~ubiquity-slideshow/ubiquity-slideshow-ubuntu/html

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/nl.po

  • Committer: Gunnar Hjalmarsson
  • Date: 2021-10-03 14:28:17 UTC
  • Revision ID: gunnarhj@ubuntu.com-20211003142817-i6dmvdbollhffymk
Dropped PO files for Lubuntu

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Dutch translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:42+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-03 10:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 1ce78163f6a09ed42b4201fe7d3f0e3a2eba7d02)\n"
19
 
"Language: nl\n"
20
 
 
21
 
#. type: Content of: <div><h1>
22
 
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
 
msgid "Welcome to Lubuntu"
24
 
msgstr "Welkom bij Lubuntu"
25
 
 
26
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
 
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
28
 
msgid ""
29
 
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
30
 
"look!"
31
 
msgstr ""
32
 
"Lubuntu is ontworpen om lichtgewicht, makkelijk en snel te zijn. Daarover "
33
 
"krijgt u nu wat uitleg."
34
 
 
35
 
#. type: Content of: <div><h1>
36
 
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
37
 
msgid "Built on a solid foundation"
38
 
msgstr "Gebouwd op een degelijk fundament"
39
 
 
40
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
 
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
42
 
msgid ""
43
 
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
44
 
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
45
 
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
46
 
msgstr ""
47
 
"Lubuntu is gebaseerd op de <em>werkomgeving LXDE</em>, een snel presterende "
48
 
"en energiebesparende werkomgeving. LXDE heeft bewezen goed te werken op "
49
 
"zowel oude als nieuwe computers, en biedt u een soepele werkbeleving."
50
 
 
51
 
#. type: Content of: <div><h1>
52
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
53
 
msgid "Browse the web"
54
 
msgstr "Verken het web"
55
 
 
56
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
57
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
58
 
msgid ""
59
 
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
60
 
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
61
 
"supports customization through add-ons."
62
 
msgstr ""
63
 
"Verken het web met <em>Firefox</em>, de webbrowser die open-bron en "
64
 
"platformoverstijgend is en wordt gebruikt door miljoenen over de hele "
65
 
"wereld. Hij is veilig, stabiel en snel en ondersteunt aanpassing met "
66
 
"extensies."
67
 
 
68
 
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
69
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
70
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
71
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
72
 
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
73
 
msgid "Included software"
74
 
msgstr "Meegeleverde programma's"
75
 
 
76
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
78
 
msgid "Firefox"
79
 
msgstr "Firefox"
80
 
 
81
 
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
83
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
84
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
85
 
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
86
 
msgid "Supported software"
87
 
msgstr "Ondersteunde programma's"
88
 
 
89
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
91
 
msgid "Qupzilla"
92
 
msgstr "Qupzilla"
93
 
 
94
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
 
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
96
 
msgid "Chromium"
97
 
msgstr "Chromium"
98
 
 
99
 
#. type: Content of: <div><h1>
100
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
101
 
msgid "Create and edit documents"
102
 
msgstr "Maak en bewerk documenten"
103
 
 
104
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
105
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
106
 
msgid ""
107
 
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
108
 
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
109
 
"support for industry standard document types and will allow you to "
110
 
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
111
 
msgstr ""
112
 
"Gebruik <em>Abiword</em> en <em>Gnumeric</em>, lichtgewicht alternatieven "
113
 
"voor Libre Office, om documenten en rekenbladen te maken. Beide toepassingen "
114
 
"kunnen overweg met documenttypes die standaard zijn in het bedrijfsleven en "
115
 
"staan u toe om samen te werken aan documenten die geschreven worden door "
116
 
"collega's, vrienden of familie."
117
 
 
118
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
119
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
120
 
msgid "Abiword"
121
 
msgstr "Abiword"
122
 
 
123
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
124
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
125
 
msgid "Gnumeric"
126
 
msgstr "Gnumeric"
127
 
 
128
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
129
 
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
130
 
msgid "LibreOffice"
131
 
msgstr "LibreOffice"
132
 
 
133
 
#. type: Content of: <div><h1>
134
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
135
 
msgid "Enjoy your music and videos"
136
 
msgstr "Geniet van uw muziek en films"
137
 
 
138
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
140
 
msgid ""
141
 
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
142
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
143
 
"generation video player, with support for many formats."
144
 
msgstr ""
145
 
"Luister naar uw favoriete muziek met <em>Audacious</em>, een eenvoudige maar "
146
 
"krachtige audiospeler. En geniet van al uw video's met <em>Gnome MPV</em>, "
147
 
"een videospeler van de nieuwste generatie, met uitgebreide ondersteuning "
148
 
"voor mediabestandssoorten."
149
 
 
150
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
151
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
152
 
msgid ""
153
 
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
154
 
"restricted-extras</em> package."
155
 
msgstr ""
156
 
"U kunt ook extra codec-ondersteuning verkrijgen door het pakket <em>lubuntu-"
157
 
"restricted-extras</em> te installeren (doe dit beslist)."
158
 
 
159
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
160
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
161
 
msgid "Audacious"
162
 
msgstr "Audacious"
163
 
 
164
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
165
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
166
 
msgid "Gnome MPV"
167
 
msgstr "Gnome MPV"
168
 
 
169
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
170
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
171
 
msgid "Exaile"
172
 
msgstr "Exaile"
173
 
 
174
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
175
 
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
176
 
msgid "VLC media player"
177
 
msgstr "VLC mediaspeler"
178
 
 
179
 
#. type: Content of: <div><h1>
180
 
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
181
 
msgid "Chat with your friends"
182
 
msgstr "Praat met uw vrienden"
183
 
 
184
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
185
 
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
186
 
msgid ""
187
 
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
188
 
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
189
 
"and Facebook."
190
 
msgstr ""
191
 
"Met <em>Pidgin</em> kunt u in contact blijven met al uw vrienden. Pidgin "
192
 
"ondersteunt een breed scala aan gespreksdiensten, zoals AIM, Google Talk en "
193
 
"Facebook."
194
 
 
195
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
196
 
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
197
 
msgid "Pidgin"
198
 
msgstr "Pidgin"
199
 
 
200
 
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
201
 
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
202
 
msgid "Empathy"
203
 
msgstr "Empathy"
204
 
 
205
 
#. type: Content of: <div><h1>
206
 
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
207
 
msgid "Download software with ease"
208
 
msgstr "Haal met gemak programma's binnen"
209
 
 
210
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
211
 
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
212
 
msgid ""
213
 
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
214
 
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
215
 
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
216
 
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
217
 
"your favorite software."
218
 
msgstr ""
219
 
"Met Lubuntu hebt u toegang tot alle pakketbronnen van Ubuntu en de "
220
 
"programmatuur die daarin zit. Dit betekent dat er duizenden nieuwe "
221
 
"toepassingen klaar staan voor uw computer, geheel gratis. Gebruik de nieuw "
222
 
"vormgegeven toepassing <em>Programmatuur</em> en verken categorieën zoals "
223
 
"spelletjes, wetenschap en onderwijs, of zoek naar uw favoriete programmatuur."
224
 
 
225
 
#. type: Content of: <div><h1>
226
 
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
227
 
msgid "Need help?"
228
 
msgstr "Hulp nodig?"
229
 
 
230
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
231
 
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
232
 
msgid ""
233
 
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
234
 
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
235
 
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
236
 
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
237
 
"the information you need."
238
 
msgstr ""
239
 
"Een van de grootste voordelen van Lubuntu is de geweldige gemeenschap die "
240
 
"erbij hoort. Andere gebruikers zullen u graag helpen als u problemen "
241
 
"tegenkomt. Er zijn veel verschillende manieren om hulp te krijgen; de "
242
 
"makkelijkste manier is om onze <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a> te "
243
 
"bezoeken, aangezien we veel informatie hebben verzameld die u nodig heeft."
244
 
 
245
 
#. type: Content of: <div><h1>
246
 
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
247
 
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
248
 
msgstr "Bedankt voor het kiezen van Lubuntu"
249
 
 
250
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
251
 
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
252
 
msgid ""
253
 
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
254
 
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
255
 
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
256
 
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
257
 
msgstr ""
258
 
"De installatie zal spoedig voltooid zijn. We hopen dat u plezier zult "
259
 
"beleven aan Lubuntu en alle vrijheid die erbij hoort. Als u ons wilt helpen "
260
 
"om Lubuntu te verbeteren, hetzij door ons terugkoppeling te geven, hetzij "
261
 
"door betrokken te raken bij het project, bezoek dan a.u.b. onze <a "
262
 
"href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."