~renatofilho/ubuntu-calendar-app/fix-url-arg

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2016-03-22 05:56:53 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20160322055653-8fmrwfou8a5bz86l
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 04:02+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 20:06+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 03:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ian Li <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:50+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:56+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
20
20
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:292 ../calendar.qml:518
 
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:326 ../calendar.qml:552
22
22
msgid "Agenda"
23
23
msgstr "应办事项"
24
24
 
25
 
#: ../AgendaView.qml:90
 
25
#: ../AgendaView.qml:91
26
26
msgid "You have no calendars enabled"
27
27
msgstr "您没有启用的日历"
28
28
 
29
 
#: ../AgendaView.qml:90
 
29
#: ../AgendaView.qml:91
30
30
msgid "No upcoming events"
31
31
msgstr "没有即将到来的事件"
32
32
 
33
 
#: ../AgendaView.qml:102
 
33
#: ../AgendaView.qml:103
34
34
msgid "Enable calendars"
35
35
msgstr "启用日历"
36
36
 
37
 
#: ../AgendaView.qml:164
38
 
#, qt-format
39
 
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../AgendaView.qml:191
 
37
#: ../AgendaView.qml:195
43
38
msgid "no event name set"
44
39
msgstr ""
45
40
 
46
 
#: ../AgendaView.qml:193
 
41
#: ../AgendaView.qml:197
47
42
msgid "no location"
48
43
msgstr ""
49
44
 
51
46
msgid "New event"
52
47
msgstr ""
53
48
 
54
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
55
 
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
56
 
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
57
 
#. where it's shown has limited space
58
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:150
 
49
#. TRANSLATORS: Please keep the translation of this string to a max of
 
50
#. 5 characters as the week view where it is shown has limited space.
 
51
#: ../AllDayEventComponent.qml:148
59
52
#, qt-format
60
 
msgid "%1 ev."
61
 
msgstr "%1 活动"
 
53
msgid "%1 event"
 
54
msgid_plural "%1 events"
 
55
msgstr[0] ""
 
56
msgstr[1] ""
62
57
 
63
58
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
64
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:154
 
59
#: ../AllDayEventComponent.qml:152
65
60
#, qt-format
66
61
msgid "%1 all day event"
67
62
msgid_plural "%1 all day events"
68
63
msgstr[0] "%1 全天活动"
69
64
 
70
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:51
 
65
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:54
71
66
msgid "Calendars"
72
67
msgstr "日历"
73
68
 
74
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
 
69
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../SettingsPage.qml:49
75
70
msgid "Back"
76
71
msgstr "后退"
77
72
 
78
73
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
79
74
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
80
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
 
75
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
81
76
msgid "Sync"
82
77
msgstr "同步"
83
78
 
84
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
 
79
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
85
80
msgid "Syncing"
86
81
msgstr "正在同步"
87
82
 
94
89
msgstr "选择颜色"
95
90
 
96
91
#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
97
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:340
 
92
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:354
98
93
msgid "Cancel"
99
94
msgstr "取消"
100
95
 
106
101
msgid "Search contact"
107
102
msgstr "搜索联系人"
108
103
 
109
 
#: ../DayView.qml:71 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:54 ../YearView.qml:57
 
104
#: ../DayView.qml:72 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:55 ../YearView.qml:57
110
105
msgid "Today"
111
106
msgstr "今天"
112
107
 
113
108
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
114
109
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
115
110
#. It's used in the header of the month and week views
116
 
#: ../DayView.qml:115 ../DayView.qml:203 ../MonthView.qml:78
117
 
#: ../WeekView.qml:137 ../WeekView.qml:256
 
111
#: ../DayView.qml:122 ../MonthView.qml:78 ../WeekView.qml:144
118
112
msgid "MMMM yyyy"
119
113
msgstr "MMMM yyyy"
120
114
 
121
 
#: ../DayView.qml:201 ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:254
122
 
#, qt-format
123
 
msgid "%1 %2"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
115
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
127
116
msgid "Delete Recurring Event"
128
117
msgstr "删除循环事件"
150
139
msgid "Delete this"
151
140
msgstr "删除这个"
152
141
 
153
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
 
142
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:361
154
143
msgid "Delete"
155
144
msgstr "删除"
156
145
 
157
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
 
146
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:349
158
147
msgid "Edit Event"
159
148
msgstr "编辑事件"
160
149
 
172
161
msgid "Edit this"
173
162
msgstr "编辑这个"
174
163
 
175
 
#: ../EventActions.qml:63 ../Settings.qml:29
 
164
#: ../EventActions.qml:66 ../SettingsPage.qml:47
176
165
msgid "Settings"
177
166
msgstr ""
178
167
 
179
168
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
180
169
#. while the second one (%2) refers to the end time
181
 
#: ../EventBubble.qml:97
 
170
#: ../EventBubble.qml:100
182
171
#, qt-format
183
172
msgid "%1 - %2"
184
173
msgstr "%1 - %2"
185
174
 
186
 
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
187
 
#. while the second one (%2) refers to title of event
188
 
#: ../EventBubble.qml:108 ../EventBubble.qml:113
189
 
#, qt-format
190
 
msgid "%1 <b>%2</b>"
191
 
msgstr "%1 <b>%2</b>"
192
 
 
193
 
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:483
 
175
#: ../EventDetails.qml:37 ../NewEvent.qml:497
194
176
msgid "Event Details"
195
177
msgstr "事件详情"
196
178
 
197
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
198
 
#: ../EventDetails.qml:69
199
 
#, qt-format
200
 
msgid "%1 Calendar"
201
 
msgstr "%1 日历"
202
 
 
203
 
#: ../EventDetails.qml:143
204
 
#, qt-format
205
 
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: ../EventDetails.qml:147
209
 
#, qt-format
210
 
msgid "%1 - %2 (All Day)"
211
 
msgstr "%1 - %2 (全天)"
212
 
 
213
 
#: ../EventDetails.qml:153
214
 
#, qt-format
215
 
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../EventDetails.qml:156
219
 
#, qt-format
220
 
msgid "%1 (All Day)"
221
 
msgstr "%1 全天"
222
 
 
223
 
#: ../EventDetails.qml:162
224
 
#, qt-format
225
 
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../EventDetails.qml:171
229
 
#, qt-format
230
 
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../EventDetails.qml:238
 
179
#: ../EventDetails.qml:40
234
180
msgid "Edit"
235
181
msgstr "编辑"
236
182
 
237
 
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:589
238
 
msgid "Guests"
239
 
msgstr "客人"
240
 
 
241
 
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:701
 
183
#: ../EventDetails.qml:162 ../TimeLineHeader.qml:66
 
184
msgid "All Day"
 
185
msgstr "全天"
 
186
 
 
187
#: ../EventDetails.qml:334 ../NewEvent.qml:563
 
188
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
189
msgid "Calendar"
 
190
msgstr "日历"
 
191
 
 
192
#: ../EventDetails.qml:367
 
193
msgid "Not Attending"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../EventDetails.qml:371
 
197
msgid "Attending"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../EventDetails.qml:375
 
201
msgid "No Reply"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../EventDetails.qml:398 ../NewEvent.qml:529
 
205
msgid "Description"
 
206
msgstr "描述"
 
207
 
 
208
#: ../EventDetails.qml:416 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:725
242
209
msgid "Reminder"
243
210
msgstr "提醒"
244
211
 
246
213
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
247
214
#. and as the header of the list item that shows the repetition
248
215
#. summary in the page that displays the event details
249
 
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:155
 
216
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:153
250
217
msgid "Repeat"
251
218
msgstr "重复提醒"
252
219
 
253
 
#: ../EventRepetition.qml:174
 
220
#: ../EventRepetition.qml:172
254
221
msgid "Repeats On:"
255
222
msgstr "重复于:"
256
223
 
257
 
#: ../EventRepetition.qml:219
 
224
#: ../EventRepetition.qml:217
258
225
msgid "Recurring event ends"
259
226
msgstr "重复事件结束"
260
227
 
261
228
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
262
229
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
263
230
#. its repetition
264
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:685
 
231
#: ../EventRepetition.qml:240 ../NewEvent.qml:699
265
232
msgid "Repeats"
266
233
msgstr "重复提醒"
267
234
 
268
 
#: ../EventRepetition.qml:267
 
235
#: ../EventRepetition.qml:265
269
236
msgid "Date"
270
237
msgstr "日期"
271
238
 
291
258
msgid "Weekly on %1"
292
259
msgstr "每周 %1"
293
260
 
294
 
#: ../HeaderDateComponent.qml:90
295
 
#, qt-format
296
 
msgid "%1 %2 %3"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
261
#: ../LimitLabelModel.qml:25
300
262
msgid "Never"
301
263
msgstr "永不"
308
270
msgid "After Date"
309
271
msgstr "起始日期"
310
272
 
311
 
#: ../MonthComponent.qml:315
 
273
#. TRANSLATORS: This is shown in the month view as "Wk" as a title
 
274
#. to indicate the week numbers. It should be a max of up to 3 characters.
 
275
#: ../MonthComponent.qml:317
312
276
msgid "Wk"
313
277
msgstr ""
314
278
 
315
 
#: ../NewEvent.qml:171
 
279
#: ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:131
 
280
#, qt-format
 
281
msgid "%1 %2"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../NewEvent.qml:182
316
285
msgid "End time can't be before start time"
317
286
msgstr "结束时间不能早于开始时间"
318
287
 
319
 
#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:52
 
288
#: ../NewEvent.qml:349 ../NewEventBottomEdge.qml:53
320
289
msgid "New Event"
321
290
msgstr "新建事件"
322
291
 
323
 
#: ../NewEvent.qml:364
 
292
#: ../NewEvent.qml:378
324
293
msgid "Save"
325
294
msgstr "保存"
326
295
 
327
 
#: ../NewEvent.qml:375
 
296
#: ../NewEvent.qml:389
328
297
msgid "Error"
329
298
msgstr "错误"
330
299
 
331
 
#: ../NewEvent.qml:377
 
300
#: ../NewEvent.qml:391
332
301
msgid "OK"
333
302
msgstr "确定"
334
303
 
335
 
#: ../NewEvent.qml:437
 
304
#: ../NewEvent.qml:451
336
305
msgid "From"
337
306
msgstr "从"
338
307
 
339
 
#: ../NewEvent.qml:450
 
308
#: ../NewEvent.qml:464
340
309
msgid "To"
341
310
msgstr "至"
342
311
 
343
 
#: ../NewEvent.qml:467
 
312
#: ../NewEvent.qml:481
344
313
msgid "All day event"
345
314
msgstr "全天事件"
346
315
 
347
 
#: ../NewEvent.qml:497
 
316
#: ../NewEvent.qml:511
348
317
msgid "Event Name"
349
318
msgstr "事件名称"
350
319
 
351
 
#: ../NewEvent.qml:515
352
 
msgid "Description"
353
 
msgstr "描述"
354
 
 
355
 
#: ../NewEvent.qml:534
 
320
#: ../NewEvent.qml:548
356
321
msgid "Location"
357
322
msgstr "位置"
358
323
 
359
 
#: ../NewEvent.qml:549 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
360
 
msgid "Calendar"
361
 
msgstr "日历"
 
324
#: ../NewEvent.qml:603
 
325
msgid "Guests"
 
326
msgstr "客人"
362
327
 
363
 
#: ../NewEvent.qml:598
 
328
#: ../NewEvent.qml:612
364
329
msgid "Add Guest"
365
330
msgstr "添加被邀请人"
366
331
 
400
365
msgid "Yearly"
401
366
msgstr "每年"
402
367
 
403
 
#: ../RemindersModel.qml:26
 
368
#: ../RemindersModel.qml:27
404
369
msgid "No Reminder"
405
370
msgstr "暂无提醒"
406
371
 
407
372
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
408
373
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
409
374
#. the event starts, not any time before
410
 
#: ../RemindersModel.qml:30
 
375
#: ../RemindersModel.qml:31
411
376
msgid "On Event"
412
377
msgstr "进行中"
413
378
 
414
 
#: ../RemindersModel.qml:31
 
379
#: ../RemindersModel.qml:32
415
380
msgid "5 minutes"
416
381
msgstr "5 分钟"
417
382
 
418
 
#: ../RemindersModel.qml:32
 
383
#: ../RemindersModel.qml:33
419
384
msgid "15 minutes"
420
385
msgstr "15 分钟"
421
386
 
422
 
#: ../RemindersModel.qml:33
 
387
#: ../RemindersModel.qml:34
423
388
msgid "30 minutes"
424
389
msgstr "30 分钟"
425
390
 
426
 
#: ../RemindersModel.qml:34
 
391
#: ../RemindersModel.qml:35
427
392
msgid "1 hour"
428
393
msgstr "一小时"
429
394
 
430
 
#: ../RemindersModel.qml:35
 
395
#: ../RemindersModel.qml:36
431
396
msgid "2 hours"
432
397
msgstr "两小时"
433
398
 
434
 
#: ../RemindersModel.qml:36
 
399
#: ../RemindersModel.qml:37
435
400
msgid "1 day"
436
401
msgstr "一天"
437
402
 
438
 
#: ../RemindersModel.qml:37
 
403
#: ../RemindersModel.qml:38
439
404
msgid "2 days"
440
405
msgstr "两天"
441
406
 
442
 
#: ../RemindersModel.qml:38
 
407
#: ../RemindersModel.qml:39
443
408
msgid "1 week"
444
409
msgstr "一周"
445
410
 
446
 
#: ../RemindersModel.qml:39
 
411
#: ../RemindersModel.qml:40
447
412
msgid "2 weeks"
448
413
msgstr "两周"
449
414
 
450
 
#: ../Settings.qml:55
 
415
#: ../SettingsPage.qml:70
451
416
msgid "Show week numbers"
452
417
msgstr ""
453
418
 
454
 
#: ../Settings.qml:71
 
419
#: ../SettingsPage.qml:84
455
420
msgid "Show lunar calendar"
456
421
msgstr ""
457
422
 
 
423
#: ../SettingsPage.qml:128
 
424
msgid "Default reminder"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../SettingsPage.qml:172
 
428
msgid "Default calendar"
 
429
msgstr ""
 
430
 
458
431
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
459
432
#: ../TimeLineHeader.qml:54
460
433
#, qt-format
461
434
msgid "W%1"
462
435
msgstr "W%1"
463
436
 
464
 
#: ../TimeLineHeader.qml:66
465
 
msgid "All Day"
466
 
msgstr "全天"
467
 
 
468
 
#: ../WeekView.qml:131 ../WeekView.qml:132
 
437
#: ../WeekView.qml:138 ../WeekView.qml:139
469
438
msgid "MMM"
470
439
msgstr ""
471
440
 
474
443
msgid "Year %1"
475
444
msgstr "%1 年"
476
445
 
477
 
#: ../calendar.qml:46
 
446
#: ../calendar.qml:49
478
447
msgid ""
479
448
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
480
449
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
483
452
"日历软件有四个参数:--starttime, --endtime, --newevent 和 --"
484
453
"eventid,这些参数由系统管理,请查阅源代码了解更多信息"
485
454
 
486
 
#: ../calendar.qml:260 ../calendar.qml:434
 
455
#: ../calendar.qml:294 ../calendar.qml:468
487
456
msgid "Year"
488
457
msgstr "年"
489
458
 
490
 
#: ../calendar.qml:268 ../calendar.qml:455
 
459
#: ../calendar.qml:302 ../calendar.qml:489
491
460
msgid "Month"
492
461
msgstr "月"
493
462
 
494
 
#: ../calendar.qml:276 ../calendar.qml:476
 
463
#: ../calendar.qml:310 ../calendar.qml:510
495
464
msgid "Week"
496
465
msgstr "周"
497
466
 
498
 
#: ../calendar.qml:284 ../calendar.qml:497
 
467
#: ../calendar.qml:318 ../calendar.qml:531
499
468
msgid "Day"
500
469
msgstr "日"
501
470