~raffitea/mixxx/vci-400

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mixxx/res/translations/mixxx_en_GB.ts

  • Committer: Raffitea
  • Date: 2011-12-11 13:49:24 UTC
  • mfrom: (2969.1.3 trunk)
  • Revision ID: raffitea-20111211134924-0fzeync8tq4cbhuc
MergingĀ fromĀ trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1099
1099
        </message>
1100
1100
        <message>
1101
1101
            <source>Built-in</source>
1102
 
            <translation type="unfinished">
1103
 
            </translation>
 
1102
            <translation>Built-in</translation>
1104
1103
        </message>
1105
1104
        <message>
1106
1105
            <source>Available Online...</source>
1144
1143
        </message>
1145
1144
        <message>
1146
1145
            <source>Low</source>
1147
 
            <translation type="unfinished">
1148
 
            </translation>
 
1146
            <translation>Low</translation>
1149
1147
        </message>
1150
1148
        <message>
1151
1149
            <source>Tags</source>
1273
1271
        </message>
1274
1272
        <message>
1275
1273
            <source>Host</source>
1276
 
            <translation type="unfinished">
1277
 
            </translation>
 
1274
            <translation>Host</translation>
1278
1275
        </message>
1279
1276
        <message>
1280
1277
            <source>192.168.123.8</source>
1283
1280
        </message>
1284
1281
        <message>
1285
1282
            <source>Port</source>
1286
 
            <translation type="unfinished">
1287
 
            </translation>
 
1283
            <translation>Port</translation>
1288
1284
        </message>
1289
1285
        <message>
1290
1286
            <source>8000</source>
1291
 
            <translation type="unfinished">
1292
 
            </translation>
 
1287
            <translation>8000</translation>
1293
1288
        </message>
1294
1289
        <message>
1295
1290
            <source>Login</source>
1296
 
            <translation type="unfinished">
1297
 
            </translation>
 
1291
            <translation>Login</translation>
1298
1292
        </message>
1299
1293
        <message>
1300
1294
            <source>source</source>
1301
 
            <translation type="unfinished">
1302
 
            </translation>
 
1295
            <translation>source</translation>
1303
1296
        </message>
1304
1297
        <message>
1305
1298
            <source>Password</source>
1306
 
            <translation type="unfinished">
1307
 
            </translation>
 
1299
            <translation>Password</translation>
1308
1300
        </message>
1309
1301
        <message>
1310
1302
            <source>test1234</source>
1328
1320
        </message>
1329
1321
        <message>
1330
1322
            <source>Website</source>
1331
 
            <translation type="unfinished">
1332
 
            </translation>
 
1323
            <translation>Website</translation>
1333
1324
        </message>
1334
1325
        <message>
1335
1326
            <source>http://www.mixxx.org</source>
1336
 
            <translation type="unfinished">
1337
 
            </translation>
 
1327
            <translation>http://www.mixxx.org</translation>
1338
1328
        </message>
1339
1329
        <message>
1340
1330
            <source>Description</source>
1341
 
            <translation type="unfinished">
1342
 
            </translation>
 
1331
            <translation>Description:</translation>
1343
1332
        </message>
1344
1333
        <message>
1345
1334
            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1347
1336
p, li { white-space: pre-wrap; }
1348
1337
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1349
1338
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;This stream is on line for testing purposes!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1350
 
            <translation type="unfinished">
1351
 
            </translation>
 
1339
            <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1340
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1341
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1342
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1343
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;This stream is on line for testing purposes!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1352
1344
        </message>
1353
1345
        <message>
1354
1346
            <source>Genre</source>
1355
 
            <translation type="unfinished">
1356
 
            </translation>
 
1347
            <translation>Genre</translation>
1357
1348
        </message>
1358
1349
        <message>
1359
1350
            <source>Live mix</source>
1362
1353
        </message>
1363
1354
        <message>
1364
1355
            <source>Public stream</source>
1365
 
            <translation type="unfinished">
1366
 
            </translation>
 
1356
            <translation>Public stream</translation>
1367
1357
        </message>
1368
1358
        <message>
1369
1359
            <source>Encoding</source>
1370
 
            <translation type="unfinished">
1371
 
            </translation>
 
1360
            <translation>Encoding</translation>
1372
1361
        </message>
1373
1362
        <message>
1374
1363
            <source>Bitrate</source>
1375
 
            <translation type="unfinished">
1376
 
            </translation>
 
1364
            <translation>Bitrate</translation>
1377
1365
        </message>
1378
1366
        <message>
1379
1367
            <source>320 kbps</source>
1380
 
            <translation type="unfinished">
1381
 
            </translation>
 
1368
            <translation>320 kbps</translation>
1382
1369
        </message>
1383
1370
        <message>
1384
1371
            <source>256 kbps</source>
1385
 
            <translation type="unfinished">
1386
 
            </translation>
 
1372
            <translation>256 kbps</translation>
1387
1373
        </message>
1388
1374
        <message>
1389
1375
            <source>224 kbps</source>
1390
 
            <translation type="unfinished">
1391
 
            </translation>
 
1376
            <translation>224 kbps</translation>
1392
1377
        </message>
1393
1378
        <message>
1394
1379
            <source>192 kbps</source>
1395
 
            <translation type="unfinished">
1396
 
            </translation>
 
1380
            <translation>192 kbps</translation>
1397
1381
        </message>
1398
1382
        <message>
1399
1383
            <source>160 kbps</source>
1400
 
            <translation type="unfinished">
1401
 
            </translation>
 
1384
            <translation>160 kbps</translation>
1402
1385
        </message>
1403
1386
        <message>
1404
1387
            <source>128 kbps</source>
1405
 
            <translation type="unfinished">
1406
 
            </translation>
 
1388
            <translation>128 kbps</translation>
1407
1389
        </message>
1408
1390
        <message>
1409
1391
            <source>112 kbps</source>
1410
 
            <translation type="unfinished">
1411
 
            </translation>
 
1392
            <translation>112 kbps</translation>
1412
1393
        </message>
1413
1394
        <message>
1414
1395
            <source>96 kbps</source>
1415
 
            <translation type="unfinished">
1416
 
            </translation>
 
1396
            <translation>96 kbps</translation>
1417
1397
        </message>
1418
1398
        <message>
1419
1399
            <source>80 kbps</source>
1420
 
            <translation type="unfinished">
1421
 
            </translation>
 
1400
            <translation>80 kbps</translation>
1422
1401
        </message>
1423
1402
        <message>
1424
1403
            <source>64 kbps</source>
1425
 
            <translation type="unfinished">
1426
 
            </translation>
 
1404
            <translation>64 kbps</translation>
1427
1405
        </message>
1428
1406
        <message>
1429
1407
            <source>48 kbps</source>
1430
 
            <translation type="unfinished">
1431
 
            </translation>
 
1408
            <translation>48 kbps</translation>
1432
1409
        </message>
1433
1410
        <message>
1434
1411
            <source>Format</source>
1435
 
            <translation type="unfinished">
1436
 
            </translation>
 
1412
            <translation>Format</translation>
1437
1413
        </message>
1438
1414
        <message>
1439
1415
            <source>Ogg Vorbis</source>
1440
 
            <translation type="unfinished">
1441
 
            </translation>
 
1416
            <translation>Ogg Vorbis</translation>
1442
1417
        </message>
1443
1418
        <message>
1444
1419
            <source>MP3</source>
1445
 
            <translation type="unfinished">
1446
 
            </translation>
 
1420
            <translation>MP3</translation>
1447
1421
        </message>
1448
1422
        <message>
1449
1423
            <source>Channels</source>
1450
 
            <translation type="unfinished">
1451
 
            </translation>
 
1424
            <translation>Channels</translation>
1452
1425
        </message>
1453
1426
        <message>
1454
1427
            <source>Stereo</source>
1455
 
            <translation type="unfinished">
1456
 
            </translation>
 
1428
            <translation>Stereo</translation>
1457
1429
        </message>
1458
1430
        <message>
1459
1431
            <source>Custom metadata</source>
1460
 
            <translation type="unfinished">
1461
 
            </translation>
 
1432
            <translation>Custom metadata</translation>
1462
1433
        </message>
1463
1434
        <message>
1464
1435
            <source>Enable custom metadata</source>
1465
 
            <translation type="unfinished">
1466
 
            </translation>
 
1436
            <translation>Enable custom metadata</translation>
1467
1437
        </message>
1468
1438
        <message>
1469
1439
            <source>Artist</source>
1470
 
            <translation type="unfinished">
1471
 
            </translation>
 
1440
            <translation>Artist</translation>
1472
1441
        </message>
1473
1442
        <message>
1474
1443
            <source>%mainartist</source>
1475
 
            <translation type="unfinished">
1476
 
            </translation>
 
1444
            <translation>%mainartist</translation>
1477
1445
        </message>
1478
1446
        <message>
1479
1447
            <source>Title</source>
1480
 
            <translation type="unfinished">
1481
 
            </translation>
 
1448
            <translation>Title</translation>
1482
1449
        </message>
1483
1450
        <message>
1484
1451
            <source>%maintitle</source>
1485
 
            <translation type="unfinished">
1486
 
            </translation>
 
1452
            <translation>%maintitle</translation>
1487
1453
        </message>
1488
1454
        <message>
1489
1455
            <source>Please note that for technical reasons changing any shoutcast settings will cause an established connection to disconnect and reconnect. </source>
1490
 
            <translation type="unfinished">
1491
 
            </translation>
 
1456
            <translation>Please note that for technical reasons changing any shoutcast settings will cause an established connection to disconnect and reconnect. </translation>
1492
1457
        </message>
1493
1458
    </context>
1494
1459
    <context>
1495
1460
        <name>DlgPrefSound</name>
1496
1461
        <message>
1497
1462
            <source>None</source>
1498
 
            <translation type="unfinished">
1499
 
            </translation>
 
1463
            <translation>None</translation>
1500
1464
        </message>
1501
1465
        <message>
1502
1466
            <source>%1 Hz</source>
1503
 
            <translation type="unfinished">
1504
 
            </translation>
 
1467
            <translation>%1 Hz</translation>
1505
1468
        </message>
1506
1469
        <message>
1507
1470
            <source>a device</source>
1508
 
            <translation type="unfinished">
1509
 
            </translation>
 
1471
            <translation>a device</translation>
1510
1472
        </message>
1511
1473
        <message>
1512
1474
            <source>An unknown error occurred</source>
1513
 
            <translation type="unfinished">
1514
 
            </translation>
 
1475
            <translation>An unknown error occurred</translation>
1515
1476
        </message>
1516
1477
        <message>
1517
1478
            <source>sound device &quot;%1&quot;</source>
1518
 
            <translation type="unfinished">
1519
 
            </translation>
 
1479
            <translation>sound device &quot;%1&quot;</translation>
1520
1480
        </message>
1521
1481
        <message>
1522
1482
            <source>Two outputs cannot share channels on %1</source>
1523
 
            <translation type="unfinished">
1524
 
            </translation>
 
1483
            <translation>Two outputs cannot share channels on %1</translation>
1525
1484
        </message>
1526
1485
        <message>
1527
1486
            <source>Error opening %1
1528
1487
%2</source>
1529
 
            <translation type="unfinished">
1530
 
            </translation>
 
1488
            <translation>Error opening %1
 
1489
%2</translation>
1531
1490
        </message>
1532
1491
        <message>
1533
1492
            <source>%1 ms</source>
1534
 
            <translation type="unfinished">
1535
 
            </translation>
 
1493
            <translation>%1 ms</translation>
1536
1494
        </message>
1537
1495
        <message>
1538
1496
            <source>Configuration error</source>
1539
 
            <translation type="unfinished">
1540
 
            </translation>
 
1497
            <translation>Configuration error</translation>
1541
1498
        </message>
1542
1499
    </context>
1543
1500
    <context>
1544
1501
        <name>DlgPrefSoundDlg</name>
1545
1502
        <message>
1546
1503
            <source>Sound API</source>
1547
 
            <translation type="unfinished">
1548
 
            </translation>
 
1504
            <translation>Sound API</translation>
1549
1505
        </message>
1550
1506
        <message>
1551
1507
            <source>Sample Rate</source>
1552
 
            <translation type="unfinished">
1553
 
            </translation>
 
1508
            <translation>Sample Rate</translation>
1554
1509
        </message>
1555
1510
        <message>
1556
1511
            <source>Latency Tips</source>
1557
 
            <translation type="unfinished">
1558
 
            </translation>
 
1512
            <translation>Latency Tips</translation>
1559
1513
        </message>
1560
1514
        <message>
1561
1515
            <source>&lt;ul&gt;
1562
1516
&lt;li&gt;Increase your latency if you hear pops during playback&lt;/li&gt;
1563
1517
&lt;li&gt;Reduce your latency to improve Mixxx's responsiveness&lt;/li&gt;
1564
1518
&lt;/ul&gt;</source>
1565
 
            <translation type="unfinished">
1566
 
            </translation>
 
1519
            <translation>&lt;ul&gt;
 
1520
&lt;li&gt;Increase your latency if you hear pops during playback&lt;/li&gt;
 
1521
&lt;li&gt;Reduce your latency to improve Mixxx's responsiveness&lt;/li&gt;
 
1522
&lt;/ul&gt;</translation>
1567
1523
        </message>
1568
1524
        <message>
1569
1525
            <source>Output</source>
1570
 
            <translation type="unfinished">
1571
 
            </translation>
 
1526
            <translation>Output</translation>
1572
1527
        </message>
1573
1528
        <message>
1574
1529
            <source>Input</source>
1575
 
            <translation type="unfinished">
1576
 
            </translation>
 
1530
            <translation>Input</translation>
1577
1531
        </message>
1578
1532
        <message>
1579
1533
            <source>Query Devices</source>
1580
 
            <translation type="unfinished">
1581
 
            </translation>
 
1534
            <translation>Query Devices</translation>
1582
1535
        </message>
1583
1536
        <message>
1584
1537
            <source>Reset to Defaults</source>
1585
 
            <translation type="unfinished">
1586
 
            </translation>
 
1538
            <translation>Reset to Defaults</translation>
1587
1539
        </message>
1588
1540
        <message>
1589
1541
            <source>Apply</source>
1590
 
            <translation type="unfinished">
1591
 
            </translation>
 
1542
            <translation>Apply</translation>
1592
1543
        </message>
1593
1544
        <message>
1594
1545
            <source>Latency</source>
1595
 
            <translation type="unfinished">
1596
 
            </translation>
 
1546
            <translation>Latency</translation>
1597
1547
        </message>
1598
1548
    </context>
1599
1549
    <context>
1600
1550
        <name>DlgPrefSoundItem</name>
1601
1551
        <message>
1602
1552
            <source>None</source>
1603
 
            <translation type="unfinished">
1604
 
            </translation>
 
1553
            <translation>None</translation>
1605
1554
        </message>
1606
1555
        <message>
1607
1556
            <source>Channel %1</source>
1608
 
            <translation type="unfinished">
1609
 
            </translation>
 
1557
            <translation>Channel %1</translation>
1610
1558
        </message>
1611
1559
        <message>
1612
1560
            <source>Channels %1 - %2</source>
1613
 
            <translation type="unfinished">
1614
 
            </translation>
 
1561
            <translation>Channels %1 - %2</translation>
1615
1562
        </message>
1616
1563
        <message>
1617
1564
            <source>Form</source>
1618
 
            <translation type="unfinished">
1619
 
            </translation>
 
1565
            <translation>Form</translation>
1620
1566
        </message>
1621
1567
        <message>
1622
1568
            <source>Type (#)</source>
1623
 
            <translation type="unfinished">
1624
 
            </translation>
 
1569
            <translation>Type (#)</translation>
1625
1570
        </message>
1626
1571
    </context>
1627
1572
    <context>
1628
1573
        <name>DlgPrefVinylDlg</name>
1629
1574
        <message>
1630
1575
            <source>Form1</source>
1631
 
            <translation type="unfinished">
1632
 
            </translation>
 
1576
            <translation>Form1</translation>
1633
1577
        </message>
1634
1578
        <message>
1635
1579
            <source>Input</source>
1636
 
            <translation type="unfinished">
1637
 
            </translation>
 
1580
            <translation>Input</translation>
1638
1581
        </message>
1639
1582
        <message>
1640
1583
            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1642
1585
p, li { white-space: pre-wrap; }
1643
1586
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1644
1587
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Select sound devices for vinyl control in the Sound Hardware pane.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1645
 
            <translation type="unfinished">
1646
 
            </translation>
 
1588
            <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1589
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1590
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1591
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1592
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Select sound devices for vinyl control in the Sound Hardware pane.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1647
1593
        </message>
1648
1594
        <message>
1649
1595
            <source>&lt;a href=&quot;http://www.mixxx.org/wiki/doku.php/vinyl_control#troubleshooting&quot;&gt;Troubleshooting&lt;/a&gt;</source>
1650
 
            <translation type="unfinished">
1651
 
            </translation>
 
1596
            <translation>&lt;a href=&quot;http://www.mixxx.org/wiki/doku.php/vinyl_control#troubleshooting&quot;&gt;Troubleshooting&lt;/a&gt;</translation>
1652
1597
        </message>
1653
1598
        <message>
1654
1599
            <source>Turntable Preamp</source>
1655
 
            <translation type="unfinished">
1656
 
            </translation>
 
1600
            <translation>Turntable Preamp</translation>
1657
1601
        </message>
1658
1602
        <message>
1659
1603
            <source>1 (Off)</source>
1660
 
            <translation type="unfinished">
1661
 
            </translation>
 
1604
            <translation>1 (Off)</translation>
1662
1605
        </message>
1663
1606
        <message>
1664
1607
            <source>150</source>
1665
 
            <translation type="unfinished">
1666
 
            </translation>
 
1608
            <translation>150</translation>
1667
1609
        </message>
1668
1610
        <message>
1669
1611
            <source>Vinyl Configuration</source>
1670
 
            <translation type="unfinished">
1671
 
            </translation>
 
1612
            <translation>Vinyl Configuration</translation>
1672
1613
        </message>
1673
1614
        <message>
1674
1615
            <source>Deck 1 Vinyl Type</source>
1675
 
            <translation type="unfinished">
1676
 
            </translation>
 
1616
            <translation>Deck 1 Vinyl Type</translation>
1677
1617
        </message>
1678
1618
        <message>
1679
1619
            <source>Deck 2 Vinyl Type</source>
1680
 
            <translation type="unfinished">
1681
 
            </translation>
 
1620
            <translation>Deck 2 Vinyl Type</translation>
1682
1621
        </message>
1683
1622
        <message>
1684
1623
            <source>Show Signal Quality in Skin</source>
1685
 
            <translation type="unfinished">
1686
 
            </translation>
 
1624
            <translation>Show Signal Quality in Skin</translation>
1687
1625
        </message>
1688
1626
        <message>
1689
1627
            <source>Apply</source>
1690
 
            <translation type="unfinished">
1691
 
            </translation>
 
1628
            <translation>Apply</translation>
1692
1629
        </message>
1693
1630
        <message>
1694
1631
            <source>Lead-in time</source>
1695
 
            <translation type="unfinished">
1696
 
            </translation>
 
1632
            <translation>Lead-in time</translation>
1697
1633
        </message>
1698
1634
        <message>
1699
1635
            <source>seconds</source>
1700
 
            <translation type="unfinished">
1701
 
            </translation>
 
1636
            <translation>seconds</translation>
1702
1637
        </message>
1703
1638
        <message>
1704
1639
            <source>Control Mode</source>
1705
 
            <translation type="unfinished">
1706
 
            </translation>
 
1640
            <translation>Control Mode</translation>
1707
1641
        </message>
1708
1642
        <message>
1709
1643
            <source>Absolute Mode</source>
1710
 
            <translation type="unfinished">
1711
 
            </translation>
 
1644
            <translation>Absolute Mode</translation>
1712
1645
        </message>
1713
1646
        <message>
1714
1647
            <source>Relative Mode</source>
1715
 
            <translation type="unfinished">
1716
 
            </translation>
 
1648
            <translation>Relative Mode</translation>
1717
1649
        </message>
1718
1650
        <message>
1719
1651
            <source>Enable Needle Skip Prevention</source>
1720
 
            <translation type="unfinished">
1721
 
            </translation>
 
1652
            <translation>Enable Needle Skip Prevention</translation>
1722
1653
        </message>
1723
1654
        <message>
1724
1655
            <source>Signal Quality</source>
1725
 
            <translation type="unfinished">
1726
 
            </translation>
 
1656
            <translation>Signal Quality</translation>
1727
1657
        </message>
1728
1658
        <message>
1729
1659
            <source>http://www.xwax.co.uk</source>
1730
 
            <translation type="unfinished">
1731
 
            </translation>
 
1660
            <translation>http://www.xwax.co.uk</translation>
1732
1661
        </message>
1733
1662
        <message>
1734
1663
            <source>Powered by xwax</source>
1735
 
            <translation type="unfinished">
1736
 
            </translation>
 
1664
            <translation>Powered by xwax</translation>
1737
1665
        </message>
1738
1666
    </context>
1739
1667
    <context>
1740
1668
        <name>DlgPreferences</name>
1741
1669
        <message>
1742
1670
            <source>Sound Hardware</source>
1743
 
            <translation type="unfinished">
1744
 
            </translation>
 
1671
            <translation>Sound Hardware</translation>
1745
1672
        </message>
1746
1673
        <message>
1747
1674
            <source>MIDI Controllers</source>
1748
 
            <translation type="unfinished">
1749
 
            </translation>
 
1675
            <translation>MIDI Controllers</translation>
1750
1676
        </message>
1751
1677
        <message>
1752
1678
            <source>Library</source>
1753
 
            <translation type="unfinished">
1754
 
            </translation>
 
1679
            <translation>Library</translation>
1755
1680
        </message>
1756
1681
        <message>
1757
1682
            <source>Interface</source>
1758
 
            <translation type="unfinished">
1759
 
            </translation>
 
1683
            <translation>Interface</translation>
1760
1684
        </message>
1761
1685
        <message>
1762
1686
            <source>Equalizers</source>
1763
 
            <translation type="unfinished">
1764
 
            </translation>
 
1687
            <translation>Equalizers</translation>
1765
1688
        </message>
1766
1689
        <message>
1767
1690
            <source>Crossfader</source>
1768
 
            <translation type="unfinished">
1769
 
            </translation>
 
1691
            <translation>Crossfader</translation>
1770
1692
        </message>
1771
1693
        <message>
1772
1694
            <source>Recording</source>
1773
 
            <translation type="unfinished">
1774
 
            </translation>
 
1695
            <translation>Recording</translation>
1775
1696
        </message>
1776
1697
        <message>
1777
1698
            <source>BPM Detection</source>
1778
 
            <translation type="unfinished">
1779
 
            </translation>
 
1699
            <translation>BPM Detection</translation>
1780
1700
        </message>
1781
1701
        <message>
1782
1702
            <source>Normalization</source>
1783
 
            <translation type="unfinished">
1784
 
            </translation>
 
1703
            <translation>Normalization</translation>
1785
1704
        </message>
1786
1705
        <message>
1787
1706
            <source>Vinyl Control</source>
1788
 
            <translation type="unfinished">
1789
 
            </translation>
 
1707
            <translation>Vinyl Control</translation>
1790
1708
        </message>
1791
1709
        <message>
1792
1710
            <source>Live Broadcasting</source>
1793
 
            <translation type="unfinished">
1794
 
            </translation>
 
1711
            <translation>Live Broadcasting</translation>
1795
1712
        </message>
1796
1713
    </context>
1797
1714
    <context>
1798
1715
        <name>DlgPreferencesDlg</name>
1799
1716
        <message>
1800
1717
            <source>Dialog</source>
1801
 
            <translation type="unfinished">
1802
 
            </translation>
 
1718
            <translation>Dialog</translation>
1803
1719
        </message>
1804
1720
        <message>
1805
1721
            <source>1</source>
1806
 
            <translation type="unfinished">
1807
 
            </translation>
 
1722
            <translation>1</translation>
1808
1723
        </message>
1809
1724
    </context>
1810
1725
    <context>
1811
1726
        <name>DlgPrepare</name>
1812
1727
        <message>
1813
1728
            <source>Manage</source>
1814
 
            <translation type="unfinished">
1815
 
            </translation>
 
1729
            <translation>Manage</translation>
1816
1730
        </message>
1817
1731
        <message>
1818
1732
            <source>Recently Added</source>
1819
 
            <translation type="unfinished">
1820
 
            </translation>
 
1733
            <translation>Recently Added</translation>
1821
1734
        </message>
1822
1735
        <message>
1823
1736
            <source>All Songs</source>
1824
 
            <translation type="unfinished">
1825
 
            </translation>
 
1737
            <translation>All Songs</translation>
1826
1738
        </message>
1827
1739
        <message>
1828
1740
            <source>Progress</source>
1829
 
            <translation type="unfinished">
1830
 
            </translation>
 
1741
            <translation>Progress</translation>
1831
1742
        </message>
1832
1743
        <message>
1833
1744
            <source>Select All</source>
1834
 
            <translation type="unfinished">
1835
 
            </translation>
 
1745
            <translation>Select All</translation>
1836
1746
        </message>
1837
1747
        <message>
1838
1748
            <source>Analyze</source>
1839
 
            <translation type="unfinished">
1840
 
            </translation>
 
1749
            <translation>Analyze</translation>
1841
1750
        </message>
1842
1751
        <message>
1843
1752
            <source>Stop Analysis</source>
1844
 
            <translation type="unfinished">
1845
 
            </translation>
 
1753
            <translation>Stop Analysis</translation>
1846
1754
        </message>
1847
1755
        <message>
1848
1756
            <source>Analyzing %1%</source>
1849
 
            <translation type="unfinished">
1850
 
            </translation>
 
1757
            <translation>Analyzing %1%</translation>
1851
1758
        </message>
1852
1759
    </context>
1853
1760
    <context>
1854
1761
        <name>DlgRecording</name>
1855
1762
        <message>
1856
1763
            <source>Manage</source>
1857
 
            <translation type="unfinished">
1858
 
            </translation>
 
1764
            <translation>Manage</translation>
1859
1765
        </message>
1860
1766
        <message>
1861
1767
            <source>Status:</source>
1862
 
            <translation type="unfinished">
1863
 
            </translation>
 
1768
            <translation>Status:</translation>
1864
1769
        </message>
1865
1770
        <message>
1866
1771
            <source>Start Recording</source>
1867
 
            <translation type="unfinished">
1868
 
            </translation>
 
1772
            <translation>Start Recording</translation>
1869
1773
        </message>
1870
1774
        <message>
1871
1775
            <source>Start recording here ...</source>
1872
 
            <translation type="unfinished">
1873
 
            </translation>
 
1776
            <translation>Start recording here ...</translation>
1874
1777
        </message>
1875
1778
        <message>
1876
1779
            <source>Stop Recording</source>
1877
 
            <translation type="unfinished">
1878
 
            </translation>
 
1780
            <translation>Stop Recording</translation>
1879
1781
        </message>
1880
1782
    </context>
1881
1783
    <context>
1882
1784
        <name>DlgTrackInfo</name>
1883
1785
        <message>
1884
1786
            <source>Track Editor</source>
1885
 
            <translation type="unfinished">
1886
 
            </translation>
 
1787
            <translation>Track Editor</translation>
1887
1788
        </message>
1888
1789
        <message>
1889
1790
            <source>Song:</source>
1890
 
            <translation type="unfinished">
1891
 
            </translation>
 
1791
            <translation>Song:</translation>
1892
1792
        </message>
1893
1793
        <message>
1894
1794
            <source>Title:</source>
1895
 
            <translation type="unfinished">
1896
 
            </translation>
 
1795
            <translation>Title:</translation>
1897
1796
        </message>
1898
1797
        <message>
1899
1798
            <source>Artist:</source>
1900
 
            <translation type="unfinished">
1901
 
            </translation>
 
1799
            <translation>Artist:</translation>
1902
1800
        </message>
1903
1801
        <message>
1904
1802
            <source>Album:</source>
1905
 
            <translation type="unfinished">
1906
 
            </translation>
 
1803
            <translation>Album:</translation>
1907
1804
        </message>
1908
1805
        <message>
1909
1806
            <source>Date:</source>
1910
 
            <translation type="unfinished">
1911
 
            </translation>
 
1807
            <translation>Date:</translation>
1912
1808
        </message>
1913
1809
        <message>
1914
1810
            <source>Track #:</source>
1915
 
            <translation type="unfinished">
1916
 
            </translation>
 
1811
            <translation>Track #:</translation>
1917
1812
        </message>
1918
1813
        <message>
1919
1814
            <source>Genre:</source>
1920
 
            <translation type="unfinished">
1921
 
            </translation>
 
1815
            <translation>Genre:</translation>
1922
1816
        </message>
1923
1817
        <message>
1924
1818
            <source>Filename:</source>
1925
 
            <translation type="unfinished">
1926
 
            </translation>
 
1819
            <translation>Filename:</translation>
1927
1820
        </message>
1928
1821
        <message>
1929
1822
            <source>Duration:</source>
1930
 
            <translation type="unfinished">
1931
 
            </translation>
 
1823
            <translation>Duration:</translation>
1932
1824
        </message>
1933
1825
        <message>
1934
1826
            <source>3:00</source>
1935
 
            <translation type="unfinished">
1936
 
            </translation>
 
1827
            <translation>3:00</translation>
1937
1828
        </message>
1938
1829
        <message>
1939
1830
            <source>File Type:</source>
1940
 
            <translation type="unfinished">
1941
 
            </translation>
 
1831
            <translation>File Type:</translation>
1942
1832
        </message>
1943
1833
        <message>
1944
1834
            <source>77</source>
1945
 
            <translation type="unfinished">
1946
 
            </translation>
 
1835
            <translation>77</translation>
1947
1836
        </message>
1948
1837
        <message>
1949
1838
            <source>Comments:</source>
1950
 
            <translation type="unfinished">
1951
 
            </translation>
 
1839
            <translation>Comments:</translation>
1952
1840
        </message>
1953
1841
        <message>
1954
1842
            <source>Reload track metadata from file.</source>
1955
 
            <translation type="unfinished">
1956
 
            </translation>
 
1843
            <translation>Reload track metadata from file.</translation>
1957
1844
        </message>
1958
1845
        <message>
1959
1846
            <source>Track Information (Click to Expand)</source>