1
# Dutch translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-03 10:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 1ce78163f6a09ed42b4201fe7d3f0e3a2eba7d02)\n"
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
msgid "Welcome to Lubuntu"
24
msgstr "Welkom bij Lubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
32
"Lubuntu is ontworpen om lichtgewicht, makkelijk en snel te zijn. Daarover "
33
"krijgt u nu wat uitleg."
35
#. type: Content of: <div><h1>
36
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
37
msgid "Built on a solid foundation"
38
msgstr "Gebouwd op een degelijk fundament"
40
#. type: Content of: <div><div><div><p>
41
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
43
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
44
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
45
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
47
"Lubuntu is gebaseerd op de <em>werkomgeving LXDE</em>, een snel presterende "
48
"en energiebesparende werkomgeving. LXDE heeft bewezen goed te werken op "
49
"zowel oude als nieuwe computers, en biedt u een soepele werkbeleving."
51
#. type: Content of: <div><h1>
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
53
msgid "Browse the web"
54
msgstr "Verken het web"
56
#. type: Content of: <div><div><div><p>
57
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
59
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
60
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
61
"supports customization through add-ons."
63
"Verken het web met <em>Firefox</em>, de webbrowser die open-bron en "
64
"platformoverstijgend is en wordt gebruikt door miljoenen over de hele "
65
"wereld. Hij is veilig, stabiel en snel en ondersteunt aanpassing met "
68
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
69
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
70
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
71
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
72
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
73
msgid "Included software"
74
msgstr "Meegeleverde programma's"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
83
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
84
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
85
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
86
msgid "Supported software"
87
msgstr "Ondersteunde programma's"
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
99
#. type: Content of: <div><h1>
100
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
101
msgid "Create and edit documents"
102
msgstr "Maak en bewerk documenten"
104
#. type: Content of: <div><div><div><p>
105
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
107
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
108
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
109
"support for industry standard document types and will allow you to "
110
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
112
"Gebruik <em>Abiword</em> en <em>Gnumeric</em>, lichtgewicht alternatieven "
113
"voor Libre Office, om documenten en rekenbladen te maken. Beide toepassingen "
114
"kunnen overweg met documenttypes die standaard zijn in het bedrijfsleven en "
115
"staan u toe om samen te werken aan documenten die geschreven worden door "
116
"collega's, vrienden of familie."
118
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
119
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
123
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
124
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
128
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
129
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
133
#. type: Content of: <div><h1>
134
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
135
msgid "Enjoy your music and videos"
136
msgstr "Geniet van uw muziek en films"
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
141
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
142
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
143
"generation video player, with support for many formats."
145
"Luister naar uw favoriete muziek met <em>Audacious</em>, een eenvoudige maar "
146
"krachtige audiospeler. En geniet van al uw video's met <em>Gnome MPV</em>, "
147
"een videospeler van de nieuwste generatie, met uitgebreide ondersteuning "
148
"voor mediabestandssoorten."
150
#. type: Content of: <div><div><div><p>
151
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
153
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
154
"restricted-extras</em> package."
156
"U kunt ook extra codec-ondersteuning verkrijgen door het pakket <em>lubuntu-"
157
"restricted-extras</em> te installeren (doe dit beslist)."
159
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
160
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
164
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
165
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
169
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
170
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
174
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
175
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
176
msgid "VLC media player"
177
msgstr "VLC mediaspeler"
179
#. type: Content of: <div><h1>
180
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
181
msgid "Chat with your friends"
182
msgstr "Praat met uw vrienden"
184
#. type: Content of: <div><div><div><p>
185
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
187
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
188
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
191
"Met <em>Pidgin</em> kunt u in contact blijven met al uw vrienden. Pidgin "
192
"ondersteunt een breed scala aan gespreksdiensten, zoals AIM, Google Talk en "
195
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
196
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
200
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
201
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
205
#. type: Content of: <div><h1>
206
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
207
msgid "Download software with ease"
208
msgstr "Haal met gemak programma's binnen"
210
#. type: Content of: <div><div><div><p>
211
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
213
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
214
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
215
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
216
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
217
"your favorite software."
219
"Met Lubuntu hebt u toegang tot alle pakketbronnen van Ubuntu en de "
220
"programmatuur die daarin zit. Dit betekent dat er duizenden nieuwe "
221
"toepassingen klaar staan voor uw computer, geheel gratis. Gebruik de nieuw "
222
"vormgegeven toepassing <em>Programmatuur</em> en verken categorieën zoals "
223
"spelletjes, wetenschap en onderwijs, of zoek naar uw favoriete programmatuur."
225
#. type: Content of: <div><h1>
226
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
230
#. type: Content of: <div><div><div><p>
231
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
233
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
234
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
235
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
237
"the information you need."
239
"Een van de grootste voordelen van Lubuntu is de geweldige gemeenschap die "
240
"erbij hoort. Andere gebruikers zullen u graag helpen als u problemen "
241
"tegenkomt. Er zijn veel verschillende manieren om hulp te krijgen; de "
242
"makkelijkste manier is om onze <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a> te "
243
"bezoeken, aangezien we veel informatie hebben verzameld die u nodig heeft."
245
#. type: Content of: <div><h1>
246
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
247
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
248
msgstr "Bedankt voor het kiezen van Lubuntu"
250
#. type: Content of: <div><div><div><p>
251
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
253
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
254
"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, "
255
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
256
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
258
"De installatie zal spoedig voltooid zijn. We hopen dat u plezier zult "
259
"beleven aan Lubuntu en alle vrijheid die erbij hoort. Als u ons wilt helpen "
260
"om Lubuntu te verbeteren, hetzij door ons terugkoppeling te geven, hetzij "
261
"door betrokken te raken bij het project, bezoek dan a.u.b. onze <a "
262
"href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."