6
6
"Project-Id-Version: QBzr 0.7.0\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 18:26+0300\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 10:07+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 18:17+0300\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 21:11+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Alexander Belchenko <bialix@ukr.net>\n"
11
11
"Language-Team: Russian\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16
16
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-08 19:04+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-08 04:24+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: lib\add.py:41 lib\config.py:112 lib\config.py:133 lib\config.py:164
20
#: lib\add.py:45 lib\config.py:112 lib\config.py:133 lib\config.py:164
21
#: lib\config.py:193 lib\treewidget.py:1374
26
26
msgid "Unversioned Files"
27
27
msgstr "Неверсионированные файлы"
30
30
msgid "Show ignored files"
31
31
msgstr "Отображать игнорируемые файлы"
33
#: lib\annotate.py:89 lib\annotate.py:200 lib\annotate.py:203
34
#: lib\browse.py:116 lib\log.py:182
38
#: lib\annotate.py:89 lib\diffwindow.py:119 lib\util.py:416
42
#: lib\annotate.py:108
46
#: lib\annotate.py:108 lib\browse.py:106 lib\logmodel.py:109
37
#: lib\annotate.py:94 lib\logmodel.py:114 lib\treewidget.py:221
50
#: lib\annotate.py:108 lib\browse.py:107 lib\logmodel.py:106
41
#: lib\annotate.py:95 lib\logmodel.py:111 lib\treewidget.py:219
54
#: lib\browse.py:80 lib\browse.py:261 lib\browse.py:304
45
#: lib\annotate.py:204 lib\annotate.py:326 lib\annotate.py:330 lib\log.py:203
49
#: lib\annotate.py:204 lib\diffwindow.py:119 lib\util.py:436
53
#: lib\browse.py:63 lib\browse.py:233 lib\send.py:67 lib\send.py:93
54
#: lib\send.py:171 lib\switch.py:77
60
60
msgstr "Расположение:"
62
#: lib\browse.py:94 lib\ui_new_tree.py:160 lib\util.py:500
62
#: lib\browse.py:77 lib\ui_new_tree.py:160 lib\util.py:522 lib\util.py:524
70
#: lib\browse.py:104 lib\config.py:157 lib\main.py:358
74
#: lib\browse.py:105 lib\logmodel.py:108
78
#: lib\browse.py:108 lib\commit.py:276 lib\logmodel.py:107
84
msgstr "Показать журнал..."
86
#: lib\browse.py:118 lib\log.py:184
88
msgstr "Просмотр файла"
90
#: lib\cat.py:87 lib\cat.py:244
70
#: lib\cat.py:86 lib\cat.py:243
94
#: lib\commit.py:218 lib\commit.py:489 lib\commit.py:518 lib\commit.py:526
74
#: lib\commit.py:212 lib\commit.py:549 lib\commit.py:577 lib\commit.py:585
96
76
msgstr "Зафиксировать"
98
#: lib\commit.py:243 lib\ui_branch.py:65 lib\ui_new_tree.py:130
78
#: lib\commit.py:232 lib\ui_branch.py:65 lib\ui_new_tree.py:130
104
84
msgid "&Local commit"
105
85
msgstr "Локальная фиксация"
109
89
"Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is "
124
108
msgid "Enter the commit message"
125
109
msgstr "Введите комментарий к этой версии"
128
112
msgid "&Fixed bugs:"
129
113
msgstr "&Исправленные ошибки:"
132
116
msgid "Set the IDs of bugs fixed by this commit"
133
117
msgstr "Указать номера ошибок, исправленных в этой версии"
137
121
"Enter the list of bug IDs in format <i>tag:id</i> separated by a space, e.g. "
138
122
"<i>project:123 project:765</i>"
140
124
"Введите список номеров ошибок в формате <i>tag:id</i>, несколько ошибок "
141
125
"разделяются пробелами, например: <i>project:123 project:765</i>"
148
132
msgid "Set the author of this change, if it's different from the committer"
150
134
"Указать автора этих изменений, если он отличается от того, кто делает "
151
135
"фиксацию версии"
155
139
"Enter the author's name, e.g. <i>John Doe <jdoe@example.com></i>"
157
141
"Введите имя автора, например: <i>John Doe <jdoe@example.com></i>"
159
#: lib\commit.py:342 lib\revert.py:56
143
#: lib\commit.py:343 lib\revert.py:65
161
145
msgstr "Изменения"
147
#: lib\commit.py:360 lib\revert.py:94
164
148
msgid "Pending Merges"
165
149
msgstr "Незаконченное объединение"
167
#: lib\commit.py:372 lib\main.py:360 lib\subprocess.py:131 lib\wtlist.py:96
151
#: lib\commit.py:371 lib\main.py:359 lib\subprocess.py:137
152
#: lib\treewidget.py:222
169
154
msgstr "Состояние"
172
157
msgid "View changes in files selected to commit"
173
158
msgstr "Просмотр изменений в файлах, отобранных для фиксации"
176
161
msgid "You should provide commit message."
177
162
msgstr "Вы должны написать комментарий к фиксации"
179
#: lib\commit.py:491 lib\conflicts.py:171 lib\conflicts.py:176
180
#: lib\diffwindow.py:375 lib\util.py:69
164
#: lib\commit.py:551 lib\conflicts.py:162 lib\conflicts.py:167
165
#: lib\diffwindow.py:381 lib\util.py:77
185
170
msgid "No changes to commit."
186
171
msgstr "Нечего фиксировать."
190
175
"No changes selected to commit.\n"
191
176
"Do you want to commit anyway?"
209
194
"Фиксация будет выполнена только в локальной ветке. Главная ветка не будет "
210
195
"обновлена до тех пор, пока вы не сделаете обычную (не локальную) фиксацию."
212
#: lib\commit.py:621 lib\diff.py:213 lib\diffwindow.py:119
213
#: lib\diffwindow.py:222 lib\diffwindow.py:365 lib\diffwindow.py:373
197
#: lib\commit.py:682 lib\diff.py:105 lib\diffwindow.py:119
198
#: lib\diffwindow.py:232 lib\diffwindow.py:371 lib\diffwindow.py:379
216
201
msgstr "Различия"
323
312
msgid "Builtin Diff"
324
313
msgstr "Встроенный просмотрщик"
326
#: lib\conflicts.py:47 lib\conflicts.py:150 lib\conflicts.py:167
327
#: lib\conflicts.py:174
315
#: lib\conflicts.py:38 lib\conflicts.py:141 lib\conflicts.py:158
316
#: lib\conflicts.py:165
328
317
msgid "Conflicts"
329
318
msgstr "Конфликты"
331
#: lib\conflicts.py:57 lib\wtlist.py:96
320
#: lib\conflicts.py:48
335
#: lib\conflicts.py:58
324
#: lib\conflicts.py:49
337
326
msgstr "Конфликт"
339
#: lib\conflicts.py:92
328
#: lib\conflicts.py:83
340
329
msgid "&Launch..."
341
330
msgstr "Запустить..."
343
#: lib\conflicts.py:98
332
#: lib\conflicts.py:89
344
333
msgid "M&erge tool:"
345
334
msgstr "Программа для объединения изменений:"
347
#: lib\conflicts.py:107
336
#: lib\conflicts.py:98
348
337
msgid "Mark as resolved"
349
338
msgstr "Снять пометку о конфликте"
351
#: lib\conflicts.py:114
340
#: lib\conflicts.py:105
352
341
msgid "Auto-resolve"
353
342
msgstr "Автоматически"
355
#: lib\conflicts.py:168
344
#: lib\conflicts.py:159
357
346
msgid "%d conflict auto-resolved."
358
347
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved."
360
349
msgstr[1] "%d конфликта автоматически решены."
361
350
msgstr[2] "%d конфликтов автоматически решены."
363
#: lib\conflicts.py:175
352
#: lib\conflicts.py:166
364
353
msgid "All conflicts resolved."
365
354
msgstr "Все конфликты автоматически решены."
367
#: lib\conflicts.py:230
356
#: lib\conflicts.py:221
369
358
msgid "Error while running merge tool (code %d)"
370
359
msgstr "Ошибка при попытке запуска программы (код %d)"
372
#: lib\conflicts.py:231 lib\conflicts.py:291 lib\tag.py:209 lib\trace.py:136
361
#: lib\conflicts.py:222 lib\conflicts.py:282 lib\tag.py:203 lib\trace.py:171
362
#: lib\trace.py:185 lib\util.py:1037 lib\util.py:1047
377
#: lib\conflicts.py:312
366
#: lib\conflicts.py:303
378
367
msgid "path conflict"
379
368
msgstr "конфликт путей"
381
#: lib\conflicts.py:313
370
#: lib\conflicts.py:304
382
371
msgid "contents conflict"
383
372
msgstr "конфликт содержания"
385
#: lib\conflicts.py:314
374
#: lib\conflicts.py:305
386
375
msgid "text conflict"
387
376
msgstr "текстовый конфликт"
389
#: lib\conflicts.py:315
378
#: lib\conflicts.py:306
390
379
msgid "duplicate id"
391
380
msgstr "совпадающий id"
393
#: lib\conflicts.py:316
382
#: lib\conflicts.py:307
394
383
msgid "duplicate"
395
384
msgstr "дубликат"
386
#: lib\diff.py:81 lib\treewidget.py:1035
398
387
msgid "Show &differences"
399
388
msgstr "Показать различия"
401
#: lib\diffview.py:248
390
#: lib\diffview.py:247
402
391
msgid "Last modified:"
403
392
msgstr "Последние изменения:"
405
#: lib\diffview.py:249
394
#: lib\diffview.py:248
407
396
msgstr "Состояние:"
409
#: lib\diffview.py:250
398
#: lib\diffview.py:249
413
#: lib\diffview.py:251
402
#: lib\diffview.py:250
414
403
msgid "Properties:"
415
404
msgstr "Свойства:"
475
464
msgstr[1] "%d файла"
476
465
msgstr[2] "%d файлов"
478
#: lib\diffwindow.py:307 lib\wtlist.py:131
467
#: lib\diffwindow.py:313 lib\treewidget.py:195
482
#: lib\diffwindow.py:309 lib\wtlist.py:127
471
#: lib\diffwindow.py:315 lib\treewidget.py:193
484
473
msgstr "добавлен"
486
#: lib\diffwindow.py:311 lib\wtlist.py:144
475
#: lib\diffwindow.py:317 lib\treewidget.py:204
487
476
msgid "renamed and modified"
488
477
msgstr "переименован и изменен"
490
#: lib\diffwindow.py:313 lib\wtlist.py:146
479
#: lib\diffwindow.py:319 lib\treewidget.py:206
492
481
msgstr "переименован"
494
#: lib\diffwindow.py:315 lib\wtlist.py:153
483
#: lib\diffwindow.py:321 lib\treewidget.py:208
498
#: lib\diffwindow.py:366
487
#: lib\diffwindow.py:372
501
490
"File %s is not versioned.\n"
504
493
"Изменения в файле \"%s\" не отслеживаются.\n"
505
494
"Операция прервана."
507
#: lib\diffwindow.py:368 lib\subprocess.py:159 lib\tag.py:143 lib\tag.py:174
508
#: lib\tag.py:211 lib\util.py:71
496
#: lib\diffwindow.py:374 lib\tag.py:137 lib\tag.py:168 lib\tag.py:205
497
#: lib\update.py:52 lib\util.py:79 lib\util.py:1040 lib\util.py:1050
510
499
msgstr "&Закрыть"
512
#: lib\diffwindow.py:374
501
#: lib\diffwindow.py:380
513
502
msgid "No changes found."
514
503
msgstr "Изменения не найдены."
518
507
msgid "No help can be found for <i>%s</i>"
519
508
msgstr "Нет справки для <i>%s<i>"
566
555
msgid "No changes selected to revert"
567
556
msgstr "Нет файлов для операции возврата к предыдущей версии"
571
560
msgstr "Сведения"
573
#: lib\init.py:38 lib\ui_init.py:118
562
#: lib\init.py:37 lib\ui_init.py:118
574
563
msgid "Initialize"
575
564
msgstr "Инициализировать"
578
567
msgid "You must specify a location"
579
568
msgstr "Вы должны указать каталог"
591
580
msgstr "Комментарий"
598
587
msgid "Revision IDs"
599
588
msgstr "Revision IDs"
602
591
msgid "Revision Numbers"
603
592
msgstr "Номера версий"
605
#: lib\log.py:178 lib\logwidget.py:129 lib\wtlist.py:80
594
#: lib\log.py:199 lib\logwidget.py:125
606
595
msgid "Show &differences..."
607
596
msgstr "Показать &различия..."
609
#: lib\logmodel.py:266
600
msgstr "Просмотр файла"
602
#: lib\logmodel.py:113 lib\treewidget.py:218
606
#: lib\logmodel.py:272
614
#: lib\logwidget.py:137
611
#: lib\logwidget.py:133
615
612
msgid "Show &tree..."
616
613
msgstr "Дерево файлов"
620
617
msgstr "Компьютер"
623
620
msgid "&Edit Bookmark..."
624
621
msgstr "Редактировать закладку..."
627
624
msgid "&Remove Bookmark..."
628
625
msgstr "Удалить закладку..."
631
628
msgid "Bookmarks"
632
629
msgstr "Закладки"
634
#: lib\main.py:279 lib\util.py:73
631
#: lib\main.py:278 lib\util.py:81
636
633
msgstr "&Обновить"
639
636
msgid "Refresh the directory tree"
640
637
msgstr "Обновить дерево каталогов"
644
641
msgstr "&Зафиксировать"
647
644
msgid "Commit changes into a new revision"
648
645
msgstr "Зафиксировать изменения в виде новой версии"
655
652
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch"
656
653
msgstr "Сделать эту ветку копией другой ветки"
663
660
msgid "Update a mirror of this branch"
664
661
msgstr "Обновить копию этой ветки"
667
664
msgid "&Add Bookmark..."
668
665
msgstr "Добавить закладку..."
675
672
msgid "&Configure..."
676
673
msgstr "&Настроить..."
679
#: lib\main.py:309 lib\treewidget.py:1019
691
688
msgid "&Bookmarks"
692
689
msgstr "&Закладки"
694
#: lib\main.py:318 lib\util.py:72
691
#: lib\main.py:317 lib\util.py:80
696
693
msgstr "&Справка"
700
697
msgstr "&Справка..."
703
700
msgid "&About..."
704
701
msgstr "&О программе..."
711
708
msgid "About QBzr"
717
714
"<b>QBzr</b> — A graphical user interface for Bazaar<br><small>Version "
725
722
"другие<br><br><a href=\\\"http://bazaar-vcs.org/QBzr\\\">http://bazaar-"
726
723
"vcs.org/QBzr</a>"
729
726
msgid "Add Bookmark"
730
727
msgstr "Добавить закладку"
733
730
msgid "Edit Bookmark"
734
731
msgstr "Редактировать закладку"
737
734
msgid "Remove Bookmark"
738
735
msgstr "Удалить закладку"
741
738
msgid "Do you really want to remove the selected bookmark?"
742
739
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранную закладку?"
744
#: lib\revert.py:47 lib\wtlist.py:239
741
#: lib\pull.py:197 lib\ui_push.py:62
743
msgstr "Отправить новые данные"
745
#: lib\revert.py:54 lib\treewidget.py:1406
746
747
msgstr "Возврат к предыдущей версии"
749
750
msgid "Do not save backups of reverted files"
750
751
msgstr "Не сохранять резервные копии для обрабатываемых файлов"
753
754
msgid "View changes in files selected to revert"
755
756
"Просмотр изменений в файлах, которые необходимо возвратить к предыдущей "
758
#: lib\subprocess.py:153
759
msgid "Internal Error"
760
msgstr "Внутренняя ошибка"
762
#: lib\subprocess.py:155
765
"Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
766
"because self.args is None.\n"
767
"Please, report bug at:\n"
768
"https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
770
"Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
771
"because self.args is None.\n"
772
"Please, report bug at:\n"
773
"https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
775
#: lib\subprocess.py:292
759
#: lib\revisionview.py:60 lib\ui_new_tree.py:158
763
#: lib\subprocess.py:309
776
764
msgid "Description"
777
765
msgstr "Описание"
779
#: lib\subprocess.py:329
783
#: lib\subprocess.py:390
767
#: lib\subprocess.py:408
784
768
msgid "Starting..."
785
769
msgstr "Начинаем операцию..."
787
#: lib\subprocess.py:444
771
#: lib\subprocess.py:462
788
772
msgid "Aborting..."
789
773
msgstr "Останавливаем операцию..."
791
#: lib\subprocess.py:455 lib\subprocess.py:530
775
#: lib\subprocess.py:473 lib\subprocess.py:552
792
776
msgid "Finished!"
793
777
msgstr "Завершено!"
795
#: lib\subprocess.py:474 lib\uifactory.py:92
779
#: lib\subprocess.py:495 lib\uifactory.py:107
796
780
msgid "Enter Password"
797
781
msgstr "Введите пароль"
799
#: lib\subprocess.py:511 lib\subprocess.py:533
783
#: lib\subprocess.py:533 lib\subprocess.py:555
801
785
msgstr "Неудачно!"
803
#: lib\subprocess.py:513
787
#: lib\subprocess.py:535
804
788
msgid "Failed to start bzr."
805
789
msgstr "Не могу запустить bzr."
807
#: lib\subprocess.py:515
791
#: lib\subprocess.py:537
809
793
msgid "Error while running bzr. (error code: %d)"
810
794
msgstr "Ошибка во время работы bzr. (код ошибки: %d)"
812
#: lib\subprocess.py:523
796
#: lib\subprocess.py:545
814
798
msgstr "Прервано!"
800
#: lib\switch.py:62 lib\util.py:562
804
#: lib\switch.py:123 lib\tag.py:189
805
msgid "Select branch location"
806
msgstr "Выбрать расположение ветки"
817
809
msgid "You should specify tag name"
818
810
msgstr "Вы должны указать имя тега"
823
815
"Tag \"%s\" already exists.\n"
865
853
"Это не ветка:\n"
856
#: lib\treewidget.py:189
858
msgstr "игнорируемый"
860
#: lib\treewidget.py:191
861
msgid "non-versioned"
864
#: lib\treewidget.py:197
868
#: lib\treewidget.py:210
869
msgid "modified (x-bit)"
870
msgstr "изменён (x-bit)"
872
#: lib\treewidget.py:1405
874
msgid "Revert %s to latest revision."
875
msgstr "Вернуться к последней версии для %s"
877
#: lib\treewidget.py:1419
878
msgid "Select / deselect all"
879
msgstr "Выбрать все файлы"
868
881
#: lib\ui_bookmark.py:51 lib\ui_branch.py:67 lib\ui_merge.py:59
869
882
#: lib\ui_pull.py:62 lib\ui_push.py:64
870
883
msgid "&Location:"
971
984
msgid "Remember this location as a default"
972
985
msgstr "Запомнить этот URL в качестве значения по умолчанию."
974
#: lib\ui_new_tree.py:158
978
987
#: lib\ui_new_tree.py:159
979
988
msgid "Most recent (tip) revision"
980
989
msgstr "Самая последняя версия (верхушка)"
1004
1009
msgid "Create the path up to the branch if it does not exist"
1005
1010
msgstr "Создать все недостающие каталоги вплоть до каталога с новой веткой"
1008
1013
msgid "Edit tag"
1009
1014
msgstr "Редактирование тега"
1011
#: lib\ui_tag.py:101
1012
1017
msgid "&Browse..."
1013
1018
msgstr "Обзор..."
1015
#: lib\ui_tag.py:102
1019
#: lib\ui_tag.py:103
1020
1025
msgid "&Action:"
1021
1026
msgstr "Действие:"
1023
#: lib\ui_tag.py:104
1024
1029
msgid "Create new tag"
1025
1030
msgstr "Создать новый тег"
1027
#: lib\ui_tag.py:105
1028
1033
msgid "Replace existing tag"
1029
1034
msgstr "Изменить существующий тег"
1031
#: lib\ui_tag.py:106
1032
1037
msgid "Delete existing tag"
1033
1038
msgstr "Удалить тег"
1035
#: lib\ui_tag.py:107
1036
1041
msgid "&Tag name:"
1037
1042
msgstr "Имя тега:"
1039
#: lib\ui_tag.py:109
1040
1045
msgid "&Select..."
1041
1046
msgstr "&Выбрать..."
1073
1078
msgid "Update Checkout"
1074
1079
msgstr "Обновить рабочую копию"
1077
1082
msgid "Parents:"
1078
1083
msgstr "Предыдущие версии:"
1081
1086
msgid "Children:"
1082
1087
msgstr "Следующие версии:"
1089
1094
msgid "Committer:"
1090
1095
msgstr "Зафиксировал:"
1092
#: lib\util.py:529 lib\util.py:534
1097
#: lib\util.py:553 lib\util.py:558
1093
1098
msgid "Author:"
1094
1099
msgstr "Автор:"
1106
1107
msgid_plural "Bugs:"
1107
1108
msgstr[0] "Ошибка:"
1108
1109
msgstr[1] "Ошибки:"
1109
1110
msgstr[2] "Ошибки:"
1112
1113
msgid "deleted files"
1113
1114
msgstr "удаленные файлы"
1116
1117
msgid "added files"
1117
1118
msgstr "добавленные файлы"
1120
1121
msgid "renamed files"
1121
1122
msgstr "переименованные файлы"
1124
1125
msgid "modified files"
1125
1126
msgstr "измененные файлы"
1128
msgid "Select / deselect all"
1129
msgstr "Выбрать все файлы"
1133
msgstr "&Вернуть предыдущую версию..."
1139
#: lib\wtlist.py:121
1141
msgstr "игнорируемый"
1143
#: lib\wtlist.py:123
1144
msgid "non-versioned"
1145
msgstr "неизвестный"
1147
#: lib\wtlist.py:135
1149
msgstr "отсутствует"
1151
#: lib\wtlist.py:157
1152
msgid "modified (x-bit)"
1153
msgstr "изменён (x-bit)"
1155
#: lib\wtlist.py:238
1157
msgid "Revert %s to latest revision."
1158
msgstr "Вернуться к последней версии для %s"
1160
1128
#~ msgid "Summary"
1161
1129
#~ msgstr "Кратко"
1163
#: lib\annotate.py:125
1131
#~ msgid "Extension"
1132
#~ msgstr "Расширение"
1134
#~ msgid "&Revert..."
1135
#~ msgstr "&Вернуть предыдущую версию..."
1137
#~ msgid "Show log..."
1138
#~ msgstr "Показать журнал..."
1141
#~ msgstr "Остановлено"
1143
#~ msgid "Internal Error"
1144
#~ msgstr "Внутренняя ошибка"
1148
#~ "Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
1149
#~ "because self.args is None.\n"
1150
#~ "Please, report bug at:\n"
1151
#~ "https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
1153
#~ "Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
1154
#~ "because self.args is None.\n"
1155
#~ "Please, report bug at:\n"
1156
#~ "https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
1158
#: lib\annotate.py:327
1163
#: lib\annotate.py:379
1164
1164
msgid "&Annotate this revision."
1165
1165
msgstr "Аннотация для этой ревизии."
1167
#: lib\annotate.py:201
1167
#: lib\browse.py:88 lib\treewidget.py:935
1172
1171
#: lib\config.py:184
1173
1172
msgid "External Merge Apps:"
1248
1247
msgstr "Номера ошибок"
1251
1250
msgid "Messages and File text (indexed)"
1254
#: lib\logwidget.py:103
1253
#: lib\logwidget.py:99
1255
1254
msgid "Show file &differences"
1256
1255
msgstr "Показать различия для файла"
1258
#: lib\logwidget.py:109
1257
#: lib\logwidget.py:105
1259
1258
msgid "Show all &differences"
1260
1259
msgstr "Показать различия для всех файлов"
1262
#: lib\logwidget.py:115
1261
#: lib\logwidget.py:111
1263
1262
msgid "Show file &differences..."
1264
1263
msgstr "Показать различия для файла..."
1266
#: lib\logwidget.py:119
1265
#: lib\logwidget.py:115
1267
1266
msgid "Show all &differences..."
1268
1267
msgstr "Показать различия для всех файлов..."
1270
msgid "Working tree has uncommitted changes."
1274
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'."
1278
msgid "Do you want to continue anyway?"
1279
msgstr "Хотите продолжить в любом случае?"
1289
#: lib\revert.py:242
1291
"You are reverting all changed paths without also reverting pending merges. "
1292
"Do you want to continue?"
1300
msgid "Merge Directive Options"
1304
msgid "Submit Branch:"
1308
msgid "Public Branch:"
1312
msgid "Remember these locations as defaults"
1316
msgid "Include a bundle in the merge directive"
1320
msgid "Include a preview patch in the merge directive"
1343
#: lib\subprocess.py:347
1347
#: lib\switch.py:45 lib\switch.py:56
1348
msgid "Switch Checkout to"
1351
#: lib\sysinfo.py:38 lib\ui_sysinfo.py:112
1352
msgid "System Information"
1353
msgstr "Информация о системе"
1355
#: lib\treewidget.py:217
1359
#: lib\treewidget.py:937
1363
#: lib\treewidget.py:938
1367
#: lib\treewidget.py:939
1369
msgstr "Не версионирован"
1371
#: lib\treewidget.py:940
1373
msgstr "Игнорируется"
1375
#: lib\treewidget.py:1016
1379
#: lib\treewidget.py:1022
1380
msgid "Show &annotate"
1381
msgstr "Показать &аннотацию"
1383
#: lib\treewidget.py:1025
1385
msgstr "Показать &журнал"
1387
#: lib\treewidget.py:1040
1391
#: lib\treewidget.py:1043
1395
#: lib\treewidget.py:1373
1397
msgid "Add %s to the tree."
1270
1400
#: lib\ui_info.py:181
1271
1401
msgid "Push branch:"
1317
1447
msgid "Click a link for more information about checkouts and branches."
1450
#: lib\ui_sysinfo.py:113
1451
msgid "Bazaar Library"
1452
msgstr "Библиотека Bazaar"
1454
#: lib\ui_sysinfo.py:114 lib\ui_sysinfo.py:124
1458
#: lib\ui_sysinfo.py:115
1459
msgid "(bzr-version)"
1460
msgstr "(bzr-version)"
1462
#: lib\ui_sysinfo.py:116 lib\ui_sysinfo.py:126
1466
#: lib\ui_sysinfo.py:117
1467
msgid "(bzr-lib-path)"
1468
msgstr "(bzr-lib-path)"
1470
#: lib\ui_sysinfo.py:118
1471
msgid "Bazaar Configuration"
1472
msgstr "Конфигурация Bazaar"
1474
#: lib\ui_sysinfo.py:119
1478
#: lib\ui_sysinfo.py:120
1479
msgid "(bzr-config-dir)"
1480
msgstr "(bzr-config-dir)"
1482
#: lib\ui_sysinfo.py:121
1484
msgstr "Файл журнала:"
1486
#: lib\ui_sysinfo.py:122
1487
msgid "(bzr-log-file)"
1488
msgstr "(bzr-log-file)"
1490
#: lib\ui_sysinfo.py:123
1491
msgid "Python Interpreter"
1492
msgstr "Python-интерпретатор"
1494
#: lib\ui_sysinfo.py:125
1495
msgid "(python-version)"
1496
msgstr "(python-version)"
1498
#: lib\ui_sysinfo.py:127
1499
msgid "(python-file)"
1500
msgstr "(python-file)"
1502
#: lib\ui_sysinfo.py:128
1504
msgstr "Библиотека:"
1506
#: lib\ui_sysinfo.py:129
1507
msgid "(python-lib-dir)"
1508
msgstr "(python-lib-dir)"
1320
1510
#: lib\ui_update_checkout.py:75
1321
1511
#, python-format
1322
1512
msgid "This directory is a checkout of: %s"
1330
1520
msgid "Pull a different branch"
1524
msgid "Update working tree"
1529
msgid "Update tree %s"
1538
msgid "Tree is up to date at revision %s."
1334
1542
msgid "Select Source Directory"
1338
1546
msgid "Select Target Directory"
1549
#: lib\util.py:1000 lib\util.py:1001 lib\util.py:1004
1550
msgid "(no message)"
1551
msgstr "(нет комментария)"
1555
msgid "Not a branch \"%s\""
1560
msgid "No working tree exists for \"%s\""