~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-06-09 06:30:09 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20140609063009-vf9c9x0iyl0ossr6
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-22 21:21+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 00:07+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 18:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 06:05+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-09 06:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
19
19
 
20
20
#: ../AgendaView.qml:49
21
21
msgid "No upcoming events"
23
23
 
24
24
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
25
25
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
26
 
#: ../AgendaView.qml:100 ../EventBubble.qml:40 ../EventDetails.qml:97
 
26
#: ../AgendaView.qml:100 ../EventBubble.qml:40 ../EventDetails.qml:108
27
27
msgid "hh:mm"
28
28
msgstr "hh:mm"
29
29
 
66
66
msgid "Delete this"
67
67
msgstr "Вилучити це"
68
68
 
69
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31 ../EventDetails.qml:156
 
69
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31 ../EventDetails.qml:167
70
70
msgid "Delete"
71
71
msgstr "Вилучити"
72
72
 
73
73
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40 ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
74
 
#: ../EditToolbar.qml:37 ../NewEvent.qml:469 ../TimePicker.qml:74
 
74
#: ../EditToolbar.qml:37 ../NewEvent.qml:543
75
75
msgid "Cancel"
76
76
msgstr "Скасувати"
77
77
 
78
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:181
 
78
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:224
79
79
msgid "Edit Event"
80
80
msgstr "Редагування події"
81
81
 
91
91
msgid "Done"
92
92
msgstr "Виконано"
93
93
 
94
 
#: ../EventDetails.qml:89
95
 
msgid "Not specified"
96
 
msgstr "Не вказано"
 
94
#: ../EventDetails.qml:47
 
95
msgid "Never"
 
96
msgstr ""
97
97
 
98
98
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
99
99
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
100
 
#: ../EventDetails.qml:100
 
100
#: ../EventDetails.qml:51 ../EventDetails.qml:111
101
101
msgid "dd-MMM-yyyy"
102
102
msgstr "yyyy-MM-dd"
103
103
 
104
 
#: ../EventDetails.qml:170
 
104
#: ../EventDetails.qml:53
 
105
#, qt-format
 
106
msgid "After %1 Occurrences"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../EventDetails.qml:54
 
110
#, qt-format
 
111
msgid "After Date %1"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../EventDetails.qml:100
 
115
msgid "Not specified"
 
116
msgstr "Не вказано"
 
117
 
 
118
#: ../EventDetails.qml:181
105
119
msgid "Edit"
106
120
msgstr "Змінити"
107
121
 
108
 
#: ../EventDetails.qml:230 ../NewEvent.qml:283
 
122
#: ../EventDetails.qml:243
109
123
msgid "Date"
110
124
msgstr "Дата"
111
125
 
112
 
#: ../EventDetails.qml:235 ../NewEvent.qml:298
 
126
#: ../EventDetails.qml:248 ../NewEvent.qml:314
113
127
msgid "Start"
114
128
msgstr "Початок"
115
129
 
116
 
#: ../EventDetails.qml:240 ../NewEvent.qml:323
 
130
#: ../EventDetails.qml:253 ../NewEvent.qml:352
117
131
msgid "End"
118
132
msgstr "Завершення"
119
133
 
120
 
#: ../EventDetails.qml:248 ../NewEvent.qml:352
 
134
#: ../EventDetails.qml:262 ../NewEvent.qml:391
121
135
msgid "All Day event:"
122
136
msgstr "Подія на увесь день:"
123
137
 
124
 
#: ../EventDetails.qml:278 ../NewEvent.qml:406
 
138
#: ../EventDetails.qml:292 ../NewEvent.qml:436
125
139
msgid "Location"
126
140
msgstr "Розташування"
127
141
 
128
 
#: ../EventDetails.qml:303 ../NewEvent.qml:413
 
142
#: ../EventDetails.qml:317 ../NewEvent.qml:443
129
143
msgid "Guests"
130
144
msgstr "Гості"
131
145
 
132
 
#: ../EventDetails.qml:340 ../NewEvent.qml:424
 
146
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:454
133
147
msgid "This happens"
134
148
msgstr "Триває"
135
149
 
136
 
#: ../EventDetails.qml:345 ../NewEvent.qml:441
 
150
#: ../EventDetails.qml:359 ../NewEvent.qml:515
137
151
msgid "Remind me"
138
152
msgstr "Нагадати"
139
153
 
140
 
#: ../NewEvent.qml:111
 
154
#: ../EventDetails.qml:364
 
155
msgid "Repetition Ends"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../NewEvent.qml:135
141
159
msgid "End time can't be before start time"
142
160
msgstr "Момент завершення не може передувати моментові початку"
143
161
 
144
 
#: ../NewEvent.qml:181 ../calendar.qml:215
 
162
#: ../NewEvent.qml:224 ../calendar.qml:227
145
163
msgid "New Event"
146
164
msgstr "Нова подія"
147
165
 
148
 
#: ../NewEvent.qml:197
 
166
#: ../NewEvent.qml:240
149
167
msgid "Error"
150
168
msgstr "Помилка"
151
169
 
152
 
#: ../NewEvent.qml:199
 
170
#: ../NewEvent.qml:242
153
171
msgid "Ok"
154
172
msgstr "Гаразд"
155
173
 
156
 
#: ../NewEvent.qml:370
 
174
#: ../NewEvent.qml:329 ../NewEvent.qml:367
 
175
msgid "at"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../NewEvent.qml:406
157
179
msgid "Event Name"
158
180
msgstr "Назва події"
159
181
 
160
 
#: ../NewEvent.qml:386
 
182
#: ../NewEvent.qml:416
161
183
msgid "Description"
162
184
msgstr "Опис"
163
185
 
164
 
#: ../NewEvent.qml:465
 
186
#: ../NewEvent.qml:472
 
187
msgid "Recurring event ends"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../NewEvent.qml:493
 
191
msgid "Count"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../NewEvent.qml:539
165
195
msgid "Save"
166
196
msgstr "Зберегти"
167
197
 
171
201
msgid "hh ap"
172
202
msgstr "hh"
173
203
 
174
 
#: ../TimePicker.qml:23
175
 
msgid "Time"
176
 
msgstr "Час"
177
 
 
178
 
#: ../TimePicker.qml:49
179
 
msgid "Hour"
180
 
msgstr "Година"
181
 
 
182
 
#: ../TimePicker.qml:63
183
 
msgid "Minute"
184
 
msgstr "Хвилина"
185
 
 
186
 
#: ../TimePicker.qml:83
187
 
msgid "OK"
188
 
msgstr "Гаразд"
189
 
 
190
 
#: ../calendar.qml:20
 
204
#: ../calendar.qml:16 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
205
msgid "Calendar"
 
206
msgstr "Календар"
 
207
 
 
208
#: ../calendar.qml:28
191
209
msgid ""
192
210
"Calendar app accept three arguments: --starttime, --endtime and --newevet. "
193
211
"They will be managed by system. See the source for a full comment about them"
196
214
"newevet. Параметрами керуватиме система. Докладні коментарі щодо параметрів "
197
215
"можна знайти у початковому коді."
198
216
 
199
 
#: ../calendar.qml:197
 
217
#: ../calendar.qml:208
200
218
msgid "Today"
201
219
msgstr "Сьогодні"
202
220
 
203
 
#: ../calendar.qml:248
 
221
#: ../calendar.qml:237
 
222
msgid "Sync"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../calendar.qml:237
 
226
msgid "Syncing"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../calendar.qml:270
204
230
msgid "Year"
205
231
msgstr "Рік"
206
232
 
207
 
#: ../calendar.qml:283
 
233
#: ../calendar.qml:305
208
234
msgid "Month"
209
235
msgstr "Місяць"
210
236
 
211
 
#: ../calendar.qml:312
 
237
#: ../calendar.qml:334
212
238
msgid "Week"
213
239
msgstr "Тиждень"
214
240
 
215
 
#: ../calendar.qml:346
 
241
#: ../calendar.qml:368
216
242
msgid "Day"
217
243
msgstr "День"
218
244
 
219
 
#: ../calendar.qml:375
 
245
#: ../calendar.qml:397
220
246
msgid "Agenda"
221
247
msgstr "Розклад"
222
248
 
223
 
#: ../.build/com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in:1
224
 
msgid "Calendar"
225
 
msgstr "Календар"
 
249
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
 
250
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
 
254
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
 
255
msgstr ""