1
# translation of tr.po to Turkish
2
# debconf templates for xorg-x11 package
5
# $Id: tr.po 1061 2006-01-11 10:19:43Z ender $
8
# Branden Robinson, 2000-2004
10
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
11
# Please see debian/copyright.
13
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
14
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
15
# this format, e.g. by running:
16
# info -n '(gettext)PO Files'
17
# info -n '(gettext)Header Entry'
19
# Some information specific to po-debconf are available at
20
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
21
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
23
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
24
# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004, 2006.
25
# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2004.
1
# Turkish translation for lightdm
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
29
"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
30
"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
8
"Project-Id-Version: lightdm\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
31
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
32
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:58+0200\n"
33
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
34
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Halil Ibrahim ÇELİK <halilicelik@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
35
14
"MIME-Version: 1.0\n"
36
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
42
#: ../lxdm.templates:2001
22
#: ../lightdm.templates:2001
43
23
msgid "Default display manager:"
44
msgstr "Öntanımlı ekran yöneticisi:"
48
#: ../lxdm.templates:2001
49
msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
50
msgstr "Ekran yöneticisi, X Pencere Sistemi'ne görsel arayüz ile giriş yapmayı sağlayan bir programdır."
54
#: ../lxdm.templates:2001
55
msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
56
msgstr "Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir; ancak sisteminizde birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda. Lütfen öntanımlı olarak çalıştırmak istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
60
#: ../lxdm.templates:2001
61
msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
62
msgstr "Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran yöneticisi kullanılabilir. Bunun için, her bir ekran yöneticisini uygun bir şekilde yapılandırın, /etc/init.d içindeki ilgili betikleri değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı bırakın."
65
#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
66
#~ msgstr "xdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"
70
#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
71
#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
74
#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
75
#~ "genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
76
#~ "X oturumunu yönetiyor. Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
77
#~ "oturumları da sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
78
#~ "vaziyette bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
79
#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."
83
#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
84
#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
87
#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
88
#~ "genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
89
#~ "X oturumunu yönetiyor. Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
90
#~ "oturumları da sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
91
#~ "vaziyette bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
92
#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."
28
#: ../lightdm.templates:2001
30
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
31
"for the X Window System."
36
#: ../lightdm.templates:2001
38
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
39
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
45
#: ../lightdm.templates:2001
47
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
48
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
49
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
50
"check for a default display manager."
54
#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
56
#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
59
#~ msgstr "Büyük Yazı Tipi"
64
#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
66
#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin "
70
#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"
73
#~ msgstr "Yeniden Başlat"
76
#~ msgstr "Hazırda Beklet"
79
#~ msgstr "Yeniden Başlat..."
84
#~ msgid "Shutdown..."