~skypce/indicator-session/indicator-session

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Evgeni Golov
  • Date: 2011-11-05 19:02:56 UTC
  • mfrom: (13.1.56 precise)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111105190256-aqsmsm26md8va6o8
Tags: 0.3.7.1-1
* Merge from Ubuntu.
  + Doesn't FTBFS with -Werror.
    Closes: #625356
* Update debian/copyright.
* Add lintian override for desktop-command-not-in-package,
  we need an own xdg-screensaver .desktop file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 13:45+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@stud.ntnu.no>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 14:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@skifremme.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
 
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen."
 
23
 
 
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
26
msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen."
 
27
 
 
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
31
msgstr "Skjul avsluttingsknappen i øktmenyen."
 
32
 
 
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
26
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
 
35
msgstr "Fjern \"Logg av\"-elementet fra øktmenyen"
 
36
 
 
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
39
msgstr "Fjern omstartelementet fra øktmenyen."
 
40
 
 
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
43
msgstr "Fjern omstartknappen fra øktmenyen."
 
44
 
 
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
30
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
31
47
msgstr ""
32
48
"Overstyr dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og "
33
 
"slå av."
 
49
"avslutt."
34
50
 
35
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
 
51
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
36
52
msgid ""
37
53
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
38
54
"actions."
39
55
msgstr ""
40
 
"Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og slå "
41
 
"av, skal vises ."
42
 
 
43
 
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
 
56
"Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og "
 
57
"avslutt skal vises ."
 
58
 
 
59
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
60
msgid "Classic Guest Session"
 
61
msgstr "Klassisk gjesteøkt"
 
62
 
 
63
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
64
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
65
msgstr "Start en gjesteøkt med det et klassisk skrivebordsmiljø"
 
66
 
 
67
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
68
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
69
msgid "Lock Screen"
 
70
msgstr "Lås skjerm"
 
71
 
 
72
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
73
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
74
msgid "Shut Down"
 
75
msgstr "Slå av"
 
76
 
 
77
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
78
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
44
79
msgid "Log Out"
45
80
msgstr "Logg av"
46
81
 
47
 
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
48
 
#: ../src/session-service.c:722
 
82
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
83
#: ../src/settings-helper.c:85
49
84
msgid "Restart"
50
85
msgstr "Start på nytt"
51
86
 
52
 
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
53
 
msgid "Switch Off"
54
 
msgstr "Slå av"
55
 
 
56
 
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
57
 
msgid "Log Out..."
 
87
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
88
msgid "Log Out…"
58
89
msgstr "Logg av..."
59
90
 
60
 
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
61
 
#: ../src/session-service.c:724
62
 
msgid "Restart..."
 
91
#: ../src/settings-helper.c:89
 
92
msgid "Restart…"
63
93
msgstr "Start på nytt..."
64
94
 
65
 
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
66
 
msgid "Switch Off..."
 
95
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
96
msgid "Shut Down…"
67
97
msgstr "Slå av..."
68
98
 
69
99
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
81
111
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
82
112
#: ../src/dialog.c:37
83
113
msgctxt "title"
84
 
msgid "Switch Off"
 
114
msgid "Shut Down"
85
115
msgstr "Slå av"
86
116
 
87
117
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
97
127
 
98
128
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
99
129
#: ../src/dialog.c:43
100
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
130
msgid ""
 
131
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
101
132
msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og slå av datamaskinen?"
102
133
 
103
134
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
115
146
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
116
147
#: ../src/dialog.c:49
117
148
msgctxt "button"
118
 
msgid "Switch Off"
 
149
msgid "Shut Down"
119
150
msgstr "Slå av"
120
151
 
121
152
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
127
158
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
128
159
#: ../src/dialog.c:56
129
160
msgctxt "button auth"
130
 
msgid "Restart..."
 
161
msgid "Restart…"
131
162
msgstr "Start på nytt..."
132
163
 
133
164
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
134
165
#: ../src/dialog.c:57
135
166
msgctxt "button auth"
136
 
msgid "Switch Off..."
 
167
msgid "Shut Down…"
137
168
msgstr "Slå av..."
138
169
 
139
170
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
144
175
msgstr "Start på nytt i stedet"
145
176
 
146
177
#: ../src/dialog.c:64
147
 
msgid "Restart Instead..."
148
 
msgstr "Start på nytt i stedet ..."
 
178
msgid "Restart Instead…"
 
179
msgstr "Start på nytt istedet..."
149
180
 
150
181
#: ../src/dialog.c:65
151
 
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
152
 
msgstr "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart."
 
182
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
183
msgstr ""
 
184
"Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før datamaskinen er startet "
 
185
"på nytt."
153
186
 
154
 
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
 
187
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
155
188
msgid "Cancel"
156
189
msgstr "Avbryt"
157
190
 
158
 
#: ../src/indicator-session.c:272
159
 
msgid "Switch User..."
160
 
msgstr "Bytt bruker..."
161
 
 
162
 
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
163
 
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
164
 
#: ../src/indicator-session.c:301
 
191
#: ../src/indicator-session.c:538
 
192
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
193
msgid "1"
 
194
msgstr "1"
 
195
 
 
196
#: ../src/indicator-session.c:551
 
197
msgid "Switch User Account…"
 
198
msgstr "Bytt brukerkonto…"
 
199
 
 
200
#: ../src/indicator-session.c:578
165
201
#, c-format
166
 
msgid "Switch From %s..."
 
202
msgid "Switch From %s…"
167
203
msgstr "Bytt fra %s..."
168
204
 
169
 
#: ../src/session-service.c:512
170
 
msgid "Lock Screen"
171
 
msgstr "Lås skjerm"
172
 
 
173
 
#: ../src/session-service.c:535
174
 
msgid "Guest Session"
175
 
msgstr "Gjesteøkt"
176
 
 
177
 
#: ../src/session-service.c:623
178
 
msgid "Sleep"
 
205
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
206
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
207
msgid "Software Up to Date"
 
208
msgstr "Programvaren er oppdatert"
 
209
 
 
210
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
211
msgid "Updates Available…"
 
212
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige …"
 
213
 
 
214
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
215
msgid "Updates Installing…"
 
216
msgstr "Installerer oppdateringer …"
 
217
 
 
218
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
219
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
220
msgstr "Oppdatering krever omstart..."
 
221
 
 
222
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
223
msgid "System Settings…"
 
224
msgstr "Systeminnstillinger …"
 
225
 
 
226
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
227
msgid "Displays…"
 
228
msgstr "Skjermer..."
 
229
 
 
230
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
231
msgid "Startup Applications…"
 
232
msgstr "Oppstartsprogrammer …"
 
233
 
 
234
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
235
msgid "Attached Devices"
 
236
msgstr "Tilkoblede enheter"
 
237
 
 
238
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
239
msgid "Printers"
 
240
msgstr "Skrivere"
 
241
 
 
242
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
243
msgid "Scanners"
 
244
msgstr "Skannere"
 
245
 
 
246
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
247
msgid "Webcam"
 
248
msgstr "Nettkamera"
 
249
 
 
250
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
251
msgid "Suspend"
179
252
msgstr "Hvilemodus"
180
253
 
181
 
#: ../src/session-service.c:630
 
254
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
182
255
msgid "Hibernate"
183
256
msgstr "Dvalemodus"
184
257
 
185
 
#: ../src/session-service.c:712
186
 
msgid "Restart Required"
187
 
msgstr "Omstart kreves"
188
 
 
189
 
#: ../src/session-service.c:714
190
 
msgid "Restart Required..."
191
 
msgstr "Omstart kreves..."
 
258
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
 
259
msgid "Guest Session"
 
260
msgstr "Gjesteøkt"
 
261
 
 
262
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
263
msgid "Guest"
 
264
msgstr "Gjest"
 
265
 
 
266
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
267
msgid "Online Accounts…"
 
268
msgstr "Nettkontoer..."
 
269
 
 
270
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
271
msgid "User Accounts…"
 
272
msgstr "Brukerkontoer..."
 
273
 
 
274
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
275
#, c-format
 
276
msgid "%s Webcam"
 
277
msgstr "%s Webkamera"
 
278
 
 
279
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
280
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
281
msgid "Scanner"
 
282
msgstr "Skanner"
 
283
 
 
284
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
285
#, c-format
 
286
msgid "%s Scanner"
 
287
msgstr "%s Skanner"
 
288
 
 
289
#~ msgid "Restart..."
 
290
#~ msgstr "Start på nytt..."
 
291
 
 
292
#~ msgid "Shut Down..."
 
293
#~ msgstr "Slå av..."
 
294
 
 
295
#~ msgid "Switch User..."
 
296
#~ msgstr "Bytt bruker..."
 
297
 
 
298
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
299
#~ msgstr ""
 
300
#~ "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart."
 
301
 
 
302
#~ msgid "Restart Instead..."
 
303
#~ msgstr "Start på nytt i stedet ..."
 
304
 
 
305
#~ msgctxt "button auth"
 
306
#~ msgid "Restart..."
 
307
#~ msgstr "Start på nytt..."
 
308
 
 
309
#~ msgid "Log Out..."
 
310
#~ msgstr "Logg av..."
 
311
 
 
312
#, c-format
 
313
#~ msgid "Switch From %s..."
 
314
#~ msgstr "Bytt fra %s..."
 
315
 
 
316
#~ msgctxt "button auth"
 
317
#~ msgid "Shut Down..."
 
318
#~ msgstr "Slå av..."
 
319
 
 
320
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
321
#~ msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen."
 
322
 
 
323
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
324
#~ msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen."
192
325
 
193
326
#~ msgid ""
194
 
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
195
 
#~ "restart.  Restart to apply software updates."
196
 
#~ msgstr ""
197
 
#~ "Du installerte nylig oppdateringer som bare gjøres gjeldende etter en "
198
 
#~ "omstart.  Start på nytt for å ta i bruk programvareoppdateringer."
199
 
 
200
 
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
201
 
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
202
 
#~ msgstr[0] "Du blir logget av om %d sekund."
203
 
#~ msgstr[1] "Du blir logget av om %d sekunder."
204
 
 
205
 
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
206
 
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
207
 
#~ msgstr[0] "Datamaskinen starter på nytt om %d sekund."
208
 
#~ msgstr[1] "Datamaskinen starter på nytt om %d sekunder."
209
 
 
210
 
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
211
 
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
212
 
#~ msgstr[0] "Datamaskinen slås av om %d sekund."
213
 
#~ msgstr[1] "Datamaskinen slås av om %d sekunder."
 
327
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
328
#~ msgstr "Skjul slå av-knappen i øktmenyen."
 
329
 
 
330
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
331
#~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering..."
 
332
 
 
333
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
334
#~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering"
 
335
 
 
336
#~ msgid "Session"
 
337
#~ msgstr "Økt"