~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, Colin Watson, Michael Vogt
  • Date: 2013-11-29 20:50:17 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131129205017-xzvq5coc1tv4u8vd
Tags: 0.9.13.1
[ Colin Watson ]
* fix "apt-get  --purge build-dep" (closes: #720597)
* fix regression that APT::Keep-Fds is not honored (closes: #730490)

[ Michael Vogt ]
* add "-f" option to "build-dep" as sbuild is using it to fix 
  regression with cross-building (LP: #1255806)
* add autopkgtest support for the integration testsuite
* merge mvo/feature/short-list
* merge mvo/feature/edit-sources
* fix segfault in pkgDepCache::SetCandidateRelease() (closes: #709560)
* reset terminal on error (closes: #730795)
* fix apport report writing (LP: #1254499)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 21:27+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
155
155
msgstr "  Tabulka verzí:"
156
156
 
157
157
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
158
 
#: cmdline/apt-get.cc:1469 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:61
 
158
#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
159
159
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
160
160
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161
161
#, c-format
288
288
"  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
289
289
"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
290
290
 
291
 
#: cmdline/apt-get.cc:224
 
291
#: cmdline/apt-get.cc:225
292
292
#, c-format
293
293
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
294
294
msgstr "Ignoruje se nedostupné vydání „%s“ balíku „%s“"
295
295
 
296
 
#: cmdline/apt-get.cc:256
 
296
#: cmdline/apt-get.cc:257
297
297
#, c-format
298
298
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
299
299
msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n"
300
300
 
301
301
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
302
 
#: cmdline/apt-get.cc:294
 
302
#: cmdline/apt-get.cc:295
303
303
#, c-format
304
304
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
305
305
msgstr "Ignoruje se nedostupná verze „%s“ balíku „%s“"
306
306
 
307
 
#: cmdline/apt-get.cc:325
 
307
#: cmdline/apt-get.cc:326
308
308
#, c-format
309
309
msgid "Couldn't find package %s"
310
310
msgstr "Nelze najít balík %s"
311
311
 
312
 
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
 
312
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
313
313
#, c-format
314
314
msgid "%s set to manually installed.\n"
315
315
msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
316
316
 
317
 
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
 
317
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
318
318
#, c-format
319
319
msgid "%s set to automatically installed.\n"
320
320
msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
321
321
 
322
 
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
 
322
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
323
323
msgid ""
324
324
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
325
325
"instead."
327
327
"Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark auto“ a „apt-mark "
328
328
"manual“."
329
329
 
330
 
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
 
330
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
331
331
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
332
332
msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
333
333
 
334
 
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
 
334
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
335
335
msgid "Unable to lock the download directory"
336
336
msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování"
337
337
 
338
 
#: cmdline/apt-get.cc:594
 
338
#: cmdline/apt-get.cc:595
339
339
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
340
340
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
341
341
 
342
 
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
 
342
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
343
343
#, c-format
344
344
msgid "Unable to find a source package for %s"
345
345
msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s"
346
346
 
347
 
#: cmdline/apt-get.cc:651
 
347
#: cmdline/apt-get.cc:652
348
348
#, c-format
349
349
msgid ""
350
350
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
353
353
"INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n"
354
354
"%s\n"
355
355
 
356
 
#: cmdline/apt-get.cc:656
 
356
#: cmdline/apt-get.cc:657
357
357
#, c-format
358
358
msgid ""
359
359
"Please use:\n"
364
364
"použijte:\n"
365
365
"bzr branch %s\n"
366
366
 
367
 
#: cmdline/apt-get.cc:709
 
367
#: cmdline/apt-get.cc:710
368
368
#, c-format
369
369
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
370
370
msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
371
371
 
372
 
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
 
372
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
373
373
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
374
374
#, c-format
375
375
msgid "Couldn't determine free space in %s"
376
376
msgstr "Nelze určit volné místo v %s"
377
377
 
378
 
#: cmdline/apt-get.cc:746
 
378
#: cmdline/apt-get.cc:747
379
379
#, c-format
380
380
msgid "You don't have enough free space in %s"
381
381
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
382
382
 
383
383
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
384
384
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
385
 
#: cmdline/apt-get.cc:755
 
385
#: cmdline/apt-get.cc:756
386
386
#, c-format
387
387
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
388
388
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
389
389
 
390
390
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
391
391
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
392
 
#: cmdline/apt-get.cc:760
 
392
#: cmdline/apt-get.cc:761
393
393
#, c-format
394
394
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
395
395
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
396
396
 
397
 
#: cmdline/apt-get.cc:766
 
397
#: cmdline/apt-get.cc:767
398
398
#, c-format
399
399
msgid "Fetch source %s\n"
400
400
msgstr "Stažení zdroje %s\n"
401
401
 
402
 
#: cmdline/apt-get.cc:787
 
402
#: cmdline/apt-get.cc:788
403
403
msgid "Failed to fetch some archives."
404
404
msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
405
405
 
406
 
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
 
406
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
407
407
msgid "Download complete and in download only mode"
408
408
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
409
409
 
410
 
#: cmdline/apt-get.cc:818
 
410
#: cmdline/apt-get.cc:819
411
411
#, c-format
412
412
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
413
413
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
414
414
 
415
 
#: cmdline/apt-get.cc:830
 
415
#: cmdline/apt-get.cc:831
416
416
#, c-format
417
417
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
418
418
msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
419
419
 
420
 
#: cmdline/apt-get.cc:831
 
420
#: cmdline/apt-get.cc:832
421
421
#, c-format
422
422
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
423
423
msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
424
424
 
425
 
#: cmdline/apt-get.cc:853
 
425
#: cmdline/apt-get.cc:854
426
426
#, c-format
427
427
msgid "Build command '%s' failed.\n"
428
428
msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
429
429
 
430
 
#: cmdline/apt-get.cc:873
 
430
#: cmdline/apt-get.cc:874
431
431
msgid "Child process failed"
432
432
msgstr "Synovský proces selhal"
433
433
 
434
 
#: cmdline/apt-get.cc:892
 
434
#: cmdline/apt-get.cc:893
435
435
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
436
436
msgstr ""
437
437
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
438
438
"pro sestavení"
439
439
 
440
 
#: cmdline/apt-get.cc:917
 
440
#: cmdline/apt-get.cc:918
441
441
#, c-format
442
442
msgid ""
443
443
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
446
446
"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte "
447
447
"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)"
448
448
 
449
 
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
 
449
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
450
450
#, c-format
451
451
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
452
452
msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s"
453
453
 
454
 
#: cmdline/apt-get.cc:964
 
454
#: cmdline/apt-get.cc:965
455
455
#, c-format
456
456
msgid "%s has no build depends.\n"
457
457
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
458
458
 
459
 
#: cmdline/apt-get.cc:1134
 
459
#: cmdline/apt-get.cc:1135
460
460
#, c-format
461
461
msgid ""
462
462
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
465
465
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože %s není na balících „%s“ "
466
466
"dovolena"
467
467
 
468
 
#: cmdline/apt-get.cc:1152
 
468
#: cmdline/apt-get.cc:1153
469
469
#, c-format
470
470
msgid ""
471
471
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
472
472
"found"
473
473
msgstr "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
474
474
 
475
 
#: cmdline/apt-get.cc:1175
 
475
#: cmdline/apt-get.cc:1176
476
476
#, c-format
477
477
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
478
478
msgstr ""
479
479
"Selhalo splnění závislosti %s pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
480
480
 
481
 
#: cmdline/apt-get.cc:1214
 
481
#: cmdline/apt-get.cc:1215
482
482
#, c-format
483
483
msgid ""
484
484
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
487
487
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože kandidátská verze balíku %s "
488
488
"nesplňuje požadavek na verzi"
489
489
 
490
 
#: cmdline/apt-get.cc:1220
 
490
#: cmdline/apt-get.cc:1221
491
491
#, c-format
492
492
msgid ""
493
493
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
496
496
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nemá kandidátskou "
497
497
"verzi"
498
498
 
499
 
#: cmdline/apt-get.cc:1243
 
499
#: cmdline/apt-get.cc:1244
500
500
#, c-format
501
501
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
502
502
msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s"
503
503
 
504
 
#: cmdline/apt-get.cc:1258
 
504
#: cmdline/apt-get.cc:1259
505
505
#, c-format
506
506
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
507
507
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
508
508
 
509
 
#: cmdline/apt-get.cc:1263
 
509
#: cmdline/apt-get.cc:1264
510
510
msgid "Failed to process build dependencies"
511
511
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
512
512
 
513
 
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
 
513
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
514
514
#, c-format
515
515
msgid "Changelog for %s (%s)"
516
516
msgstr "Seznam změn %s (%s)"
517
517
 
518
 
#: cmdline/apt-get.cc:1474
 
518
#: cmdline/apt-get.cc:1457
519
519
msgid "Supported modules:"
520
520
msgstr "Podporované moduly:"
521
521
 
522
 
#: cmdline/apt-get.cc:1515
 
522
#: cmdline/apt-get.cc:1498
523
523
msgid ""
524
524
"Usage: apt-get [options] command\n"
525
525
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
632
632
msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n"
633
633
 
634
634
#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
635
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
636
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1173
 
635
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
 
636
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174
637
637
#, c-format
638
638
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
639
639
msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
692
692
"  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
693
693
"Více informací viz manuálové stránky apt-mark(8) a apt.conf(5)."
694
694
 
695
 
#: cmdline/apt.cc:66
 
695
#: cmdline/apt.cc:71
696
696
msgid ""
697
697
"Usage: apt [options] command\n"
698
698
"\n"
705
705
" update - update list of available packages\n"
706
706
" install - install packages\n"
707
707
" upgrade - upgrade the systems packages\n"
 
708
"\n"
 
709
" edit-sources - edit the source information file\n"
708
710
msgstr ""
709
711
 
710
712
#: methods/cdrom.cc:203
804
806
msgid "Server closed the connection"
805
807
msgstr "Server uzavřel spojení"
806
808
 
807
 
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1282
808
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1291 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1294
 
809
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
 
810
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
809
811
msgid "Read error"
810
812
msgstr "Chyba čtení"
811
813
 
818
820
msgstr "Porušení protokolu"
819
821
 
820
822
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
821
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387
822
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1415
 
823
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 
824
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
823
825
msgid "Write error"
824
826
msgstr "Chyba zápisu"
825
827
 
1075
1077
msgid "Internal error"
1076
1078
msgstr "Vnitřní chyba"
1077
1079
 
1078
 
#: apt-private/private-list.cc:141
 
1080
#: apt-private/private-list.cc:143
1079
1081
msgid "Listing"
1080
1082
msgstr ""
1081
1083
 
1325
1327
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
1326
1328
msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
1327
1329
 
1328
 
#: apt-private/private-output.cc:197
 
1330
#: apt-private/private-output.cc:198
1329
1331
msgid "installed,upgradable to: "
1330
1332
msgstr ""
1331
1333
 
1332
 
#: apt-private/private-output.cc:203
 
1334
#: apt-private/private-output.cc:204
1333
1335
#, fuzzy
1334
1336
msgid "[installed,local]"
1335
1337
msgstr "[Instalovaný]"
1336
1338
 
1337
 
#: apt-private/private-output.cc:206
 
1339
#: apt-private/private-output.cc:207
1338
1340
msgid "[installed,auto-removable]"
1339
1341
msgstr ""
1340
1342
 
1341
 
#: apt-private/private-output.cc:208
 
1343
#: apt-private/private-output.cc:209
1342
1344
#, fuzzy
1343
1345
msgid "[installed,automatic]"
1344
1346
msgstr "[Instalovaný]"
1345
1347
 
1346
 
#: apt-private/private-output.cc:210
 
1348
#: apt-private/private-output.cc:211
1347
1349
#, fuzzy
1348
1350
msgid "[installed]"
1349
1351
msgstr "[Instalovaný]"
1350
1352
 
1351
 
#: apt-private/private-output.cc:216
 
1353
#: apt-private/private-output.cc:217
1352
1354
msgid "[upgradable from: "
1353
1355
msgstr ""
1354
1356
 
1355
 
#: apt-private/private-output.cc:222
 
1357
#: apt-private/private-output.cc:223
1356
1358
msgid "[residual-config]"
1357
1359
msgstr ""
1358
1360
 
1359
 
#: apt-private/private-output.cc:310
 
1361
#: apt-private/private-output.cc:314
1360
1362
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1361
1363
msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
1362
1364
 
1363
 
#: apt-private/private-output.cc:400
 
1365
#: apt-private/private-output.cc:404
1364
1366
#, c-format
1365
1367
msgid "but %s is installed"
1366
1368
msgstr "ale %s je nainstalován"
1367
1369
 
1368
 
#: apt-private/private-output.cc:402
 
1370
#: apt-private/private-output.cc:406
1369
1371
#, c-format
1370
1372
msgid "but %s is to be installed"
1371
1373
msgstr "ale %s se bude instalovat"
1372
1374
 
1373
 
#: apt-private/private-output.cc:409
 
1375
#: apt-private/private-output.cc:413
1374
1376
msgid "but it is not installable"
1375
1377
msgstr "ale nedá se nainstalovat"
1376
1378
 
1377
 
#: apt-private/private-output.cc:411
 
1379
#: apt-private/private-output.cc:415
1378
1380
msgid "but it is a virtual package"
1379
1381
msgstr "ale je to virtuální balík"
1380
1382
 
1381
 
#: apt-private/private-output.cc:414
 
1383
#: apt-private/private-output.cc:418
1382
1384
msgid "but it is not installed"
1383
1385
msgstr "ale není nainstalovaný"
1384
1386
 
1385
 
#: apt-private/private-output.cc:414
 
1387
#: apt-private/private-output.cc:418
1386
1388
msgid "but it is not going to be installed"
1387
1389
msgstr "ale nebude se instalovat"
1388
1390
 
1389
 
#: apt-private/private-output.cc:419
 
1391
#: apt-private/private-output.cc:423
1390
1392
msgid " or"
1391
1393
msgstr " nebo"
1392
1394
 
1393
 
#: apt-private/private-output.cc:448
 
1395
#: apt-private/private-output.cc:452
1394
1396
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1395
1397
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
1396
1398
 
1397
 
#: apt-private/private-output.cc:474
 
1399
#: apt-private/private-output.cc:478
1398
1400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1399
1401
msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
1400
1402
 
1401
 
#: apt-private/private-output.cc:496
 
1403
#: apt-private/private-output.cc:500
1402
1404
msgid "The following packages have been kept back:"
1403
1405
msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
1404
1406
 
1405
 
#: apt-private/private-output.cc:517
 
1407
#: apt-private/private-output.cc:521
1406
1408
msgid "The following packages will be upgraded:"
1407
1409
msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
1408
1410
 
1409
 
#: apt-private/private-output.cc:538
 
1411
#: apt-private/private-output.cc:542
1410
1412
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1411
1413
msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
1412
1414
 
1413
 
#: apt-private/private-output.cc:558
 
1415
#: apt-private/private-output.cc:562
1414
1416
msgid "The following held packages will be changed:"
1415
1417
msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
1416
1418
 
1417
 
#: apt-private/private-output.cc:613
 
1419
#: apt-private/private-output.cc:617
1418
1420
#, c-format
1419
1421
msgid "%s (due to %s) "
1420
1422
msgstr "%s (kvůli %s) "
1421
1423
 
1422
 
#: apt-private/private-output.cc:621
 
1424
#: apt-private/private-output.cc:625
1423
1425
msgid ""
1424
1426
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1425
1427
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1427
1429
"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
1428
1430
"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
1429
1431
 
1430
 
#: apt-private/private-output.cc:652
 
1432
#: apt-private/private-output.cc:656
1431
1433
#, c-format
1432
1434
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1433
1435
msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
1434
1436
 
1435
 
#: apt-private/private-output.cc:656
 
1437
#: apt-private/private-output.cc:660
1436
1438
#, c-format
1437
1439
msgid "%lu reinstalled, "
1438
1440
msgstr "%lu přeinstalováno, "
1439
1441
 
1440
 
#: apt-private/private-output.cc:658
 
1442
#: apt-private/private-output.cc:662
1441
1443
#, c-format
1442
1444
msgid "%lu downgraded, "
1443
1445
msgstr "%lu degradováno, "
1444
1446
 
1445
 
#: apt-private/private-output.cc:660
 
1447
#: apt-private/private-output.cc:664
1446
1448
#, c-format
1447
1449
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1448
1450
msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
1449
1451
 
1450
 
#: apt-private/private-output.cc:664
 
1452
#: apt-private/private-output.cc:668
1451
1453
#, c-format
1452
1454
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1453
1455
msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
1456
1458
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1457
1459
#. The user has to answer with an input matching the
1458
1460
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1459
 
#: apt-private/private-output.cc:686
 
1461
#: apt-private/private-output.cc:690
1460
1462
msgid "[Y/n]"
1461
1463
msgstr "[Y/n]"
1462
1464
 
1464
1466
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1465
1467
#. The user has to answer with an input matching the
1466
1468
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1467
 
#: apt-private/private-output.cc:692
 
1469
#: apt-private/private-output.cc:696
1468
1470
msgid "[y/N]"
1469
1471
msgstr "[y/N]"
1470
1472
 
1471
1473
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1472
 
#: apt-private/private-output.cc:703
 
1474
#: apt-private/private-output.cc:707
1473
1475
msgid "Y"
1474
1476
msgstr "Y"
1475
1477
 
1476
1478
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1477
 
#: apt-private/private-output.cc:709
 
1479
#: apt-private/private-output.cc:713
1478
1480
msgid "N"
1479
1481
msgstr "N"
1480
1482
 
1481
 
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 
1483
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1482
1484
#, c-format
1483
1485
msgid "Regex compilation error - %s"
1484
1486
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
1552
1554
"      Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n"
1553
1555
"      tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!"
1554
1556
 
 
1557
#: apt-private/private-sources.cc:41
 
1558
#, fuzzy, c-format
 
1559
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 
1560
msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
 
1561
 
 
1562
#: apt-private/private-sources.cc:52
 
1563
#, c-format
 
1564
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
1555
1567
#: apt-private/acqprogress.cc:60
1556
1568
msgid "Hit "
1557
1569
msgstr "Cíl "
2299
2311
"zakázáno."
2300
2312
 
2301
2313
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2302
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
 
2314
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2303
2315
#, c-format
2304
2316
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2305
2317
msgstr "%lid %lih %limin %lis"
2306
2318
 
2307
2319
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2308
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
 
2320
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2309
2321
#, c-format
2310
2322
msgid "%lih %limin %lis"
2311
2323
msgstr "%lih %limin %lis"
2312
2324
 
2313
2325
#. min means minutes, s means seconds
2314
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
 
2326
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2315
2327
#, c-format
2316
2328
msgid "%limin %lis"
2317
2329
msgstr "%limin %lis"
2318
2330
 
2319
2331
#. s means seconds
2320
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
 
2332
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2321
2333
#, c-format
2322
2334
msgid "%lis"
2323
2335
msgstr "%lis"
2324
2336
 
2325
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
 
2337
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2326
2338
#, c-format
2327
2339
msgid "Selection %s not found"
2328
2340
msgstr "Výběr %s nenalezen"
2506
2518
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2507
2519
msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu"
2508
2520
 
2509
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
 
2521
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2510
2522
#, c-format
2511
2523
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2512
2524
msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
2513
2525
 
2514
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
 
2526
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2515
2527
#, c-format
2516
2528
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2517
2529
msgstr "Podproces %s obdržel signál %u."
2518
2530
 
2519
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
 
2531
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2520
2532
#, c-format
2521
2533
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2522
2534
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
2523
2535
 
2524
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
 
2536
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2525
2537
#, c-format
2526
2538
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2527
2539
msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
2528
2540
 
2529
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
 
2541
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2530
2542
#, c-format
2531
2543
msgid "Could not open file %s"
2532
2544
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
2533
2545
 
2534
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
 
2546
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2535
2547
#, c-format
2536
2548
msgid "Could not open file descriptor %d"
2537
2549
msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
2538
2550
 
2539
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
 
2551
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2540
2552
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2541
2553
msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"
2542
2554
 
2543
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
 
2555
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2544
2556
msgid "Failed to exec compressor "
2545
2557
msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor "
2546
2558
 
2547
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
 
2559
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2548
2560
#, c-format
2549
2561
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2550
2562
msgstr "čtení, stále mám k přečtení %llu, ale už nic nezbývá"
2551
2563
 
2552
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 
2564
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2553
2565
#, c-format
2554
2566
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2555
2567
msgstr "zápis, stále mám %llu k zápisu, ale nejde to"
2556
2568
 
2557
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
 
2569
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2558
2570
#, c-format
2559
2571
msgid "Problem closing the file %s"
2560
2572
msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
2561
2573
 
2562
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
 
2574
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2563
2575
#, c-format
2564
2576
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2565
2577
msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
2566
2578
 
2567
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
 
2579
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2568
2580
#, c-format
2569
2581
msgid "Problem unlinking the file %s"
2570
2582
msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
2571
2583
 
2572
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
 
2584
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2573
2585
msgid "Problem syncing the file"
2574
2586
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
2575
2587
 
3295
3307
msgid "Installing %s"
3296
3308
msgstr "Instaluji %s"
3297
3309
 
3298
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
 
3310
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3299
3311
#, c-format
3300
3312
msgid "Configuring %s"
3301
3313
msgstr "Nastavuji %s"
3302
3314
 
3303
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
 
3315
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3304
3316
#, c-format
3305
3317
msgid "Removing %s"
3306
3318
msgstr "Odstraňuji %s"
3321
3333
msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
3322
3334
 
3323
3335
#. FIXME: use a better string after freeze
3324
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
 
3336
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3325
3337
#, c-format
3326
3338
msgid "Directory '%s' missing"
3327
3339
msgstr "Adresář „%s“ chybí"
3328
3340
 
3329
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
 
3341
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3330
3342
#, c-format
3331
3343
msgid "Could not open file '%s'"
3332
3344
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
3333
3345
 
3334
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
 
3346
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3335
3347
#, c-format
3336
3348
msgid "Preparing %s"
3337
3349
msgstr "Připravuji %s"
3338
3350
 
3339
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
 
3351
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3340
3352
#, c-format
3341
3353
msgid "Unpacking %s"
3342
3354
msgstr "Rozbaluji %s"
3343
3355
 
3344
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
 
3356
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3345
3357
#, c-format
3346
3358
msgid "Preparing to configure %s"
3347
3359
msgstr "Připravuji nastavení %s"
3348
3360
 
3349
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
 
3361
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3350
3362
#, c-format
3351
3363
msgid "Installed %s"
3352
3364
msgstr "Nainstalován %s"
3353
3365
 
3354
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
 
3366
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3355
3367
#, c-format
3356
3368
msgid "Preparing for removal of %s"
3357
3369
msgstr "Připravuji odstranění %s"
3358
3370
 
3359
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
 
3371
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3360
3372
#, c-format
3361
3373
msgid "Removed %s"
3362
3374
msgstr "Odstraněn %s"
3363
3375
 
3364
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 
3376
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3365
3377
#, c-format
3366
3378
msgid "Preparing to completely remove %s"
3367
3379
msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
3368
3380
 
3369
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 
3381
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3370
3382
#, c-format
3371
3383
msgid "Completely removed %s"
3372
3384
msgstr "Kompletně odstraněn %s"
3373
3385
 
3374
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
 
3386
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3375
3387
#, fuzzy, c-format
3376
3388
msgid "Can not write log (%s)"
3377
3389
msgstr "Nelze zapsat do %s"
3378
3390
 
3379
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
 
3391
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041
3380
3392
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3381
3393
msgstr ""
3382
3394
 
3383
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
 
3395
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3384
3396
msgid "Is stdout a terminal?"
3385
3397
msgstr ""
3386
3398
 
3387
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
 
3399
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545
3388
3400
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3389
3401
msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
3390
3402
 
3391
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
 
3403
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607
3392
3404
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3393
3405
msgstr ""
3394
3406
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
3395
3407
 
3396
3408
#. check if its not a follow up error
3397
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
 
3409
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612
3398
3410
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3399
3411
msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
3400
3412
 
3401
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
 
3413
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
3402
3414
msgid ""
3403
3415
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3404
3416
"error from a previous failure."
3406
3418
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
3407
3419
"se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
3408
3420
 
3409
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
 
3421
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
3410
3422
msgid ""
3411
3423
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3412
3424
"error"
3414
3426
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
3415
3427
"je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
3416
3428
 
3417
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
 
3429
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
3418
3430
msgid ""
3419
3431
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3420
3432
"error"
3422
3434
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
3423
3435
"je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
3424
3436
 
3425
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 
3437
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
3426
3438
msgid ""
3427
3439
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3428
3440
msgstr ""