~renatofilho/ubuntu-calendar-app/fix-url-arg

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2016-03-22 05:56:53 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20160322055653-8fmrwfou8a5bz86l
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 04:02+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 20:06+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 18:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:292 ../calendar.qml:518
 
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:326 ../calendar.qml:552
22
22
msgid "Agenda"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#: ../AgendaView.qml:90
 
25
#: ../AgendaView.qml:91
26
26
msgid "You have no calendars enabled"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
 
#: ../AgendaView.qml:90
 
29
#: ../AgendaView.qml:91
30
30
msgid "No upcoming events"
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: ../AgendaView.qml:102
 
33
#: ../AgendaView.qml:103
34
34
msgid "Enable calendars"
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: ../AgendaView.qml:164
38
 
#, qt-format
39
 
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../AgendaView.qml:191
 
37
#: ../AgendaView.qml:195
43
38
msgid "no event name set"
44
39
msgstr ""
45
40
 
46
 
#: ../AgendaView.qml:193
 
41
#: ../AgendaView.qml:197
47
42
msgid "no location"
48
43
msgstr ""
49
44
 
51
46
msgid "New event"
52
47
msgstr ""
53
48
 
54
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
55
 
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
56
 
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
57
 
#. where it's shown has limited space
58
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:150
 
49
#. TRANSLATORS: Please keep the translation of this string to a max of
 
50
#. 5 characters as the week view where it is shown has limited space.
 
51
#: ../AllDayEventComponent.qml:148
59
52
#, qt-format
60
 
msgid "%1 ev."
61
 
msgstr ""
 
53
msgid "%1 event"
 
54
msgid_plural "%1 events"
 
55
msgstr[0] ""
 
56
msgstr[1] ""
62
57
 
63
58
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
64
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:154
 
59
#: ../AllDayEventComponent.qml:152
65
60
#, qt-format
66
61
msgid "%1 all day event"
67
62
msgid_plural "%1 all day events"
68
63
msgstr[0] ""
69
64
msgstr[1] ""
70
65
 
71
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:51
 
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:54
72
67
msgid "Calendars"
73
68
msgstr ""
74
69
 
75
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
 
70
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../SettingsPage.qml:49
76
71
msgid "Back"
77
72
msgstr ""
78
73
 
79
74
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
80
75
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
81
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
 
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
82
77
msgid "Sync"
83
78
msgstr ""
84
79
 
85
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
 
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
86
81
msgid "Syncing"
87
82
msgstr ""
88
83
 
95
90
msgstr ""
96
91
 
97
92
#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
98
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:340
 
93
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:354
99
94
msgid "Cancel"
100
95
msgstr "Отмени"
101
96
 
107
102
msgid "Search contact"
108
103
msgstr ""
109
104
 
110
 
#: ../DayView.qml:71 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:54 ../YearView.qml:57
 
105
#: ../DayView.qml:72 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:55 ../YearView.qml:57
111
106
msgid "Today"
112
107
msgstr "Днес"
113
108
 
114
109
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
115
110
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
116
111
#. It's used in the header of the month and week views
117
 
#: ../DayView.qml:115 ../DayView.qml:203 ../MonthView.qml:78
118
 
#: ../WeekView.qml:137 ../WeekView.qml:256
 
112
#: ../DayView.qml:122 ../MonthView.qml:78 ../WeekView.qml:144
119
113
msgid "MMMM yyyy"
120
114
msgstr ""
121
115
 
122
 
#: ../DayView.qml:201 ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:254
123
 
#, qt-format
124
 
msgid "%1 %2"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
116
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
128
117
msgid "Delete Recurring Event"
129
118
msgstr ""
151
140
msgid "Delete this"
152
141
msgstr ""
153
142
 
154
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
 
143
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:361
155
144
msgid "Delete"
156
145
msgstr "Изтрий"
157
146
 
158
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
 
147
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:349
159
148
msgid "Edit Event"
160
149
msgstr "Редактирай събитието"
161
150
 
173
162
msgid "Edit this"
174
163
msgstr ""
175
164
 
176
 
#: ../EventActions.qml:63 ../Settings.qml:29
 
165
#: ../EventActions.qml:66 ../SettingsPage.qml:47
177
166
msgid "Settings"
178
167
msgstr ""
179
168
 
180
169
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
181
170
#. while the second one (%2) refers to the end time
182
 
#: ../EventBubble.qml:97
 
171
#: ../EventBubble.qml:100
183
172
#, qt-format
184
173
msgid "%1 - %2"
185
174
msgstr "%1 - %2"
186
175
 
187
 
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
188
 
#. while the second one (%2) refers to title of event
189
 
#: ../EventBubble.qml:108 ../EventBubble.qml:113
190
 
#, qt-format
191
 
msgid "%1 <b>%2</b>"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:483
 
176
#: ../EventDetails.qml:37 ../NewEvent.qml:497
195
177
msgid "Event Details"
196
178
msgstr ""
197
179
 
198
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
199
 
#: ../EventDetails.qml:69
200
 
#, qt-format
201
 
msgid "%1 Calendar"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../EventDetails.qml:143
205
 
#, qt-format
206
 
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: ../EventDetails.qml:147
210
 
#, qt-format
211
 
msgid "%1 - %2 (All Day)"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../EventDetails.qml:153
215
 
#, qt-format
216
 
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: ../EventDetails.qml:156
220
 
#, qt-format
221
 
msgid "%1 (All Day)"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: ../EventDetails.qml:162
225
 
#, qt-format
226
 
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: ../EventDetails.qml:171
230
 
#, qt-format
231
 
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: ../EventDetails.qml:238
 
180
#: ../EventDetails.qml:40
235
181
msgid "Edit"
236
182
msgstr "Редактирай"
237
183
 
238
 
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:589
239
 
msgid "Guests"
240
 
msgstr "Гости"
241
 
 
242
 
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:701
 
184
#: ../EventDetails.qml:162 ../TimeLineHeader.qml:66
 
185
msgid "All Day"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../EventDetails.qml:334 ../NewEvent.qml:563
 
189
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
190
msgid "Calendar"
 
191
msgstr "Календар"
 
192
 
 
193
#: ../EventDetails.qml:367
 
194
msgid "Not Attending"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../EventDetails.qml:371
 
198
msgid "Attending"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../EventDetails.qml:375
 
202
msgid "No Reply"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../EventDetails.qml:398 ../NewEvent.qml:529
 
206
msgid "Description"
 
207
msgstr "Описвание"
 
208
 
 
209
#: ../EventDetails.qml:416 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:725
243
210
msgid "Reminder"
244
211
msgstr ""
245
212
 
247
214
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
248
215
#. and as the header of the list item that shows the repetition
249
216
#. summary in the page that displays the event details
250
 
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:155
 
217
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:153
251
218
msgid "Repeat"
252
219
msgstr ""
253
220
 
254
 
#: ../EventRepetition.qml:174
 
221
#: ../EventRepetition.qml:172
255
222
msgid "Repeats On:"
256
223
msgstr ""
257
224
 
258
 
#: ../EventRepetition.qml:219
 
225
#: ../EventRepetition.qml:217
259
226
msgid "Recurring event ends"
260
227
msgstr ""
261
228
 
262
229
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
263
230
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
264
231
#. its repetition
265
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:685
 
232
#: ../EventRepetition.qml:240 ../NewEvent.qml:699
266
233
msgid "Repeats"
267
234
msgstr ""
268
235
 
269
 
#: ../EventRepetition.qml:267
 
236
#: ../EventRepetition.qml:265
270
237
msgid "Date"
271
238
msgstr "Дата"
272
239
 
293
260
msgid "Weekly on %1"
294
261
msgstr ""
295
262
 
296
 
#: ../HeaderDateComponent.qml:90
297
 
#, qt-format
298
 
msgid "%1 %2 %3"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
263
#: ../LimitLabelModel.qml:25
302
264
msgid "Never"
303
265
msgstr ""
310
272
msgid "After Date"
311
273
msgstr ""
312
274
 
313
 
#: ../MonthComponent.qml:315
 
275
#. TRANSLATORS: This is shown in the month view as "Wk" as a title
 
276
#. to indicate the week numbers. It should be a max of up to 3 characters.
 
277
#: ../MonthComponent.qml:317
314
278
msgid "Wk"
315
279
msgstr ""
316
280
 
317
 
#: ../NewEvent.qml:171
 
281
#: ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:131
 
282
#, qt-format
 
283
msgid "%1 %2"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../NewEvent.qml:182
318
287
msgid "End time can't be before start time"
319
288
msgstr "Времето за край не може да бъде преди времето за начало"
320
289
 
321
 
#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:52
 
290
#: ../NewEvent.qml:349 ../NewEventBottomEdge.qml:53
322
291
msgid "New Event"
323
292
msgstr "Ново събитие"
324
293
 
325
 
#: ../NewEvent.qml:364
 
294
#: ../NewEvent.qml:378
326
295
msgid "Save"
327
296
msgstr "Съхрани"
328
297
 
329
 
#: ../NewEvent.qml:375
 
298
#: ../NewEvent.qml:389
330
299
msgid "Error"
331
300
msgstr "Грешка"
332
301
 
333
 
#: ../NewEvent.qml:377
 
302
#: ../NewEvent.qml:391
334
303
msgid "OK"
335
304
msgstr ""
336
305
 
337
 
#: ../NewEvent.qml:437
 
306
#: ../NewEvent.qml:451
338
307
msgid "From"
339
308
msgstr ""
340
309
 
341
 
#: ../NewEvent.qml:450
 
310
#: ../NewEvent.qml:464
342
311
msgid "To"
343
312
msgstr ""
344
313
 
345
 
#: ../NewEvent.qml:467
 
314
#: ../NewEvent.qml:481
346
315
msgid "All day event"
347
316
msgstr ""
348
317
 
349
 
#: ../NewEvent.qml:497
 
318
#: ../NewEvent.qml:511
350
319
msgid "Event Name"
351
320
msgstr "Име на събитието"
352
321
 
353
 
#: ../NewEvent.qml:515
354
 
msgid "Description"
355
 
msgstr "Описвание"
356
 
 
357
 
#: ../NewEvent.qml:534
 
322
#: ../NewEvent.qml:548
358
323
msgid "Location"
359
324
msgstr "Местоположение"
360
325
 
361
 
#: ../NewEvent.qml:549 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
362
 
msgid "Calendar"
363
 
msgstr "Календар"
 
326
#: ../NewEvent.qml:603
 
327
msgid "Guests"
 
328
msgstr "Гости"
364
329
 
365
 
#: ../NewEvent.qml:598
 
330
#: ../NewEvent.qml:612
366
331
msgid "Add Guest"
367
332
msgstr ""
368
333
 
402
367
msgid "Yearly"
403
368
msgstr ""
404
369
 
405
 
#: ../RemindersModel.qml:26
 
370
#: ../RemindersModel.qml:27
406
371
msgid "No Reminder"
407
372
msgstr ""
408
373
 
409
374
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
410
375
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
411
376
#. the event starts, not any time before
412
 
#: ../RemindersModel.qml:30
 
377
#: ../RemindersModel.qml:31
413
378
msgid "On Event"
414
379
msgstr ""
415
380
 
416
 
#: ../RemindersModel.qml:31
 
381
#: ../RemindersModel.qml:32
417
382
msgid "5 minutes"
418
383
msgstr ""
419
384
 
420
 
#: ../RemindersModel.qml:32
 
385
#: ../RemindersModel.qml:33
421
386
msgid "15 minutes"
422
387
msgstr ""
423
388
 
424
 
#: ../RemindersModel.qml:33
 
389
#: ../RemindersModel.qml:34
425
390
msgid "30 minutes"
426
391
msgstr ""
427
392
 
428
 
#: ../RemindersModel.qml:34
 
393
#: ../RemindersModel.qml:35
429
394
msgid "1 hour"
430
395
msgstr ""
431
396
 
432
 
#: ../RemindersModel.qml:35
 
397
#: ../RemindersModel.qml:36
433
398
msgid "2 hours"
434
399
msgstr ""
435
400
 
436
 
#: ../RemindersModel.qml:36
 
401
#: ../RemindersModel.qml:37
437
402
msgid "1 day"
438
403
msgstr ""
439
404
 
440
 
#: ../RemindersModel.qml:37
 
405
#: ../RemindersModel.qml:38
441
406
msgid "2 days"
442
407
msgstr ""
443
408
 
444
 
#: ../RemindersModel.qml:38
 
409
#: ../RemindersModel.qml:39
445
410
msgid "1 week"
446
411
msgstr ""
447
412
 
448
 
#: ../RemindersModel.qml:39
 
413
#: ../RemindersModel.qml:40
449
414
msgid "2 weeks"
450
415
msgstr ""
451
416
 
452
 
#: ../Settings.qml:55
 
417
#: ../SettingsPage.qml:70
453
418
msgid "Show week numbers"
454
419
msgstr ""
455
420
 
456
 
#: ../Settings.qml:71
 
421
#: ../SettingsPage.qml:84
457
422
msgid "Show lunar calendar"
458
423
msgstr ""
459
424
 
 
425
#: ../SettingsPage.qml:128
 
426
msgid "Default reminder"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../SettingsPage.qml:172
 
430
msgid "Default calendar"
 
431
msgstr ""
 
432
 
460
433
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
461
434
#: ../TimeLineHeader.qml:54
462
435
#, qt-format
463
436
msgid "W%1"
464
437
msgstr ""
465
438
 
466
 
#: ../TimeLineHeader.qml:66
467
 
msgid "All Day"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: ../WeekView.qml:131 ../WeekView.qml:132
 
439
#: ../WeekView.qml:138 ../WeekView.qml:139
471
440
msgid "MMM"
472
441
msgstr ""
473
442
 
476
445
msgid "Year %1"
477
446
msgstr ""
478
447
 
479
 
#: ../calendar.qml:46
 
448
#: ../calendar.qml:49
480
449
msgid ""
481
450
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
482
451
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
483
452
"about them"
484
453
msgstr ""
485
454
 
486
 
#: ../calendar.qml:260 ../calendar.qml:434
 
455
#: ../calendar.qml:294 ../calendar.qml:468
487
456
msgid "Year"
488
457
msgstr "Година"
489
458
 
490
 
#: ../calendar.qml:268 ../calendar.qml:455
 
459
#: ../calendar.qml:302 ../calendar.qml:489
491
460
msgid "Month"
492
461
msgstr "Месец"
493
462
 
494
 
#: ../calendar.qml:276 ../calendar.qml:476
 
463
#: ../calendar.qml:310 ../calendar.qml:510
495
464
msgid "Week"
496
465
msgstr "Седмица"
497
466
 
498
 
#: ../calendar.qml:284 ../calendar.qml:497
 
467
#: ../calendar.qml:318 ../calendar.qml:531
499
468
msgid "Day"
500
469
msgstr "Ден"
501
470