~skypce/indicator-session/indicator-session

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Evgeni Golov
  • Date: 2011-11-05 19:02:56 UTC
  • mfrom: (13.1.56 precise)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111105190256-aqsmsm26md8va6o8
Tags: 0.3.7.1-1
* Merge from Ubuntu.
  + Doesn't FTBFS with -Werror.
    Closes: #625356
* Update debian/copyright.
* Add lintian override for desktop-command-not-in-package,
  we need an own xdg-screensaver .desktop file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:57+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18
 
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
23
 
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
27
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
 
35
msgstr "أزل عنصر الخروج من قائمة الجلسة"
 
36
 
 
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
39
msgstr "أزل عنصر إعادة التشغيل من قائمة الجلسة"
 
40
 
 
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
43
msgstr "أزل عنصر الإطفاء من قائمة الجلسة"
 
44
 
 
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
31
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
32
47
msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف"
33
48
 
34
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
 
49
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
35
50
msgid ""
36
51
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
37
52
"actions."
38
53
msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ."
39
54
 
40
 
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
 
55
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
56
msgid "Classic Guest Session"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
60
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
64
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
65
msgid "Lock Screen"
 
66
msgstr "أوصِد الشاشة"
 
67
 
 
68
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
69
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
70
msgid "Shut Down"
 
71
msgstr "أطفئ"
 
72
 
 
73
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
74
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
41
75
msgid "Log Out"
42
76
msgstr "اخرج"
43
77
 
44
 
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
45
 
#: ../src/session-service.c:722
 
78
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
79
#: ../src/settings-helper.c:85
46
80
msgid "Restart"
47
81
msgstr "أعِد التشغيل"
48
82
 
49
 
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
50
 
msgid "Switch Off"
51
 
msgstr "أطفئ"
52
 
 
53
 
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
54
 
msgid "Log Out..."
 
83
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
84
msgid "Log Out…"
55
85
msgstr "اخرج..."
56
86
 
57
 
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
58
 
#: ../src/session-service.c:724
59
 
msgid "Restart..."
60
 
msgstr "أعِد التشغيل..."
 
87
#: ../src/settings-helper.c:89
 
88
msgid "Restart…"
 
89
msgstr "أعد التشغيل..."
61
90
 
62
 
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
63
 
msgid "Switch Off..."
 
91
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
92
msgid "Shut Down…"
64
93
msgstr "أطفئ..."
65
94
 
66
95
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
78
107
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
79
108
#: ../src/dialog.c:37
80
109
msgctxt "title"
81
 
msgid "Switch Off"
 
110
msgid "Shut Down"
82
111
msgstr "أطفئ"
83
112
 
84
113
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
94
123
 
95
124
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
96
125
#: ../src/dialog.c:43
97
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
126
msgid ""
 
127
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
98
128
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟"
99
129
 
100
130
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
112
142
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
113
143
#: ../src/dialog.c:49
114
144
msgctxt "button"
115
 
msgid "Switch Off"
 
145
msgid "Shut Down"
116
146
msgstr "أطفئ"
117
147
 
118
148
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
124
154
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
125
155
#: ../src/dialog.c:56
126
156
msgctxt "button auth"
127
 
msgid "Restart..."
128
 
msgstr "أعِد التشغيل..."
 
157
msgid "Restart…"
 
158
msgstr ""
129
159
 
130
160
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
131
161
#: ../src/dialog.c:57
132
162
msgctxt "button auth"
133
 
msgid "Switch Off..."
134
 
msgstr "أطفئ..."
 
163
msgid "Shut Down…"
 
164
msgstr ""
135
165
 
136
166
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
137
167
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
141
171
msgstr "أعِد التشغيل"
142
172
 
143
173
#: ../src/dialog.c:64
144
 
msgid "Restart Instead..."
145
 
msgstr "أعِد التشغيل..."
 
174
msgid "Restart Instead…"
 
175
msgstr ""
146
176
 
147
177
#: ../src/dialog.c:65
148
 
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
149
 
msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
 
178
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
179
msgstr ""
150
180
 
151
 
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
 
181
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
152
182
msgid "Cancel"
153
183
msgstr "ألغِ"
154
184
 
155
 
#: ../src/indicator-session.c:272
156
 
msgid "Switch User..."
157
 
msgstr "بدّل المستخدم..."
158
 
 
159
 
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
160
 
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
161
 
#: ../src/indicator-session.c:301
 
185
#: ../src/indicator-session.c:538
 
186
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
187
msgid "1"
 
188
msgstr "0"
 
189
 
 
190
#: ../src/indicator-session.c:551
 
191
msgid "Switch User Account…"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../src/indicator-session.c:578
162
195
#, c-format
163
 
msgid "Switch From %s..."
164
 
msgstr "تحوّل من %s..."
165
 
 
166
 
#: ../src/session-service.c:512
167
 
msgid "Lock Screen"
168
 
msgstr "أوصِد الشاشة"
169
 
 
170
 
#: ../src/session-service.c:535
 
196
msgid "Switch From %s…"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
200
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
201
msgid "Software Up to Date"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
205
msgid "Updates Available…"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
209
msgid "Updates Installing…"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
213
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
217
msgid "System Settings…"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
221
msgid "Displays…"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
225
msgid "Startup Applications…"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
229
msgid "Attached Devices"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
233
msgid "Printers"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
237
msgid "Scanners"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
241
msgid "Webcam"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
245
msgid "Suspend"
 
246
msgstr "علّق"
 
247
 
 
248
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
 
249
msgid "Hibernate"
 
250
msgstr "أسبِت"
 
251
 
 
252
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
171
253
msgid "Guest Session"
172
254
msgstr "جلسة ضيف"
173
255
 
174
 
#: ../src/session-service.c:623
175
 
msgid "Sleep"
176
 
msgstr "نم"
177
 
 
178
 
#: ../src/session-service.c:630
179
 
msgid "Hibernate"
180
 
msgstr "أسبِت"
181
 
 
182
 
#: ../src/session-service.c:712
183
 
msgid "Restart Required"
184
 
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
185
 
 
186
 
#: ../src/session-service.c:714
187
 
msgid "Restart Required..."
188
 
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة..."
 
256
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
257
msgid "Guest"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
261
msgid "Online Accounts…"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
265
msgid "User Accounts…"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
269
#, c-format
 
270
msgid "%s Webcam"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
274
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
275
msgid "Scanner"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
279
#, c-format
 
280
msgid "%s Scanner"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#~ msgid "Restart..."
 
284
#~ msgstr "أعِد التشغيل..."
 
285
 
 
286
#~ msgid "Log Out..."
 
287
#~ msgstr "اخرج..."
 
288
 
 
289
#~ msgid "Shut Down..."
 
290
#~ msgstr "أطفئ..."
 
291
 
 
292
#~ msgid "Switch User..."
 
293
#~ msgstr "بدّل المستخدم..."
 
294
 
 
295
#~ msgctxt "button auth"
 
296
#~ msgid "Restart..."
 
297
#~ msgstr "أعِد التشغيل..."
 
298
 
 
299
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
300
#~ msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
 
301
 
 
302
#~ msgid "Restart Instead..."
 
303
#~ msgstr "أعِد التشغيل..."
 
304
 
 
305
#, c-format
 
306
#~ msgid "Switch From %s..."
 
307
#~ msgstr "تحوّل من %s..."
 
308
 
 
309
#~ msgctxt "button auth"
 
310
#~ msgid "Shut Down..."
 
311
#~ msgstr "أطفئ..."
 
312
 
 
313
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
314
#~ msgstr "يجعل زر الخروج لا يظهر في قائمة الجلسة."
 
315
 
 
316
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
317
#~ msgstr "يجعل زر إعادة التشغيل لا يظهر في قائمة الجلسة."
189
318
 
190
319
#~ msgid ""
191
 
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
192
 
#~ "restart.  Restart to apply software updates."
193
 
#~ msgstr ""
194
 
#~ "قمت مؤخرا بتثبيت تحديثات لن تنفذ إلا بعد إعادة التشغيل.  قم بإعادة "
195
 
#~ "التشغيل لتطبيق تحديثات البرامج."
196
 
 
197
 
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
198
 
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
199
 
#~ msgstr[0] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
200
 
#~ msgstr[1] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
201
 
#~ msgstr[2] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
202
 
#~ msgstr[3] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
203
 
#~ msgstr[4] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
204
 
#~ msgstr[5] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
205
 
 
206
 
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
207
 
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
208
 
#~ msgstr[0] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
209
 
#~ msgstr[1] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
210
 
#~ msgstr[2] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
211
 
#~ msgstr[3] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
212
 
#~ msgstr[4] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
213
 
#~ msgstr[5] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
214
 
 
215
 
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
216
 
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
217
 
#~ msgstr[0] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
218
 
#~ msgstr[1] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
219
 
#~ msgstr[2] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
220
 
#~ msgstr[3] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
221
 
#~ msgstr[4] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
222
 
#~ msgstr[5] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
 
320
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
321
#~ msgstr "يجعل زر الإطفاء لا يظهر في قائمة الجلسة."
 
322
 
 
323
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
324
#~ msgstr "أعد التشغيل لإكمال التحديث..."
 
325
 
 
326
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
327
#~ msgstr "أعد التشغيل لإكمال التحديث"
 
328
 
 
329
#~ msgid "Session"
 
330
#~ msgstr "الجلسة"