288
288
" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
289
289
" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
291
#: cmdline/apt-get.cc:224
291
#: cmdline/apt-get.cc:225
293
293
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
294
294
msgstr "Ignoruje se nedostupné vydání „%s“ balíku „%s“"
296
#: cmdline/apt-get.cc:256
296
#: cmdline/apt-get.cc:257
298
298
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
299
299
msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n"
301
301
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
302
#: cmdline/apt-get.cc:294
302
#: cmdline/apt-get.cc:295
304
304
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
305
305
msgstr "Ignoruje se nedostupná verze „%s“ balíku „%s“"
307
#: cmdline/apt-get.cc:325
307
#: cmdline/apt-get.cc:326
309
309
msgid "Couldn't find package %s"
310
310
msgstr "Nelze najít balík %s"
312
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
312
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
314
314
msgid "%s set to manually installed.\n"
315
315
msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
317
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
317
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
319
319
msgid "%s set to automatically installed.\n"
320
320
msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
322
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
322
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
324
324
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
327
327
"Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark auto“ a „apt-mark "
330
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
330
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
331
331
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
332
332
msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
334
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
334
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
335
335
msgid "Unable to lock the download directory"
336
336
msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování"
338
#: cmdline/apt-get.cc:594
338
#: cmdline/apt-get.cc:595
339
339
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
340
340
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
342
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
342
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
344
344
msgid "Unable to find a source package for %s"
345
345
msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s"
347
#: cmdline/apt-get.cc:651
347
#: cmdline/apt-get.cc:652
350
350
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
365
365
"bzr branch %s\n"
367
#: cmdline/apt-get.cc:709
367
#: cmdline/apt-get.cc:710
369
369
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
370
370
msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
372
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
372
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
373
373
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
375
375
msgid "Couldn't determine free space in %s"
376
376
msgstr "Nelze určit volné místo v %s"
378
#: cmdline/apt-get.cc:746
378
#: cmdline/apt-get.cc:747
380
380
msgid "You don't have enough free space in %s"
381
381
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
383
383
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
384
384
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
385
#: cmdline/apt-get.cc:755
385
#: cmdline/apt-get.cc:756
387
387
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
388
388
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
390
390
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
391
391
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
392
#: cmdline/apt-get.cc:760
392
#: cmdline/apt-get.cc:761
394
394
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
395
395
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
397
#: cmdline/apt-get.cc:766
397
#: cmdline/apt-get.cc:767
399
399
msgid "Fetch source %s\n"
400
400
msgstr "Stažení zdroje %s\n"
402
#: cmdline/apt-get.cc:787
402
#: cmdline/apt-get.cc:788
403
403
msgid "Failed to fetch some archives."
404
404
msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
406
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
406
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
407
407
msgid "Download complete and in download only mode"
408
408
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
410
#: cmdline/apt-get.cc:818
410
#: cmdline/apt-get.cc:819
412
412
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
413
413
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
415
#: cmdline/apt-get.cc:830
415
#: cmdline/apt-get.cc:831
417
417
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
418
418
msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
420
#: cmdline/apt-get.cc:831
420
#: cmdline/apt-get.cc:832
422
422
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
423
423
msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
425
#: cmdline/apt-get.cc:853
425
#: cmdline/apt-get.cc:854
427
427
msgid "Build command '%s' failed.\n"
428
428
msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
430
#: cmdline/apt-get.cc:873
430
#: cmdline/apt-get.cc:874
431
431
msgid "Child process failed"
432
432
msgstr "Synovský proces selhal"
434
#: cmdline/apt-get.cc:892
434
#: cmdline/apt-get.cc:893
435
435
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
437
437
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
440
#: cmdline/apt-get.cc:917
440
#: cmdline/apt-get.cc:918
443
443
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
446
446
"O architektuře %s nejsou známy žádné informace. Pro nastavení si přečtěte "
447
447
"část APT::Architectures v manuálové stránce apt.conf(5)"
449
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
449
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
451
451
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
452
452
msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s"
454
#: cmdline/apt-get.cc:964
454
#: cmdline/apt-get.cc:965
456
456
msgid "%s has no build depends.\n"
457
457
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
459
#: cmdline/apt-get.cc:1134
459
#: cmdline/apt-get.cc:1135
462
462
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
465
465
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože %s není na balících „%s“ "
468
#: cmdline/apt-get.cc:1152
468
#: cmdline/apt-get.cc:1153
471
471
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
473
473
msgstr "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
475
#: cmdline/apt-get.cc:1175
475
#: cmdline/apt-get.cc:1176
477
477
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
479
479
"Selhalo splnění závislosti %s pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
481
#: cmdline/apt-get.cc:1214
481
#: cmdline/apt-get.cc:1215
484
484
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
496
496
"závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nemá kandidátskou "
499
#: cmdline/apt-get.cc:1243
499
#: cmdline/apt-get.cc:1244
501
501
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
502
502
msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s"
504
#: cmdline/apt-get.cc:1258
504
#: cmdline/apt-get.cc:1259
506
506
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
507
507
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
509
#: cmdline/apt-get.cc:1263
509
#: cmdline/apt-get.cc:1264
510
510
msgid "Failed to process build dependencies"
511
511
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
513
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
513
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
515
515
msgid "Changelog for %s (%s)"
516
516
msgstr "Seznam změn %s (%s)"
518
#: cmdline/apt-get.cc:1474
518
#: cmdline/apt-get.cc:1457
519
519
msgid "Supported modules:"
520
520
msgstr "Podporované moduly:"
522
#: cmdline/apt-get.cc:1515
522
#: cmdline/apt-get.cc:1498
524
524
"Usage: apt-get [options] command\n"
525
525
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1325
1327
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1326
1328
msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
1328
#: apt-private/private-output.cc:197
1330
#: apt-private/private-output.cc:198
1329
1331
msgid "installed,upgradable to: "
1332
#: apt-private/private-output.cc:203
1334
#: apt-private/private-output.cc:204
1334
1336
msgid "[installed,local]"
1335
1337
msgstr "[Instalovaný]"
1337
#: apt-private/private-output.cc:206
1339
#: apt-private/private-output.cc:207
1338
1340
msgid "[installed,auto-removable]"
1341
#: apt-private/private-output.cc:208
1343
#: apt-private/private-output.cc:209
1343
1345
msgid "[installed,automatic]"
1344
1346
msgstr "[Instalovaný]"
1346
#: apt-private/private-output.cc:210
1348
#: apt-private/private-output.cc:211
1348
1350
msgid "[installed]"
1349
1351
msgstr "[Instalovaný]"
1351
#: apt-private/private-output.cc:216
1353
#: apt-private/private-output.cc:217
1352
1354
msgid "[upgradable from: "
1355
#: apt-private/private-output.cc:222
1357
#: apt-private/private-output.cc:223
1356
1358
msgid "[residual-config]"
1359
#: apt-private/private-output.cc:310
1361
#: apt-private/private-output.cc:314
1360
1362
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1361
1363
msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
1363
#: apt-private/private-output.cc:400
1365
#: apt-private/private-output.cc:404
1365
1367
msgid "but %s is installed"
1366
1368
msgstr "ale %s je nainstalován"
1368
#: apt-private/private-output.cc:402
1370
#: apt-private/private-output.cc:406
1370
1372
msgid "but %s is to be installed"
1371
1373
msgstr "ale %s se bude instalovat"
1373
#: apt-private/private-output.cc:409
1375
#: apt-private/private-output.cc:413
1374
1376
msgid "but it is not installable"
1375
1377
msgstr "ale nedá se nainstalovat"
1377
#: apt-private/private-output.cc:411
1379
#: apt-private/private-output.cc:415
1378
1380
msgid "but it is a virtual package"
1379
1381
msgstr "ale je to virtuální balík"
1381
#: apt-private/private-output.cc:414
1383
#: apt-private/private-output.cc:418
1382
1384
msgid "but it is not installed"
1383
1385
msgstr "ale není nainstalovaný"
1385
#: apt-private/private-output.cc:414
1387
#: apt-private/private-output.cc:418
1386
1388
msgid "but it is not going to be installed"
1387
1389
msgstr "ale nebude se instalovat"
1389
#: apt-private/private-output.cc:419
1391
#: apt-private/private-output.cc:423
1393
#: apt-private/private-output.cc:448
1395
#: apt-private/private-output.cc:452
1394
1396
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1395
1397
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
1397
#: apt-private/private-output.cc:474
1399
#: apt-private/private-output.cc:478
1398
1400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1399
1401
msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
1401
#: apt-private/private-output.cc:496
1403
#: apt-private/private-output.cc:500
1402
1404
msgid "The following packages have been kept back:"
1403
1405
msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
1405
#: apt-private/private-output.cc:517
1407
#: apt-private/private-output.cc:521
1406
1408
msgid "The following packages will be upgraded:"
1407
1409
msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
1409
#: apt-private/private-output.cc:538
1411
#: apt-private/private-output.cc:542
1410
1412
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1411
1413
msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
1413
#: apt-private/private-output.cc:558
1415
#: apt-private/private-output.cc:562
1414
1416
msgid "The following held packages will be changed:"
1415
1417
msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
1417
#: apt-private/private-output.cc:613
1419
#: apt-private/private-output.cc:617
1419
1421
msgid "%s (due to %s) "
1420
1422
msgstr "%s (kvůli %s) "
1422
#: apt-private/private-output.cc:621
1424
#: apt-private/private-output.cc:625
1424
1426
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1425
1427
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1427
1429
"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
1428
1430
"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
1430
#: apt-private/private-output.cc:652
1432
#: apt-private/private-output.cc:656
1432
1434
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1433
1435
msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
1435
#: apt-private/private-output.cc:656
1437
#: apt-private/private-output.cc:660
1437
1439
msgid "%lu reinstalled, "
1438
1440
msgstr "%lu přeinstalováno, "
1440
#: apt-private/private-output.cc:658
1442
#: apt-private/private-output.cc:662
1442
1444
msgid "%lu downgraded, "
1443
1445
msgstr "%lu degradováno, "
1445
#: apt-private/private-output.cc:660
1447
#: apt-private/private-output.cc:664
1447
1449
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1448
1450
msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
1450
#: apt-private/private-output.cc:664
1452
#: apt-private/private-output.cc:668
1452
1454
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1453
1455
msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
1464
1466
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1465
1467
#. The user has to answer with an input matching the
1466
1468
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1467
#: apt-private/private-output.cc:692
1469
#: apt-private/private-output.cc:696
1471
1473
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1472
#: apt-private/private-output.cc:703
1474
#: apt-private/private-output.cc:707
1476
1478
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1477
#: apt-private/private-output.cc:709
1479
#: apt-private/private-output.cc:713
1481
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1483
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1483
1485
msgid "Regex compilation error - %s"
1484
1486
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
2301
2313
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2302
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
2314
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2304
2316
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2305
2317
msgstr "%lid %lih %limin %lis"
2307
2319
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2308
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
2320
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2310
2322
msgid "%lih %limin %lis"
2311
2323
msgstr "%lih %limin %lis"
2313
2325
#. min means minutes, s means seconds
2314
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
2326
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2316
2328
msgid "%limin %lis"
2317
2329
msgstr "%limin %lis"
2319
2331
#. s means seconds
2320
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
2332
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2325
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
2337
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2327
2339
msgid "Selection %s not found"
2328
2340
msgstr "Výběr %s nenalezen"
2506
2518
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2507
2519
msgstr "Ignoruji soubor „%s“ v adresáři „%s“, jelikož má neplatnou příponu"
2509
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2521
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2511
2523
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2512
2524
msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
2514
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
2526
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2516
2528
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2517
2529
msgstr "Podproces %s obdržel signál %u."
2519
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2531
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2521
2533
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2522
2534
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
2524
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2536
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2526
2538
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2527
2539
msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
2529
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
2541
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2531
2543
msgid "Could not open file %s"
2532
2544
msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
2534
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
2546
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2536
2548
msgid "Could not open file descriptor %d"
2537
2549
msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
2539
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
2551
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2540
2552
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2541
2553
msgstr "Nelze vytvořit podproces IPC"
2543
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
2555
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2544
2556
msgid "Failed to exec compressor "
2545
2557
msgstr "Nezdařilo se spustit kompresor "
2547
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
2559
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2549
2561
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2550
2562
msgstr "čtení, stále mám k přečtení %llu, ale už nic nezbývá"
2552
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
2564
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2554
2566
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2555
2567
msgstr "zápis, stále mám %llu k zápisu, ale nejde to"
2557
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
2569
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2559
2571
msgid "Problem closing the file %s"
2560
2572
msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
2562
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
2574
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2564
2576
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2565
2577
msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
2567
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2579
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2569
2581
msgid "Problem unlinking the file %s"
2570
2582
msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
2572
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2584
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2573
2585
msgid "Problem syncing the file"
2574
2586
msgstr "Problém při synchronizování souboru"
3321
3333
msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
3323
3335
#. FIXME: use a better string after freeze
3324
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3336
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3326
3338
msgid "Directory '%s' missing"
3327
3339
msgstr "Adresář „%s“ chybí"
3329
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3341
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3331
3343
msgid "Could not open file '%s'"
3332
3344
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
3334
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3346
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3336
3348
msgid "Preparing %s"
3337
3349
msgstr "Připravuji %s"
3339
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3351
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3341
3353
msgid "Unpacking %s"
3342
3354
msgstr "Rozbaluji %s"
3344
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3356
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3346
3358
msgid "Preparing to configure %s"
3347
3359
msgstr "Připravuji nastavení %s"
3349
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3361
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3351
3363
msgid "Installed %s"
3352
3364
msgstr "Nainstalován %s"
3354
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3366
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3356
3368
msgid "Preparing for removal of %s"
3357
3369
msgstr "Připravuji odstranění %s"
3359
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3371
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3361
3373
msgid "Removed %s"
3362
3374
msgstr "Odstraněn %s"
3364
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3376
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3366
3378
msgid "Preparing to completely remove %s"
3367
3379
msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
3369
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3381
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3371
3383
msgid "Completely removed %s"
3372
3384
msgstr "Kompletně odstraněn %s"
3374
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3386
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3375
3387
#, fuzzy, c-format
3376
3388
msgid "Can not write log (%s)"
3377
3389
msgstr "Nelze zapsat do %s"
3379
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
3391
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041
3380
3392
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3383
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3395
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3384
3396
msgid "Is stdout a terminal?"
3387
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
3399
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545
3388
3400
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3389
3401
msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
3391
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
3403
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607
3392
3404
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3394
3406
"Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
3396
3408
#. check if its not a follow up error
3397
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3409
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612
3398
3410
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3399
3411
msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
3401
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3413
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
3403
3415
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3404
3416
"error from a previous failure."