~raffitea/mixxx/vci-400

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mixxx/res/translations/mixxx/gl.po

  • Committer: Raffitea
  • Date: 2011-12-11 13:49:24 UTC
  • mfrom: (2969.1.3 trunk)
  • Revision ID: raffitea-20111211134924-0fzeync8tq4cbhuc
Merging from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: mixxx\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-31 23:15-0400\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:24+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Dario <dario.villar.v@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 22:50+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Fran Alonso <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-02 04:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14214)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-16 05:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
20
20
 
21
21
#: AutoDJFeature#1
22
22
msgid "Auto DJ"
419
419
 
420
420
#: DlgBpmSchemeDlg#6
421
421
msgid "Analyze Entire Song"
422
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Analizar todo o tema"
423
423
 
424
424
#: DlgMidiLearning#1
425
425
msgid "Skip"
427
427
 
428
428
#: DlgMidiLearning#2
429
429
msgid "Successfully mapped to: "
430
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Asignado correctamente a: "
431
431
 
432
432
#: DlgMidiLearning#3
433
433
msgid "Next"
436
436
#: DlgMidiLearning#4
437
437
msgctxt "DlgMidiLearning#4"
438
438
msgid "MIDI Learning Wizard"
439
 
msgstr ""
 
439
msgstr "Asistente de aprendizaxe MIDI"
440
440
 
441
441
#: DlgMidiLearning#5
442
442
msgid "Welcome to the MIDI Learning Wizard"
443
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Benvido ao Asistente de aprendizaxe MIDI"
444
444
 
445
445
#: DlgMidiLearning#6
446
446
msgid ""
447
447
"This wizard allows you to easily map the controls on your MIDI controller to "
448
448
"Mixxx's controls."
449
449
msgstr ""
 
450
"Este asistente permítelle mappear facilmente os controis MIDI cos controis "
 
451
"de Mixxx."
450
452
 
451
453
#: DlgMidiLearning#7
452
454
msgid "Begin"
454
456
 
455
457
#: DlgMidiLearning#8
456
458
msgid "Please tweak the control for:"
457
 
msgstr ""
 
459
msgstr "Por favor, axuste o control para:"
458
460
 
459
461
#: DlgMidiLearning#9
460
462
msgid "Mixxx Control"
470
472
 
471
473
#: DlgMidiLearning#12
472
474
msgid "MIDI learning complete!"
473
 
msgstr ""
 
475
msgstr "Aprendizase MIDI completado!"
474
476
 
475
477
#: DlgMidiLearning#13
476
478
msgid ""
508
510
 
509
511
#: DlgPluginDownloader#1
510
512
msgid "Missing Audio Plugin Downloader"
511
 
msgstr ""
 
513
msgstr "Plugin de descarga de audio non atopado"
512
514
 
513
515
#: DlgPrefBPMDlg#1
514
516
msgctxt "DlgPrefBPMDlg#1"
515
517
msgid "BPM Detection Settings"
516
 
msgstr ""
 
518
msgstr "Configuración da Detección BPM"
517
519
 
518
520
#: DlgPrefBPMDlg#2
519
521
msgctxt "DlgPrefBPMDlg#2"
526
528
 
527
529
#: DlgPrefBPMDlg#4
528
530
msgid "Detect Song BPM on Import"
529
 
msgstr ""
 
531
msgstr "Detectar o BMP do tema ao importar"
530
532
 
531
533
#: DlgPrefBPMDlg#5
532
534
msgid "Write BPM to ID3 Tag"
533
 
msgstr ""
 
535
msgstr "Escribe BPM na Etiqueta ID3"
534
536
 
535
537
#: DlgPrefBPMDlg#6
536
538
msgid "If BPM can be detected but not within specified range"
537
 
msgstr ""
 
539
msgstr "Se os BPM poden detectarse pero non entre o rango específico"
538
540
 
539
541
#: DlgPrefBPMDlg#7
540
542
msgid "Allow BPM above the range"
541
 
msgstr ""
 
543
msgstr "Permitir BPM por riba do rango"
542
544
 
543
545
#: DlgPrefBPMDlg#8
544
546
msgid "BPM Schemes"
572
574
 
573
575
#: DlgPrefControls#1
574
576
msgid "This skin does not support schemes"
575
 
msgstr ""
 
577
msgstr "Esta pel non permite esquemas"
576
578
 
577
579
#: DlgPrefControls#2
578
580
msgid "8% (Technics SL1210)"
616
618
 
617
619
#: DlgPrefControls#12
618
620
msgid "Up increases speed"
619
 
msgstr ""
 
621
msgstr "Arriba aumenta a velociadade"
620
622
 
621
623
#: DlgPrefControls#13
622
624
msgid "Down increases speed (Technics SL1210)"
623
 
msgstr ""
 
625
msgstr "Abaixo disminúe a velocidade (Technics SL1210)"
624
626
 
625
627
#: DlgPrefControls#14
626
628
msgctxt "DlgPrefControls#14"
629
631
 
630
632
#: DlgPrefControls#15
631
633
msgid "Mixxx must be restarted before the changes will take effect."
632
 
msgstr ""
 
634
msgstr "Mixxx debe reiniciarse para que os cambio teñan efecto."
633
635
 
634
636
#: DlgPrefControlsDlg#1
635
637
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#1"
646
648
 
647
649
#: DlgPrefControlsDlg#4
648
650
msgid "Waveform display"
649
 
msgstr ""
 
651
msgstr "Amosar Formato de Onda"
650
652
 
651
653
#: DlgPrefControlsDlg#5
652
654
msgid "Position display"
653
 
msgstr ""
 
655
msgstr "Amosar Posición"
654
656
 
655
657
#: DlgPrefControlsDlg#6
656
658
msgid "Tool tips"
657
 
msgstr ""
 
659
msgstr "Consellos emerxentes"
658
660
 
659
661
#: DlgPrefControlsDlg#7
660
662
msgctxt "DlgPrefControlsDlg#7"
668
670
 
669
671
#: DlgPrefControlsDlg#9
670
672
msgid "Pitch/Rate slider range"
671
 
msgstr ""
 
673
msgstr "Rango do deslizador Pitch/Rate"
672
674
 
673
675
#: DlgPrefControlsDlg#10
674
676
msgid "Pitch/Rate slider direction"
675
 
msgstr ""
 
677
msgstr "Dirección do deslizador Pitch/Rate"
676
678
 
677
679
#: DlgPrefControlsDlg#11
678
680
msgid "Track load behaviour"
679
 
msgstr ""
 
681
msgstr "Comportamento de carga da Pista"
680
682
 
681
683
#: DlgPrefControlsDlg#12
682
684
msgid "Cue behaviour"
683
 
msgstr ""
 
685
msgstr "Comportamento do Cue"
684
686
 
685
687
#: DlgPrefControlsDlg#13
686
688
msgid "Auto Recall Cue"
687
 
msgstr ""
 
689
msgstr "Autochamada do Cue"
688
690
 
689
691
#: DlgPrefControlsDlg#14
690
692
msgid "Permanent Pitch/Rate Buttons"
691
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Botóns de Pitch/Rate permanentes"
692
694
 
693
695
#: DlgPrefControlsDlg#15
694
696
msgid "Left click"
700
702
 
701
703
#: DlgPrefControlsDlg#17
702
704
msgid "Permanent rate change (between 1 and 8000) when left clicking"
703
 
msgstr ""
 
705
msgstr "Cambio de Rate permanente (entre 1 e 8000) facendo clic esquerdo"
704
706
 
705
707
#: DlgPrefControlsDlg#18
706
708
msgid "%"
708
710
 
709
711
#: DlgPrefControlsDlg#19
710
712
msgid "Permanent rate change (between 1 and 8000) when right clicking"
711
 
msgstr ""
 
713
msgstr "Cambio de Rate permanente (entre 1 e 8000) facendo clic esquerdo"
712
714
 
713
715
#: DlgPrefControlsDlg#20
714
716
msgid "Temporary Pitch/Rate Buttons"
715
 
msgstr ""
 
717
msgstr "Botóns Pitch/Rate temporais"
716
718
 
717
719
#: DlgPrefControlsDlg#21
718
720
msgid "Temporary rate change (between 1 and 8000) when left clicking"
719
 
msgstr ""
 
721
msgstr "Cambio de Rate temporal (entre 1 e 8000) facendo clic esquerdo"
720
722
 
721
723
#: DlgPrefControlsDlg#22
722
724
msgid "Temporary rate change (between 1 and 8000) when right clicking"