~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2014-09-28 11:49:35 UTC
  • mfrom: (478 ubuntu-calendar-app)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 480.
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20140928114935-scs25xpajdxn358p
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-15 23:27-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 16:52+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 07:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-18 07:16+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
20
 
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:43
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-26 06:43+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
20
 
 
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
 
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
 
23
msgid "Today"
 
24
msgstr "Tänään"
 
25
 
 
26
#: ../AgendaView.qml:90
22
27
msgid "No upcoming events"
23
28
msgstr "Ei tulevia tapahtumia"
24
29
 
25
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
26
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
27
 
#: ../AgendaView.qml:93 ../EventBubble.qml:56 ../EventDetails.qml:134
28
 
msgid "hh:mm"
29
 
msgstr "hh:mm"
 
30
#: ../AgendaView.qml:93
 
31
msgid "You have no calendars enabled"
 
32
msgstr "Käytössäsi ei ole yhtäkään kalenteria"
30
33
 
31
 
#: ../AgendaView.qml:94
32
 
msgid "dddd , d MMMM"
33
 
msgstr "dddd, d. MMMM"
 
34
#: ../AgendaView.qml:103
 
35
msgid "Enable calendars"
 
36
msgstr "Ota kalentereita käyttöön"
34
37
 
35
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
36
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
37
 
#: ../AgendaView.qml:101 ../EventBubble.qml:61
 
40
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
38
41
#, qt-format
39
42
msgid "%1 - %2"
40
43
msgstr "%1 - %2"
43
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
44
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
45
48
#. where it's shown has limited space
46
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:98
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
47
50
#, qt-format
48
51
msgid "%1 Ev."
49
52
msgstr "%1 tph"
50
53
 
51
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
 
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
52
55
#, qt-format
53
 
msgid "%1 All day events"
54
 
msgstr "%1 koko päivän tapahtumaa"
 
56
msgid "%1 All day event"
 
57
msgid_plural "%1 All day events"
 
58
msgstr[0] "%1 koko päivän tapahtuma"
 
59
msgstr[1] "%1 koko päivän tapahtumaa"
55
60
 
56
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:9 ../calendar.qml:315
 
61
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
57
62
msgid "Calendars"
58
63
msgstr "Kalenterit"
59
64
 
60
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:20
 
65
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
61
66
msgid "Back"
62
67
msgstr "Takaisin"
63
68
 
64
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:30 ../NewEvent.qml:718
65
 
msgid "Save"
66
 
msgstr "Tallenna"
67
 
 
68
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:7
 
69
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
69
70
msgid "Select Color"
70
71
msgstr "Valitse väri"
71
72
 
72
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:37 ../DeleteConfirmationDialog.qml:42
73
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35 ../EditToolbar.qml:37
74
 
#: ../NewEvent.qml:722
 
73
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
 
74
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
75
75
msgid "Cancel"
76
76
msgstr "Peru"
77
77
 
78
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:20
 
78
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
79
79
msgid "No contact"
80
80
msgstr "Ei yhteystietoa"
81
81
 
82
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:66
 
82
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
83
83
msgid "Search contact"
84
84
msgstr "Etsi yhteystiedoista"
85
85
 
86
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
 
86
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
87
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
88
#. It's used in the header of the day view
 
89
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
 
90
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
 
91
#. It's used to display the date in the event details view
 
92
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
 
93
msgid "MMMM dd, yyyy"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
87
97
msgid "Delete Recurring Event"
88
98
msgstr "Poista toistuva tapahtuma"
89
99
 
90
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:15
 
100
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
91
101
msgid "Delete Event"
92
102
msgstr "Poista tapahtuma"
93
103
 
94
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:22
 
104
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
95
105
msgid "Delete series"
96
106
msgstr "Poista sarja"
97
107
 
98
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33
 
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
99
109
msgid "Delete this"
100
110
msgstr "Poista tämä"
101
111
 
102
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33 ../EventDetails.qml:195
 
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
103
113
msgid "Delete"
104
114
msgstr "Poista"
105
115
 
106
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:297
 
116
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
107
117
msgid "Edit Event"
108
118
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
109
119
 
110
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
 
120
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
111
121
msgid "Edit series"
112
122
msgstr "Muokkaa sarjaa"
113
123
 
114
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
 
124
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
115
125
msgid "Edit this"
116
126
msgstr "Muokkaa tätä"
117
127
 
118
 
#: ../EditToolbar.qml:52
119
 
msgid "Done"
120
 
msgstr "Valmis"
121
 
 
122
 
#: ../EventDetails.qml:27
 
128
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
 
129
msgid "New Event"
 
130
msgstr "Uusi tapahtuma"
 
131
 
 
132
#: ../EventActions.qml:53
 
133
msgid "Sync"
 
134
msgstr "Synkronoi"
 
135
 
 
136
#: ../EventActions.qml:53
 
137
msgid "Syncing"
 
138
msgstr "Synkronoidaan"
 
139
 
 
140
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
123
141
msgid "Event Details"
124
142
msgstr "Tapahtuman tiedot"
125
143
 
126
 
#: ../EventDetails.qml:55 ../LimitLabelDefines.qml:4
127
 
msgid "Never"
128
 
msgstr "Ei koskaan"
129
 
 
130
 
#. TRANSLATORS: this is a date shown in the event details view,
131
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
132
 
#: ../EventDetails.qml:59
133
 
msgid "ddd MMMM d yyyy"
134
 
msgstr "ddd d.M.yyyy"
135
 
 
136
 
#: ../EventDetails.qml:62
137
 
#, qt-format
138
 
msgid "After %1 Occurrence"
139
 
msgid_plural "After %1 Occurrences"
140
 
msgstr[0] "%1 kerran jälkeen"
141
 
msgstr[1] "%1 kerran jälkeen"
142
 
 
143
 
#: ../EventDetails.qml:63
144
 
#, qt-format
145
 
msgid "After Date %1"
146
 
msgstr "Päivämäärän %1 jälkeen"
147
 
 
148
 
#. TRANSLATORS: the argument is a day of the week or a list of days
149
 
#: ../EventDetails.qml:75
150
 
#, qt-format
151
 
msgid "Every %1"
152
 
msgstr "Joka %1"
153
 
 
154
 
#: ../EventDetails.qml:126
 
144
#: ../EventDetails.qml:114
155
145
msgid "Not specified"
156
146
msgstr "Ei määritetty"
157
147
 
158
 
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
159
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
160
 
#: ../EventDetails.qml:137
161
 
msgid "dd-MMM-yyyy"
162
 
msgstr "d. MMM yyyy"
163
 
 
164
 
#: ../EventDetails.qml:210
 
148
#: ../EventDetails.qml:202
165
149
msgid "Edit"
166
150
msgstr "Muokkaa"
167
151
 
168
 
#: ../EventDetails.qml:272
 
152
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
169
153
msgid "Date"
170
154
msgstr "Päiväys"
171
155
 
172
 
#: ../EventDetails.qml:277 ../NewEvent.qml:387
 
156
#: ../EventDetails.qml:273
173
157
msgid "Start"
174
158
msgstr "Alkaa"
175
159
 
176
 
#: ../EventDetails.qml:282 ../NewEvent.qml:426
 
160
#: ../EventDetails.qml:278
177
161
msgid "End"
178
162
msgstr "Päättyy"
179
163
 
180
 
#: ../EventDetails.qml:291 ../NewEvent.qml:497
181
 
msgid "All Day event:"
182
 
msgstr "Koko päivän tapahtuma:"
 
164
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
 
165
msgid "All day event"
 
166
msgstr "Koko päivän tapahtuma"
183
167
 
184
 
#: ../EventDetails.qml:340 ../NewEvent.qml:542
 
168
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
185
169
msgid "Location"
186
170
msgstr "Sijainti"
187
171
 
188
 
#: ../EventDetails.qml:366
 
172
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
189
173
msgid "Guests"
190
174
msgstr "Vieraat"
191
175
 
192
 
#: ../EventDetails.qml:404 ../NewEvent.qml:592
193
 
msgid "This happens"
194
 
msgstr "Tapahtuu"
195
 
 
196
 
#: ../EventDetails.qml:409 ../NewEvent.qml:693
197
 
msgid "Remind me"
198
 
msgstr "Muistuta"
199
 
 
200
 
#: ../EventDetails.qml:414
201
 
msgid "Repeats On"
202
 
msgstr "Toisto"
203
 
 
204
 
#: ../EventDetails.qml:420
205
 
msgid "Repetition Ends"
206
 
msgstr "Toisto loppuu"
207
 
 
208
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:4
 
176
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
 
177
msgid "Repeats"
 
178
msgstr "Toistuu"
 
179
 
 
180
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
 
181
msgid "Reminder"
 
182
msgstr "Muistutus"
 
183
 
 
184
#: ../EventRepetition.qml:123
 
185
msgid "Repeat"
 
186
msgstr "Toistuvuus"
 
187
 
 
188
#: ../EventRepetition.qml:142
 
189
msgid "Repeats On:"
 
190
msgstr "Toisto:"
 
191
 
 
192
#: ../EventRepetition.qml:187
 
193
msgid "Recurring event ends"
 
194
msgstr "Toistuva tapahtuma päättyy"
 
195
 
 
196
#: ../EventRepetition.qml:207
 
197
msgid "Recurrences"
 
198
msgstr "Toistokertoja"
 
199
 
 
200
#: ../EventUtils.qml:99
 
201
#, qt-format
 
202
msgid "%1 ; %2 times "
 
203
msgstr "%1 ; %2 kertaa "
 
204
 
 
205
#: ../EventUtils.qml:100
 
206
#, qt-format
 
207
msgid "%1 ;  until %2"
 
208
msgstr "%1 ;  päättyen %2"
 
209
 
 
210
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
211
msgid "Never"
 
212
msgstr "Ei koskaan"
 
213
 
 
214
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
209
215
msgid "After X Occurrence"
210
216
msgstr "X kerran jälkeen"
211
217
 
212
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:5
 
218
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
213
219
msgid "After Date"
214
220
msgstr "Päiväyksen jälkeen"
215
221
 
216
 
#: ../NewEvent.qml:186
 
222
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
223
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
224
#. It's used in the header of the month and week views
 
225
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
226
msgid "MMMM yyyy"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../NewEvent.qml:59
 
230
msgid "Save"
 
231
msgstr "Tallenna"
 
232
 
 
233
#: ../NewEvent.qml:161
217
234
msgid "End time can't be before start time"
218
235
msgstr "Päättymisaika ei voi olla ennen aloitusaikaa"
219
236
 
220
 
#: ../NewEvent.qml:297 ../calendar.qml:306
221
 
msgid "New Event"
222
 
msgstr "Uusi tapahtuma"
223
 
 
224
 
#: ../NewEvent.qml:313
 
237
#: ../NewEvent.qml:283
225
238
msgid "Error"
226
239
msgstr "Virhe"
227
240
 
228
 
#: ../NewEvent.qml:315
 
241
#: ../NewEvent.qml:285
229
242
msgid "OK"
230
243
msgstr "OK"
231
244
 
232
 
#. TRANSLATORS: This "at" refers to HH:MM of an event. E.g 1st January at 10:30
233
 
#: ../NewEvent.qml:403 ../NewEvent.qml:442
234
 
msgid "at"
235
 
msgstr "–"
236
 
 
237
 
#: ../NewEvent.qml:463
238
 
msgid "Calendar "
239
 
msgstr "Kalenteri "
240
 
 
241
 
#: ../NewEvent.qml:512
 
245
#: ../NewEvent.qml:336
 
246
msgid "From"
 
247
msgstr "Alkaa"
 
248
 
 
249
#: ../NewEvent.qml:380
 
250
msgid "To"
 
251
msgstr "Päättyy"
 
252
 
 
253
#: ../NewEvent.qml:458
242
254
msgid "Event Name"
243
255
msgstr "Tapahtuman nimi"
244
256
 
245
 
#: ../NewEvent.qml:522
 
257
#: ../NewEvent.qml:471
246
258
msgid "Description"
247
259
msgstr "Kuvaus"
248
260
 
249
 
#: ../NewEvent.qml:560
 
261
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
262
msgid "Calendar"
 
263
msgstr "Kalenteri"
 
264
 
 
265
#: ../NewEvent.qml:535
250
266
msgid "Add Guest"
251
267
msgstr "Lisää vieras"
252
268
 
253
 
#: ../NewEvent.qml:612
254
 
msgid "Repeats On:"
255
 
msgstr "Toisto:"
256
 
 
257
 
#: ../NewEvent.qml:647
258
 
msgid "Recurring event ends"
259
 
msgstr "Toistuva tapahtuma päättyy"
260
 
 
261
 
#. TRANSLATORS: This refers to no of occurences of an event.
262
 
#: ../NewEvent.qml:670
263
 
msgid "Recurrence"
264
 
msgstr "Toistokerrat"
265
 
 
266
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:4
 
269
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
267
270
msgid "Once"
268
271
msgstr "Kerran"
269
272
 
270
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:5
 
273
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
271
274
msgid "Daily"
272
275
msgstr "Päivittäin"
273
276
 
274
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:6
275
 
msgid "Every Weekday (Monday to Friday)"
276
 
msgstr "Jokainen viikonpäivä (ma-pe)"
277
 
 
278
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:7
279
 
msgid "Every Monday, Wednesday and Friday"
280
 
msgstr "Joka maanantai, keskiviikko ja perjantai"
281
 
 
282
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:8
283
 
msgid "Every Tuesday and Thursday"
284
 
msgstr "Joka tiistai ja torstai"
285
 
 
286
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:9
 
277
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
 
278
msgid "On Weekdays"
 
279
msgstr "Arkisin"
 
280
 
 
281
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
 
282
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
 
283
msgstr "Maanantaina, tiistaina ja perjantaina"
 
284
 
 
285
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
 
286
msgid "On Tuesday and Thursday"
 
287
msgstr "Tiistaina ja torstaina"
 
288
 
 
289
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
287
290
msgid "Weekly"
288
291
msgstr "Viikoittain"
289
292
 
290
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:10
 
293
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
291
294
msgid "Monthly"
292
295
msgstr "Kuukausittain"
293
296
 
294
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:11
 
297
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
295
298
msgid "Yearly"
296
299
msgstr "Vuosittain"
297
300
 
298
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:4
 
301
#: ../RemindersModel.qml:26
299
302
msgid "No Reminder"
300
303
msgstr "Ei muistutusta"
301
304
 
302
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:5
 
305
#: ../RemindersModel.qml:27
303
306
msgid "5 minutes"
304
307
msgstr "5 minuuttia"
305
308
 
306
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:6
 
309
#: ../RemindersModel.qml:28
307
310
msgid "15 minutes"
308
311
msgstr "15 minuuttia"
309
312
 
310
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:7
 
313
#: ../RemindersModel.qml:29
311
314
msgid "30 minutes"
312
315
msgstr "30 minuuttia"
313
316
 
314
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:8
 
317
#: ../RemindersModel.qml:30
315
318
msgid "1 hour"
316
319
msgstr "1 tunti"
317
320
 
318
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:9
 
321
#: ../RemindersModel.qml:31
319
322
msgid "2 hours"
320
323
msgstr "2 tuntia"
321
324
 
322
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:10
 
325
#: ../RemindersModel.qml:32
323
326
msgid "1 day"
324
327
msgstr "1 päivä"
325
328
 
326
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:11
 
329
#: ../RemindersModel.qml:33
327
330
msgid "2 days"
328
331
msgstr "2 päivää"
329
332
 
330
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:12
 
333
#: ../RemindersModel.qml:34
331
334
msgid "1 week"
332
335
msgstr "1 viikko"
333
336
 
334
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:13
 
337
#: ../RemindersModel.qml:35
335
338
msgid "2 weeks"
336
339
msgstr "2 viikkoa"
337
340
 
338
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
339
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
340
 
#: ../TimeLineBackground.qml:19
341
 
msgid "hh ap"
342
 
msgstr "HH"
343
 
 
344
 
#: ../calendar.qml:28
 
341
#: ../calendar.qml:45
345
342
msgid ""
346
343
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
347
344
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
352
349
"lähdekoodia, mikäli olet kiinnostunut pidemmästä selityksestä asian "
353
350
"tiimoilta."
354
351
 
355
 
#: ../calendar.qml:287
356
 
msgid "Today"
357
 
msgstr "Tänään"
358
 
 
359
 
#: ../calendar.qml:326
360
 
msgid "Sync"
361
 
msgstr "Synkronoi"
362
 
 
363
 
#: ../calendar.qml:326
364
 
msgid "Syncing"
365
 
msgstr "Synkronoidaan"
366
 
 
367
 
#: ../calendar.qml:359
 
352
#: ../calendar.qml:326
368
353
msgid "Year"
369
354
msgstr "Vuosi"
370
355
 
371
 
#: ../calendar.qml:394
 
356
#: ../calendar.qml:360
372
357
msgid "Month"
373
358
msgstr "Kuukausi"
374
359
 
375
 
#: ../calendar.qml:423
 
360
#: ../calendar.qml:388
376
361
msgid "Week"
377
362
msgstr "Viikko"
378
363
 
379
 
#: ../calendar.qml:457
 
364
#: ../calendar.qml:421
380
365
msgid "Day"
381
366
msgstr "Päivä"
382
367
 
383
 
#: ../calendar.qml:486
 
368
#: ../calendar.qml:449
384
369
msgid "Agenda"
385
370
msgstr "Tapahtumat"
386
371
 
387
 
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
388
 
msgid "Calendar"
389
 
msgstr "Kalenteri"
390
 
 
391
372
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
392
373
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
393
374
msgstr "Kalenteri Ubuntulle, joka on synkronoitavissa verkkotilien kanssa."