~robert-ancell/lightdm/docstrings

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/tr.po

  • Committer: Robert Ancell
  • Date: 2013-09-20 15:14:03 UTC
  • mfrom: (1709.1.87 trunk)
  • Revision ID: robert.ancell@canonical.com-20130920151403-4z1ogvhct73bunp7
Merge with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of tr.po to Turkish
2
 
# debconf templates for xorg-x11 package
3
 
# Turkish translation
4
 
#
5
 
# $Id: tr.po 1061 2006-01-11 10:19:43Z ender $
6
 
#
7
 
# Copyrights:
8
 
# Branden Robinson, 2000-2004
9
 
#
10
 
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
11
 
# Please see debian/copyright.
12
 
#
13
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
14
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
15
 
#    this format, e.g. by running:
16
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
17
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
18
 
#
19
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
20
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
21
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
22
 
#
23
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
24
 
# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004, 2006.
25
 
# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2004.
 
1
# Turkish translation for lightdm
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
26
5
#
27
6
msgid ""
28
7
msgstr ""
29
 
"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
30
 
"Report-Msgid-Bugs-To: mmassonnet@gmail.com\n"
 
8
"Project-Id-Version: lightdm\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
31
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n"
32
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:58+0200\n"
33
 
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
34
 
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Halil Ibrahim ÇELİK <halilicelik@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
35
14
"MIME-Version: 1.0\n"
36
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38
 
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:46+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
39
19
 
40
20
#. Type: select
41
21
#. Description
42
 
#: ../lxdm.templates:2001
 
22
#: ../lightdm.templates:2001
43
23
msgid "Default display manager:"
44
 
msgstr "Öntanımlı ekran yöneticisi:"
45
 
 
46
 
#. Type: select
47
 
#. Description
48
 
#: ../lxdm.templates:2001
49
 
msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
50
 
msgstr "Ekran yöneticisi, X Pencere Sistemi'ne görsel arayüz ile giriş yapmayı sağlayan bir programdır."
51
 
 
52
 
#. Type: select
53
 
#. Description
54
 
#: ../lxdm.templates:2001
55
 
msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
56
 
msgstr "Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir; ancak sisteminizde birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen öntanımlı olarak çalıştırmak istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
57
 
 
58
 
#. Type: select
59
 
#. Description
60
 
#: ../lxdm.templates:2001
61
 
msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
62
 
msgstr "Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için, her bir ekran yöneticisini uygun bir şekilde yapılandırın, /etc/init.d içindeki ilgili betikleri değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı bırakın."
63
 
 
64
 
#, fuzzy
65
 
#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
66
 
#~ msgstr "xdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"
67
 
 
68
 
#, fuzzy
69
 
#~ msgid ""
70
 
#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
71
 
#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
72
 
#~ "session."
73
 
#~ msgstr ""
74
 
#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
75
 
#~ "genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
76
 
#~ "X oturumunu yönetiyor.  Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
77
 
#~ "oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
78
 
#~ "vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
79
 
#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."
80
 
 
81
 
#, fuzzy
82
 
#~ msgid ""
83
 
#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
84
 
#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
85
 
#~ "restarted."
86
 
#~ msgstr ""
87
 
#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
88
 
#~ "genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
89
 
#~ "X oturumunu yönetiyor.  Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
90
 
#~ "oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
91
 
#~ "vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
92
 
#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."
93
 
 
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. Type: select
 
27
#. Description
 
28
#: ../lightdm.templates:2001
 
29
msgid ""
 
30
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 
31
"for the X Window System."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. Type: select
 
35
#. Description
 
36
#: ../lightdm.templates:2001
 
37
msgid ""
 
38
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 
39
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
 
40
"run by default."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#. Type: select
 
44
#. Description
 
45
#: ../lightdm.templates:2001
 
46
msgid ""
 
47
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 
48
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 
49
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 
50
"check for a default display manager."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#~ msgid ""
 
54
#~ "Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?"
 
55
#~ msgstr ""
 
56
#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
 
57
 
 
58
#~ msgid "Large Font"
 
59
#~ msgstr "Büyük Yazı Tipi"
 
60
 
 
61
#~ msgid "Cancel"
 
62
#~ msgstr "Vazgeç"
 
63
 
 
64
#~ msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
65
#~ msgstr ""
 
66
#~ "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin "
 
67
#~ "misiniz?"
 
68
 
 
69
#~ msgid "Shutdown"
 
70
#~ msgstr "Bilgisayarı Kapat"
 
71
 
 
72
#~ msgid "Restart"
 
73
#~ msgstr "Yeniden Başlat"
 
74
 
 
75
#~ msgid "Hibernate"
 
76
#~ msgstr "Hazırda Beklet"
 
77
 
 
78
#~ msgid "Restart..."
 
79
#~ msgstr "Yeniden Başlat..."
 
80
 
 
81
#~ msgid "Suspend"
 
82
#~ msgstr "Askıya Al"
 
83
 
 
84
#~ msgid "Shutdown..."
 
85
#~ msgstr "Kapat..."