorksTab</name>
5092
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
4876
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="234"/>
5093
4877
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
5094
<translation>Los trabajos predeterminados son utilizados cuando ningun trabajo es especificado, por ejemplo cuando un hipervinculo dentro de una biblia fue clickeado.</translation>
4878
<translation>Las obras predeterminadas son utilizadas cuando ninguna obra es especificada, por ejemplo cuando se hace clic en un hipervínculo dentro de una Biblia.</translation>
5097
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
4881
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="237"/>
5098
4882
<source>Bible:</source>
5099
4883
<translation>Biblia:</translation>
5102
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
4886
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="238"/>
5103
4887
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
5104
4888
<translation>La Biblia estandar es usada cuando un hipervínculo dentro de la Biblia es cliqueado</translation>
5107
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
4891
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="240"/>
5108
4892
<source>Commentary:</source>
5109
4893
<translation>Comentario:</translation>
5112
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
4896
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="241"/>
5113
4897
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
5114
4898
<translation>El comentario estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del comentario es cliqueado</translation>
5117
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
4901
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="243"/>
5118
4902
<source>Lexicon:</source>
5119
4903
<translation>Léxico:</translation>
5122
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
4906
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="244"/>
5123
4907
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
5124
4908
<translation>El léxico estandar es usado cuando un hipervínculo dentro del léxico es cliqueado</translation>
5127
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
4911
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="246"/>
5128
4912
<source>Daily devotional:</source>
5129
4913
<translation>Devocional diario:</translation>
5132
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
4916
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="247"/>
5133
4917
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
5134
4918
<translation>El devocional estandar será usado para mostrar un devocional de inicio</translation>
5137
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
4921
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="249"/>
5138
4922
<source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
5139
4923
<translation>Léxico Hebreo de Strong:</translation>
5142
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
4926
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="250"/>
5143
4927
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
5144
4928
<translation>El léxico Hebreo estandar es utilizado cuando un hipervínculo es cliqueado</translation>
5147
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
4931
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="252"/>
5148
4932
<source>Greek Strong's lexicon:</source>
5149
4933
<translation>Léxico Griego de Strong:</translation>
5152
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
4936
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="253"/>
5153
4937
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
5154
4938
<translation>El léxico Griego estandar es utilizado cuando un hipervínculo en un léxico Griego es cliqueado</translation>
5157
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
4941
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="255"/>
5158
4942
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
5159
4943
<translation>Léxico Hebreo morfológico:</translation>
5162
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
4946
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="256"/>
5163
4947
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
5164
4948
<translation>El léxico morfológico para textos Hebreos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfológica en texto Hebreo es cliqueado</translation>
5167
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
4951
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="258"/>
5168
4952
<source>Greek morphological lexicon:</source>
5169
4953
<translation>Diccionario léxico griego morfológico:</translation>
5172
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
4956
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="259"/>
5173
4957
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
5174
4958
<translation>El léxico morfológico para textos Griegos es utilizado cuando un hipervínculo de una etiqueta morfológica en texto Griego es cliqueado</translation>