~ubuntu-branches/debian/experimental/apport/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ku.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ritesh Raj Sarraf
  • Date: 2012-10-01 22:19:35 UTC
  • mfrom: (203.1.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121001221935-0i7o40x3j3vd4e47
Tags: 2.6.1-1
* [40bb859] Imported Upstream version 2.6.1
  (Closes: #677980, #677630, #678393)
* [7b55ecb] drop patches, now we have a crashdb
* [98a657c] update README.Developer about how to blacklist packages
* [0dcfe45] build python3 support too
* [d05573b] Add packaging changes from Ubuntu

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-15 07:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 11:58+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-12 04:33+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
20
20
 
21
 
#: ../apport/ui.py:103
 
21
#: ../apport/ui.py:105
22
22
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#. TRANS: %s is the name of the operating system
26
 
#: ../apport/ui.py:106
 
25
#: ../apport/ui.py:109
27
26
#, python-format
28
27
msgid ""
29
28
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
43
42
"\n"
44
43
"%s"
45
44
 
46
 
#: ../apport/ui.py:222
 
45
#: ../apport/ui.py:232
47
46
msgid "unknown program"
48
47
msgstr "Bernameya nenas"
49
48
 
50
 
#: ../apport/ui.py:223
 
49
#: ../apport/ui.py:233
51
50
#, python-format
52
51
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
53
52
msgstr "Xemgînim, bernameya \"%s\" bi awayekî ne dihat hêvîkirin hat girtin."
54
53
 
55
 
#: ../apport/ui.py:224 ../apport/ui.py:1124
 
54
#: ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:1230
56
55
#, python-format
57
56
msgid "Problem in %s"
58
57
msgstr "Pirsgirêk di %s de"
59
58
 
60
 
#: ../apport/ui.py:225
 
59
#: ../apport/ui.py:236
61
60
msgid ""
62
61
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
63
62
"problem and send a report to the developers."
66
65
"raporekê ji pisporan re bişîne."
67
66
 
68
67
#. package does not exist
69
 
#: ../apport/ui.py:239 ../apport/ui.py:246 ../apport/ui.py:252
70
 
#: ../apport/ui.py:290 ../apport/ui.py:298 ../apport/ui.py:370
71
 
#: ../apport/ui.py:373 ../apport/ui.py:571 ../apport/ui.py:938
72
 
#: ../apport/ui.py:1078 ../apport/ui.py:1082 ../apport/ui.py:1101
73
 
#: ../apport/ui.py:1107
 
68
#: ../apport/ui.py:251 ../apport/ui.py:257 ../apport/ui.py:263
 
69
#: ../apport/ui.py:301 ../apport/ui.py:309 ../apport/ui.py:438
 
70
#: ../apport/ui.py:441 ../apport/ui.py:642 ../apport/ui.py:1043
 
71
#: ../apport/ui.py:1184 ../apport/ui.py:1188 ../apport/ui.py:1207
 
72
#: ../apport/ui.py:1213
74
73
msgid "Invalid problem report"
75
74
msgstr "Raporkirina pirsgirêkê ya ne derbasdar"
76
75
 
77
 
#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:1084
 
76
#: ../apport/ui.py:252 ../apport/ui.py:1190
78
77
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
79
78
msgstr "Ev rapora pirsgirêkê xerabe ye û nayê kirin."
80
79
 
81
 
#: ../apport/ui.py:247
 
80
#: ../apport/ui.py:258
82
81
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
83
82
msgstr "Rapor aîdê pakêteke ne barkirî ye."
84
83
 
85
 
#: ../apport/ui.py:253
 
84
#: ../apport/ui.py:264
86
85
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
87
86
msgstr ""
88
87
 
89
 
#: ../apport/ui.py:291
 
88
#: ../apport/ui.py:302
90
89
msgid "You are not allowed to access this problem report."
91
90
msgstr "Destûra te tune tu bigihîjî vê rapora pirsgirêkê."
92
91
 
93
 
#: ../apport/ui.py:294
 
92
#: ../apport/ui.py:305
94
93
msgid "Error"
95
94
msgstr "Çewtî"
96
95
 
97
 
#: ../apport/ui.py:295
 
96
#: ../apport/ui.py:306
98
97
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
99
98
msgstr "Ji bo kirina vê raporê têr valahiya dîskê tune."
100
99
 
101
 
#: ../apport/ui.py:322
 
100
#: ../apport/ui.py:390
102
101
msgid "No package specified"
103
102
msgstr "Pakêt ne hatiye dîyarkirin."
104
103
 
105
 
#: ../apport/ui.py:323
 
104
#: ../apport/ui.py:391
106
105
msgid ""
107
106
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
108
107
msgstr ""
109
108
"Divê tu pakêtekê yan jî PID'ekî dîyarbikî. Ji bo agahiya zêdetir li --help "
110
109
"binêre."
111
110
 
112
 
#: ../apport/ui.py:340
 
111
#: ../apport/ui.py:408
113
112
msgid "Invalid PID"
114
113
msgstr "PID'a nederbasdar"
115
114
 
116
 
#: ../apport/ui.py:341
 
115
#: ../apport/ui.py:409
117
116
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
118
117
msgstr "ID ya kirarê ku hatiye dîyarkirin ne aîdî bernameyekê ye."
119
118
 
120
 
#: ../apport/ui.py:349
 
119
#: ../apport/ui.py:417
121
120
msgid "Permission denied"
122
121
msgstr "Destûr nehate dayîn"
123
122
 
124
 
#: ../apport/ui.py:350
 
123
#: ../apport/ui.py:418
125
124
msgid ""
126
125
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
127
126
"process owner or as root."
129
128
"Kirara dîyarkirî ne aîdî te ye. Ji kerema xwe ra bernameyê wekî ku xwediyê "
130
129
"kirarê root be bixebitînin."
131
130
 
132
 
#: ../apport/ui.py:371
 
131
#: ../apport/ui.py:439
133
132
#, python-format
134
133
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
135
134
msgstr ""
136
135
 
137
 
#: ../apport/ui.py:374
 
136
#: ../apport/ui.py:442
138
137
#, python-format
139
138
msgid "Package %s does not exist"
140
139
msgstr "Pakêta %s tune"
141
140
 
142
 
#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:588
 
141
#: ../apport/ui.py:466 ../apport/ui.py:654 ../apport/ui.py:659
143
142
msgid "Cannot create report"
144
143
msgstr ""
145
144
 
146
 
#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:476
 
145
#: ../apport/ui.py:481 ../apport/ui.py:527 ../apport/ui.py:544
147
146
msgid "Updating problem report"
148
147
msgstr ""
149
148
 
150
 
#: ../apport/ui.py:414
 
149
#: ../apport/ui.py:482
151
150
msgid ""
152
151
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
153
152
"is a duplicate or already closed.\n"
155
154
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
156
155
msgstr ""
157
156
 
158
 
#: ../apport/ui.py:423
 
157
#: ../apport/ui.py:491
159
158
msgid ""
160
159
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
161
160
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
167
166
"Do you really want to proceed?"
168
167
msgstr ""
169
168
 
170
 
#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:477
 
169
#: ../apport/ui.py:528 ../apport/ui.py:545
171
170
msgid "No additional information collected."
172
171
msgstr ""
173
172
 
174
 
#: ../apport/ui.py:528
 
173
#: ../apport/ui.py:596
175
174
msgid "What kind of problem do you want to report?"
176
175
msgstr "Çi awayê pirsgirêkê tu dixwazî raporbikî?"
177
176
 
178
 
#: ../apport/ui.py:545
 
177
#: ../apport/ui.py:613
179
178
msgid "Unknown symptom"
180
179
msgstr "Nîşaneya nenas"
181
180
 
182
 
#: ../apport/ui.py:546
 
181
#: ../apport/ui.py:614
183
182
#, python-format
184
183
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
185
184
msgstr "Nîşaneya \"%s\" nayê zanîn."
186
185
 
187
 
#: ../apport/ui.py:574
 
186
#: ../apport/ui.py:645
188
187
msgid ""
189
188
"After closing this message please click on an application window to report a "
190
189
"problem about it."
191
190
msgstr ""
192
191
 
193
 
#: ../apport/ui.py:584 ../apport/ui.py:589
 
192
#: ../apport/ui.py:655 ../apport/ui.py:660
194
193
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
195
194
msgstr ""
196
195
 
197
 
#: ../apport/ui.py:603
 
196
#: ../apport/ui.py:674
198
197
msgid "%prog <report number>"
199
198
msgstr ""
200
199
 
201
 
#: ../apport/ui.py:605
 
200
#: ../apport/ui.py:676
202
201
msgid "Specify package name."
203
202
msgstr ""
204
203
 
205
 
#: ../apport/ui.py:607 ../apport/ui.py:656
 
204
#: ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:729
206
205
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
207
206
msgstr ""
208
207
 
209
 
#: ../apport/ui.py:637
 
208
#: ../apport/ui.py:708
210
209
msgid "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
211
210
msgstr "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
212
211
 
213
 
#: ../apport/ui.py:640
 
212
#: ../apport/ui.py:711
214
213
msgid ""
215
214
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
216
215
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
220
219
"yek --pid, ya jîbi tenê --pid ek. Kû yek jî nê dayîn listeya nîşaneyên tên "
221
220
"zanin nîşandide.(Tê wateya ku hebek arguman bê dayîn.)"
222
221
 
223
 
#: ../apport/ui.py:642
 
222
#: ../apport/ui.py:713
224
223
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
225
224
msgstr ""
226
225
 
227
 
#: ../apport/ui.py:644
 
226
#: ../apport/ui.py:715
228
227
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
229
228
msgstr ""
230
229
 
231
 
#: ../apport/ui.py:646
 
230
#: ../apport/ui.py:717
232
231
msgid ""
233
232
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
234
233
"argument.)"
236
235
"Di dermafê nîşaneyê da raporeke çewtiyê bipel bike.(Tê wateya ku li şuna "
237
236
"argumanê navê nîşaneyê bê dayîn.)"
238
237
 
239
 
#: ../apport/ui.py:648
 
238
#: ../apport/ui.py:719
240
239
msgid ""
241
240
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
242
241
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
243
242
msgstr ""
244
243
 
245
 
#: ../apport/ui.py:650
 
244
#: ../apport/ui.py:721
246
245
msgid ""
247
246
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
248
247
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
249
248
"argument.)"
250
249
msgstr ""
251
250
 
252
 
#: ../apport/ui.py:652
 
251
#: ../apport/ui.py:723
 
252
msgid "The provided pid is a hanging application."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../apport/ui.py:725
253
256
#, python-format
254
257
msgid ""
255
258
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
256
259
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
257
260
msgstr ""
258
261
 
259
 
#: ../apport/ui.py:654
 
262
#: ../apport/ui.py:727
260
263
msgid ""
261
264
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
262
265
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
263
266
"machine."
264
267
msgstr ""
265
268
 
266
 
#: ../apport/ui.py:658
 
269
#: ../apport/ui.py:731
267
270
msgid "Print the Apport version number."
268
271
msgstr "Hejmara guhertoya Apport çapbike"
269
272
 
270
 
#: ../apport/ui.py:790
 
273
#: ../apport/ui.py:865
271
274
msgid ""
272
275
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
273
276
msgstr ""
274
277
 
275
 
#: ../apport/ui.py:791
 
278
#: ../apport/ui.py:866
276
279
msgid "Run gdb session"
277
280
msgstr ""
278
281
 
279
 
#: ../apport/ui.py:792
 
282
#: ../apport/ui.py:867
280
283
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
281
284
msgstr ""
282
285
 
283
286
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
284
 
#: ../apport/ui.py:794
 
287
#: ../apport/ui.py:869
285
288
#, python-format
286
289
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
287
290
msgstr ""
288
291
 
289
 
#: ../apport/ui.py:835
 
292
#: ../apport/ui.py:940
290
293
#, python-format
291
294
msgid ""
292
295
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
293
296
"occurred."
294
297
msgstr ""
295
298
 
296
 
#: ../apport/ui.py:939
 
299
#: ../apport/ui.py:1044
297
300
msgid "Could not determine the package or source package name."
298
301
msgstr "Nikare pakêtê destnîşan bike an jî navê pakêtê bibîne"
299
302
 
300
 
#: ../apport/ui.py:957
 
303
#: ../apport/ui.py:1062
301
304
msgid "Unable to start web browser"
302
305
msgstr "Nikare geroka webê bide destpêkirin"
303
306
 
304
 
#: ../apport/ui.py:958
 
307
#: ../apport/ui.py:1063
305
308
#, python-format
306
309
msgid "Unable to start web browser to open %s."
307
310
msgstr "Nikare geroka webê bide destpêkirin ji bo vekirina %s"
308
311
 
309
 
#: ../apport/ui.py:1033
 
312
#: ../apport/ui.py:1138
310
313
#, python-format
311
314
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
312
315
msgstr "Agahiyên hesabê xwe têkevinê ji bo pergala %s şopandina çewtiyan."
313
316
 
314
 
#: ../apport/ui.py:1044
 
317
#: ../apport/ui.py:1150
315
318
msgid "Network problem"
316
319
msgstr "Pirsgirêka torê"
317
320
 
318
 
#: ../apport/ui.py:1046
 
321
#: ../apport/ui.py:1152
319
322
msgid ""
320
323
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
321
324
msgstr ""
322
325
"Nikare bi danegeha hilweşînê ve bê girêdan, Girêdana xweyî întenetê qontrol "
323
326
"bikin."
324
327
 
325
 
#: ../apport/ui.py:1073
 
328
#: ../apport/ui.py:1179
326
329
msgid "Memory exhaustion"
327
330
msgstr "Westana bîrê"
328
331
 
329
 
#: ../apport/ui.py:1074
 
332
#: ../apport/ui.py:1180
330
333
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
331
334
msgstr "Di pergala te de têr bîr tuneye ku kirara vê rapora çewtiyê bike."
332
335
 
333
 
#: ../apport/ui.py:1097 ../apport/ui.py:1106
 
336
#: ../apport/ui.py:1203 ../apport/ui.py:1212
334
337
msgid ""
335
338
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
336
339
msgstr ""
337
340
"Ev rapora çewtiyan li ser bernameyên ku kîjan hêja ne sazkirî be tê sepandin."
338
341
 
339
 
#: ../apport/ui.py:1127
 
342
#: ../apport/ui.py:1233
340
343
#, python-format
341
344
msgid ""
342
345
"The problem cannot be reported:\n"
347
350
"\n"
348
351
"%s"
349
352
 
350
 
#: ../apport/ui.py:1171 ../apport/ui.py:1178
 
353
#: ../apport/ui.py:1284 ../apport/ui.py:1291
351
354
msgid "Problem already known"
352
355
msgstr "Pirsgirêk jixwe tê zanîn"
353
356
 
354
 
#: ../apport/ui.py:1172
 
357
#: ../apport/ui.py:1285
355
358
msgid ""
356
359
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
357
360
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
358
361
"helpful for the developers."
359
362
msgstr ""
360
363
 
361
 
#: ../apport/ui.py:1179
 
364
#: ../apport/ui.py:1292
362
365
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
363
366
msgstr ""
364
367
 
365
 
#: ../bin/apport-retrace.py:39
366
 
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: ../bin/apport-retrace.py:41
370
 
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: ../bin/apport-retrace.py:43
374
 
msgid ""
375
 
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
376
 
"does not rewrite report)"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: ../bin/apport-retrace.py:45
380
 
msgid ""
381
 
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../bin/apport-retrace.py:47
385
 
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../bin/apport-retrace.py:49
389
 
msgid "Override report's CoreFile"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../bin/apport-retrace.py:51
393
 
msgid "Override report's ExecutablePath"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../bin/apport-retrace.py:53
397
 
msgid "Override report's ProcMaps"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: ../bin/apport-retrace.py:55
401
 
msgid "Rebuild report's Package information"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ../bin/apport-retrace.py:57
405
 
msgid ""
406
 
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
407
 
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
408
 
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
409
 
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
410
 
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
411
 
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: ../bin/apport-retrace.py:59
415
 
msgid "Report download/install progress when installing packages into sandbox"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: ../bin/apport-retrace.py:61
419
 
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../bin/apport-retrace.py:63
423
 
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: ../bin/apport-retrace.py:65
427
 
msgid ""
428
 
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
429
 
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: ../bin/apport-retrace.py:67
433
 
msgid ""
434
 
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: ../bin/apport-retrace.py:69
438
 
msgid ""
439
 
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
440
 
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
441
 
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../bin/apport-retrace.py:71
445
 
msgid ""
446
 
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
447
 
"to the crash database."
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: ../bin/apport-retrace.py:73
451
 
msgid "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: ../bin/apport-retrace.py:78
455
 
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: ../bin/apport-retrace.py:82
459
 
msgid ""
460
 
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
461
 
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
465
 
#: ../bin/apport-retrace.py:116
466
 
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
470
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
471
 
msgid "Report a problem..."
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
475
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
476
 
msgid "Report a malfunction to the developers"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: ../bin/apport-unpack.py:22
480
 
#, python-format
481
 
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../bin/apport-unpack.py:46
485
 
msgid "Destination directory exists and is not empty."
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: ../data/kernel_oops.py:28
489
 
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: ../kde/apport-kde.py:162 ../bin/apport-cli.py:175 ../gtk/apport-gtk.py:165
493
 
msgid "Send problem report to the developers?"
494
 
msgstr "Raporeka pirsgirêkê ji pisporan re bişîne?"
495
 
 
496
 
#: ../kde/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:174
497
 
msgid "Send"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:153
501
 
#, python-format
502
 
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../kde/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:211
506
 
#, python-format
507
 
msgid "Package: %s"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: ../kde/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:218
511
 
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: ../kde/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.py:227
515
 
#, python-format
516
 
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../kde/apport-kde.py:202 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:232
520
 
msgid "Leave Closed"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: ../kde/apport-kde.py:203 ../kde/apport-kde.py:340 ../gtk/apport-gtk.py:233
524
 
msgid "Relaunch"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: ../kde/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:215 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
528
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../gtk/apport-gtk.py:236 ../gtk/apport-gtk.py:247
529
 
msgid "Continue"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: ../kde/apport-kde.py:212 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:244
533
 
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: ../kde/apport-kde.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:248
537
 
msgid "Ignore future problems of this type"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: ../kde/apport-kde.py:251 ../gtk/apport-gtk.py:512
541
 
msgid "Hide Details"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: ../kde/apport-kde.py:254 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:183
545
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:508
546
 
msgid "Show Details"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../kde/apport-kde.py:277
550
 
msgid "Username:"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../kde/apport-kde.py:278
554
 
msgid "Password:"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../kde/apport-kde.py:321 ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:129
558
 
msgid "(binary data)"
559
 
msgstr "(daneya binary)"
560
 
 
561
 
#: ../kde/apport-kde.py:365
562
 
msgid "Collecting Problem Information"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: ../kde/apport-kde.py:366 ../bin/apport-cli.py:234
566
 
msgid "Collecting problem information"
567
 
msgstr "Agahiyên pirsgirêkê tên civandin."
568
 
 
569
 
#: ../kde/apport-kde.py:367
570
 
msgid ""
571
 
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
572
 
"application. This might take a few minutes."
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: ../kde/apport-kde.py:393
576
 
msgid "Uploading Problem Information"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: ../kde/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:247 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
580
 
msgid "Uploading problem information"
581
 
msgstr "Agahiyên pirsgirêkê tên vebarkirin."
582
 
 
583
 
#: ../kde/apport-kde.py:395 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
584
 
msgid ""
585
 
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
586
 
"might take a few minutes."
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../kde/apport-kde.py:429 ../kde/apport-kde.py:465 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
590
 
msgid "Apport"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
368
#: ../bin/apport-cli.py:73
594
369
msgid "Press any key to continue..."
595
370
msgstr "Ji bo berdewamê pê li bişkokekê bikin..."
608
383
msgid "(%i bytes)"
609
384
msgstr ""
610
385
 
611
 
#: ../bin/apport-cli.py:176
 
386
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:138 ../kde/apport-kde.py:335
 
387
msgid "(binary data)"
 
388
msgstr "(daneya binary)"
 
389
 
 
390
#: ../bin/apport-cli.py:174 ../gtk/apport-gtk.py:173 ../kde/apport-kde.py:162
 
391
msgid "Send problem report to the developers?"
 
392
msgstr "Raporeka pirsgirêkê ji pisporan re bişîne?"
 
393
 
 
394
#: ../bin/apport-cli.py:175
612
395
msgid ""
613
396
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
614
397
"automatically opened web browser."
616
399
"Pîştî rapor hat şandin ji kerema xwe ra forma di geroka webê de ku \n"
617
400
"bixweber vebû dagirin."
618
401
 
619
 
#: ../bin/apport-cli.py:179
 
402
#: ../bin/apport-cli.py:178
620
403
#, python-format
621
404
msgid "&Send report (%s)"
622
405
msgstr "&Raporê bişîne (%s)"
623
406
 
624
 
#: ../bin/apport-cli.py:183
 
407
#: ../bin/apport-cli.py:182
625
408
msgid "&Examine locally"
626
409
msgstr ""
627
410
 
628
 
#: ../bin/apport-cli.py:187
 
411
#: ../bin/apport-cli.py:186
629
412
msgid "&View report"
630
413
msgstr "Raporê &Bibîne"
631
414
 
632
 
#: ../bin/apport-cli.py:188
 
415
#: ../bin/apport-cli.py:187
633
416
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
634
417
msgstr "Ji bo şandina peyde yan jî tomarkirina ciye&kî raporê veşêre"
635
418
 
636
 
#: ../bin/apport-cli.py:189
 
419
#: ../bin/apport-cli.py:188
637
420
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
638
421
msgstr "Betal yan jî &Derbasbibe di hilweşînên vê bernameyê yên di pêşerojê de"
639
422
 
640
 
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299
 
423
#: ../bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299
641
424
#: ../bin/apport-cli.py:320
642
425
msgid "&Cancel"
643
426
msgstr "&Betal"
655
438
msgid "Error: %s"
656
439
msgstr "Çewtî: %s"
657
440
 
 
441
#: ../bin/apport-cli.py:234 ../kde/apport-kde.py:380
 
442
msgid "Collecting problem information"
 
443
msgstr "Agahiyên pirsgirêkê tên civandin."
 
444
 
658
445
#: ../bin/apport-cli.py:235
659
446
msgid ""
660
447
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
663
450
"Agahiyên civandî kare bê şandin ji pisporan re ji pêşxistina sepanê.\n"
664
451
"Ev dibe ku çend xulekan bigire."
665
452
 
 
453
#: ../bin/apport-cli.py:247 ../kde/apport-kde.py:408 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
454
msgid "Uploading problem information"
 
455
msgstr "Agahiyên pirsgirêkê tên vebarkirin."
 
456
 
666
457
#: ../bin/apport-cli.py:248
667
458
msgid ""
668
459
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
740
531
"completed normally."
741
532
msgstr ""
742
533
 
 
534
#: ../bin/apport-retrace.py:40
 
535
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../bin/apport-retrace.py:42
 
539
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../bin/apport-retrace.py:44
 
543
msgid ""
 
544
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
 
545
"does not rewrite report)"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../bin/apport-retrace.py:46
 
549
msgid ""
 
550
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: ../bin/apport-retrace.py:48
 
554
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: ../bin/apport-retrace.py:50
 
558
msgid "Override report's CoreFile"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../bin/apport-retrace.py:52
 
562
msgid "Override report's ExecutablePath"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../bin/apport-retrace.py:54
 
566
msgid "Override report's ProcMaps"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: ../bin/apport-retrace.py:56
 
570
msgid "Rebuild report's Package information"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: ../bin/apport-retrace.py:58
 
574
msgid ""
 
575
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
 
576
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
 
577
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
 
578
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
 
579
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
 
580
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../bin/apport-retrace.py:60
 
584
msgid "Report download/install progress when installing packages into sandbox"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../bin/apport-retrace.py:62
 
588
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../bin/apport-retrace.py:64
 
592
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../bin/apport-retrace.py:66
 
596
msgid ""
 
597
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
 
598
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../bin/apport-retrace.py:68
 
602
msgid ""
 
603
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../bin/apport-retrace.py:70
 
607
msgid ""
 
608
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
 
609
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
 
610
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../bin/apport-retrace.py:72
 
614
msgid ""
 
615
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
 
616
"to the crash database."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../bin/apport-retrace.py:74
 
620
msgid "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../bin/apport-retrace.py:79
 
624
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../bin/apport-retrace.py:83
 
628
msgid ""
 
629
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
 
630
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
 
634
#: ../bin/apport-retrace.py:117
 
635
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
639
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
 
640
msgid "Report a problem..."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
644
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
 
645
msgid "Report a malfunction to the developers"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../data/kernel_oops.py:28
 
649
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../gtk/apport-gtk.py:153
 
653
#, fuzzy, python-format
 
654
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
 
655
msgstr "Xemgînim, bernameya \"%s\" bi awayekî ne dihat hêvîkirin hat girtin."
 
656
 
 
657
#: ../gtk/apport-gtk.py:156
 
658
#, python-format
 
659
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:214
 
663
#, python-format
 
664
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../gtk/apport-gtk.py:182 ../kde/apport-kde.py:170
 
668
msgid "Send"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../gtk/apport-gtk.py:567 ../kde/apport-kde.py:268
 
672
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
 
673
msgid "Show Details"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../gtk/apport-gtk.py:212 ../gtk/apport-gtk.py:282 ../gtk/apport-gtk.py:297
 
677
#: ../kde/apport-kde.py:211 ../kde/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
678
msgid "Continue"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../gtk/apport-gtk.py:224
 
682
msgid "Force Closed"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: ../gtk/apport-gtk.py:225 ../gtk/apport-gtk.py:279 ../kde/apport-kde.py:208
 
686
#: ../kde/apport-kde.py:354
 
687
msgid "Relaunch"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../gtk/apport-gtk.py:234
 
691
#, python-format
 
692
msgid "The application %s has stopped responding."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../gtk/apport-gtk.py:238
 
696
#, python-format
 
697
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../gtk/apport-gtk.py:253 ../kde/apport-kde.py:184
 
701
#, python-format
 
702
msgid "Package: %s"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:190
 
706
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../gtk/apport-gtk.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:286 ../kde/apport-kde.py:197
 
710
#, python-format
 
711
msgid "The application %s has experienced an internal error."
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../gtk/apport-gtk.py:272 ../kde/apport-kde.py:201
 
715
#, python-format
 
716
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../gtk/apport-gtk.py:278 ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
720
msgid "Leave Closed"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../gtk/apport-gtk.py:294 ../kde/apport-kde.py:217 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
724
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../gtk/apport-gtk.py:298 ../kde/apport-kde.py:221
 
728
msgid "Ignore future problems of this type"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../gtk/apport-gtk.py:571 ../kde/apport-kde.py:265
 
732
msgid "Hide Details"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../kde/apport-kde.py:291
 
736
msgid "Username:"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../kde/apport-kde.py:292
 
740
msgid "Password:"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../kde/apport-kde.py:379
 
744
msgid "Collecting Problem Information"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../kde/apport-kde.py:381
 
748
msgid ""
 
749
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
 
750
"application. This might take a few minutes."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../kde/apport-kde.py:407
 
754
msgid "Uploading Problem Information"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../kde/apport-kde.py:409 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
758
msgid ""
 
759
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
 
760
"might take a few minutes."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../kde/apport-kde.py:443 ../kde/apport-kde.py:479 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
764
msgid "Apport"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
 
768
msgid "Collect system information"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2
 
772
msgid ""
 
773
"Authentication is required to collect system information for this problem "
 
774
"report"
 
775
msgstr ""
 
776
 
743
777
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
744
778
msgid "Crash report"
745
779
msgstr ""
774
808
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
775
809
msgstr ""
776
810
 
777
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:144
778
 
#, python-format
779
 
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:147
783
 
#, python-format
784
 
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
811
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
788
812
msgid "Apport crash file"
789
813
msgstr ""
790
814
 
 
815
#: ../bin/apport-unpack.py:22
 
816
#, python-format
 
817
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../bin/apport-unpack.py:46
 
821
msgid "Destination directory exists and is not empty."
 
822
msgstr ""
 
823
 
791
824
#~ msgid ""
792
825
#~ "This will remove some large items from the report. These are very useful "
793
826
#~ "for developers to debug the problem, but might be too big for you to "