~pydotorg/mailman/production21

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2020-01-10 01:12:00 UTC
  • mfrom: (1179.46.18 2.1)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20200110011200-qe2cygeyhmfghmz2
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: 2.15\n"
16
 
"POT-Creation-Date: Fri Nov  8 13:34:03 2019\n"
 
16
"POT-Creation-Date: Thu Jan  9 17:03:36 2020\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n"
18
18
"Last-Translator: Joni T�yryl� <joni.toyryla@stonelake.fi>\n"
19
19
"Language-Team: Finnish Language Team\n"
3240
3240
"edelleen listan p��k�ytt�j�lle.  Saat s�hk�postina tiedoa p��k�ytt�jien \n"
3241
3241
"p��t�ksest�, kun he saavat pyynt�si."
3242
3242
 
3243
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3243
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
 
3244
#, fuzzy
 
3245
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
 
3246
msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
 
3247
 
 
3248
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3244
3249
msgid "You are already subscribed."
3245
3250
msgstr "Olet jo liittynyt."
3246
3251
 
3247
3252
# #######
3248
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311
 
3253
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:314
3249
3254
msgid "Mailman privacy alert"
3250
3255
msgstr "Mailmanin varoitus yksityisyyden suojasta"
3251
3256
 
3252
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
 
3257
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:315
3253
3258
msgid ""
3254
3259
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3255
3260
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3280
3285
"ja olet huolestunut yksityisyydest�si, voit vapaasti\n"
3281
3286
"l�hett�� viestin listan yll�pit�j�lle %(listowner)s.\n"
3282
3287
 
3283
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
 
3288
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334
3284
3289
msgid "This list does not support digest delivery."
3285
3290
msgstr "T�m� lista ei tue lukemiston l�hett�mist�."
3286
3291
 
3287
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333
 
3292
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:336
3288
3293
msgid "This list only supports digest delivery."
3289
3294
msgstr "T�m� lista tukee vain lukemistol�hetyksi�. "
3290
3295
 
3291
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340
 
3296
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:343
3292
3297
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3293
3298
msgstr "Sinut on onnistuneesti liitetty  %(realname)s postituslistalle."
3294
3299
 
3897
3902
msgstr "Olet jo liittynyt listalle!"
3898
3903
 
3899
3904
# #######
3900
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
 
3905
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:137
3901
3906
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3902
3907
msgstr "Kukaan ei voi liitty� t�m�n listan lukemistoon!"
3903
3908
 
3904
3909
# #######
3905
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
 
3910
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:140
3906
3911
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3907
3912
msgstr "T�m� lista tukee vain lukemistoon liittymist�!"
3908
3913
 
3909
3914
# #######
3910
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
 
3915
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
3911
3916
msgid ""
3912
3917
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3913
3918
"at %(listowner)s for review."
3915
3920
"Liittymispyynt�si on l�hetetty listan yll�pit�j�lle %(listowner)s\n"
3916
3921
"tarkistusta varten."
3917
3922
 
3918
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
 
3923
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151
3919
3924
msgid "Subscription request succeeded."
3920
3925
msgstr "Liittymispyynt� vahvistettu"
3921
3926
 
4270
4275
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
4271
4276
msgstr "%(listname)s postituslistan muistuttaja"
4272
4277
 
4273
 
#: Mailman/Errors.py:122
 
4278
#: Mailman/Errors.py:123
4274
4279
msgid "For some unknown reason"
4275
4280
msgstr "Jostakin tuntemattomasta syyst�"
4276
4281
 
4277
 
#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
 
4282
#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152
4278
4283
msgid "Your message was rejected"
4279
4284
msgstr "Viestisi on hyl�tty"
4280
4285
 
9056
9061
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
9057
9062
msgstr "Vahvista j�senyytesti postituslistalle %(listname)s ennen poistumista"
9058
9063
 
9059
 
#: Mailman/MailList.py:975 Mailman/MailList.py:1466
 
9064
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
9060
9065
msgid " from %(remote)s"
9061
9066
msgstr " l�hde: %(remote)s"
9062
9067
 
9063
 
#: Mailman/MailList.py:1019
 
9068
#: Mailman/MailList.py:1041
9064
9069
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
9065
9070
msgstr "listan %(realname)s tilaukset vaativat moderaattorin hyv�ksynn�n"
9066
9071
 
9067
 
#: Mailman/MailList.py:1101 bin/add_members:299
 
9072
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
9068
9073
msgid "%(realname)s subscription notification"
9069
9074
msgstr "ilmoitus listan %(realname)s tilauksesta"
9070
9075
 
9071
 
#: Mailman/MailList.py:1121
 
9076
#: Mailman/MailList.py:1143
9072
9077
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
9073
9078
msgstr "listalta poistuminen vaatii moderaattorin hyv�ksynn�n"
9074
9079
 
9075
 
#: Mailman/MailList.py:1142
 
9080
#: Mailman/MailList.py:1164
9076
9081
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
9077
9082
msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
9078
9083
 
9079
 
#: Mailman/MailList.py:1304
 
9084
#: Mailman/MailList.py:1326
9080
9085
#, fuzzy
9081
9086
msgid "%(realname)s address change notification"
9082
9087
msgstr "ilmoitus listalta %(realname)s poistumisesta"
9083
9088
 
9084
 
#: Mailman/MailList.py:1338
 
9089
#: Mailman/MailList.py:1360
9085
9090
#, fuzzy
9086
9091
msgid "via email confirmation"
9087
9092
msgstr "V��r� vahvistusmerkkijono"
9088
9093
 
9089
 
#: Mailman/MailList.py:1347
 
9094
#: Mailman/MailList.py:1369
9090
9095
#, fuzzy
9091
9096
msgid "via web confirmation"
9092
9097
msgstr "V��r� vahvistusmerkkijono"
9093
9098
 
9094
 
#: Mailman/MailList.py:1372
 
9099
#: Mailman/MailList.py:1394
9095
9100
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
9096
9101
msgstr "listan %(name)s tilaaminen vaatii yll�pit�j�n hyv�ksynn�n"
9097
9102
 
9098
 
#: Mailman/MailList.py:1382
 
9103
#: Mailman/MailList.py:1404
9099
9104
#, fuzzy
9100
9105
msgid "email confirmation"
9101
9106
msgstr "V��r� vahvistusmerkkijono"
9102
9107
 
9103
 
#: Mailman/MailList.py:1384
 
9108
#: Mailman/MailList.py:1406
9104
9109
#, fuzzy
9105
9110
msgid "web confirmation"
9106
9111
msgstr "Sy�t� vahvistusev�ste"
9107
9112
 
9108
 
#: Mailman/MailList.py:1640
 
9113
#: Mailman/MailList.py:1662
9109
9114
msgid "Last autoresponse notification for today"
9110
9115
msgstr "Viimeinen automaattinen paluuviesti -ilmoitus t�lle p�iv�lle"
9111
9116