8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 04:02+0530\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 20:06+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 16:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:49+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:56+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
22
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:292 ../calendar.qml:518
22
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:326 ../calendar.qml:552
26
#: ../AgendaView.qml:90
26
#: ../AgendaView.qml:91
27
27
msgid "You have no calendars enabled"
28
28
msgstr "Nu aveți calendarele activate"
30
#: ../AgendaView.qml:90
30
#: ../AgendaView.qml:91
31
31
msgid "No upcoming events"
32
32
msgstr "Niciun eveniment apropiat"
34
#: ../AgendaView.qml:102
34
#: ../AgendaView.qml:103
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Activeazăcalendarele"
38
#: ../AgendaView.qml:164
40
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
43
#: ../AgendaView.qml:191
38
#: ../AgendaView.qml:195
44
39
msgid "no event name set"
47
#: ../AgendaView.qml:193
42
#: ../AgendaView.qml:197
48
43
msgid "no location"
55
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
56
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
57
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
58
#. where it's shown has limited space
59
#: ../AllDayEventComponent.qml:150
50
#. TRANSLATORS: Please keep the translation of this string to a max of
51
#. 5 characters as the week view where it is shown has limited space.
52
#: ../AllDayEventComponent.qml:148
55
msgid_plural "%1 events"
64
59
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
65
#: ../AllDayEventComponent.qml:154
60
#: ../AllDayEventComponent.qml:152
67
62
msgid "%1 all day event"
68
63
msgid_plural "%1 all day events"
70
65
msgstr[1] "%1 evenimente în desfășurare pe durata întregii zile"
71
66
msgstr[2] "%1 de evenimente în desfășurare pe durata întregii zile"
73
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:51
68
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:54
77
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../SettingsPage.qml:49
81
76
#. TRANSLATORS: Please translate this string to 15 characters only.
82
77
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
83
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
78
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
85
80
msgstr "Sincronizare"
87
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
82
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
89
84
msgstr "Se sincronizează"
109
104
msgid "Search contact"
110
105
msgstr "Caută contacte"
112
#: ../DayView.qml:71 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:54 ../YearView.qml:57
107
#: ../DayView.qml:72 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:55 ../YearView.qml:57
116
111
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
117
112
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
118
113
#. It's used in the header of the month and week views
119
#: ../DayView.qml:115 ../DayView.qml:203 ../MonthView.qml:78
120
#: ../WeekView.qml:137 ../WeekView.qml:256
114
#: ../DayView.qml:122 ../MonthView.qml:78 ../WeekView.qml:144
121
115
msgid "MMMM yyyy"
122
116
msgstr "MMMM yyyy"
124
#: ../DayView.qml:201 ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:254
129
118
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
130
119
msgid "Delete Recurring Event"
131
120
msgstr "Șterge evenimentul repetitiv"
153
142
msgid "Delete this"
156
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
145
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:361
160
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
149
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:349
161
150
msgid "Edit Event"
162
151
msgstr "Editare eveniment"
175
164
msgid "Edit this"
178
#: ../EventActions.qml:63 ../Settings.qml:29
167
#: ../EventActions.qml:66 ../SettingsPage.qml:47
182
171
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
183
172
#. while the second one (%2) refers to the end time
184
#: ../EventBubble.qml:97
173
#: ../EventBubble.qml:100
189
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
190
#. while the second one (%2) refers to title of event
191
#: ../EventBubble.qml:108 ../EventBubble.qml:113
194
msgstr "%1 <b>%2</b>"
196
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:483
178
#: ../EventDetails.qml:37 ../NewEvent.qml:497
197
179
msgid "Event Details"
198
180
msgstr "Detalii eveniment"
200
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
201
#: ../EventDetails.qml:69
206
#: ../EventDetails.qml:143
208
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
211
#: ../EventDetails.qml:147
213
msgid "%1 - %2 (All Day)"
214
msgstr "%1 - %2 (Toată ziua)"
216
#: ../EventDetails.qml:153
218
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
221
#: ../EventDetails.qml:156
224
msgstr "%1 (Întreaga zi)"
226
#: ../EventDetails.qml:162
228
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
231
#: ../EventDetails.qml:171
233
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
236
#: ../EventDetails.qml:238
182
#: ../EventDetails.qml:40
240
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:589
244
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:701
186
#: ../EventDetails.qml:162 ../TimeLineHeader.qml:66
190
#: ../EventDetails.qml:334 ../NewEvent.qml:563
191
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
195
#: ../EventDetails.qml:367
196
msgid "Not Attending"
199
#: ../EventDetails.qml:371
203
#: ../EventDetails.qml:375
207
#: ../EventDetails.qml:398 ../NewEvent.qml:529
211
#: ../EventDetails.qml:416 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:725
246
213
msgstr "Eveniment"
249
216
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
250
217
#. and as the header of the list item that shows the repetition
251
218
#. summary in the page that displays the event details
252
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:155
219
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:153
254
221
msgstr "Repetare"
256
#: ../EventRepetition.qml:174
223
#: ../EventRepetition.qml:172
257
224
msgid "Repeats On:"
258
225
msgstr "Repetă pe:"
260
#: ../EventRepetition.qml:219
227
#: ../EventRepetition.qml:217
261
228
msgid "Recurring event ends"
262
229
msgstr "Evenimentul repetitiv se încheie"
264
231
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
265
232
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
266
233
#. its repetition
267
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:685
234
#: ../EventRepetition.qml:240 ../NewEvent.qml:699
269
236
msgstr "Se repetă"
271
#: ../EventRepetition.qml:267
238
#: ../EventRepetition.qml:265
313
275
msgid "After Date"
314
276
msgstr "După data"
316
#: ../MonthComponent.qml:315
278
#. TRANSLATORS: This is shown in the month view as "Wk" as a title
279
#. to indicate the week numbers. It should be a max of up to 3 characters.
280
#: ../MonthComponent.qml:317
320
#: ../NewEvent.qml:171
284
#: ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:131
289
#: ../NewEvent.qml:182
321
290
msgid "End time can't be before start time"
322
291
msgstr "Timpul de încheiere nu poate fi înaintea celui de început"
324
#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:52
293
#: ../NewEvent.qml:349 ../NewEventBottomEdge.qml:53
325
294
msgid "New Event"
326
295
msgstr "Eveniment nou"
328
#: ../NewEvent.qml:364
297
#: ../NewEvent.qml:378
330
299
msgstr "Salvează"
332
#: ../NewEvent.qml:375
301
#: ../NewEvent.qml:389
336
#: ../NewEvent.qml:377
305
#: ../NewEvent.qml:391
338
307
msgstr "În regulă"
340
#: ../NewEvent.qml:437
309
#: ../NewEvent.qml:451
344
#: ../NewEvent.qml:450
313
#: ../NewEvent.qml:464
348
#: ../NewEvent.qml:467
317
#: ../NewEvent.qml:481
349
318
msgid "All day event"
350
319
msgstr "Eveniment în derulare pe parcursul întregii zile"
352
#: ../NewEvent.qml:497
321
#: ../NewEvent.qml:511
353
322
msgid "Event Name"
354
323
msgstr "Numele evenimentului"
356
#: ../NewEvent.qml:515
360
#: ../NewEvent.qml:534
325
#: ../NewEvent.qml:548
364
#: ../NewEvent.qml:549 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
329
#: ../NewEvent.qml:603
368
#: ../NewEvent.qml:598
333
#: ../NewEvent.qml:612
369
334
msgid "Add Guest"
370
335
msgstr "Adaugă oaspete"
408
#: ../RemindersModel.qml:26
373
#: ../RemindersModel.qml:27
409
374
msgid "No Reminder"
410
375
msgstr "Fără memento"
412
377
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
413
378
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
414
379
#. the event starts, not any time before
415
#: ../RemindersModel.qml:30
380
#: ../RemindersModel.qml:31
417
382
msgstr "În momentul evenimentului"
419
#: ../RemindersModel.qml:31
384
#: ../RemindersModel.qml:32
420
385
msgid "5 minutes"
421
386
msgstr "5 minute"
423
#: ../RemindersModel.qml:32
388
#: ../RemindersModel.qml:33
424
389
msgid "15 minutes"
425
390
msgstr "15 minute"
427
#: ../RemindersModel.qml:33
392
#: ../RemindersModel.qml:34
428
393
msgid "30 minutes"
429
394
msgstr "30 de minute"
431
#: ../RemindersModel.qml:34
396
#: ../RemindersModel.qml:35
435
#: ../RemindersModel.qml:35
400
#: ../RemindersModel.qml:36
437
402
msgstr "două ore"
439
#: ../RemindersModel.qml:36
404
#: ../RemindersModel.qml:37
443
#: ../RemindersModel.qml:37
408
#: ../RemindersModel.qml:38
445
410
msgstr "două zile"
447
#: ../RemindersModel.qml:38
412
#: ../RemindersModel.qml:39
449
414
msgstr "o săptămână"
451
#: ../RemindersModel.qml:39
416
#: ../RemindersModel.qml:40
453
418
msgstr "două săptămâni"
455
#: ../Settings.qml:55
420
#: ../SettingsPage.qml:70
456
421
msgid "Show week numbers"
459
#: ../Settings.qml:71
424
#: ../SettingsPage.qml:84
460
425
msgid "Show lunar calendar"
428
#: ../SettingsPage.qml:128
429
msgid "Default reminder"
432
#: ../SettingsPage.qml:172
433
msgid "Default calendar"
463
436
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
464
437
#: ../TimeLineHeader.qml:54
469
#: ../TimeLineHeader.qml:66
473
#: ../WeekView.qml:131 ../WeekView.qml:132
442
#: ../WeekView.qml:138 ../WeekView.qml:139
489
458
"newevent și --eventid. Acestea vor fi administrate de sistem. Consultați "
490
459
"sursa pentru comentarii complete asupra acestora."
492
#: ../calendar.qml:260 ../calendar.qml:434
461
#: ../calendar.qml:294 ../calendar.qml:468
496
#: ../calendar.qml:268 ../calendar.qml:455
465
#: ../calendar.qml:302 ../calendar.qml:489
500
#: ../calendar.qml:276 ../calendar.qml:476
469
#: ../calendar.qml:310 ../calendar.qml:510
502
471
msgstr "Săptămână"
504
#: ../calendar.qml:284 ../calendar.qml:497
473
#: ../calendar.qml:318 ../calendar.qml:531