~raffitea/mixxx/vci-400

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mixxx/res/translations/mixxx/nl.po

  • Committer: Raffitea
  • Date: 2011-12-11 13:49:24 UTC
  • mfrom: (2969.1.3 trunk)
  • Revision ID: raffitea-20111211134924-0fzeync8tq4cbhuc
MergingĀ fromĀ trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: mixxx\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-31 23:15-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:26+0000\n"
12
 
"Last-Translator: RJ Ryan <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 00:05+0000\n"
 
12
"Last-Translator: colobot <engelbertmercelis@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-02 04:45+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14214)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 04:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
19
19
 
20
20
#: AutoDJFeature#1
21
21
msgid "Auto DJ"
416
416
 
417
417
#: DlgBpmSchemeDlg#6
418
418
msgid "Analyze Entire Song"
419
 
msgstr ""
 
419
msgstr "Analyseer gehele nummer"
420
420
 
421
421
#: DlgMidiLearning#1
422
422
msgid "Skip"
1046
1046
#: DlgPrefNoVinylDlg#13
1047
1047
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#13"
1048
1048
msgid "Show Signal Quality in Skin"
1049
 
msgstr ""
 
1049
msgstr "Toon signaal kwaliteit in de skin"
1050
1050
 
1051
1051
#: DlgPrefNoVinylDlg#14
1052
1052
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#14"
1053
1053
msgid "Control Mode"
1054
 
msgstr ""
 
1054
msgstr "Controle Modus"
1055
1055
 
1056
1056
#: DlgPrefNoVinylDlg#15
1057
1057
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#15"
1058
1058
msgid "Absolute Mode"
1059
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "Absolute Modus"
1060
1060
 
1061
1061
#: DlgPrefNoVinylDlg#16
1062
1062
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#16"
1063
1063
msgid "Relative Mode"
1064
 
msgstr ""
 
1064
msgstr "Relatieve Modus"
1065
1065
 
1066
1066
#: DlgPrefNoVinylDlg#17
1067
1067
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#17"
1068
1068
msgid "Enable Needle Skip Prevention"
1069
 
msgstr ""
 
1069
msgstr "Zet preventie van naald verspringing aan"
1070
1070
 
1071
1071
#: DlgPrefNoVinylDlg#18
1072
1072
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#18"
1073
1073
msgid "Signal Quality"
1074
 
msgstr ""
 
1074
msgstr "Signaalkwaliteit"
1075
1075
 
1076
1076
#: DlgPrefNoVinylDlg#19
1077
1077
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#19"
1078
1078
msgid "http://www.xwax.co.uk"
1079
 
msgstr ""
 
1079
msgstr "http://www.xwax.co.uk"
1080
1080
 
1081
1081
#: DlgPrefNoVinylDlg#20
1082
1082
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#20"
1083
1083
msgid "Powered by xwax"
1084
 
msgstr ""
 
1084
msgstr "Mede mogelijk gemaakt door xwax"
1085
1085
 
1086
1086
#: DlgPrefNoVinylDlg#21
1087
1087
msgctxt "DlgPrefNoVinylDlg#21"
1088
1088
msgid "Apply"
1089
 
msgstr ""
 
1089
msgstr "Toepassen"
1090
1090
 
1091
1091
#: DlgPrefNoVinylDlg#22
1092
1092
msgid ""
1346
1346
#: DlgPrefShoutcastDlg#2
1347
1347
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#2"
1348
1348
msgid "Enable live broadcasting"
1349
 
msgstr "Schakel live uitzending in"
 
1349
msgstr "Schakel live uitzenden in"
1350
1350
 
1351
1351
#: DlgPrefShoutcastDlg#3
1352
1352
msgid "Server connection"
1432
1432
#: DlgPrefShoutcastDlg#23
1433
1433
msgctxt "DlgPrefShoutcastDlg#23"
1434
1434
msgid "Description"
1435
 
msgstr ""
 
1435
msgstr "Omschrijving"
1436
1436
 
1437
1437
#: DlgPrefShoutcastDlg#24
1438
1438
msgid ""
1681
1681
 
1682
1682
#: DlgPrefSoundItem#2
1683
1683
msgid "Channel %1"
1684
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Kanaal %1"
1685
1685
 
1686
1686
#: DlgPrefSoundItem#3
1687
1687
msgid "Channels %1 - %2"
1776
1776
#: DlgPrefVinylDlg#11
1777
1777
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#11"
1778
1778
msgid "Show Signal Quality in Skin"
1779
 
msgstr ""
 
1779
msgstr "Toon signaal kwaliteit in de skin"
1780
1780
 
1781
1781
#: DlgPrefVinylDlg#12
1782
1782
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#12"
1783
1783
msgid "Apply"
1784
 
msgstr ""
 
1784
msgstr "Toepassen"
1785
1785
 
1786
1786
#: DlgPrefVinylDlg#13
1787
1787
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#13"
1788
1788
msgid "Lead-in time"
1789
 
msgstr ""
 
1789
msgstr "Lead-in tijd"
1790
1790
 
1791
1791
#: DlgPrefVinylDlg#14
1792
1792
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#14"
1793
1793
msgid "seconds"
1794
 
msgstr ""
 
1794
msgstr "seconden"
1795
1795
 
1796
1796
#: DlgPrefVinylDlg#15
1797
1797
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#15"
1798
1798
msgid "Control Mode"
1799
 
msgstr ""
 
1799
msgstr "Controle Modus"
1800
1800
 
1801
1801
#: DlgPrefVinylDlg#16
1802
1802
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#16"
1803
1803
msgid "Absolute Mode"
1804
 
msgstr ""
 
1804
msgstr "Absolute Mmodus"
1805
1805
 
1806
1806
#: DlgPrefVinylDlg#17
1807
1807
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#17"
1808
1808
msgid "Relative Mode"
1809
 
msgstr ""
 
1809
msgstr "Relatieve Modus"
1810
1810
 
1811
1811
#: DlgPrefVinylDlg#18
1812
1812
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#18"
1813
1813
msgid "Enable Needle Skip Prevention"
1814
 
msgstr ""
 
1814
msgstr "Zet preventie van naald verspringing aan"
1815
1815
 
1816
1816
#: DlgPrefVinylDlg#19
1817
1817
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#19"
1818
1818
msgid "Signal Quality"
1819
 
msgstr ""
 
1819
msgstr "Signaalkwaliteit"
1820
1820
 
1821
1821
#: DlgPrefVinylDlg#20
1822
1822
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#20"
1823
1823
msgid "http://www.xwax.co.uk"
1824
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "http://www.xwax.co.uk"
1825
1825
 
1826
1826
#: DlgPrefVinylDlg#21
1827
1827
msgctxt "DlgPrefVinylDlg#21"
1828
1828
msgid "Powered by xwax"
1829
 
msgstr ""
 
1829
msgstr "Mede mogelijk gemaakt door xwax"
1830
1830
 
1831
1831
#: DlgPreferences#1
1832
1832
msgid "Sound Hardware"
1943
1943
 
1944
1944
#: DlgTrackInfo#1
1945
1945
msgid "Track Editor"
1946
 
msgstr ""
 
1946
msgstr "Nummer-editor"
1947
1947
 
1948
1948
#: DlgTrackInfo#2
1949
1949
msgid "Song:"
1950
 
msgstr ""
 
1950
msgstr "Nummer:"
1951
1951
 
1952
1952
#: DlgTrackInfo#3
1953
1953
msgid "Title:"
1954
 
msgstr ""
 
1954
msgstr "Titel:"
1955
1955
 
1956
1956
#: DlgTrackInfo#4
1957
1957
msgid "Artist:"
1958
 
msgstr ""
 
1958
msgstr "Artiest:"
1959
1959
 
1960
1960
#: DlgTrackInfo#5
1961
1961
msgid "Album:"
1975
1975
 
1976
1976
#: DlgTrackInfo#9
1977
1977
msgid "Filename:"
1978
 
msgstr ""
 
1978
msgstr "Bestandsnaam:"
1979
1979
 
1980
1980
#: DlgTrackInfo#10
1981
1981
msgid "Duration:"
1983
1983
 
1984
1984
#: DlgTrackInfo#11
1985
1985
msgid "3:00"
1986
 
msgstr ""
 
1986
msgstr "3:00"
1987
1987
 
1988
1988
#: DlgTrackInfo#12
1989
1989
msgid "File Type:"
1990
 
msgstr ""
 
1990
msgstr "Bestandstype:"
1991
1991
 
1992
1992
#: DlgTrackInfo#13
1993
1993
msgid "77"
1994
 
msgstr ""
 
1994
msgstr "77"
1995
1995
 
1996
1996
#: DlgTrackInfo#14
1997
1997
msgid "Comments:"
1998
 
msgstr ""
 
1998
msgstr "Opmerkingen:"
1999
1999
 
2000
2000
#: DlgTrackInfo#15
2001
2001
msgid "Reload track metadata from file."
2003
2003
 
2004
2004
#: DlgTrackInfo#16
2005
2005
msgid "Track Information (Click to Expand)"
2006
 
msgstr ""
 
2006
msgstr "Nummer informatie (Klik om te vergroten)"
2007
2007
 
2008
2008
#: DlgTrackInfo#17
2009
2009
msgid "Track BPM: "
2074
2074
 
2075
2075
#: DlgTrackInfo#33
2076
2076
msgid "Alt+O"
2077
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "Alt+O"
2078
2078
 
2079
2079
#: DlgTrackInfo#34
2080
2080
msgid "&Next >>"
2093
2093
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'>Mixxx "
2094
2094
"Wiki</a> for more information. </html>"
2095
2095
msgstr ""
 
2096
"<html>Mixxx kan niet opnemen of streamen in MP3 zonder de MP3 encoder "
 
2097
"&quot;lame&quot;. Vanwege licentie problemen, kunnen we dit niet toevoegen "
 
2098
"aan Mixxx. Om in MP3 op te nemen of te streamen, moet je <b>libmp3lame</b> "
 
2099
"downloaden en installeren op jouw systeem. <p>Zie <a "
 
2100
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#linux'>Mixxx "
 
2101
"Wiki</a> voor meer informatie. </html>"
2096
2102
 
2097
2103
#: EncoderMp3#3
2098
2104
msgid ""
2103
2109
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'>Mixxx "
2104
2110
"Wiki</a> for more information. </html>"
2105
2111
msgstr ""
 
2112
"<html>Mixxx kan niet opnemen of streamen in MP3 zonder de MP3 encoder "
 
2113
"&quot;lame&quot;. Vanwege licentie problemen, kunnen we dit niet toevoegen "
 
2114
"aan Mixxx. Om in MP3 op te nemen of te streamen, moet je <b>lame_enc.dll</b> "
 
2115
"downloaden en installeren op jouw systeem. <p>Zie <a "
 
2116
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#windows'>Mixxx "
 
2117
"Wiki</a> voor meer informatie. </html>"
2106
2118
 
2107
2119
#: EncoderMp3#4
2108
2120
msgid ""
2113
2125
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'>Mixxx "
2114
2126
"Wiki</a> for more information. </html>"
2115
2127
msgstr ""
 
2128
"<html>Mixxx kan niet opnemen of streamen in MP3 zonder de MP3 encoder "
 
2129
"&quot;lame&quot;. Vanwege licentie problemen, kunnen we dit niet toevoegen "
 
2130
"aan Mixxx. Om in MP3 op te nemen of te streamen, moet je <b>libmp3lame</b> "
 
2131
"downloaden en installeren op jouw systeem. <p>Zie <a "
 
2132
"href='http://mixxx.org/wiki/doku.php/internet_broadcasting#mac_osx'>Mixxx "
 
2133
"Wiki</a> voor meer informatie. </html>"
2116
2134
 
2117
2135
#: EncoderMp3#5
2118
2136
msgid ""
2213
2231
 
2214
2232
#: ITunesFeature#3
2215
2233
msgid "(loading) iTunes"
2216
 
msgstr ""
 
2234
msgstr "(laden) iTunes"
2217
2235
 
2218
2236
#: ITunesFeature#4
2219
2237
msgid "Use Default Library"
2276
2294
#: MidiInputMappingTableModel#6
2277
2295
msgctxt "MidiInputMappingTableModel#6"
2278
2296
msgid "Description"
2279
 
msgstr ""
 
2297
msgstr "Omschrijving"
2280
2298
 
2281
2299
#: MidiMapping#1
2282
2300
msgid "MIDI script function not found"
2338
2356
#: MidiOutputMappingTableModel#6
2339
2357
msgctxt "MidiOutputMappingTableModel#6"
2340
2358
msgid "Description"
2341
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Omschrijving"
2342
2360
 
2343
2361
#: MidiOutputMappingTableModel#7
2344
2362
msgid "Threshold Min"
2601
2619
 
2602
2620
#: MixxxApp#40
2603
2621
msgid "&About"
2604
 
msgstr ""
 
2622
msgstr "&Over"
2605
2623
 
2606
2624
#: MixxxApp#41
2607
2625
msgid "&Community Support"
2608
 
msgstr ""
 
2626
msgstr "&Community Ondersteuning"
2609
2627
 
2610
2628
#: MixxxApp#42
2611
2629
msgid "Send Us &Feedback"
2612
 
msgstr ""
 
2630
msgstr "Stuur ons &Feedback"
2613
2631
 
2614
2632
#: MixxxApp#43
2615
2633
msgid "&Translate this application"
2616
 
msgstr ""
 
2634
msgstr "&Vertaal deze applicatie"
2617
2635
 
2618
2636
#: MixxxApp#44
2619
2637
msgid "Enable &Vinyl Control 1"
2620
 
msgstr "&Vinyl Controle 1 aaanzetten"
 
2638
msgstr "Vinyl Bediening 1 Activeren"
2621
2639
 
2622
2640
#: MixxxApp#45
2623
2641
msgid "Ctrl+Y"
2625
2643
 
2626
2644
#: MixxxApp#46
2627
2645
msgid "Enable &Vinyl Control 2"
2628
 
msgstr "&Vinyl Controle 2 aaanzetten"
 
2646
msgstr "Vinyl Bediening 2 Activeren"
2629
2647
 
2630
2648
#: MixxxApp#47
2631
2649
msgid "Ctrl+U"
2634
2652
#: MixxxApp#48
2635
2653
msgctxt "MixxxApp#48"
2636
2654
msgid "Enable live broadcasting"
2637
 
msgstr ""
 
2655
msgstr "Schakel live uitzenden in"
2638
2656
 
2639
2657
#: MixxxApp#49
2640
2658
msgid "Ctrl+L"
2754
2772
 
2755
2773
#: MixxxApp#68
2756
2774
msgid "Activate Vinyl Control"
2757
 
msgstr "Vinyl Controle Activeren"
 
2775
msgstr "Vinyl Bediening Activeren"
2758
2776
 
2759
2777
#: MixxxApp#69
2760
2778
msgid "Use timecoded vinyls on external turntables to control Mixxx"
2788
2806
#: MixxxApp#76
2789
2807
msgctxt "MixxxApp#76"
2790
2808
msgid "Preferences"
2791
 
msgstr ""
 
2809
msgstr "Voorkeuren"
2792
2810
 
2793
2811
#: MixxxApp#77
2794
2812
msgid ""
2814
2832
 
2815
2833
#: MixxxApp#80
2816
2834
msgid "Send feedback to the Mixxx team."
2817
 
msgstr ""
 
2835
msgstr "Stuur feedback naar het Mixxx team."
2818
2836
 
2819
2837
#: MixxxApp#81
2820
2838
msgid ""
2822
2840
"\n"
2823
2841
"Send feedback to the Mixxx team."
2824
2842
msgstr ""
 
2843
"Ondersteuning\n"
 
2844
" \n"
 
2845
"Stuur feedback naar het Mixxx team."
2825
2846
 
2826
2847
#: MixxxApp#82
2827
2848
msgid "Help translate this application into your language."
2828
 
msgstr ""
 
2849
msgstr "Help om deze applicatie in jouw taal te vertalen."
2829
2850
 
2830
2851
#: MixxxApp#83
2831
2852
msgid ""
2833
2854
"\n"
2834
2855
"Help translate this application into your language."
2835
2856
msgstr ""
 
2857
"Ondersteuning\n"
 
2858
"\n"
 
2859
"Help om deze applicatie in jouw taal te vertalen."
2836
2860
 
2837
2861
#: MixxxApp#84
2838
2862
msgid "About the application"
2888
2912
 
2889
2913
#: MixxxApp#94
2890
2914
msgid "&Vinyl Control"
2891
 
msgstr "&Vinyl Controle"
 
2915
msgstr "Vinyl Bediening"
2892
2916
 
2893
2917
#: MixxxApp#95
2894
2918
msgid "Quit..."
3204
3228
 
3205
3229
#: TraktorFeature#2
3206
3230
msgid "(loading) Traktor"
3207
 
msgstr ""
 
3231
msgstr "(laden) Traktor"
3208
3232
 
3209
3233
#: TraktorFeature#3
3210
3234
msgid "Error Loading Traktor Library"
3459
3483
 
3460
3484
#: WTrackTableView#7
3461
3485
msgid "Reload Track Metadata"
3462
 
msgstr ""
 
3486
msgstr "Metadata van nummer opnieuw laden"
3463
3487
 
3464
3488
#: WTrackTableView#8
3465
3489
msgid "Load to Deck %1"