~renatofilho/messaging-app/fix-1489330

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Renato Araujo Oliveira Filho
  • Date: 2016-01-14 21:41:45 UTC
  • mfrom: (458.1.26 messaging-app)
  • Revision ID: renato.filho@canonical.com-20160114214145-60n2tvfljoydequ8
Trunk merged.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-03 05:33+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-15 05:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANSLATORS: %1 is the first recipient the message is sent to, %2 is the count of remaining recipients
22
22
#: ../src/qml/ThreadDelegate.qml:51
53
53
msgid "Accepted"
54
54
msgstr "Aceutáu"
55
55
 
56
 
#: ../src/qml/Messages.qml:636
 
56
#: ../src/qml/Messages.qml:894
57
57
msgid "Add"
58
58
msgstr "Amestar"
59
59
 
97
97
msgid "Audio attachment not supported"
98
98
msgstr "Nun tán sofitaos los axuntos d'audiu"
99
99
 
100
 
#: ../src/qml/Messages.qml:625 ../src/qml/Messages.qml:683
 
100
#: ../src/qml/Messages.qml:883 ../src/qml/Messages.qml:942
101
101
msgid "Call"
102
102
msgstr "Llamar"
103
103
 
112
112
msgid "Change all Messaging associations to %1?"
113
113
msgstr "¿Camudar toles asociaciones de mensaxes a %1?"
114
114
 
 
115
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:47
115
116
#: ../src/qml/Dialogs/NoSIMCardSelectedDialog.qml:30
116
 
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:447
 
117
#: ../src/qml/MessageInfoDialog.qml:133 ../src/qml/Messages.qml:720
117
118
msgid "Close"
118
119
msgstr "Zarrar"
119
120
 
123
124
"Redauta un mensaxe nuevu eslizando hacia arriba dende la parte inferior de "
124
125
"la pantalla."
125
126
 
126
 
#: ../src/qml/Messages.qml:694
 
127
#: ../src/qml/Messages.qml:953
127
128
msgid "Contact"
128
129
msgstr "Contautu"
129
130
 
147
148
msgid "Don't ask again"
148
149
msgstr "Nun entrugar más"
149
150
 
150
 
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:70
 
151
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:71
151
152
msgid "Edit"
152
153
msgstr "Editar"
153
154
 
184
185
msgstr "Grupu"
185
186
 
186
187
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of participants in a group chat
187
 
#: ../src/qml/Messages.qml:296
 
188
#: ../src/qml/Messages.qml:547
188
189
#, qt-format
189
190
msgid "Group (%1)"
190
191
msgstr "Grupu (%1)"
229
230
msgid "Messaging application"
230
231
msgstr "Aplicación de mensaxería"
231
232
 
232
 
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:211
 
233
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:217
233
234
msgid "Missing message data"
234
235
msgstr "Datos del mensaxe non disponibles"
235
236
 
237
238
msgid "Myself"
238
239
msgstr "Yo"
239
240
 
240
 
#: ../src/qml/Messages.qml:299
 
241
#: ../src/qml/Messages.qml:550
241
242
msgid "New Message"
242
243
msgstr "Mensaxe nuevu"
243
244
 
244
 
#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:70
245
245
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:39
246
246
msgid "No"
247
247
msgstr "Non"
250
250
msgid "No SIM card selected"
251
251
msgstr "Nun s'esbilló nenguna tarxeta SIM"
252
252
 
253
 
#: ../src/qml/Messages.qml:443
 
253
#: ../src/qml/Messages.qml:716
254
254
msgid "No network"
255
255
msgstr "Ensin rede"
256
256
 
281
281
msgid "Received"
282
282
msgstr "Recibío"
283
283
 
284
 
#: ../src/qml/Messages.qml:384
 
284
#: ../src/qml/Messages.qml:657
285
285
msgid "Remove"
286
286
msgstr "Desaniciar"
287
287
 
297
297
msgid "SMS"
298
298
msgstr "SMS"
299
299
 
300
 
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:37
 
300
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:67
 
301
#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:83
301
302
#: ../src/qml/MessagingContactEditorPage.qml:46
302
303
msgid "Save"
303
304
msgstr "Guardar"
330
331
msgid "Settings"
331
332
msgstr "Preferencies"
332
333
 
333
 
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:47 ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:60
 
334
#: ../src/qml/MMS/Previewer.qml:74
 
335
#: ../src/qml/MMS/PreviewerMultipleContacts.qml:91
 
336
#: ../src/qml/MessagingContactViewPage.qml:60
334
337
msgid "Share"
335
338
msgstr "Compartir"
336
339
 
354
357
msgid "Temporarily Failed"
355
358
msgstr "Fallu temporal"
356
359
 
357
 
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:69 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42
 
360
#: ../src/qml/MMSDelegate.qml:75 ../src/qml/SMSDelegate.qml:42
358
361
msgid "Text message copied to clipboard"
359
362
msgstr "Mensaxe de testu copiáu al cartafueyu"
360
363
 
361
 
#: ../src/qml/Messages.qml:444
 
364
#: ../src/qml/Messages.qml:717
362
365
#, qt-format
363
366
msgid "There is currently no network on %1"
364
367
msgstr "Agora mesmo nun hai rede en %1"
365
368
 
366
 
#: ../src/qml/Messages.qml:444
 
369
#: ../src/qml/Messages.qml:717
367
370
msgid "There is currently no network."
368
371
msgstr "Agora mesmo nun hai rede"
369
372
 
387
390
msgid "Unknown"
388
391
msgstr "Desconocíu"
389
392
 
390
 
#: ../src/qml/MMS/MMSContact.qml:76 ../src/qml/MMS/PreviewerContact.qml:34
391
 
#: ../src/qml/Messages.qml:918
 
393
#: ../src/qml/MMS/MMSContact.qml:47 ../src/qml/Messages.qml:1183
392
394
msgid "Unknown contact"
393
395
msgstr "Contautu desconocíu"
394
396
 
404
406
msgid "Welcome to your Ubuntu messaging app."
405
407
msgstr "Bienllegáu a la to aplicación de mensaxería d'Ubuntu."
406
408
 
407
 
#: ../src/qml/Messages.qml:1033
 
409
#: ../src/qml/Messages.qml:1327
408
410
msgid "Write a message..."
409
411
msgstr "Escribi un mensaxe..."
410
412