8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 04:02+0530\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 00:58-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 10:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:49+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-24 06:04+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
22
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:292 ../calendar.qml:518
22
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:344 ../calendar.qml:576
24
24
msgstr "Повестка дня"
26
#: ../AgendaView.qml:90
26
#: ../AgendaView.qml:91
27
27
msgid "You have no calendars enabled"
28
28
msgstr "Нет активных календарей"
30
#: ../AgendaView.qml:90
30
#: ../AgendaView.qml:91
31
31
msgid "No upcoming events"
32
32
msgstr "Нет предстоящих событий"
34
#: ../AgendaView.qml:102
34
#: ../AgendaView.qml:103
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Активировать календари"
38
#: ../AgendaView.qml:164
40
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
43
#: ../AgendaView.qml:191
38
#: ../AgendaView.qml:195
44
39
msgid "no event name set"
47
#: ../AgendaView.qml:193
42
#: ../AgendaView.qml:197
48
43
msgid "no location"
55
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
56
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
57
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
58
#. where it's shown has limited space
59
#: ../AllDayEventComponent.qml:150
50
#. TRANSLATORS: Please keep the translation of this string to a max of
51
#. 5 characters as the week view where it is shown has limited space.
52
#: ../AllDayEventComponent.qml:148
55
msgid_plural "%1 events"
64
59
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
65
#: ../AllDayEventComponent.qml:154
60
#: ../AllDayEventComponent.qml:152
67
62
msgid "%1 all day event"
68
63
msgid_plural "%1 all day events"
70
65
msgstr[1] "%1 события на весь день"
71
66
msgstr[2] "%1 событий на весь день"
73
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:51
68
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:54
77
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../Settings.qml:31
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36 ../SettingsPage.qml:49
81
76
#. TRANSLATORS: Please translate this string to 15 characters only.
82
77
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
83
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
78
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
85
80
msgstr "Синхронизация"
87
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
82
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:39
89
84
msgstr "Синхронизируется"
92
87
msgid "Add online Calendar"
90
#: ../CalendarChoicePopup.qml:166
91
msgid "Unable to deselect"
94
#: ../CalendarChoicePopup.qml:167
96
"In order to create new events you must have at least one writable calendar "
100
#: ../CalendarChoicePopup.qml:169
95
104
#: ../ColorPickerDialog.qml:25
96
105
msgid "Select Color"
97
106
msgstr "Выбор цвета"
99
108
#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
100
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:340
109
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:341
109
118
msgid "Search contact"
110
119
msgstr "Найти контакт"
112
#: ../DayView.qml:71 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:54 ../YearView.qml:57
121
#: ../DayView.qml:72 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:55 ../YearView.qml:57
116
125
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
117
126
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
118
127
#. It's used in the header of the month and week views
119
#: ../DayView.qml:115 ../DayView.qml:203 ../MonthView.qml:78
120
#: ../WeekView.qml:137 ../WeekView.qml:256
128
#: ../DayView.qml:122 ../MonthView.qml:78 ../WeekView.qml:144
121
129
msgid "MMMM yyyy"
122
130
msgstr "ММММ гггг"
124
#: ../DayView.qml:201 ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:254
129
132
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
130
133
msgid "Delete Recurring Event"
131
134
msgstr "Удалить повторяющееся событие"
153
156
msgid "Delete this"
154
157
msgstr "Удалить данное"
156
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
159
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:348
160
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
163
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:336
161
164
msgid "Edit Event"
162
165
msgstr "Изменить событие"
175
178
msgid "Edit this"
176
179
msgstr "Редактировать данное"
178
#: ../EventActions.qml:63 ../Settings.qml:29
181
#: ../EventActions.qml:66 ../SettingsPage.qml:47
182
185
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
183
186
#. while the second one (%2) refers to the end time
184
#: ../EventBubble.qml:97
187
#: ../EventBubble.qml:100
189
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
190
#. while the second one (%2) refers to title of event
191
#: ../EventBubble.qml:108 ../EventBubble.qml:113
194
msgstr "%1 <b>%2</b>"
196
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:483
192
#: ../EventDetails.qml:37 ../NewEvent.qml:484
197
193
msgid "Event Details"
198
194
msgstr "Детали события"
200
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
201
#: ../EventDetails.qml:69
204
msgstr "%1 календарь"
206
#: ../EventDetails.qml:143
208
msgid "%1 %2 %3 - %4 %5 %6 (All Day)"
211
#: ../EventDetails.qml:147
213
msgid "%1 - %2 (All Day)"
214
msgstr "%1 - %2 (Весь день)"
216
#: ../EventDetails.qml:153
218
msgid "%1 %2 %3 (All Day)"
221
#: ../EventDetails.qml:156
224
msgstr "%1 (Весь день)"
226
#: ../EventDetails.qml:162
228
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5 %6 %7, %8"
231
#: ../EventDetails.qml:171
233
msgid "%1 %2 %3, %4 - %5"
236
#: ../EventDetails.qml:238
196
#: ../EventDetails.qml:40
238
198
msgstr "Изменить"
240
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:589
244
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:701
200
#: ../EventDetails.qml:164 ../TimeLineHeader.qml:66
204
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:549
205
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
209
#: ../EventDetails.qml:369
210
msgid "Not Attending"
213
#: ../EventDetails.qml:373
217
#: ../EventDetails.qml:377
221
#: ../EventDetails.qml:400 ../NewEvent.qml:515
225
#: ../EventDetails.qml:418 ../EventReminder.qml:36 ../NewEvent.qml:711
246
227
msgstr "Напоминание"
249
230
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
250
231
#. and as the header of the list item that shows the repetition
251
232
#. summary in the page that displays the event details
252
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:155
233
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:153
254
235
msgstr "Повторение"
256
#: ../EventRepetition.qml:174
237
#: ../EventRepetition.qml:172
257
238
msgid "Repeats On:"
258
239
msgstr "Повторять:"
260
#: ../EventRepetition.qml:219
241
#: ../EventRepetition.qml:217
261
242
msgid "Recurring event ends"
262
243
msgstr "Повторять событие до"
264
245
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
265
246
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
266
247
#. its repetition
267
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:685
248
#: ../EventRepetition.qml:240 ../NewEvent.qml:685
269
250
msgstr "Повторение"
271
#: ../EventRepetition.qml:267
252
#: ../EventRepetition.qml:265
313
289
msgid "After Date"
314
290
msgstr "После даты"
316
#: ../MonthComponent.qml:315
292
#. TRANSLATORS: This is shown in the month view as "Wk" as a title
293
#. to indicate the week numbers. It should be a max of up to 3 characters.
294
#: ../MonthComponent.qml:317
320
#: ../NewEvent.qml:171
298
#: ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:131
303
#: ../NewEvent.qml:179
321
304
msgid "End time can't be before start time"
322
305
msgstr "Дата окончания не может быть раньше даты начала события"
324
#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:52
307
#: ../NewEvent.qml:336 ../NewEventBottomEdge.qml:53
325
308
msgid "New Event"
326
309
msgstr "Новое событие"
328
#: ../NewEvent.qml:364
311
#: ../NewEvent.qml:365
330
313
msgstr "Сохранить"
332
#: ../NewEvent.qml:375
315
#: ../NewEvent.qml:376
336
#: ../NewEvent.qml:377
319
#: ../NewEvent.qml:378
340
#: ../NewEvent.qml:437
323
#: ../NewEvent.qml:438
344
#: ../NewEvent.qml:450
327
#: ../NewEvent.qml:451
348
#: ../NewEvent.qml:467
331
#: ../NewEvent.qml:468
349
332
msgid "All day event"
350
333
msgstr "Событие на весь день"
406
385
msgstr "Ежегодно"
408
#: ../RemindersModel.qml:26
387
#: ../RemindersModel.qml:27
409
388
msgid "No Reminder"
410
389
msgstr "Без напоминания"
412
391
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
413
392
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
414
393
#. the event starts, not any time before
415
#: ../RemindersModel.qml:30
394
#: ../RemindersModel.qml:31
417
396
msgstr "Во время события"
419
#: ../RemindersModel.qml:31
398
#: ../RemindersModel.qml:32
420
399
msgid "5 minutes"
423
#: ../RemindersModel.qml:32
402
#: ../RemindersModel.qml:33
424
403
msgid "15 minutes"
425
404
msgstr "15 минут"
427
#: ../RemindersModel.qml:33
406
#: ../RemindersModel.qml:34
428
407
msgid "30 minutes"
429
408
msgstr "30 минут"
431
#: ../RemindersModel.qml:34
410
#: ../RemindersModel.qml:35
435
#: ../RemindersModel.qml:35
414
#: ../RemindersModel.qml:36
439
#: ../RemindersModel.qml:36
418
#: ../RemindersModel.qml:37
443
#: ../RemindersModel.qml:37
422
#: ../RemindersModel.qml:38
447
#: ../RemindersModel.qml:38
426
#: ../RemindersModel.qml:39
449
428
msgstr "1 неделю"
451
#: ../RemindersModel.qml:39
430
#: ../RemindersModel.qml:40
453
432
msgstr "2 недели"
455
#: ../Settings.qml:55
434
#: ../SettingsPage.qml:70
456
435
msgid "Show week numbers"
459
#: ../Settings.qml:71
438
#: ../SettingsPage.qml:84
460
439
msgid "Show lunar calendar"
442
#: ../SettingsPage.qml:128
443
msgid "Default reminder"
446
#: ../SettingsPage.qml:172
447
msgid "Default calendar"
463
450
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
464
451
#: ../TimeLineHeader.qml:54
469
#: ../TimeLineHeader.qml:66
473
#: ../WeekView.qml:131 ../WeekView.qml:132
456
#: ../WeekView.qml:138 ../WeekView.qml:139
488
471
"Календарь принимает четыре аргумента: --starttime, --endtime, --newevent и --"
489
472
"eventid. Они управляются системой. Подробную информацию см. в исходных данных"
491
#: ../calendar.qml:260 ../calendar.qml:434
474
#: ../calendar.qml:312 ../calendar.qml:492
495
#: ../calendar.qml:268 ../calendar.qml:455
478
#: ../calendar.qml:320 ../calendar.qml:513
499
#: ../calendar.qml:276 ../calendar.qml:476
482
#: ../calendar.qml:328 ../calendar.qml:534
503
#: ../calendar.qml:284 ../calendar.qml:497
486
#: ../calendar.qml:336 ../calendar.qml:555