298
298
" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
299
299
" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
301
#: cmdline/apt-get.cc:224
301
#: cmdline/apt-get.cc:225
303
303
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
304
304
msgstr "Ignorowanie niedostępnego wydania docelowego %s pakietu %s"
306
#: cmdline/apt-get.cc:256
306
#: cmdline/apt-get.cc:257
308
308
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
309
309
msgstr "Zmieniono wybrany pakiet źródłowy na \"%s\" z \"%s\"\n"
311
311
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
312
#: cmdline/apt-get.cc:294
312
#: cmdline/apt-get.cc:295
314
314
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
315
315
msgstr "Ignorowanie niedostępnej wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
317
#: cmdline/apt-get.cc:325
317
#: cmdline/apt-get.cc:326
319
319
msgid "Couldn't find package %s"
320
320
msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
322
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
322
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
324
324
msgid "%s set to manually installed.\n"
325
325
msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n"
327
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
327
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
329
329
msgid "%s set to automatically installed.\n"
330
330
msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n"
332
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
332
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
334
334
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
337
337
"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-"
340
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
340
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
341
341
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
342
342
msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów"
344
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
344
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
345
345
msgid "Unable to lock the download directory"
346
346
msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania"
348
#: cmdline/apt-get.cc:594
348
#: cmdline/apt-get.cc:595
349
349
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
351
351
"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane "
354
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
354
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
356
356
msgid "Unable to find a source package for %s"
357
357
msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s"
359
#: cmdline/apt-get.cc:651
359
#: cmdline/apt-get.cc:652
362
362
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
378
378
"by pobrać najnowsze (prawdopodobnie jeszcze niewydane) poprawki tego "
381
#: cmdline/apt-get.cc:709
381
#: cmdline/apt-get.cc:710
383
383
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
384
384
msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n"
386
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
386
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
387
387
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
389
389
msgid "Couldn't determine free space in %s"
390
390
msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s"
392
#: cmdline/apt-get.cc:746
392
#: cmdline/apt-get.cc:747
394
394
msgid "You don't have enough free space in %s"
395
395
msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
397
397
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
398
398
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
399
#: cmdline/apt-get.cc:755
399
#: cmdline/apt-get.cc:756
401
401
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
402
402
msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n"
404
404
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
405
405
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
406
#: cmdline/apt-get.cc:760
406
#: cmdline/apt-get.cc:761
408
408
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
409
409
msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n"
411
#: cmdline/apt-get.cc:766
411
#: cmdline/apt-get.cc:767
413
413
msgid "Fetch source %s\n"
414
414
msgstr "Pobieranie źródeł %s\n"
416
#: cmdline/apt-get.cc:787
416
#: cmdline/apt-get.cc:788
417
417
msgid "Failed to fetch some archives."
418
418
msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów."
420
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
420
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
421
421
msgid "Download complete and in download only mode"
422
422
msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
424
#: cmdline/apt-get.cc:818
424
#: cmdline/apt-get.cc:819
426
426
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
427
427
msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n"
429
#: cmdline/apt-get.cc:830
429
#: cmdline/apt-get.cc:831
431
431
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
432
432
msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
434
#: cmdline/apt-get.cc:831
434
#: cmdline/apt-get.cc:832
436
436
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
437
437
msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
439
#: cmdline/apt-get.cc:853
439
#: cmdline/apt-get.cc:854
441
441
msgid "Build command '%s' failed.\n"
442
442
msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n"
444
#: cmdline/apt-get.cc:873
444
#: cmdline/apt-get.cc:874
445
445
msgid "Child process failed"
446
446
msgstr "Proces potomny zawiódł"
448
#: cmdline/apt-get.cc:892
448
#: cmdline/apt-get.cc:893
449
449
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
451
451
"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
452
452
"zależności dla budowania"
454
#: cmdline/apt-get.cc:917
454
#: cmdline/apt-get.cc:918
457
457
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
513
513
"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ pakiet %s nie ma "
514
514
"wersji kandydującej"
516
#: cmdline/apt-get.cc:1243
516
#: cmdline/apt-get.cc:1244
518
518
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
519
519
msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s"
521
#: cmdline/apt-get.cc:1258
521
#: cmdline/apt-get.cc:1259
523
523
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
524
524
msgstr "Nie udało się spełnić zależności dla budowania %s."
526
#: cmdline/apt-get.cc:1263
526
#: cmdline/apt-get.cc:1264
527
527
msgid "Failed to process build dependencies"
528
528
msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
530
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
530
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
532
532
msgid "Changelog for %s (%s)"
533
533
msgstr "Dziennik zmian %s (%s)"
535
#: cmdline/apt-get.cc:1474
535
#: cmdline/apt-get.cc:1457
536
536
msgid "Supported modules:"
537
537
msgstr "Obsługiwane moduły:"
539
#: cmdline/apt-get.cc:1515
539
#: cmdline/apt-get.cc:1498
541
541
"Usage: apt-get [options] command\n"
542
542
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1367
1369
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1368
1370
msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n"
1370
#: apt-private/private-output.cc:197
1372
#: apt-private/private-output.cc:198
1371
1373
msgid "installed,upgradable to: "
1374
#: apt-private/private-output.cc:203
1376
#: apt-private/private-output.cc:204
1376
1378
msgid "[installed,local]"
1377
1379
msgstr " [Zainstalowany]"
1379
#: apt-private/private-output.cc:206
1381
#: apt-private/private-output.cc:207
1380
1382
msgid "[installed,auto-removable]"
1383
#: apt-private/private-output.cc:208
1385
#: apt-private/private-output.cc:209
1385
1387
msgid "[installed,automatic]"
1386
1388
msgstr " [Zainstalowany]"
1388
#: apt-private/private-output.cc:210
1390
#: apt-private/private-output.cc:211
1390
1392
msgid "[installed]"
1391
1393
msgstr " [Zainstalowany]"
1393
#: apt-private/private-output.cc:216
1395
#: apt-private/private-output.cc:217
1394
1396
msgid "[upgradable from: "
1397
#: apt-private/private-output.cc:222
1399
#: apt-private/private-output.cc:223
1398
1400
msgid "[residual-config]"
1401
#: apt-private/private-output.cc:310
1403
#: apt-private/private-output.cc:314
1402
1404
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1403
1405
msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:"
1405
#: apt-private/private-output.cc:400
1407
#: apt-private/private-output.cc:404
1407
1409
msgid "but %s is installed"
1408
1410
msgstr "ale %s jest zainstalowany"
1410
#: apt-private/private-output.cc:402
1412
#: apt-private/private-output.cc:406
1412
1414
msgid "but %s is to be installed"
1413
1415
msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany"
1415
#: apt-private/private-output.cc:409
1417
#: apt-private/private-output.cc:413
1416
1418
msgid "but it is not installable"
1417
1419
msgstr "ale nie da się go zainstalować"
1419
#: apt-private/private-output.cc:411
1421
#: apt-private/private-output.cc:415
1420
1422
msgid "but it is a virtual package"
1421
1423
msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
1423
#: apt-private/private-output.cc:414
1425
#: apt-private/private-output.cc:418
1424
1426
msgid "but it is not installed"
1425
1427
msgstr "ale nie jest zainstalowany"
1427
#: apt-private/private-output.cc:414
1429
#: apt-private/private-output.cc:418
1428
1430
msgid "but it is not going to be installed"
1429
1431
msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
1431
#: apt-private/private-output.cc:419
1433
#: apt-private/private-output.cc:423
1435
#: apt-private/private-output.cc:448
1437
#: apt-private/private-output.cc:452
1436
1438
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1437
1439
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:"
1439
#: apt-private/private-output.cc:474
1441
#: apt-private/private-output.cc:478
1440
1442
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1441
1443
msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:"
1443
#: apt-private/private-output.cc:496
1445
#: apt-private/private-output.cc:500
1444
1446
msgid "The following packages have been kept back:"
1445
1447
msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:"
1447
#: apt-private/private-output.cc:517
1449
#: apt-private/private-output.cc:521
1448
1450
msgid "The following packages will be upgraded:"
1449
1451
msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:"
1451
#: apt-private/private-output.cc:538
1453
#: apt-private/private-output.cc:542
1452
1454
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1453
1455
msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:"
1455
#: apt-private/private-output.cc:558
1457
#: apt-private/private-output.cc:562
1456
1458
msgid "The following held packages will be changed:"
1457
1459
msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:"
1459
#: apt-private/private-output.cc:613
1461
#: apt-private/private-output.cc:617
1461
1463
msgid "%s (due to %s) "
1462
1464
msgstr "%s (z powodu %s) "
1464
#: apt-private/private-output.cc:621
1466
#: apt-private/private-output.cc:625
1466
1468
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1467
1469
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1469
1471
"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n"
1470
1472
"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!"
1472
#: apt-private/private-output.cc:652
1474
#: apt-private/private-output.cc:656
1474
1476
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1475
1477
msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
1477
#: apt-private/private-output.cc:656
1479
#: apt-private/private-output.cc:660
1479
1481
msgid "%lu reinstalled, "
1480
1482
msgstr "%lu ponownie instalowanych, "
1482
#: apt-private/private-output.cc:658
1484
#: apt-private/private-output.cc:662
1484
1486
msgid "%lu downgraded, "
1485
1487
msgstr "%lu cofniętych wersji, "
1487
#: apt-private/private-output.cc:660
1489
#: apt-private/private-output.cc:664
1489
1491
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1490
1492
msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
1492
#: apt-private/private-output.cc:664
1494
#: apt-private/private-output.cc:668
1494
1496
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1495
1497
msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n"
1506
1508
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1507
1509
#. The user has to answer with an input matching the
1508
1510
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1509
#: apt-private/private-output.cc:692
1511
#: apt-private/private-output.cc:696
1513
1515
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1514
#: apt-private/private-output.cc:703
1516
#: apt-private/private-output.cc:707
1518
1520
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1519
#: apt-private/private-output.cc:709
1521
#: apt-private/private-output.cc:713
1523
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1525
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1525
1527
msgid "Regex compilation error - %s"
1526
1528
msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
2356
2368
"zostało wyłączone przez użytkownika."
2358
2370
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2359
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
2371
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2361
2373
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2362
2374
msgstr "%lidni %lig %limin %lis"
2364
2376
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2365
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
2377
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2367
2379
msgid "%lih %limin %lis"
2368
2380
msgstr "%lig %limin %lis"
2370
2382
#. min means minutes, s means seconds
2371
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
2383
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2373
2385
msgid "%limin %lis"
2374
2386
msgstr "%limin %lis"
2376
2388
#. s means seconds
2377
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
2389
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2382
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
2394
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2384
2396
msgid "Selection %s not found"
2385
2397
msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
2567
2579
"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe "
2568
2580
"rozszerzenie pliku"
2570
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2582
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2572
2584
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2573
2585
msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci."
2575
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
2587
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2577
2589
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2578
2590
msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u."
2580
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2592
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2582
2594
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2583
2595
msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
2585
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2597
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2587
2599
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2588
2600
msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
2590
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
2602
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2592
2604
msgid "Could not open file %s"
2593
2605
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
2595
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
2607
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2597
2609
msgid "Could not open file descriptor %d"
2598
2610
msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d"
2600
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
2612
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2601
2613
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2602
2614
msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem"
2604
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
2616
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2605
2617
msgid "Failed to exec compressor "
2606
2618
msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora "
2608
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
2620
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2610
2622
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2611
2623
msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało"
2613
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
2625
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2615
2627
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2616
2628
msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to"
2618
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
2630
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2620
2632
msgid "Problem closing the file %s"
2621
2633
msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s"
2623
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
2635
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2625
2637
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2626
2638
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s"
2628
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2640
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2630
2642
msgid "Problem unlinking the file %s"
2631
2643
msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s"
2633
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2645
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2634
2646
msgid "Problem syncing the file"
2635
2647
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
3399
3411
msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s"
3401
3413
#. FIXME: use a better string after freeze
3402
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3414
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3404
3416
msgid "Directory '%s' missing"
3405
3417
msgstr "Brakuje katalogu \"%s\""
3407
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3419
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3409
3421
msgid "Could not open file '%s'"
3410
3422
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\""
3412
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3424
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3414
3426
msgid "Preparing %s"
3415
3427
msgstr "Przygotowywanie %s"
3417
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3429
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3419
3431
msgid "Unpacking %s"
3420
3432
msgstr "Rozpakowywanie %s"
3422
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3434
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3424
3436
msgid "Preparing to configure %s"
3425
3437
msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s"
3427
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3439
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3429
3441
msgid "Installed %s"
3430
3442
msgstr "Pakiet %s został zainstalowany"
3432
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3444
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3434
3446
msgid "Preparing for removal of %s"
3435
3447
msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s"
3437
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3449
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3439
3451
msgid "Removed %s"
3440
3452
msgstr "Pakiet %s został usunięty"
3442
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3454
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3444
3456
msgid "Preparing to completely remove %s"
3445
3457
msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s"
3447
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3459
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3449
3461
msgid "Completely removed %s"
3450
3462
msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty"
3452
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3464
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3453
3465
#, fuzzy, c-format
3454
3466
msgid "Can not write log (%s)"
3455
3467
msgstr "Nie udało się pisać do %s"
3457
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
3469
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041
3458
3470
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3461
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3473
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3462
3474
msgid "Is stdout a terminal?"
3465
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
3477
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545
3466
3478
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3467
3479
msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona"
3469
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
3481
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607
3470
3482
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3471
3483
msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports"
3473
3485
#. check if its not a follow up error
3474
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3486
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612
3475
3487
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3476
3488
msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
3478
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3490
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
3480
3492
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3481
3493
"error from a previous failure."