~tai271828/checkbox/fix-1334224

« back to all changes in this revision

Viewing changes to plainbox/po/pl.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-08-05 05:44:09 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140805054409-9q5j7b3e7hnfep1n
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 04:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zygmunt.krynicki@canonical.com>\n"
13
13
"Language-Team: polski <>\n"
14
 
"Language: Polish\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
 
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-30 05:47+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
22
 
"X-Language: pl_PL\n"
23
 
"X-Source-Language: C\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-05 05:43+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
 
21
"Language: Polish\n"
24
22
 
25
23
#: .././plainbox/impl/_argparse.py:139
26
24
#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:298
47
45
 
48
46
#: .././plainbox/impl/box.py:70
49
47
msgid "plainbox [--help] [--version] | [options] <command> ..."
50
 
msgstr "plainbox [--help] [--version] | [opcje] <polecenie> ..."
 
48
msgstr ""
51
49
 
52
50
#: .././plainbox/impl/clitools.py:294
53
51
#, python-format
399
397
 
400
398
#: .././plainbox/impl/commands/dev.py:61
401
399
msgid "plainbox dev <subcommand> ..."
402
 
msgstr "plainbox dev <podkomenda> ..."
 
400
msgstr ""
403
401
 
404
402
#: .././plainbox/impl/commands/list.py:60
405
403
msgid "children"
616
614
 
617
615
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:543
618
616
msgid "mark it as passed and continue"
619
 
msgstr "oznacz jako udane i kontynuuj"
 
617
msgstr ""
620
618
 
621
619
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:544
622
620
msgid "mark it as failed and continue"
636
634
 
637
635
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:555
638
636
msgid "Passed after resuming execution"
639
 
msgstr "Oznaczono jako udane po wznowieniu sesji"
 
637
msgstr ""
640
638
 
641
639
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:560
642
640
msgid "Failed after resuming execution"
676
674
 
677
675
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:707
678
676
msgid "Running Selected Jobs"
679
 
msgstr "Wykonywanie wybranych zadań"
 
677
msgstr ""
680
678
 
681
679
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:763
682
680
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:882
761
759
msgstr "Statystyki Sesji"
762
760
 
763
761
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:900
764
 
#, python-format, python-brace-format
 
762
#, python-brace-format, python-format
765
763
msgid "This session is about {0:.2f}% complete"
766
764
msgstr "Ta sesja jest ukończona w około {0:.2f}%"
767
765
 
848
846
msgstr "TRANSPORT"
849
847
 
850
848
#: .././plainbox/impl/commands/run.py:1009
851
 
msgid "use TRANSPORT to send results somewhere (pass ? for a list of choices)"
 
849
msgid ""
 
850
"use TRANSPORT to send results somewhere (pass ? for a list of choices)"
852
851
msgstr ""
853
852
"użyj TRANSPORTU do wysłania wyników w jakieś miejsce (? wyświetla "
854
853
"listę możliwości)"
886
885
 
887
886
#: .././plainbox/impl/commands/script.py:91
888
887
msgid "Leftover directory detected: {!a}"
889
 
msgstr "Wykryto pozostały katalog: {!a}:"
 
888
msgstr ""
890
889
 
891
890
#: .././plainbox/impl/commands/script.py:95
892
891
msgid "Leftover thing detected: {!a}"
893
 
msgstr "Wykryto pozostałą rzecz: {!a}:"
 
892
msgstr ""
894
893
 
895
894
#: .././plainbox/impl/commands/script.py:99
896
895
msgid "job {} returned {}"
918
917
 
919
918
#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:79
920
919
msgid "run integration test suite (this verifies checkbox jobs)"
921
 
msgstr "uruchom testy integracji (to weryfikuje definicje zadań z checkbox'a)"
 
920
msgstr ""
 
921
"uruchom testy integracji (to weryfikuje definicje zadań z checkbox'a)"
922
922
 
923
923
#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:85
924
924
msgid "run unit tests (this only verifies plainbox core)"
1038
1038
 
1039
1039
#: .././plainbox/impl/commands/session.py:162
1040
1040
msgid "remove one more more sessions"
1041
 
msgstr "usuwa jedną lub więcej sesji"
 
1041
msgstr ""
1042
1042
 
1043
1043
#: .././plainbox/impl/commands/session.py:164
1044
1044
#: .././plainbox/impl/commands/session.py:170
1121
1121
"\n"
1122
1122
"    @EPILOG@\n"
1123
1123
"\n"
1124
 
"    The name of the provider must follow the pattern ``YYYY.example.org:"
1125
 
"name``\n"
 
1124
"    The name of the provider must follow the pattern "
 
1125
"``YYYY.example.org:name``\n"
1126
1126
"    where ``YYYY`` is a four-digit year when the author of the provider "
1127
1127
"owned\n"
1128
1128
"    the domain (here, ``example.org``) and ``name`` is arbitrary identifier\n"
1183
1183
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:293
1184
1184
#, python-format
1185
1185
msgid "Ignoring invalid generated job %s: %s"
1186
 
msgstr "Ignorowanie błędnego zadania wygenerowanego przez %s: %s"
 
1186
msgstr ""
1187
1187
 
1188
1188
#. TRANSLATORS: keep the word "local" untranslated. It is a
1189
1189
#. special type of job that needs to be distinguished.
1193
1193
"Local job %s produced job %s that collides with an existing job %s (from "
1194
1194
"%s), the new job was discarded"
1195
1195
msgstr ""
1196
 
"Zadanie typu 'local' %s wyprodukowało zadanie %s które koliduje z "
1197
 
"istniejącym zadaniem %s (z %s), nowe zadanie zostało odrzucone"
1198
1196
 
1199
1197
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:327
1200
1198
#, python-format
1217
1215
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:436
1218
1216
#, python-format
1219
1217
msgid "job[%s] executing %r with env %r in cwd %r"
1220
 
msgstr "zadanie[%s] wykonywanie %r w środowisku %r w katalogu %r"
 
1218
msgstr ""
1221
1219
 
1222
1220
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:460
1223
1221
#, python-format
1227
1225
#: .././plainbox/impl/ctrl.py:490
1228
1226
#, python-format
1229
1227
msgid "Job temporary current working directory: %s"
1230
 
msgstr "Tymczasowe katalog roboczy dla zadania: %s"
 
1228
msgstr ""
1231
1229
 
1232
1230
#: .././plainbox/impl/depmgr.py:100
1233
1231
msgid "dependency cycle detected: {}"
1363
1361
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:345
1364
1362
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:346
1365
1363
msgid "N/A"
1366
 
msgstr "B/D"
 
1364
msgstr ""
1367
1365
 
1368
1366
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:350
1369
1367
msgid "Failures summary"
1378
1376
 
1379
1377
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:357
1380
1378
msgid "Success Rate: {} ({}/{})"
1381
 
msgstr "Odsetek sukcesów  {} ({}/{})"
 
1379
msgstr ""
1382
1380
 
1383
1381
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:363
1384
1382
msgid "{} Test failed"
1389
1387
 
1390
1388
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:366
1391
1389
msgid "Failure Rate: {} ({}/{})"
1392
 
msgstr "Odsetek niepowodzeń: {} ({}/{})"
 
1390
msgstr ""
1393
1391
 
1394
1392
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:372
1395
1393
msgid "{} Test skipped"
1400
1398
 
1401
1399
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:375
1402
1400
msgid "Skip Rate: {} ({}/{})"
1403
 
msgstr "Odsetek pominięć: {} ({}/{})"
 
1401
msgstr ""
1404
1402
 
1405
1403
#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:379
1406
1404
msgid "Fail"
1549
1547
msgid ""
1550
1548
"unable to parse imports statement {0!r}: expected exactly four or six tokens"
1551
1549
msgstr ""
1552
 
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano dokładnie "
1553
 
"czterech lub sześciu elementów"
1554
1550
 
1555
1551
#: .././plainbox/impl/resource.py:642
1556
1552
msgid "unable to parse imports statement {0!r}: expected 'from' keyword"
1557
1553
msgstr ""
1558
 
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano słowa "
1559
 
"kluczowego 'from'"
1560
1554
 
1561
1555
#: .././plainbox/impl/resource.py:647
1562
1556
msgid ""
1563
1557
"unable to parse imports statement {0!r}: expected a namespace, not fully "
1564
1558
"qualified job identifier"
1565
1559
msgstr ""
1566
 
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano nazwy "
1567
 
"przestrzenie nazw a nie w pełni określonego identyfikatora zadania"
1568
1560
 
1569
1561
#: .././plainbox/impl/resource.py:651
1570
1562
msgid "unable to parse imports statement {0!r}: expected 'import' keyword"
1571
1563
msgstr ""
1572
 
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano słowa "
1573
 
"kluczowego 'import'"
1574
1564
 
1575
1565
#: .././plainbox/impl/resource.py:656
1576
1566
msgid ""
1577
1567
"unable to parse imports statement {0!r}: expected a partial job identifier, "
1578
1568
"not a fully qualified job identifier"
1579
1569
msgstr ""
1580
 
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano częściowego "
1581
 
"identyfikatora zadania a nie w pełni określonego identyfikatora zadania"
1582
1570
 
1583
1571
#: .././plainbox/impl/resource.py:662
1584
1572
msgid "unable to parse imports statement {0!r}: expected 'as' keyword"
1585
1573
msgstr ""
1586
 
"nie można przeparsować deklaracji importowej {0!r}: oczekiwano słowa "
1587
 
"kluczowego 'as'"
1588
1574
 
1589
1575
#: .././plainbox/impl/result.py:63
1590
1576
msgctxt "textual outcome"
1668
1654
#: .././plainbox/impl/runner.py:737
1669
1655
#, python-brace-format
1670
1656
msgid "job {0} has no command to run"
1671
 
msgstr "zadanie {0} nie ma żadnego polecenia do wykonania"
 
1657
msgstr ""
1672
1658
 
1673
1659
#: .././plainbox/impl/runner.py:759
1674
1660
#, python-format
1691
1677
 
1692
1678
#: .././plainbox/impl/runner.py:828
1693
1679
#, python-brace-format
1694
 
msgid "Job {0} created leftover filesystem artefacts in its working directory"
1695
 
msgstr "Zadanie {0} pozostawiło po sobie pliki/katalogi w katalogu roboczym"
 
1680
msgid ""
 
1681
"Job {0} created leftover filesystem artefacts in its working directory"
 
1682
msgstr ""
1696
1683
 
1697
1684
#: .././plainbox/impl/runner.py:831
1698
1685
#, python-format
1699
1686
msgid "Leftover file/directory: %r"
1700
 
msgstr "Pozostawiony plik/katalog: %r"
 
1687
msgstr ""
1701
1688
 
1702
1689
#: .././plainbox/impl/runner.py:834
1703
1690
msgid ""
1704
1691
"Please store desired files in $PLAINBOX_SESSION_SHARE and use regular "
1705
1692
"temporary files for everything else"
1706
1693
msgstr ""
1707
 
"Pożądane pliki należy umieszczać w $PLAINBOX_SESSION_SHARE a wszelkie inne "
1708
 
"dane zapisywać do zwykłych plików tymczasowych"
1709
1694
 
1710
1695
#: .././plainbox/impl/secure/config.py:87
1711
1696
msgid "unset"
1763
1748
 
1764
1749
#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:172
1765
1750
msgid "Security elevation mechanism for plainbox"
1766
 
msgstr "Mechanizm pozyskiwania dodatkowych uprawnień dla plainbox'a"
 
1751
msgstr ""
1767
1752
 
1768
1753
#. TRANSLATORS: don't translate pkexec(1)
1769
1754
#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:178
2217
2202
#: .././plainbox/impl/session/storage.py:278
2218
2203
#, python-format
2219
2204
msgid "%r is not a symlink, repository %r must be corrupted"
2220
 
msgstr "%r nie jest dowiązaniem symbolicznym, repozytorium %r musi być popsute"
 
2205
msgstr ""
 
2206
"%r nie jest dowiązaniem symbolicznym, repozytorium %r musi być popsute"
2221
2207
 
2222
2208
#: .././plainbox/impl/session/storage.py:282
2223
2209
#, python-format
2359
2345
 
2360
2346
#. TRANSLATORS: please don't translate fsync()
2361
2347
#. Flush kernel buffers on the directory.
2362
 
#.
 
2348
#. 
2363
2349
#. This should ensure the rename operation is really on disk by now.
2364
2350
#. As noted above, this is essential for being able to survive
2365
2351
#. system crash immediately after exiting this method.
2564
2550
 
2565
2551
#: .././plainbox/provider_manager.py:245
2566
2552
msgid "install everything relative to this alternate root directory"
2567
 
msgstr "instaluje wszystko względnie podanego alternatywnego katalogu głównego"
 
2553
msgstr ""
 
2554
"instaluje wszystko względnie podanego alternatywnego katalogu głównego"
2568
2555
 
2569
2556
#: .././plainbox/provider_manager.py:304
2570
2557
#, python-format
2702
2689
#: .././plainbox/provider_manager.py:503
2703
2690
msgid "directory to use (defaults to user's home provider path)"
2704
2691
msgstr ""
2705
 
"docelowy katalog (domyślnie w podkatalogu specyficznym dla użytkownika)"
2706
2692
 
2707
2693
#: .././plainbox/provider_manager.py:511
2708
2694
#, python-format
2744
2730
"    hopefully, in most cases, you don't need to do anything. If your src/\n"
2745
2731
"    directory has a Makefile or .go source files you should be good to go.\n"
2746
2732
"\n"
2747
 
"    If the automatic defaults are somehow unsuitable you need to edit manage."
2748
 
"py\n"
 
2733
"    If the automatic defaults are somehow unsuitable you need to edit "
 
2734
"manage.py\n"
2749
2735
"    so that it specifies the build command.\n"
2750
2736
"\n"
2751
2737
"    IMPORTANT: It is expected that the build command will create binary "
3111
3097
 
3112
3098
#: .././plainbox/provider_manager.py:1185
3113
3099
msgid "Per-provider management script"
3114
 
msgstr "Skrypt zarządzający dostawcy"
 
3100
msgstr ""
3115
3101
 
3116
3102
#. TRANSLATORS: please keep 'manage.py', '--help', '--version'
3117
3103
#. untranslated. Translate only '[options]'
3126
3112
#: .././plainbox/test_i18n.py:62 .././plainbox/test_i18n.py:69
3127
3113
#: .././plainbox/test_i18n.py:123 .././plainbox/test_i18n.py:137
3128
3114
msgid "msgid"
3129
 
msgstr "msgid"
 
3115
msgstr ""
3130
3116
 
3131
3117
#: .././plainbox/test_i18n.py:65 .././plainbox/test_i18n.py:66
3132
3118
#: .././plainbox/test_i18n.py:73 .././plainbox/test_i18n.py:75
3133
3119
#: .././plainbox/test_i18n.py:130 .././plainbox/test_i18n.py:144
3134
3120
msgid "msgid1"
3135
3121
msgid_plural "msgid2"
3136
 
msgstr[0] "msgid1"
3137
 
msgstr[1] "msgid2"
3138
 
msgstr[2] "msgid3"
 
3122
msgstr[0] ""
 
3123
msgstr[1] ""
3139
3124
 
3140
3125
#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:806
3141
3126
#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:832
3207
3192
#, python-format
3208
3193
msgid "conflicting option string: %s"
3209
3194
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
3210
 
msgstr[0] "konfliktująca opcja: %s"
 
3195
msgstr[0] "konfliktujące opcja: %s"
3211
3196
msgstr[1] "konfliktujące opcje: %s"
3212
 
msgstr[2] "konfliktujących opcji: %s"
 
3197
msgstr[2] "konfliktujące opcje: %s"
3213
3198
 
3214
3199
#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1533
3215
3200
#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1559