~qbzr-dev/qbzr/0.13

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/qbzr-ru.po

  • Committer: Alexander Belchenko
  • Date: 2009-08-08 04:50:25 UTC
  • Revision ID: bialix@ukr.net-20090808045025-0nidi1twjwzmy0bw
sync translations with lp; added Estonian translation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: QBzr 0.7.0\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 18:26+0300\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 10:07+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 18:17+0300\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 21:11+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Alexander Belchenko <bialix@ukr.net>\n"
11
11
"Language-Team: Russian\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16
16
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-08 19:04+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-08 04:24+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: lib\add.py:41 lib\config.py:112 lib\config.py:133 lib\config.py:164
21
 
#: lib\config.py:193
 
20
#: lib\add.py:45 lib\config.py:112 lib\config.py:133 lib\config.py:164
 
21
#: lib\config.py:193 lib\treewidget.py:1374
22
22
msgid "Add"
23
23
msgstr "Добавить"
24
24
 
25
 
#: lib\add.py:51
 
25
#: lib\add.py:57
26
26
msgid "Unversioned Files"
27
27
msgstr "Неверсионированные файлы"
28
28
 
29
 
#: lib\add.py:68
 
29
#: lib\add.py:90
30
30
msgid "Show ignored files"
31
31
msgstr "Отображать игнорируемые файлы"
32
32
 
33
 
#: lib\annotate.py:89 lib\annotate.py:200 lib\annotate.py:203
34
 
#: lib\browse.py:116 lib\log.py:182
35
 
msgid "Annotate"
36
 
msgstr "Аннотация"
37
 
 
38
 
#: lib\annotate.py:89 lib\diffwindow.py:119 lib\util.py:416
39
 
msgid "Loading..."
40
 
msgstr "Загрузка..."
41
 
 
42
 
#: lib\annotate.py:108
 
33
#: lib\annotate.py:93
43
34
msgid "Line"
44
35
msgstr "Строка"
45
36
 
46
 
#: lib\annotate.py:108 lib\browse.py:106 lib\logmodel.py:109
 
37
#: lib\annotate.py:94 lib\logmodel.py:114 lib\treewidget.py:221
47
38
msgid "Author"
48
39
msgstr "Автор"
49
40
 
50
 
#: lib\annotate.py:108 lib\browse.py:107 lib\logmodel.py:106
 
41
#: lib\annotate.py:95 lib\logmodel.py:111 lib\treewidget.py:219
51
42
msgid "Rev"
52
43
msgstr "Версия"
53
44
 
54
 
#: lib\browse.py:80 lib\browse.py:261 lib\browse.py:304
 
45
#: lib\annotate.py:204 lib\annotate.py:326 lib\annotate.py:330 lib\log.py:203
 
46
msgid "Annotate"
 
47
msgstr "Аннотация"
 
48
 
 
49
#: lib\annotate.py:204 lib\diffwindow.py:119 lib\util.py:436
 
50
msgid "Loading..."
 
51
msgstr "Загрузка..."
 
52
 
 
53
#: lib\browse.py:63 lib\browse.py:233 lib\send.py:67 lib\send.py:93
 
54
#: lib\send.py:171 lib\switch.py:77
55
55
msgid "Browse"
56
56
msgstr "Обзор"
57
57
 
58
 
#: lib\browse.py:89
 
58
#: lib\browse.py:72
59
59
msgid "Location:"
60
60
msgstr "Расположение:"
61
61
 
62
 
#: lib\browse.py:94 lib\ui_new_tree.py:160 lib\util.py:500
 
62
#: lib\browse.py:77 lib\ui_new_tree.py:160 lib\util.py:522 lib\util.py:524
63
63
msgid "Revision:"
64
64
msgstr "Версия:"
65
65
 
66
 
#: lib\browse.py:97
 
66
#: lib\browse.py:82
67
67
msgid "Show"
68
68
msgstr "Показать"
69
69
 
70
 
#: lib\browse.py:104 lib\config.py:157 lib\main.py:358
71
 
msgid "Name"
72
 
msgstr "Имя"
73
 
 
74
 
#: lib\browse.py:105 lib\logmodel.py:108
75
 
msgid "Date"
76
 
msgstr "Дата"
77
 
 
78
 
#: lib\browse.py:108 lib\commit.py:276 lib\logmodel.py:107
79
 
msgid "Message"
80
 
msgstr "Комментарий"
81
 
 
82
 
#: lib\browse.py:115
83
 
msgid "Show log..."
84
 
msgstr "Показать журнал..."
85
 
 
86
 
#: lib\browse.py:118 lib\log.py:184
87
 
msgid "View file"
88
 
msgstr "Просмотр файла"
89
 
 
90
 
#: lib\cat.py:87 lib\cat.py:244
 
70
#: lib\cat.py:86 lib\cat.py:243
91
71
msgid "View"
92
72
msgstr "Просмотр"
93
73
 
94
 
#: lib\commit.py:218 lib\commit.py:489 lib\commit.py:518 lib\commit.py:526
 
74
#: lib\commit.py:212 lib\commit.py:549 lib\commit.py:577 lib\commit.py:585
95
75
msgid "Commit"
96
76
msgstr "Зафиксировать"
97
77
 
98
 
#: lib\commit.py:243 lib\ui_branch.py:65 lib\ui_new_tree.py:130
99
 
#: lib\ui_tag.py:100
 
78
#: lib\commit.py:232 lib\ui_branch.py:65 lib\ui_new_tree.py:130
 
79
#: lib\ui_tag.py:89
100
80
msgid "Branch"
101
81
msgstr "Ветка"
102
82
 
103
 
#: lib\commit.py:255
 
83
#: lib\commit.py:244
104
84
msgid "&Local commit"
105
85
msgstr "Локальная фиксация"
106
86
 
107
 
#: lib\commit.py:257
 
87
#: lib\commit.py:246
108
88
msgid ""
109
89
"Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is "
110
90
"performed"
112
92
"Локальные фиксации не передаются в главную ветку до тех пор, пока не будет "
113
93
"сделана обычная фиксация."
114
94
 
115
 
#: lib\commit.py:261
 
95
#: lib\commit.py:250
116
96
msgid "Description:"
117
97
msgstr "Описание:"
118
98
 
119
 
#: lib\commit.py:284
 
99
#: lib\commit.py:265 lib\logmodel.py:112 lib\treewidget.py:220
 
100
msgid "Message"
 
101
msgstr "Комментарий"
 
102
 
 
103
#: lib\commit.py:273
120
104
msgid "Show non-versioned files"
121
105
msgstr "Показать неизвестные файлы"
122
106
 
124
108
msgid "Enter the commit message"
125
109
msgstr "Введите комментарий к этой версии"
126
110
 
127
 
#: lib\commit.py:309
 
111
#: lib\commit.py:310
128
112
msgid "&Fixed bugs:"
129
113
msgstr "&Исправленные ошибки:"
130
114
 
131
 
#: lib\commit.py:310
 
115
#: lib\commit.py:311
132
116
msgid "Set the IDs of bugs fixed by this commit"
133
117
msgstr "Указать номера ошибок, исправленных в этой версии"
134
118
 
135
 
#: lib\commit.py:313
 
119
#: lib\commit.py:314
136
120
msgid ""
137
121
"Enter the list of bug IDs in format <i>tag:id</i> separated by a space, e.g. "
138
122
"<i>project:123 project:765</i>"
140
124
"Введите список номеров ошибок в формате <i>tag:id</i>, несколько ошибок "
141
125
"разделяются пробелами, например: <i>project:123 project:765</i>"
142
126
 
143
 
#: lib\commit.py:323
 
127
#: lib\commit.py:324
144
128
msgid "&Author:"
145
129
msgstr "&Автор:"
146
130
 
147
 
#: lib\commit.py:324
 
131
#: lib\commit.py:325
148
132
msgid "Set the author of this change, if it's different from the committer"
149
133
msgstr ""
150
134
"Указать автора этих изменений, если он отличается от того, кто делает "
151
135
"фиксацию версии"
152
136
 
153
 
#: lib\commit.py:327
 
137
#: lib\commit.py:328
154
138
msgid ""
155
139
"Enter the author's name, e.g. <i>John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;</i>"
156
140
msgstr ""
157
141
"Введите имя автора, например: <i>John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;</i>"
158
142
 
159
 
#: lib\commit.py:342 lib\revert.py:56
 
143
#: lib\commit.py:343 lib\revert.py:65
160
144
msgid "Changes"
161
145
msgstr "Изменения"
162
146
 
163
 
#: lib\commit.py:361
 
147
#: lib\commit.py:360 lib\revert.py:94
164
148
msgid "Pending Merges"
165
149
msgstr "Незаконченное объединение"
166
150
 
167
 
#: lib\commit.py:372 lib\main.py:360 lib\subprocess.py:131 lib\wtlist.py:96
 
151
#: lib\commit.py:371 lib\main.py:359 lib\subprocess.py:137
 
152
#: lib\treewidget.py:222
168
153
msgid "Status"
169
154
msgstr "Состояние"
170
155
 
171
 
#: lib\commit.py:385
 
156
#: lib\commit.py:384
172
157
msgid "View changes in files selected to commit"
173
158
msgstr "Просмотр изменений в файлах, отобранных для фиксации"
174
159
 
175
 
#: lib\commit.py:490
 
160
#: lib\commit.py:550
176
161
msgid "You should provide commit message."
177
162
msgstr "Вы должны написать комментарий к фиксации"
178
163
 
179
 
#: lib\commit.py:491 lib\conflicts.py:171 lib\conflicts.py:176
180
 
#: lib\diffwindow.py:375 lib\util.py:69
 
164
#: lib\commit.py:551 lib\conflicts.py:162 lib\conflicts.py:167
 
165
#: lib\diffwindow.py:381 lib\util.py:77
181
166
msgid "&OK"
182
167
msgstr "&ОК"
183
168
 
184
 
#: lib\commit.py:519
 
169
#: lib\commit.py:578
185
170
msgid "No changes to commit."
186
171
msgstr "Нечего фиксировать."
187
172
 
188
 
#: lib\commit.py:527
 
173
#: lib\commit.py:586
189
174
msgid ""
190
175
"No changes selected to commit.\n"
191
176
"Do you want to commit anyway?"
193
178
"Вы не отметили ни одного файла для фиксации.\n"
194
179
"Вы хотите зафикисировать в таком виде?"
195
180
 
196
 
#: lib\commit.py:582
 
181
#: lib\commit.py:644
197
182
msgid ""
198
183
"A commit will be made directly to the master branch, keeping the local and "
199
184
"master branches in sync."
201
186
"В результате фиксации новая ревизия будет помещена в главную и локальную "
202
187
"ветки, таким образом обе ветки будут синхронизированы."
203
188
 
204
 
#: lib\commit.py:588
 
189
#: lib\commit.py:650
205
190
msgid ""
206
191
"A local commit to the branch will be performed. The master branch will not "
207
192
"be updated until a non-local commit is made."
209
194
"Фиксация будет выполнена только в локальной ветке. Главная ветка не будет "
210
195
"обновлена до тех пор, пока вы не сделаете обычную (не локальную) фиксацию."
211
196
 
212
 
#: lib\commit.py:621 lib\diff.py:213 lib\diffwindow.py:119
213
 
#: lib\diffwindow.py:222 lib\diffwindow.py:365 lib\diffwindow.py:373
214
 
#: lib\revert.py:162
 
197
#: lib\commit.py:682 lib\diff.py:105 lib\diffwindow.py:119
 
198
#: lib\diffwindow.py:232 lib\diffwindow.py:371 lib\diffwindow.py:379
 
199
#: lib\revert.py:297
215
200
msgid "Diff"
216
201
msgstr "Различия"
217
202
 
295
280
msgid "External Diff Apps:"
296
281
msgstr "Программы просмотра изменений:"
297
282
 
 
283
#: lib\config.py:157 lib\main.py:357
 
284
msgid "Name"
 
285
msgstr "Имя"
 
286
 
298
287
#: lib\config.py:210
299
288
msgid "General"
300
289
msgstr "Общие"
323
312
msgid "Builtin Diff"
324
313
msgstr "Встроенный просмотрщик"
325
314
 
326
 
#: lib\conflicts.py:47 lib\conflicts.py:150 lib\conflicts.py:167
327
 
#: lib\conflicts.py:174
 
315
#: lib\conflicts.py:38 lib\conflicts.py:141 lib\conflicts.py:158
 
316
#: lib\conflicts.py:165
328
317
msgid "Conflicts"
329
318
msgstr "Конфликты"
330
319
 
331
 
#: lib\conflicts.py:57 lib\wtlist.py:96
 
320
#: lib\conflicts.py:48
332
321
msgid "File"
333
322
msgstr "Файл"
334
323
 
335
 
#: lib\conflicts.py:58
 
324
#: lib\conflicts.py:49
336
325
msgid "Conflict"
337
326
msgstr "Конфликт"
338
327
 
339
 
#: lib\conflicts.py:92
 
328
#: lib\conflicts.py:83
340
329
msgid "&Launch..."
341
330
msgstr "Запустить..."
342
331
 
343
 
#: lib\conflicts.py:98
 
332
#: lib\conflicts.py:89
344
333
msgid "M&erge tool:"
345
334
msgstr "Программа для объединения изменений:"
346
335
 
347
 
#: lib\conflicts.py:107
 
336
#: lib\conflicts.py:98
348
337
msgid "Mark as resolved"
349
338
msgstr "Снять пометку о конфликте"
350
339
 
351
 
#: lib\conflicts.py:114
 
340
#: lib\conflicts.py:105
352
341
msgid "Auto-resolve"
353
342
msgstr "Автоматически"
354
343
 
355
 
#: lib\conflicts.py:168
 
344
#: lib\conflicts.py:159
356
345
#, python-format
357
346
msgid "%d conflict auto-resolved."
358
347
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved."
360
349
msgstr[1] "%d конфликта автоматически решены."
361
350
msgstr[2] "%d конфликтов автоматически решены."
362
351
 
363
 
#: lib\conflicts.py:175
 
352
#: lib\conflicts.py:166
364
353
msgid "All conflicts resolved."
365
354
msgstr "Все конфликты автоматически решены."
366
355
 
367
 
#: lib\conflicts.py:230
 
356
#: lib\conflicts.py:221
368
357
#, python-format
369
358
msgid "Error while running merge tool (code %d)"
370
359
msgstr "Ошибка при попытке запуска программы (код %d)"
371
360
 
372
 
#: lib\conflicts.py:231 lib\conflicts.py:291 lib\tag.py:209 lib\trace.py:136
373
 
#: lib\trace.py:150
 
361
#: lib\conflicts.py:222 lib\conflicts.py:282 lib\tag.py:203 lib\trace.py:171
 
362
#: lib\trace.py:185 lib\util.py:1037 lib\util.py:1047
374
363
msgid "Error"
375
364
msgstr "Ошибка"
376
365
 
377
 
#: lib\conflicts.py:312
 
366
#: lib\conflicts.py:303
378
367
msgid "path conflict"
379
368
msgstr "конфликт путей"
380
369
 
381
 
#: lib\conflicts.py:313
 
370
#: lib\conflicts.py:304
382
371
msgid "contents conflict"
383
372
msgstr "конфликт содержания"
384
373
 
385
 
#: lib\conflicts.py:314
 
374
#: lib\conflicts.py:305
386
375
msgid "text conflict"
387
376
msgstr "текстовый конфликт"
388
377
 
389
 
#: lib\conflicts.py:315
 
378
#: lib\conflicts.py:306
390
379
msgid "duplicate id"
391
380
msgstr "совпадающий id"
392
381
 
393
 
#: lib\conflicts.py:316
 
382
#: lib\conflicts.py:307
394
383
msgid "duplicate"
395
384
msgstr "дубликат"
396
385
 
397
 
#: lib\diff.py:189
 
386
#: lib\diff.py:81 lib\treewidget.py:1035
398
387
msgid "Show &differences"
399
388
msgstr "Показать различия"
400
389
 
401
 
#: lib\diffview.py:248
 
390
#: lib\diffview.py:247
402
391
msgid "Last modified:"
403
392
msgstr "Последние изменения:"
404
393
 
405
 
#: lib\diffview.py:249
 
394
#: lib\diffview.py:248
406
395
msgid "Status:"
407
396
msgstr "Состояние:"
408
397
 
409
 
#: lib\diffview.py:250
 
398
#: lib\diffview.py:249
410
399
msgid "Kind:"
411
400
msgstr "Тип:"
412
401
 
413
 
#: lib\diffview.py:251
 
402
#: lib\diffview.py:250
414
403
msgid "Properties:"
415
404
msgstr "Свойства:"
416
405
 
467
456
msgid "Complete"
468
457
msgstr "Показывать файлы целиком"
469
458
 
470
 
#: lib\diffwindow.py:228
 
459
#: lib\diffwindow.py:238
471
460
#, python-format
472
461
msgid "%d file"
473
462
msgid_plural "%d files"
475
464
msgstr[1] "%d файла"
476
465
msgstr[2] "%d файлов"
477
466
 
478
 
#: lib\diffwindow.py:307 lib\wtlist.py:131
 
467
#: lib\diffwindow.py:313 lib\treewidget.py:195
479
468
msgid "removed"
480
469
msgstr "удален"
481
470
 
482
 
#: lib\diffwindow.py:309 lib\wtlist.py:127
 
471
#: lib\diffwindow.py:315 lib\treewidget.py:193
483
472
msgid "added"
484
473
msgstr "добавлен"
485
474
 
486
 
#: lib\diffwindow.py:311 lib\wtlist.py:144
 
475
#: lib\diffwindow.py:317 lib\treewidget.py:204
487
476
msgid "renamed and modified"
488
477
msgstr "переименован и изменен"
489
478
 
490
 
#: lib\diffwindow.py:313 lib\wtlist.py:146
 
479
#: lib\diffwindow.py:319 lib\treewidget.py:206
491
480
msgid "renamed"
492
481
msgstr "переименован"
493
482
 
494
 
#: lib\diffwindow.py:315 lib\wtlist.py:153
 
483
#: lib\diffwindow.py:321 lib\treewidget.py:208
495
484
msgid "modified"
496
485
msgstr "изменён"
497
486
 
498
 
#: lib\diffwindow.py:366
 
487
#: lib\diffwindow.py:372
499
488
#, python-format
500
489
msgid ""
501
490
"File %s is not versioned.\n"
504
493
"Изменения в файле \"%s\" не отслеживаются.\n"
505
494
"Операция прервана."
506
495
 
507
 
#: lib\diffwindow.py:368 lib\subprocess.py:159 lib\tag.py:143 lib\tag.py:174
508
 
#: lib\tag.py:211 lib\util.py:71
 
496
#: lib\diffwindow.py:374 lib\tag.py:137 lib\tag.py:168 lib\tag.py:205
 
497
#: lib\update.py:52 lib\util.py:79 lib\util.py:1040 lib\util.py:1050
509
498
msgid "&Close"
510
499
msgstr "&Закрыть"
511
500
 
512
 
#: lib\diffwindow.py:374
 
501
#: lib\diffwindow.py:380
513
502
msgid "No changes found."
514
503
msgstr "Изменения не найдены."
515
504
 
516
 
#: lib\help.py:60
 
505
#: lib\help.py:59
517
506
#, python-format
518
507
msgid "No help can be found for <i>%s</i>"
519
508
msgstr "Нет справки для <i>%s<i>"
520
509
 
521
 
#: lib\help.py:110
 
510
#: lib\help.py:109
522
511
msgid "Help"
523
512
msgstr "Справка"
524
513
 
566
555
msgid "No changes selected to revert"
567
556
msgstr "Нет файлов для операции возврата к предыдущей версии"
568
557
 
569
 
#: lib\info.py:42
 
558
#: lib\info.py:41
570
559
msgid "Info"
571
560
msgstr "Сведения"
572
561
 
573
 
#: lib\init.py:38 lib\ui_init.py:118
 
562
#: lib\init.py:37 lib\ui_init.py:118
574
563
msgid "Initialize"
575
564
msgstr "Инициализировать"
576
565
 
577
 
#: lib\init.py:73
 
566
#: lib\init.py:72
578
567
msgid "You must specify a location"
579
568
msgstr "Вы должны указать каталог"
580
569
 
581
 
#: lib\log.py:73
 
570
#: lib\log.py:94
582
571
msgid "Log"
583
572
msgstr "Журнал"
584
573
 
585
 
#: lib\log.py:100
 
574
#: lib\log.py:121
586
575
msgid "&Search:"
587
576
msgstr "&Поиск:"
588
577
 
589
 
#: lib\log.py:116
 
578
#: lib\log.py:137
590
579
msgid "Messages"
591
580
msgstr "Комментарий"
592
581
 
593
 
#: lib\log.py:118
 
582
#: lib\log.py:139
594
583
msgid "Authors"
595
584
msgstr "Авторы"
596
585
 
597
 
#: lib\log.py:120
 
586
#: lib\log.py:141
598
587
msgid "Revision IDs"
599
588
msgstr "Revision IDs"
600
589
 
601
 
#: lib\log.py:122
 
590
#: lib\log.py:143
602
591
msgid "Revision Numbers"
603
592
msgstr "Номера версий"
604
593
 
605
 
#: lib\log.py:178 lib\logwidget.py:129 lib\wtlist.py:80
 
594
#: lib\log.py:199 lib\logwidget.py:125
606
595
msgid "Show &differences..."
607
596
msgstr "Показать &различия..."
608
597
 
609
 
#: lib\logmodel.py:266
 
598
#: lib\log.py:205
 
599
msgid "View file"
 
600
msgstr "Просмотр файла"
 
601
 
 
602
#: lib\logmodel.py:113 lib\treewidget.py:218
 
603
msgid "Date"
 
604
msgstr "Дата"
 
605
 
 
606
#: lib\logmodel.py:272
610
607
#, python-format
611
608
msgid "bug #%s"
612
609
msgstr "bug #%s"
613
610
 
614
 
#: lib\logwidget.py:137
 
611
#: lib\logwidget.py:133
615
612
msgid "Show &tree..."
616
613
msgstr "Дерево файлов"
617
614
 
618
 
#: lib\main.py:125
 
615
#: lib\main.py:124
619
616
msgid "Computer"
620
617
msgstr "Компьютер"
621
618
 
622
 
#: lib\main.py:154
 
619
#: lib\main.py:153
623
620
msgid "&Edit Bookmark..."
624
621
msgstr "Редактировать закладку..."
625
622
 
626
 
#: lib\main.py:155
 
623
#: lib\main.py:154
627
624
msgid "&Remove Bookmark..."
628
625
msgstr "Удалить закладку..."
629
626
 
630
 
#: lib\main.py:170
 
627
#: lib\main.py:169
631
628
msgid "Bookmarks"
632
629
msgstr "Закладки"
633
630
 
634
 
#: lib\main.py:279 lib\util.py:73
 
631
#: lib\main.py:278 lib\util.py:81
635
632
msgid "&Refresh"
636
633
msgstr "&Обновить"
637
634
 
638
 
#: lib\main.py:281
 
635
#: lib\main.py:280
639
636
msgid "Refresh the directory tree"
640
637
msgstr "Обновить дерево каталогов"
641
638
 
642
 
#: lib\main.py:285
 
639
#: lib\main.py:284
643
640
msgid "&Commit"
644
641
msgstr "&Зафиксировать"
645
642
 
646
 
#: lib\main.py:286
 
643
#: lib\main.py:285
647
644
msgid "Commit changes into a new revision"
648
645
msgstr "Зафиксировать изменения в виде новой версии"
649
646
 
650
 
#: lib\main.py:290
 
647
#: lib\main.py:289
651
648
msgid "&Push"
652
649
msgstr "&Push"
653
650
 
654
 
#: lib\main.py:291
 
651
#: lib\main.py:290
655
652
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch"
656
653
msgstr "Сделать эту ветку копией другой ветки"
657
654
 
658
 
#: lib\main.py:295
 
655
#: lib\main.py:294
659
656
msgid "Pu&ll"
660
657
msgstr "Pu&ll"
661
658
 
662
 
#: lib\main.py:296
 
659
#: lib\main.py:295
663
660
msgid "Update a mirror of this branch"
664
661
msgstr "Обновить копию этой ветки"
665
662
 
666
 
#: lib\main.py:299
 
663
#: lib\main.py:298
667
664
msgid "&Add Bookmark..."
668
665
msgstr "Добавить закладку..."
669
666
 
670
 
#: lib\main.py:306
 
667
#: lib\main.py:305
671
668
msgid "&File"
672
669
msgstr "&Файл"
673
670
 
674
 
#: lib\main.py:307
 
671
#: lib\main.py:306
675
672
msgid "&Configure..."
676
673
msgstr "&Настроить..."
677
674
 
678
 
#: lib\main.py:309
 
675
#: lib\main.py:308
679
676
msgid "&Quit"
680
677
msgstr "&Выход"
681
678
 
682
 
#: lib\main.py:310
 
679
#: lib\main.py:309 lib\treewidget.py:1019
683
680
msgid "&View"
684
681
msgstr "&Вид"
685
682
 
686
 
#: lib\main.py:312
 
683
#: lib\main.py:311
687
684
msgid "&Branch"
688
685
msgstr "&Ветка"
689
686
 
690
 
#: lib\main.py:316
 
687
#: lib\main.py:315
691
688
msgid "&Bookmarks"
692
689
msgstr "&Закладки"
693
690
 
694
 
#: lib\main.py:318 lib\util.py:72
 
691
#: lib\main.py:317 lib\util.py:80
695
692
msgid "&Help"
696
693
msgstr "&Справка"
697
694
 
698
 
#: lib\main.py:319
 
695
#: lib\main.py:318
699
696
msgid "&Help..."
700
697
msgstr "&Справка..."
701
698
 
702
 
#: lib\main.py:321
 
699
#: lib\main.py:320
703
700
msgid "&About..."
704
701
msgstr "&О программе..."
705
702
 
706
 
#: lib\main.py:359
 
703
#: lib\main.py:358
707
704
msgid "Size"
708
705
msgstr "Размер"
709
706
 
710
 
#: lib\main.py:411
 
707
#: lib\main.py:410
711
708
msgid "About QBzr"
712
709
msgstr "О QBzr"
713
710
 
714
 
#: lib\main.py:412
 
711
#: lib\main.py:411
715
712
#, python-format
716
713
msgid ""
717
714
"<b>QBzr</b> — A graphical user interface for Bazaar<br><small>Version "
725
722
"другие<br><br><a href=\\\"http://bazaar-vcs.org/QBzr\\\">http://bazaar-"
726
723
"vcs.org/QBzr</a>"
727
724
 
728
 
#: lib\main.py:477
 
725
#: lib\main.py:476
729
726
msgid "Add Bookmark"
730
727
msgstr "Добавить закладку"
731
728
 
732
 
#: lib\main.py:488
 
729
#: lib\main.py:487
733
730
msgid "Edit Bookmark"
734
731
msgstr "Редактировать закладку"
735
732
 
736
 
#: lib\main.py:498
 
733
#: lib\main.py:497
737
734
msgid "Remove Bookmark"
738
735
msgstr "Удалить закладку"
739
736
 
740
 
#: lib\main.py:499
 
737
#: lib\main.py:498
741
738
msgid "Do you really want to remove the selected bookmark?"
742
739
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранную закладку?"
743
740
 
744
 
#: lib\revert.py:47 lib\wtlist.py:239
 
741
#: lib\pull.py:197 lib\ui_push.py:62
 
742
msgid "Push"
 
743
msgstr "Отправить новые данные"
 
744
 
 
745
#: lib\revert.py:54 lib\treewidget.py:1406
745
746
msgid "Revert"
746
747
msgstr "Возврат к предыдущей версии"
747
748
 
748
 
#: lib\revert.py:78
 
749
#: lib\revert.py:82
749
750
msgid "Do not save backups of reverted files"
750
751
msgstr "Не сохранять резервные копии для обрабатываемых файлов"
751
752
 
752
 
#: lib\revert.py:104
 
753
#: lib\revert.py:144
753
754
msgid "View changes in files selected to revert"
754
755
msgstr ""
755
756
"Просмотр изменений в файлах, которые необходимо возвратить к предыдущей "
756
757
"версии"
757
758
 
758
 
#: lib\subprocess.py:153
759
 
msgid "Internal Error"
760
 
msgstr "Внутренняя ошибка"
761
 
 
762
 
#: lib\subprocess.py:155
763
 
#, python-format
764
 
msgid ""
765
 
"Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
766
 
"because self.args is None.\n"
767
 
"Please, report bug at:\n"
768
 
"https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
769
 
msgstr ""
770
 
"Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
771
 
"because self.args is None.\n"
772
 
"Please, report bug at:\n"
773
 
"https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
774
 
 
775
 
#: lib\subprocess.py:292
 
759
#: lib\revisionview.py:60 lib\ui_new_tree.py:158
 
760
msgid "Revision"
 
761
msgstr "Версия"
 
762
 
 
763
#: lib\subprocess.py:309
776
764
msgid "Description"
777
765
msgstr "Описание"
778
766
 
779
 
#: lib\subprocess.py:329
780
 
msgid "Stopped"
781
 
msgstr "Остановлено"
782
 
 
783
 
#: lib\subprocess.py:390
 
767
#: lib\subprocess.py:408
784
768
msgid "Starting..."
785
769
msgstr "Начинаем операцию..."
786
770
 
787
 
#: lib\subprocess.py:444
 
771
#: lib\subprocess.py:462
788
772
msgid "Aborting..."
789
773
msgstr "Останавливаем операцию..."
790
774
 
791
 
#: lib\subprocess.py:455 lib\subprocess.py:530
 
775
#: lib\subprocess.py:473 lib\subprocess.py:552
792
776
msgid "Finished!"
793
777
msgstr "Завершено!"
794
778
 
795
 
#: lib\subprocess.py:474 lib\uifactory.py:92
 
779
#: lib\subprocess.py:495 lib\uifactory.py:107
796
780
msgid "Enter Password"
797
781
msgstr "Введите пароль"
798
782
 
799
 
#: lib\subprocess.py:511 lib\subprocess.py:533
 
783
#: lib\subprocess.py:533 lib\subprocess.py:555
800
784
msgid "Failed!"
801
785
msgstr "Неудачно!"
802
786
 
803
 
#: lib\subprocess.py:513
 
787
#: lib\subprocess.py:535
804
788
msgid "Failed to start bzr."
805
789
msgstr "Не могу запустить bzr."
806
790
 
807
 
#: lib\subprocess.py:515
 
791
#: lib\subprocess.py:537
808
792
#, python-format
809
793
msgid "Error while running bzr. (error code: %d)"
810
794
msgstr "Ошибка во время работы bzr. (код ошибки: %d)"
811
795
 
812
 
#: lib\subprocess.py:523
 
796
#: lib\subprocess.py:545
813
797
msgid "Aborted!"
814
798
msgstr "Прервано!"
815
799
 
816
 
#: lib\tag.py:142
 
800
#: lib\switch.py:62 lib\util.py:562
 
801
msgid "Branch:"
 
802
msgstr "Ветка:"
 
803
 
 
804
#: lib\switch.py:123 lib\tag.py:189
 
805
msgid "Select branch location"
 
806
msgstr "Выбрать расположение ветки"
 
807
 
 
808
#: lib\tag.py:136
817
809
msgid "You should specify tag name"
818
810
msgstr "Вы должны указать имя тега"
819
811
 
820
 
#: lib\tag.py:148
 
812
#: lib\tag.py:142
821
813
#, python-format
822
814
msgid ""
823
815
"Tag \"%s\" already exists.\n"
826
818
"Тег \"%s\" уже существует.\n"
827
819
"Хотите его изменить?"
828
820
 
829
 
#: lib\tag.py:151
 
821
#: lib\tag.py:145
830
822
msgid "&Replace"
831
823
msgstr "И&зменить"
832
824
 
833
 
#: lib\tag.py:151 lib\tag.py:164 lib\util.py:70
 
825
#: lib\tag.py:145 lib\tag.py:158 lib\util.py:78
834
826
msgid "&Cancel"
835
827
msgstr "&Отмена"
836
828
 
837
 
#: lib\tag.py:161
 
829
#: lib\tag.py:155
838
830
#, python-format
839
831
msgid ""
840
832
"Tag \"%s\" does not exists yet.\n"
843
835
"Тег \"%s\" еще не существует.\n"
844
836
"Хотите создать новый тег?"
845
837
 
846
 
#: lib\tag.py:164
 
838
#: lib\tag.py:158
847
839
msgid "Cre&ate"
848
840
msgstr "&Создать"
849
841
 
850
 
#: lib\tag.py:173
 
842
#: lib\tag.py:167
851
843
#, python-format
852
844
msgid "Tag \"%s\" does not exists"
853
845
msgstr "Тег \"%s\" не существует"
854
846
 
855
 
#: lib\tag.py:195
856
 
msgid "Select branch location"
857
 
msgstr "Выбрать расположение ветки"
858
 
 
859
 
#: lib\tag.py:210
 
847
#: lib\tag.py:204
860
848
#, python-format
861
849
msgid ""
862
850
"Not a branch:\n"
865
853
"Это не ветка:\n"
866
854
"%s"
867
855
 
 
856
#: lib\treewidget.py:189
 
857
msgid "ignored"
 
858
msgstr "игнорируемый"
 
859
 
 
860
#: lib\treewidget.py:191
 
861
msgid "non-versioned"
 
862
msgstr "неизвестный"
 
863
 
 
864
#: lib\treewidget.py:197
 
865
msgid "missing"
 
866
msgstr "отсутствует"
 
867
 
 
868
#: lib\treewidget.py:210
 
869
msgid "modified (x-bit)"
 
870
msgstr "изменён (x-bit)"
 
871
 
 
872
#: lib\treewidget.py:1405
 
873
#, python-format
 
874
msgid "Revert %s to latest revision."
 
875
msgstr "Вернуться к последней версии для %s"
 
876
 
 
877
#: lib\treewidget.py:1419
 
878
msgid "Select / deselect all"
 
879
msgstr "Выбрать все файлы"
 
880
 
868
881
#: lib\ui_bookmark.py:51 lib\ui_branch.py:67 lib\ui_merge.py:59
869
882
#: lib\ui_pull.py:62 lib\ui_push.py:64
870
883
msgid "&Location:"
881
894
msgid "Browse..."
882
895
msgstr "Обзор..."
883
896
 
884
 
#: lib\ui_branch.py:69 lib\ui_merge.py:61 lib\ui_pull.py:64 lib\ui_tag.py:108
 
897
#: lib\ui_branch.py:69 lib\ui_merge.py:61 lib\ui_pull.py:64 lib\ui_tag.py:97
885
898
msgid "&Revision:"
886
899
msgstr "&Версия:"
887
900
 
971
984
msgid "Remember this location as a default"
972
985
msgstr "Запомнить этот URL в качестве значения по умолчанию."
973
986
 
974
 
#: lib\ui_new_tree.py:158
975
 
msgid "Revision"
976
 
msgstr "Версия"
977
 
 
978
987
#: lib\ui_new_tree.py:159
979
988
msgid "Most recent (tip) revision"
980
989
msgstr "Самая последняя версия (верхушка)"
992
1001
msgid "Overwrite differences between branches"
993
1002
msgstr "Переписать различия между ветками"
994
1003
 
995
 
#: lib\ui_push.py:62
996
 
msgid "Push"
997
 
msgstr "Отправить новые данные"
998
 
 
999
1004
#: lib\ui_push.py:68
1000
1005
msgid "Use existing directory"
1001
1006
msgstr "Использовать существующий каталог"
1004
1009
msgid "Create the path up to the branch if it does not exist"
1005
1010
msgstr "Создать все недостающие каталоги вплоть до каталога с новой веткой"
1006
1011
 
1007
 
#: lib\ui_tag.py:99
 
1012
#: lib\ui_tag.py:88
1008
1013
msgid "Edit tag"
1009
1014
msgstr "Редактирование тега"
1010
1015
 
1011
 
#: lib\ui_tag.py:101
 
1016
#: lib\ui_tag.py:90
1012
1017
msgid "&Browse..."
1013
1018
msgstr "Обзор..."
1014
1019
 
1015
 
#: lib\ui_tag.py:102
 
1020
#: lib\ui_tag.py:91
1016
1021
msgid "Tag"
1017
1022
msgstr "Тег"
1018
1023
 
1019
 
#: lib\ui_tag.py:103
 
1024
#: lib\ui_tag.py:92
1020
1025
msgid "&Action:"
1021
1026
msgstr "Действие:"
1022
1027
 
1023
 
#: lib\ui_tag.py:104
 
1028
#: lib\ui_tag.py:93
1024
1029
msgid "Create new tag"
1025
1030
msgstr "Создать новый тег"
1026
1031
 
1027
 
#: lib\ui_tag.py:105
 
1032
#: lib\ui_tag.py:94
1028
1033
msgid "Replace existing tag"
1029
1034
msgstr "Изменить существующий тег"
1030
1035
 
1031
 
#: lib\ui_tag.py:106
 
1036
#: lib\ui_tag.py:95
1032
1037
msgid "Delete existing tag"
1033
1038
msgstr "Удалить тег"
1034
1039
 
1035
 
#: lib\ui_tag.py:107
 
1040
#: lib\ui_tag.py:96
1036
1041
msgid "&Tag name:"
1037
1042
msgstr "Имя тега:"
1038
1043
 
1039
 
#: lib\ui_tag.py:109
 
1044
#: lib\ui_tag.py:98
1040
1045
msgid "&Select..."
1041
1046
msgstr "&Выбрать..."
1042
1047
 
1073
1078
msgid "Update Checkout"
1074
1079
msgstr "Обновить рабочую копию"
1075
1080
 
1076
 
#: lib\util.py:517
 
1081
#: lib\util.py:541
1077
1082
msgid "Parents:"
1078
1083
msgstr "Предыдущие версии:"
1079
1084
 
1080
 
#: lib\util.py:521
 
1085
#: lib\util.py:545
1081
1086
msgid "Children:"
1082
1087
msgstr "Следующие версии:"
1083
1088
 
1084
 
#: lib\util.py:524
 
1089
#: lib\util.py:548
1085
1090
msgid "Date:"
1086
1091
msgstr "Дата:"
1087
1092
 
1088
 
#: lib\util.py:526
 
1093
#: lib\util.py:550
1089
1094
msgid "Committer:"
1090
1095
msgstr "Зафиксировал:"
1091
1096
 
1092
 
#: lib\util.py:529 lib\util.py:534
 
1097
#: lib\util.py:553 lib\util.py:558
1093
1098
msgid "Author:"
1094
1099
msgstr "Автор:"
1095
1100
 
1096
 
#: lib\util.py:538
1097
 
msgid "Branch:"
1098
 
msgstr "Ветка:"
1099
 
 
1100
 
#: lib\util.py:543
 
1101
#: lib\util.py:567
1101
1102
msgid "Tags:"
1102
1103
msgstr "Теги:"
1103
1104
 
1104
 
#: lib\util.py:552
 
1105
#: lib\util.py:576
1105
1106
msgid "Bug:"
1106
1107
msgid_plural "Bugs:"
1107
1108
msgstr[0] "Ошибка:"
1108
1109
msgstr[1] "Ошибки:"
1109
1110
msgstr[2] "Ошибки:"
1110
1111
 
1111
 
#: lib\util.py:696
 
1112
#: lib\util.py:720
1112
1113
msgid "deleted files"
1113
1114
msgstr "удаленные файлы"
1114
1115
 
1115
 
#: lib\util.py:698
 
1116
#: lib\util.py:722
1116
1117
msgid "added files"
1117
1118
msgstr "добавленные файлы"
1118
1119
 
1119
 
#: lib\util.py:700
 
1120
#: lib\util.py:724
1120
1121
msgid "renamed files"
1121
1122
msgstr "переименованные файлы"
1122
1123
 
1123
 
#: lib\util.py:702
 
1124
#: lib\util.py:726
1124
1125
msgid "modified files"
1125
1126
msgstr "измененные файлы"
1126
1127
 
1127
 
#: lib\wtlist.py:48
1128
 
msgid "Select / deselect all"
1129
 
msgstr "Выбрать все файлы"
1130
 
 
1131
 
#: lib\wtlist.py:85
1132
 
msgid "&Revert..."
1133
 
msgstr "&Вернуть предыдущую версию..."
1134
 
 
1135
 
#: lib\wtlist.py:96
1136
 
msgid "Extension"
1137
 
msgstr "Расширение"
1138
 
 
1139
 
#: lib\wtlist.py:121
1140
 
msgid "ignored"
1141
 
msgstr "игнорируемый"
1142
 
 
1143
 
#: lib\wtlist.py:123
1144
 
msgid "non-versioned"
1145
 
msgstr "неизвестный"
1146
 
 
1147
 
#: lib\wtlist.py:135
1148
 
msgid "missing"
1149
 
msgstr "отсутствует"
1150
 
 
1151
 
#: lib\wtlist.py:157
1152
 
msgid "modified (x-bit)"
1153
 
msgstr "изменён (x-bit)"
1154
 
 
1155
 
#: lib\wtlist.py:238
1156
 
#, python-format
1157
 
msgid "Revert %s to latest revision."
1158
 
msgstr "Вернуться к последней версии для %s"
1159
 
 
1160
1128
#~ msgid "Summary"
1161
1129
#~ msgstr "Кратко"
1162
1130
 
1163
 
#: lib\annotate.py:125
 
1131
#~ msgid "Extension"
 
1132
#~ msgstr "Расширение"
 
1133
 
 
1134
#~ msgid "&Revert..."
 
1135
#~ msgstr "&Вернуть предыдущую версию..."
 
1136
 
 
1137
#~ msgid "Show log..."
 
1138
#~ msgstr "Показать журнал..."
 
1139
 
 
1140
#~ msgid "Stopped"
 
1141
#~ msgstr "Остановлено"
 
1142
 
 
1143
#~ msgid "Internal Error"
 
1144
#~ msgstr "Внутренняя ошибка"
 
1145
 
 
1146
#, python-format
 
1147
#~ msgid ""
 
1148
#~ "Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
 
1149
#~ "because self.args is None.\n"
 
1150
#~ "Please, report bug at:\n"
 
1151
#~ "https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
 
1152
#~ msgstr ""
 
1153
#~ "Sorry, subprocess action \"%s\" cannot be started\n"
 
1154
#~ "because self.args is None.\n"
 
1155
#~ "Please, report bug at:\n"
 
1156
#~ "https://bugs.launchpad.net/qbzr/+filebug"
 
1157
 
 
1158
#: lib\annotate.py:327
 
1159
#, python-format
 
1160
msgid "Revision %s"
 
1161
msgstr "Ревизия %s"
 
1162
 
 
1163
#: lib\annotate.py:379
1164
1164
msgid "&Annotate this revision."
1165
1165
msgstr "Аннотация для этой ревизии."
1166
1166
 
1167
 
#: lib\annotate.py:201
1168
 
#, python-format
1169
 
msgid "Revision %s"
1170
 
msgstr "Ревизия %s"
 
1167
#: lib\browse.py:88 lib\treewidget.py:935
 
1168
msgid "&Filter"
 
1169
msgstr "&Фильтр"
1171
1170
 
1172
1171
#: lib\config.py:184
1173
1172
msgid "External Merge Apps:"
1181
1180
msgid "&Merge"
1182
1181
msgstr "Объединение"
1183
1182
 
1184
 
#: lib\conflicts.py:82
 
1183
#: lib\conflicts.py:73
1185
1184
msgid "Use Configured Default"
1186
1185
msgstr ""
1187
1186
 
1188
 
#: lib\conflicts.py:84
 
1187
#: lib\conflicts.py:75
1189
1188
msgid ""
1190
1189
"The merge tool configured in qconfig under Merge' file.\n"
1191
1190
"It follows the convention used in the bzr plugin: extmerge\n"
1193
1192
"%r is output, %b is .BASE, %t is .THIS and %o is .OTHER file."
1194
1193
msgstr ""
1195
1194
 
1196
 
#: lib\conflicts.py:267
 
1195
#: lib\conflicts.py:258
1197
1196
msgid "Set up external_merge app in qconfig under the Merge tab"
1198
1197
msgstr ""
1199
1198
 
1200
 
#: lib\conflicts.py:292
 
1199
#: lib\conflicts.py:283
1201
1200
#, python-format
1202
1201
msgid ""
1203
1202
"The extmerge definition: '%(tool)s' is invalid.\n"
1205
1204
"Merge tab."
1206
1205
msgstr ""
1207
1206
 
1208
 
#: lib\conflicts.py:296
 
1207
#: lib\conflicts.py:287
1209
1208
#, python-format
1210
1209
msgid "Missing the flag: %s. Configure in qconfig under the merge tab."
1211
1210
msgstr ""
1212
1211
 
1213
 
#: lib\conflicts.py:304
 
1212
#: lib\conflicts.py:295
1214
1213
#, python-format
1215
1214
msgid "%s (Configured external merge definition in qconfig)"
1216
1215
msgstr ""
1217
1216
 
1218
 
#: lib\conflicts.py:317
 
1217
#: lib\conflicts.py:308
1219
1218
msgid "parent loop"
1220
1219
msgstr ""
1221
1220
 
1222
 
#: lib\conflicts.py:318
 
1221
#: lib\conflicts.py:309
1223
1222
msgid "unversioned parent"
1224
1223
msgstr ""
1225
1224
 
1226
 
#: lib\conflicts.py:319
 
1225
#: lib\conflicts.py:310
1227
1226
msgid "missing parent"
1228
1227
msgstr ""
1229
1228
 
1230
 
#: lib\conflicts.py:320
 
1229
#: lib\conflicts.py:311
1231
1230
msgid "deleting parent"
1232
1231
msgstr ""
1233
1232
 
1234
 
#: lib\conflicts.py:321
 
1233
#: lib\conflicts.py:312
1235
1234
msgid "non-directory parent"
1236
1235
msgstr ""
1237
1236
 
1239
1238
msgid "Using"
1240
1239
msgstr ""
1241
1240
 
1242
 
#: lib\log.py:124
 
1241
#: lib\log.py:145
1243
1242
msgid "Tags"
1244
1243
msgstr "Теги"
1245
1244
 
1246
 
#: lib\log.py:126
 
1245
#: lib\log.py:147
1247
1246
msgid "Bugs"
1248
1247
msgstr "Номера ошибок"
1249
1248
 
1250
 
#: lib\log.py:254
 
1249
#: lib\log.py:274
1251
1250
msgid "Messages and File text (indexed)"
1252
1251
msgstr ""
1253
1252
 
1254
 
#: lib\logwidget.py:103
 
1253
#: lib\logwidget.py:99
1255
1254
msgid "Show file &differences"
1256
1255
msgstr "Показать различия для файла"
1257
1256
 
1258
 
#: lib\logwidget.py:109
 
1257
#: lib\logwidget.py:105
1259
1258
msgid "Show all &differences"
1260
1259
msgstr "Показать различия для всех файлов"
1261
1260
 
1262
 
#: lib\logwidget.py:115
 
1261
#: lib\logwidget.py:111
1263
1262
msgid "Show file &differences..."
1264
1263
msgstr "Показать различия для файла..."
1265
1264
 
1266
 
#: lib\logwidget.py:119
 
1265
#: lib\logwidget.py:115
1267
1266
msgid "Show all &differences..."
1268
1267
msgstr "Показать различия для всех файлов..."
1269
1268
 
 
1269
#: lib\pull.py:186
 
1270
msgid "Working tree has uncommitted changes."
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: lib\pull.py:191
 
1274
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'."
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: lib\pull.py:199
 
1278
msgid "Do you want to continue anyway?"
 
1279
msgstr "Хотите продолжить в любом случае?"
 
1280
 
 
1281
#: lib\pull.py:200
 
1282
msgid "&Yes"
 
1283
msgstr "&Да"
 
1284
 
 
1285
#: lib\pull.py:200
 
1286
msgid "&No"
 
1287
msgstr "&Нет"
 
1288
 
 
1289
#: lib\revert.py:242
 
1290
msgid ""
 
1291
"You are reverting all changed paths without also reverting pending merges. "
 
1292
"Do you want to continue?"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: lib\send.py:35
 
1296
msgid "Send"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: lib\send.py:52
 
1300
msgid "Merge Directive Options"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: lib\send.py:58
 
1304
msgid "Submit Branch:"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: lib\send.py:84
 
1308
msgid "Public Branch:"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: lib\send.py:107
 
1312
msgid "Remember these locations as defaults"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: lib\send.py:115
 
1316
msgid "Include a bundle in the merge directive"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: lib\send.py:119
 
1320
msgid "Include a preview patch in the merge directive"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: lib\send.py:129
 
1324
msgid "Action"
 
1325
msgstr "Действие"
 
1326
 
 
1327
#: lib\send.py:140
 
1328
msgid "Address:"
 
1329
msgstr "Адрес:"
 
1330
 
 
1331
#: lib\send.py:150
 
1332
msgid "Message:"
 
1333
msgstr "Сообщение:"
 
1334
 
 
1335
#: lib\send.py:168
 
1336
msgid "Filename:"
 
1337
msgstr "Файл:"
 
1338
 
 
1339
#: lib\send.py:183
 
1340
msgid "Revisions:"
 
1341
msgstr "Ревизии:"
 
1342
 
 
1343
#: lib\subprocess.py:347
 
1344
msgid "Ready"
 
1345
msgstr "Готов"
 
1346
 
 
1347
#: lib\switch.py:45 lib\switch.py:56
 
1348
msgid "Switch Checkout to"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: lib\sysinfo.py:38 lib\ui_sysinfo.py:112
 
1352
msgid "System Information"
 
1353
msgstr "Информация о системе"
 
1354
 
 
1355
#: lib\treewidget.py:217
 
1356
msgid "File Name"
 
1357
msgstr "Имя файла"
 
1358
 
 
1359
#: lib\treewidget.py:937
 
1360
msgid "Unchanged"
 
1361
msgstr "Не изменен"
 
1362
 
 
1363
#: lib\treewidget.py:938
 
1364
msgid "Changed"
 
1365
msgstr "Изменен"
 
1366
 
 
1367
#: lib\treewidget.py:939
 
1368
msgid "Unversioned"
 
1369
msgstr "Не версионирован"
 
1370
 
 
1371
#: lib\treewidget.py:940
 
1372
msgid "Ignored"
 
1373
msgstr "Игнорируется"
 
1374
 
 
1375
#: lib\treewidget.py:1016
 
1376
msgid "&Open"
 
1377
msgstr "&Открыть"
 
1378
 
 
1379
#: lib\treewidget.py:1022
 
1380
msgid "Show &annotate"
 
1381
msgstr "Показать &аннотацию"
 
1382
 
 
1383
#: lib\treewidget.py:1025
 
1384
msgid "Show &log"
 
1385
msgstr "Показать &журнал"
 
1386
 
 
1387
#: lib\treewidget.py:1040
 
1388
msgid "&Add"
 
1389
msgstr "&Добавить"
 
1390
 
 
1391
#: lib\treewidget.py:1043
 
1392
msgid "&Revert"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: lib\treewidget.py:1373
 
1396
#, python-format
 
1397
msgid "Add %s to the tree."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
1270
1400
#: lib\ui_info.py:181
1271
1401
msgid "Push branch:"
1272
1402
msgstr ""
1317
1447
msgid "Click a link for more information about checkouts and branches."
1318
1448
msgstr ""
1319
1449
 
 
1450
#: lib\ui_sysinfo.py:113
 
1451
msgid "Bazaar Library"
 
1452
msgstr "Библиотека Bazaar"
 
1453
 
 
1454
#: lib\ui_sysinfo.py:114 lib\ui_sysinfo.py:124
 
1455
msgid "Version:"
 
1456
msgstr "Версия:"
 
1457
 
 
1458
#: lib\ui_sysinfo.py:115
 
1459
msgid "(bzr-version)"
 
1460
msgstr "(bzr-version)"
 
1461
 
 
1462
#: lib\ui_sysinfo.py:116 lib\ui_sysinfo.py:126
 
1463
msgid "Path:"
 
1464
msgstr "Путь:"
 
1465
 
 
1466
#: lib\ui_sysinfo.py:117
 
1467
msgid "(bzr-lib-path)"
 
1468
msgstr "(bzr-lib-path)"
 
1469
 
 
1470
#: lib\ui_sysinfo.py:118
 
1471
msgid "Bazaar Configuration"
 
1472
msgstr "Конфигурация Bazaar"
 
1473
 
 
1474
#: lib\ui_sysinfo.py:119
 
1475
msgid "Settings:"
 
1476
msgstr "Настройки:"
 
1477
 
 
1478
#: lib\ui_sysinfo.py:120
 
1479
msgid "(bzr-config-dir)"
 
1480
msgstr "(bzr-config-dir)"
 
1481
 
 
1482
#: lib\ui_sysinfo.py:121
 
1483
msgid "Log File:"
 
1484
msgstr "Файл журнала:"
 
1485
 
 
1486
#: lib\ui_sysinfo.py:122
 
1487
msgid "(bzr-log-file)"
 
1488
msgstr "(bzr-log-file)"
 
1489
 
 
1490
#: lib\ui_sysinfo.py:123
 
1491
msgid "Python Interpreter"
 
1492
msgstr "Python-интерпретатор"
 
1493
 
 
1494
#: lib\ui_sysinfo.py:125
 
1495
msgid "(python-version)"
 
1496
msgstr "(python-version)"
 
1497
 
 
1498
#: lib\ui_sysinfo.py:127
 
1499
msgid "(python-file)"
 
1500
msgstr "(python-file)"
 
1501
 
 
1502
#: lib\ui_sysinfo.py:128
 
1503
msgid "Library:"
 
1504
msgstr "Библиотека:"
 
1505
 
 
1506
#: lib\ui_sysinfo.py:129
 
1507
msgid "(python-lib-dir)"
 
1508
msgstr "(python-lib-dir)"
 
1509
 
1320
1510
#: lib\ui_update_checkout.py:75
1321
1511
#, python-format
1322
1512
msgid "This directory is a checkout of: %s"
1330
1520
msgid "Pull a different branch"
1331
1521
msgstr ""
1332
1522
 
1333
 
#: lib\util.py:445
 
1523
#: lib\update.py:35
 
1524
msgid "Update working tree"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: lib\update.py:36
 
1528
#, python-format
 
1529
msgid "Update tree %s"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: lib\update.py:50
 
1533
msgid "Up to date"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: lib\update.py:51
 
1537
#, python-format
 
1538
msgid "Tree is up to date at revision %s."
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: lib\util.py:466
1334
1542
msgid "Select Source Directory"
1335
1543
msgstr ""
1336
1544
 
1337
 
#: lib\util.py:447
 
1545
#: lib\util.py:468
1338
1546
msgid "Select Target Directory"
1339
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: lib\util.py:1000 lib\util.py:1001 lib\util.py:1004
 
1550
msgid "(no message)"
 
1551
msgstr "(нет комментария)"
 
1552
 
 
1553
#: lib\util.py:1038
 
1554
#, python-format
 
1555
msgid "Not a branch \"%s\""
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: lib\util.py:1048
 
1559
#, python-format
 
1560
msgid "No working tree exists for \"%s\""
 
1561
msgstr ""