11
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 04:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zygmunt.krynicki@canonical.com>\n"
13
13
"Language-Team: polski <>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-30 05:47+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
23
"X-Source-Language: C\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-05 05:43+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
25
23
#: .././plainbox/impl/_argparse.py:139
26
24
#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:298
617
615
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:543
618
616
msgid "mark it as passed and continue"
619
msgstr "oznacz jako udane i kontynuuj"
621
619
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:544
622
620
msgid "mark it as failed and continue"
637
635
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:555
638
636
msgid "Passed after resuming execution"
639
msgstr "Oznaczono jako udane po wznowieniu sesji"
641
639
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:560
642
640
msgid "Failed after resuming execution"
677
675
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:707
678
676
msgid "Running Selected Jobs"
679
msgstr "Wykonywanie wybranych zadań"
681
679
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:763
682
680
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:882
761
759
msgstr "Statystyki Sesji"
763
761
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:900
764
#, python-format, python-brace-format
762
#, python-brace-format, python-format
765
763
msgid "This session is about {0:.2f}% complete"
766
764
msgstr "Ta sesja jest ukończona w około {0:.2f}%"
848
846
msgstr "TRANSPORT"
850
848
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:1009
851
msgid "use TRANSPORT to send results somewhere (pass ? for a list of choices)"
850
"use TRANSPORT to send results somewhere (pass ? for a list of choices)"
853
852
"użyj TRANSPORTU do wysłania wyników w jakieś miejsce (? wyświetla "
854
853
"listę możliwości)"
887
886
#: .././plainbox/impl/commands/script.py:91
888
887
msgid "Leftover directory detected: {!a}"
889
msgstr "Wykryto pozostały katalog: {!a}:"
891
890
#: .././plainbox/impl/commands/script.py:95
892
891
msgid "Leftover thing detected: {!a}"
893
msgstr "Wykryto pozostałą rzecz: {!a}:"
895
894
#: .././plainbox/impl/commands/script.py:99
896
895
msgid "job {} returned {}"
919
918
#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:79
920
919
msgid "run integration test suite (this verifies checkbox jobs)"
921
msgstr "uruchom testy integracji (to weryfikuje definicje zadań z checkbox'a)"
921
"uruchom testy integracji (to weryfikuje definicje zadań z checkbox'a)"
923
923
#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:85
924
924
msgid "run unit tests (this only verifies plainbox core)"
1039
1039
#: .././plainbox/impl/commands/session.py:162
1040
1040
msgid "remove one more more sessions"
1041
msgstr "usuwa jedną lub więcej sesji"
1043
1043
#: .././plainbox/impl/commands/session.py:164
1044
1044
#: .././plainbox/impl/commands/session.py:170
1124
" The name of the provider must follow the pattern ``YYYY.example.org:"
1124
" The name of the provider must follow the pattern "
1125
"``YYYY.example.org:name``\n"
1126
1126
" where ``YYYY`` is a four-digit year when the author of the provider "
1128
1128
" the domain (here, ``example.org``) and ``name`` is arbitrary identifier\n"
1183
1183
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:293
1184
1184
#, python-format
1185
1185
msgid "Ignoring invalid generated job %s: %s"
1186
msgstr "Ignorowanie błędnego zadania wygenerowanego przez %s: %s"
1188
1188
#. TRANSLATORS: keep the word "local" untranslated. It is a
1189
1189
#. special type of job that needs to be distinguished.
1193
1193
"Local job %s produced job %s that collides with an existing job %s (from "
1194
1194
"%s), the new job was discarded"
1196
"Zadanie typu 'local' %s wyprodukowało zadanie %s które koliduje z "
1197
"istniejącym zadaniem %s (z %s), nowe zadanie zostało odrzucone"
1199
1197
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:327
1200
1198
#, python-format
1227
1225
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:490
1228
1226
#, python-format
1229
1227
msgid "Job temporary current working directory: %s"
1230
msgstr "Tymczasowe katalog roboczy dla zadania: %s"
1232
1230
#: .././plainbox/impl/depmgr.py:100
1233
1231
msgid "dependency cycle detected: {}"
1550
1548
"unable to parse imports statement {0!r}: expected exactly four or six tokens"
1552
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano dokładnie "
1553
"czterech lub sześciu elementów"
1555
1551
#: .././plainbox/impl/resource.py:642
1556
1552
msgid "unable to parse imports statement {0!r}: expected 'from' keyword"
1558
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano słowa "
1561
1555
#: .././plainbox/impl/resource.py:647
1563
1557
"unable to parse imports statement {0!r}: expected a namespace, not fully "
1564
1558
"qualified job identifier"
1566
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano nazwy "
1567
"przestrzenie nazw a nie w pełni określonego identyfikatora zadania"
1569
1561
#: .././plainbox/impl/resource.py:651
1570
1562
msgid "unable to parse imports statement {0!r}: expected 'import' keyword"
1572
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano słowa "
1573
"kluczowego 'import'"
1575
1565
#: .././plainbox/impl/resource.py:656
1577
1567
"unable to parse imports statement {0!r}: expected a partial job identifier, "
1578
1568
"not a fully qualified job identifier"
1580
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano częściowego "
1581
"identyfikatora zadania a nie w pełni określonego identyfikatora zadania"
1583
1571
#: .././plainbox/impl/resource.py:662
1584
1572
msgid "unable to parse imports statement {0!r}: expected 'as' keyword"
1586
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano słowa "
1589
1575
#: .././plainbox/impl/result.py:63
1590
1576
msgctxt "textual outcome"
1692
1678
#: .././plainbox/impl/runner.py:828
1693
1679
#, python-brace-format
1694
msgid "Job {0} created leftover filesystem artefacts in its working directory"
1695
msgstr "Zadanie {0} pozostawiło po sobie pliki/katalogi w katalogu roboczym"
1681
"Job {0} created leftover filesystem artefacts in its working directory"
1697
1684
#: .././plainbox/impl/runner.py:831
1698
1685
#, python-format
1699
1686
msgid "Leftover file/directory: %r"
1700
msgstr "Pozostawiony plik/katalog: %r"
1702
1689
#: .././plainbox/impl/runner.py:834
1704
1691
"Please store desired files in $PLAINBOX_SESSION_SHARE and use regular "
1705
1692
"temporary files for everything else"
1707
"Pożądane pliki należy umieszczać w $PLAINBOX_SESSION_SHARE a wszelkie inne "
1708
"dane zapisywać do zwykłych plików tymczasowych"
1710
1695
#: .././plainbox/impl/secure/config.py:87
1764
1749
#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:172
1765
1750
msgid "Security elevation mechanism for plainbox"
1766
msgstr "Mechanizm pozyskiwania dodatkowych uprawnień dla plainbox'a"
1768
1753
#. TRANSLATORS: don't translate pkexec(1)
1769
1754
#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:178
2217
2202
#: .././plainbox/impl/session/storage.py:278
2218
2203
#, python-format
2219
2204
msgid "%r is not a symlink, repository %r must be corrupted"
2220
msgstr "%r nie jest dowiązaniem symbolicznym, repozytorium %r musi być popsute"
2206
"%r nie jest dowiązaniem symbolicznym, repozytorium %r musi być popsute"
2222
2208
#: .././plainbox/impl/session/storage.py:282
2223
2209
#, python-format
2360
2346
#. TRANSLATORS: please don't translate fsync()
2361
2347
#. Flush kernel buffers on the directory.
2363
2349
#. This should ensure the rename operation is really on disk by now.
2364
2350
#. As noted above, this is essential for being able to survive
2365
2351
#. system crash immediately after exiting this method.
2565
2551
#: .././plainbox/provider_manager.py:245
2566
2552
msgid "install everything relative to this alternate root directory"
2567
msgstr "instaluje wszystko względnie podanego alternatywnego katalogu głównego"
2554
"instaluje wszystko względnie podanego alternatywnego katalogu głównego"
2569
2556
#: .././plainbox/provider_manager.py:304
2570
2557
#, python-format
2702
2689
#: .././plainbox/provider_manager.py:503
2703
2690
msgid "directory to use (defaults to user's home provider path)"
2705
"docelowy katalog (domyślnie w podkatalogu specyficznym dla użytkownika)"
2707
2693
#: .././plainbox/provider_manager.py:511
2708
2694
#, python-format
2744
2730
" hopefully, in most cases, you don't need to do anything. If your src/\n"
2745
2731
" directory has a Makefile or .go source files you should be good to go.\n"
2747
" If the automatic defaults are somehow unsuitable you need to edit manage."
2733
" If the automatic defaults are somehow unsuitable you need to edit "
2749
2735
" so that it specifies the build command.\n"
2751
2737
" IMPORTANT: It is expected that the build command will create binary "
3112
3098
#: .././plainbox/provider_manager.py:1185
3113
3099
msgid "Per-provider management script"
3114
msgstr "Skrypt zarządzający dostawcy"
3116
3102
#. TRANSLATORS: please keep 'manage.py', '--help', '--version'
3117
3103
#. untranslated. Translate only '[options]'
3126
3112
#: .././plainbox/test_i18n.py:62 .././plainbox/test_i18n.py:69
3127
3113
#: .././plainbox/test_i18n.py:123 .././plainbox/test_i18n.py:137
3131
3117
#: .././plainbox/test_i18n.py:65 .././plainbox/test_i18n.py:66
3132
3118
#: .././plainbox/test_i18n.py:73 .././plainbox/test_i18n.py:75
3133
3119
#: .././plainbox/test_i18n.py:130 .././plainbox/test_i18n.py:144
3135
3121
msgid_plural "msgid2"
3140
3125
#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:806
3141
3126
#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:832
3207
3192
#, python-format
3208
3193
msgid "conflicting option string: %s"
3209
3194
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
3210
msgstr[0] "konfliktująca opcja: %s"
3195
msgstr[0] "konfliktujące opcja: %s"
3211
3196
msgstr[1] "konfliktujące opcje: %s"
3212
msgstr[2] "konfliktujących opcji: %s"
3197
msgstr[2] "konfliktujące opcje: %s"
3214
3199
#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1533
3215
3200
#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1559