~robert-ancell/lightdm/docstrings

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fi.po

  • Committer: Robert Ancell
  • Date: 2013-09-20 15:14:03 UTC
  • mfrom: (1709.1.87 trunk)
  • Revision ID: robert.ancell@canonical.com-20130920151403-4z1ogvhct73bunp7
Merge with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish translation for lightdm
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
1
6
msgid ""
2
7
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: slim\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
 
8
"Project-Id-Version: lightdm\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
5
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 13:23+0200\n"
7
 
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
8
 
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 17:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
9
14
"MIME-Version: 1.0\n"
10
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
13
 
"X-Poedit-Country: Finland\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:46+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
14
19
 
15
20
#. Type: select
16
21
#. Description
17
 
#: ../lxdm.templates:2001
 
22
#: ../lightdm.templates:2001
18
23
msgid "Default display manager:"
19
 
msgstr "Oletusnäytönhallintaohjelma:"
20
 
 
21
 
#. Type: select
22
 
#. Description
23
 
#: ../lxdm.templates:2001
24
 
msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
25
 
msgstr "Näytönhallintaohjelma tarjoaa graafisen kirjautumisruudun X-ikkunointijärjestelmään."
26
 
 
27
 
#. Type: select
28
 
#. Description
29
 
#: ../lxdm.templates:2001
30
 
msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
31
 
msgstr "Vain yksi näytönhallintaohjelma voi hallinnoida kutakin X-palvelinta, mutta useampia näytönhallintaohjelmapaketteja on asennettuna. Valitse minkä näytönhallintaohjelman tulisi olla oletuksena käytössä."
32
 
 
33
 
#. Type: select
34
 
#. Description
35
 
#: ../lxdm.templates:2001
36
 
msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
37
 
msgstr "Useampia näytönhallintaohjelmia voidaan ajaa yhtäaikaisesti, jos ne on asetettu hallinnoimaan eri palvelimia. Saadaksesi tämän aikaan muokkaa näytönhallintaohjelmien asetuksia tarpeen mukaan, muokkaa kunkin käynnistyskomentosarjaa hakemistossa /etc/init.d ja passivoi oletusnäytönhallintaohjelman tarkistus."
38
 
 
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. Type: select
 
27
#. Description
 
28
#: ../lightdm.templates:2001
 
29
msgid ""
 
30
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 
31
"for the X Window System."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. Type: select
 
35
#. Description
 
36
#: ../lightdm.templates:2001
 
37
msgid ""
 
38
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 
39
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
 
40
"run by default."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#. Type: select
 
44
#. Description
 
45
#: ../lightdm.templates:2001
 
46
msgid ""
 
47
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 
48
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 
49
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 
50
"check for a default display manager."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#~ msgid "Shutdown"
 
54
#~ msgstr "Sammuta"
 
55
 
 
56
#~ msgid "Large Font"
 
57
#~ msgstr "Suuri kirjasin"
 
58
 
 
59
#~ msgid "Cancel"
 
60
#~ msgstr "Peru"
 
61
 
 
62
#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
63
#~ msgstr ""
 
64
#~ "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja käynnistää tietokoneen uudelleen?"
 
65
 
 
66
#~ msgid "Restart"
 
67
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
68
 
 
69
#~ msgid ""
 
70
#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 
71
#~ msgstr "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja sammuttaa tietokoneen?"
 
72
 
 
73
#~ msgid "Restart..."
 
74
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen..."
 
75
 
 
76
#~ msgid "Shutdown..."
 
77
#~ msgstr "Sammuta..."
 
78
 
 
79
#~ msgid "Hibernate"
 
80
#~ msgstr "Lepotila"
 
81
 
 
82
#~ msgid "Suspend"
 
83
#~ msgstr "Valmiustila"