~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, Colin Watson, Michael Vogt
  • Date: 2013-11-29 20:50:17 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 50.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131129205017-xzvq5coc1tv4u8vd
Tags: 0.9.13.1
[ Colin Watson ]
* fix "apt-get  --purge build-dep" (closes: #720597)
* fix regression that APT::Keep-Fds is not honored (closes: #730490)

[ Michael Vogt ]
* add "-f" option to "build-dep" as sbuild is using it to fix 
  regression with cross-building (LP: #1255806)
* add autopkgtest support for the integration testsuite
* merge mvo/feature/short-list
* merge mvo/feature/edit-sources
* fix segfault in pkgDepCache::SetCandidateRelease() (closes: #709560)
* reset terminal on error (closes: #730795)
* fix apport report writing (LP: #1254499)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ro\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 21:27+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
160
160
msgstr "  Tabela de versiuni:"
161
161
 
162
162
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
163
 
#: cmdline/apt-get.cc:1469 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:61
 
163
#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
164
164
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
165
165
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
166
166
#, c-format
299
299
"  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
300
300
"  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
301
301
 
302
 
#: cmdline/apt-get.cc:224
 
302
#: cmdline/apt-get.cc:225
303
303
#, c-format
304
304
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
305
305
msgstr ""
306
306
 
307
 
#: cmdline/apt-get.cc:256
 
307
#: cmdline/apt-get.cc:257
308
308
#, fuzzy, c-format
309
309
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
310
310
msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
311
311
 
312
312
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
313
 
#: cmdline/apt-get.cc:294
 
313
#: cmdline/apt-get.cc:295
314
314
#, c-format
315
315
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
316
316
msgstr ""
317
317
 
318
 
#: cmdline/apt-get.cc:325
 
318
#: cmdline/apt-get.cc:326
319
319
#, c-format
320
320
msgid "Couldn't find package %s"
321
321
msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
322
322
 
323
 
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
 
323
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
324
324
#, c-format
325
325
msgid "%s set to manually installed.\n"
326
326
msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
327
327
 
328
 
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
 
328
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
329
329
#, fuzzy, c-format
330
330
msgid "%s set to automatically installed.\n"
331
331
msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
332
332
 
333
 
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
 
333
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
334
334
msgid ""
335
335
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
336
336
"instead."
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
 
339
#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt-get.cc:418
340
340
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
341
341
msgstr ""
342
342
"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
343
343
 
344
 
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
 
344
#: cmdline/apt-get.cc:446 cmdline/apt-get.cc:483
345
345
msgid "Unable to lock the download directory"
346
346
msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
347
347
 
348
 
#: cmdline/apt-get.cc:594
 
348
#: cmdline/apt-get.cc:595
349
349
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
350
350
msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
351
351
 
352
 
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
 
352
#: cmdline/apt-get.cc:635 cmdline/apt-get.cc:930
353
353
#, c-format
354
354
msgid "Unable to find a source package for %s"
355
355
msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
356
356
 
357
 
#: cmdline/apt-get.cc:651
 
357
#: cmdline/apt-get.cc:652
358
358
#, c-format
359
359
msgid ""
360
360
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
361
361
"%s\n"
362
362
msgstr ""
363
363
 
364
 
#: cmdline/apt-get.cc:656
 
364
#: cmdline/apt-get.cc:657
365
365
#, c-format
366
366
msgid ""
367
367
"Please use:\n"
369
369
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: cmdline/apt-get.cc:709
 
372
#: cmdline/apt-get.cc:710
373
373
#, c-format
374
374
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
375
375
msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
376
376
 
377
 
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
 
377
#: cmdline/apt-get.cc:733 cmdline/apt-get.cc:736
378
378
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
379
379
#, c-format
380
380
msgid "Couldn't determine free space in %s"
381
381
msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
382
382
 
383
 
#: cmdline/apt-get.cc:746
 
383
#: cmdline/apt-get.cc:747
384
384
#, c-format
385
385
msgid "You don't have enough free space in %s"
386
386
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s"
387
387
 
388
388
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
389
389
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
390
 
#: cmdline/apt-get.cc:755
 
390
#: cmdline/apt-get.cc:756
391
391
#, c-format
392
392
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
393
393
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
394
394
 
395
395
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
396
396
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
397
 
#: cmdline/apt-get.cc:760
 
397
#: cmdline/apt-get.cc:761
398
398
#, c-format
399
399
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
400
400
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
401
401
 
402
 
#: cmdline/apt-get.cc:766
 
402
#: cmdline/apt-get.cc:767
403
403
#, c-format
404
404
msgid "Fetch source %s\n"
405
405
msgstr "Aducere sursa %s\n"
406
406
 
407
 
#: cmdline/apt-get.cc:787
 
407
#: cmdline/apt-get.cc:788
408
408
msgid "Failed to fetch some archives."
409
409
msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
410
410
 
411
 
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
 
411
#: cmdline/apt-get.cc:793 apt-private/private-install.cc:325
412
412
msgid "Download complete and in download only mode"
413
413
msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
414
414
 
415
 
#: cmdline/apt-get.cc:818
 
415
#: cmdline/apt-get.cc:819
416
416
#, c-format
417
417
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
418
418
msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
419
419
 
420
 
#: cmdline/apt-get.cc:830
 
420
#: cmdline/apt-get.cc:831
421
421
#, c-format
422
422
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
423
423
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
424
424
 
425
 
#: cmdline/apt-get.cc:831
 
425
#: cmdline/apt-get.cc:832
426
426
#, c-format
427
427
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
428
428
msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
429
429
 
430
 
#: cmdline/apt-get.cc:853
 
430
#: cmdline/apt-get.cc:854
431
431
#, c-format
432
432
msgid "Build command '%s' failed.\n"
433
433
msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
434
434
 
435
 
#: cmdline/apt-get.cc:873
 
435
#: cmdline/apt-get.cc:874
436
436
msgid "Child process failed"
437
437
msgstr "Procesul copil a eșuat"
438
438
 
439
 
#: cmdline/apt-get.cc:892
 
439
#: cmdline/apt-get.cc:893
440
440
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
441
441
msgstr ""
442
442
"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
443
443
"înglobate"
444
444
 
445
 
#: cmdline/apt-get.cc:917
 
445
#: cmdline/apt-get.cc:918
446
446
#, c-format
447
447
msgid ""
448
448
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
449
449
"Architectures for setup"
450
450
msgstr ""
451
451
 
452
 
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
 
452
#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-get.cc:945
453
453
#, c-format
454
454
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
455
455
msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
456
456
 
457
 
#: cmdline/apt-get.cc:964
 
457
#: cmdline/apt-get.cc:965
458
458
#, c-format
459
459
msgid "%s has no build depends.\n"
460
460
msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
461
461
 
462
 
#: cmdline/apt-get.cc:1134
 
462
#: cmdline/apt-get.cc:1135
463
463
#, fuzzy, c-format
464
464
msgid ""
465
465
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
468
468
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
469
469
"poate fi găsit"
470
470
 
471
 
#: cmdline/apt-get.cc:1152
 
471
#: cmdline/apt-get.cc:1153
472
472
#, c-format
473
473
msgid ""
474
474
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
477
477
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
478
478
"poate fi găsit"
479
479
 
480
 
#: cmdline/apt-get.cc:1175
 
480
#: cmdline/apt-get.cc:1176
481
481
#, c-format
482
482
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
483
483
msgstr ""
484
484
"Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
485
485
"prea nou"
486
486
 
487
 
#: cmdline/apt-get.cc:1214
 
487
#: cmdline/apt-get.cc:1215
488
488
#, fuzzy, c-format
489
489
msgid ""
490
490
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
493
493
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
494
494
"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
495
495
 
496
 
#: cmdline/apt-get.cc:1220
 
496
#: cmdline/apt-get.cc:1221
497
497
#, fuzzy, c-format
498
498
msgid ""
499
499
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
502
502
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
503
503
"poate fi găsit"
504
504
 
505
 
#: cmdline/apt-get.cc:1243
 
505
#: cmdline/apt-get.cc:1244
506
506
#, c-format
507
507
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
508
508
msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
509
509
 
510
 
#: cmdline/apt-get.cc:1258
 
510
#: cmdline/apt-get.cc:1259
511
511
#, c-format
512
512
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
513
513
msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
514
514
 
515
 
#: cmdline/apt-get.cc:1263
 
515
#: cmdline/apt-get.cc:1264
516
516
msgid "Failed to process build dependencies"
517
517
msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
518
518
 
519
 
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
 
519
#: cmdline/apt-get.cc:1357 cmdline/apt-get.cc:1369
520
520
#, fuzzy, c-format
521
521
msgid "Changelog for %s (%s)"
522
522
msgstr "Conectare la %s (%s)"
523
523
 
524
 
#: cmdline/apt-get.cc:1474
 
524
#: cmdline/apt-get.cc:1457
525
525
msgid "Supported modules:"
526
526
msgstr "Module suportate:"
527
527
 
528
 
#: cmdline/apt-get.cc:1515
 
528
#: cmdline/apt-get.cc:1498
529
529
#, fuzzy
530
530
msgid ""
531
531
"Usage: apt-get [options] command\n"
640
640
msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
641
641
 
642
642
#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
643
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
644
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1173
 
643
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
 
644
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174
645
645
#, c-format
646
646
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
647
647
msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
682
682
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
683
683
msgstr ""
684
684
 
685
 
#: cmdline/apt.cc:66
 
685
#: cmdline/apt.cc:71
686
686
msgid ""
687
687
"Usage: apt [options] command\n"
688
688
"\n"
695
695
" update - update list of available packages\n"
696
696
" install - install packages\n"
697
697
" upgrade - upgrade the systems packages\n"
 
698
"\n"
 
699
" edit-sources - edit the source information file\n"
698
700
msgstr ""
699
701
 
700
702
#: methods/cdrom.cc:203
794
796
msgid "Server closed the connection"
795
797
msgstr "Serverul a închis conexiunea"
796
798
 
797
 
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1282
798
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1291 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1294
 
799
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
 
800
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
799
801
msgid "Read error"
800
802
msgstr "Eroare de citire"
801
803
 
808
810
msgstr "Protocol corupt"
809
811
 
810
812
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
811
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387
812
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1415
 
813
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 
814
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
813
815
msgid "Write error"
814
816
msgstr "Eroare de scriere"
815
817
 
1073
1075
msgid "Internal error"
1074
1076
msgstr "Eroare internă"
1075
1077
 
1076
 
#: apt-private/private-list.cc:141
 
1078
#: apt-private/private-list.cc:143
1077
1079
msgid "Listing"
1078
1080
msgstr ""
1079
1081
 
1328
1330
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
1329
1331
msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s\n"
1330
1332
 
1331
 
#: apt-private/private-output.cc:197
 
1333
#: apt-private/private-output.cc:198
1332
1334
msgid "installed,upgradable to: "
1333
1335
msgstr ""
1334
1336
 
1335
 
#: apt-private/private-output.cc:203
 
1337
#: apt-private/private-output.cc:204
1336
1338
#, fuzzy
1337
1339
msgid "[installed,local]"
1338
1340
msgstr " [Instalat]"
1339
1341
 
1340
 
#: apt-private/private-output.cc:206
 
1342
#: apt-private/private-output.cc:207
1341
1343
msgid "[installed,auto-removable]"
1342
1344
msgstr ""
1343
1345
 
1344
 
#: apt-private/private-output.cc:208
 
1346
#: apt-private/private-output.cc:209
1345
1347
#, fuzzy
1346
1348
msgid "[installed,automatic]"
1347
1349
msgstr " [Instalat]"
1348
1350
 
1349
 
#: apt-private/private-output.cc:210
 
1351
#: apt-private/private-output.cc:211
1350
1352
#, fuzzy
1351
1353
msgid "[installed]"
1352
1354
msgstr " [Instalat]"
1353
1355
 
1354
 
#: apt-private/private-output.cc:216
 
1356
#: apt-private/private-output.cc:217
1355
1357
msgid "[upgradable from: "
1356
1358
msgstr ""
1357
1359
 
1358
 
#: apt-private/private-output.cc:222
 
1360
#: apt-private/private-output.cc:223
1359
1361
msgid "[residual-config]"
1360
1362
msgstr ""
1361
1363
 
1362
 
#: apt-private/private-output.cc:310
 
1364
#: apt-private/private-output.cc:314
1363
1365
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1364
1366
msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:"
1365
1367
 
1366
 
#: apt-private/private-output.cc:400
 
1368
#: apt-private/private-output.cc:404
1367
1369
#, c-format
1368
1370
msgid "but %s is installed"
1369
1371
msgstr "dar %s este instalat"
1370
1372
 
1371
 
#: apt-private/private-output.cc:402
 
1373
#: apt-private/private-output.cc:406
1372
1374
#, c-format
1373
1375
msgid "but %s is to be installed"
1374
1376
msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
1375
1377
 
1376
 
#: apt-private/private-output.cc:409
 
1378
#: apt-private/private-output.cc:413
1377
1379
msgid "but it is not installable"
1378
1380
msgstr "dar nu este instalabil"
1379
1381
 
1380
 
#: apt-private/private-output.cc:411
 
1382
#: apt-private/private-output.cc:415
1381
1383
msgid "but it is a virtual package"
1382
1384
msgstr "dar este un pachet virtual"
1383
1385
 
1384
 
#: apt-private/private-output.cc:414
 
1386
#: apt-private/private-output.cc:418
1385
1387
msgid "but it is not installed"
1386
1388
msgstr "dar nu este instalat"
1387
1389
 
1388
 
#: apt-private/private-output.cc:414
 
1390
#: apt-private/private-output.cc:418
1389
1391
msgid "but it is not going to be installed"
1390
1392
msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
1391
1393
 
1392
 
#: apt-private/private-output.cc:419
 
1394
#: apt-private/private-output.cc:423
1393
1395
msgid " or"
1394
1396
msgstr " sau"
1395
1397
 
1396
 
#: apt-private/private-output.cc:448
 
1398
#: apt-private/private-output.cc:452
1397
1399
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1398
1400
msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
1399
1401
 
1400
 
#: apt-private/private-output.cc:474
 
1402
#: apt-private/private-output.cc:478
1401
1403
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1402
1404
msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:"
1403
1405
 
1404
 
#: apt-private/private-output.cc:496
 
1406
#: apt-private/private-output.cc:500
1405
1407
msgid "The following packages have been kept back:"
1406
1408
msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:"
1407
1409
 
1408
 
#: apt-private/private-output.cc:517
 
1410
#: apt-private/private-output.cc:521
1409
1411
msgid "The following packages will be upgraded:"
1410
1412
msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
1411
1413
 
1412
 
#: apt-private/private-output.cc:538
 
1414
#: apt-private/private-output.cc:542
1413
1415
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1414
1416
msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
1415
1417
 
1416
 
#: apt-private/private-output.cc:558
 
1418
#: apt-private/private-output.cc:562
1417
1419
msgid "The following held packages will be changed:"
1418
1420
msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:"
1419
1421
 
1420
 
#: apt-private/private-output.cc:613
 
1422
#: apt-private/private-output.cc:617
1421
1423
#, c-format
1422
1424
msgid "%s (due to %s) "
1423
1425
msgstr "%s (datorită %s) "
1424
1426
 
1425
 
#: apt-private/private-output.cc:621
 
1427
#: apt-private/private-output.cc:625
1426
1428
msgid ""
1427
1429
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1428
1430
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1430
1432
"AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n"
1431
1433
"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!"
1432
1434
 
1433
 
#: apt-private/private-output.cc:652
 
1435
#: apt-private/private-output.cc:656
1434
1436
#, c-format
1435
1437
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1436
1438
msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
1437
1439
 
1438
 
#: apt-private/private-output.cc:656
 
1440
#: apt-private/private-output.cc:660
1439
1441
#, c-format
1440
1442
msgid "%lu reinstalled, "
1441
1443
msgstr "%lu reinstalate, "
1442
1444
 
1443
 
#: apt-private/private-output.cc:658
 
1445
#: apt-private/private-output.cc:662
1444
1446
#, c-format
1445
1447
msgid "%lu downgraded, "
1446
1448
msgstr "%lu de-gradate, "
1447
1449
 
1448
 
#: apt-private/private-output.cc:660
 
1450
#: apt-private/private-output.cc:664
1449
1451
#, c-format
1450
1452
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1451
1453
msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n"
1452
1454
 
1453
 
#: apt-private/private-output.cc:664
 
1455
#: apt-private/private-output.cc:668
1454
1456
#, c-format
1455
1457
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1456
1458
msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n"
1459
1461
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1460
1462
#. The user has to answer with an input matching the
1461
1463
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1462
 
#: apt-private/private-output.cc:686
 
1464
#: apt-private/private-output.cc:690
1463
1465
msgid "[Y/n]"
1464
1466
msgstr ""
1465
1467
 
1467
1469
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1468
1470
#. The user has to answer with an input matching the
1469
1471
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1470
 
#: apt-private/private-output.cc:692
 
1472
#: apt-private/private-output.cc:696
1471
1473
msgid "[y/N]"
1472
1474
msgstr ""
1473
1475
 
1474
1476
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1475
 
#: apt-private/private-output.cc:703
 
1477
#: apt-private/private-output.cc:707
1476
1478
msgid "Y"
1477
1479
msgstr "Y"
1478
1480
 
1479
1481
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1480
 
#: apt-private/private-output.cc:709
 
1482
#: apt-private/private-output.cc:713
1481
1483
msgid "N"
1482
1484
msgstr ""
1483
1485
 
1484
 
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 
1486
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1485
1487
#, c-format
1486
1488
msgid "Regex compilation error - %s"
1487
1489
msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
1551
1553
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1552
1554
msgstr ""
1553
1555
 
 
1556
#: apt-private/private-sources.cc:41
 
1557
#, fuzzy, c-format
 
1558
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 
1559
msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s"
 
1560
 
 
1561
#: apt-private/private-sources.cc:52
 
1562
#, c-format
 
1563
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
1554
1566
#: apt-private/acqprogress.cc:60
1555
1567
msgid "Hit "
1556
1568
msgstr "Atins "
2312
2324
msgstr ""
2313
2325
 
2314
2326
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2315
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
 
2327
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2316
2328
#, c-format
2317
2329
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2318
2330
msgstr ""
2319
2331
 
2320
2332
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2321
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
 
2333
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2322
2334
#, c-format
2323
2335
msgid "%lih %limin %lis"
2324
2336
msgstr ""
2325
2337
 
2326
2338
#. min means minutes, s means seconds
2327
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
 
2339
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2328
2340
#, c-format
2329
2341
msgid "%limin %lis"
2330
2342
msgstr ""
2331
2343
 
2332
2344
#. s means seconds
2333
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
 
2345
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2334
2346
#, c-format
2335
2347
msgid "%lis"
2336
2348
msgstr ""
2337
2349
 
2338
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
 
2350
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2339
2351
#, c-format
2340
2352
msgid "Selection %s not found"
2341
2353
msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
2519
2531
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2520
2532
msgstr ""
2521
2533
 
2522
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
 
2534
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2523
2535
#, c-format
2524
2536
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2525
2537
msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
2526
2538
 
2527
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
 
2539
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2528
2540
#, fuzzy, c-format
2529
2541
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2530
2542
msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare."
2531
2543
 
2532
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
 
2544
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2533
2545
#, c-format
2534
2546
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2535
2547
msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
2536
2548
 
2537
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
 
2549
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2538
2550
#, c-format
2539
2551
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2540
2552
msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
2541
2553
 
2542
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
 
2554
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2543
2555
#, c-format
2544
2556
msgid "Could not open file %s"
2545
2557
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
2546
2558
 
2547
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
 
2559
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2548
2560
#, fuzzy, c-format
2549
2561
msgid "Could not open file descriptor %d"
2550
2562
msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
2551
2563
 
2552
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
 
2564
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2553
2565
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2554
2566
msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
2555
2567
 
2556
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
 
2568
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2557
2569
msgid "Failed to exec compressor "
2558
2570
msgstr "Eșec la executarea compresorului"
2559
2571
 
2560
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
 
2572
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2561
2573
#, fuzzy, c-format
2562
2574
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2563
2575
msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic"
2564
2576
 
2565
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 
2577
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2566
2578
#, fuzzy, c-format
2567
2579
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2568
2580
msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
2569
2581
 
2570
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
 
2582
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2571
2583
#, fuzzy, c-format
2572
2584
msgid "Problem closing the file %s"
2573
2585
msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
2574
2586
 
2575
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
 
2587
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2576
2588
#, fuzzy, c-format
2577
2589
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2578
2590
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
2579
2591
 
2580
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
 
2592
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2581
2593
#, fuzzy, c-format
2582
2594
msgid "Problem unlinking the file %s"
2583
2595
msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
2584
2596
 
2585
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
 
2597
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2586
2598
msgid "Problem syncing the file"
2587
2599
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
2588
2600
 
3312
3324
msgid "Installing %s"
3313
3325
msgstr "Se instalează %s"
3314
3326
 
3315
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
 
3327
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3316
3328
#, c-format
3317
3329
msgid "Configuring %s"
3318
3330
msgstr "Se configurează %s"
3319
3331
 
3320
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
 
3332
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3321
3333
#, c-format
3322
3334
msgid "Removing %s"
3323
3335
msgstr "Se șterge %s"
3338
3350
msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
3339
3351
 
3340
3352
#. FIXME: use a better string after freeze
3341
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
 
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3342
3354
#, c-format
3343
3355
msgid "Directory '%s' missing"
3344
3356
msgstr "Directorul „%s” lipsește."
3345
3357
 
3346
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
 
3358
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3347
3359
#, fuzzy, c-format
3348
3360
msgid "Could not open file '%s'"
3349
3361
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
3350
3362
 
3351
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
 
3363
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3352
3364
#, c-format
3353
3365
msgid "Preparing %s"
3354
3366
msgstr "Se pregătește %s"
3355
3367
 
3356
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
 
3368
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3357
3369
#, c-format
3358
3370
msgid "Unpacking %s"
3359
3371
msgstr "Se despachetează %s"
3360
3372
 
3361
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
 
3373
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3362
3374
#, c-format
3363
3375
msgid "Preparing to configure %s"
3364
3376
msgstr "Se pregătește configurarea %s"
3365
3377
 
3366
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
 
3378
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3367
3379
#, c-format
3368
3380
msgid "Installed %s"
3369
3381
msgstr "Instalat %s"
3370
3382
 
3371
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
 
3383
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3372
3384
#, c-format
3373
3385
msgid "Preparing for removal of %s"
3374
3386
msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
3375
3387
 
3376
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
 
3388
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3377
3389
#, c-format
3378
3390
msgid "Removed %s"
3379
3391
msgstr "Șters %s"
3380
3392
 
3381
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 
3393
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3382
3394
#, c-format
3383
3395
msgid "Preparing to completely remove %s"
3384
3396
msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
3385
3397
 
3386
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 
3398
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3387
3399
#, c-format
3388
3400
msgid "Completely removed %s"
3389
3401
msgstr "Șters complet %s"
3390
3402
 
3391
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
 
3403
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3392
3404
#, fuzzy, c-format
3393
3405
msgid "Can not write log (%s)"
3394
3406
msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
3395
3407
 
3396
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
 
3408
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041
3397
3409
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3398
3410
msgstr ""
3399
3411
 
3400
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
 
3412
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3401
3413
msgid "Is stdout a terminal?"
3402
3414
msgstr ""
3403
3415
 
3404
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
 
3416
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545
3405
3417
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3406
3418
msgstr ""
3407
3419
 
3408
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
 
3420
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607
3409
3421
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3410
3422
msgstr ""
3411
3423
 
3412
3424
#. check if its not a follow up error
3413
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
 
3425
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612
3414
3426
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3415
3427
msgstr ""
3416
3428
 
3417
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
 
3429
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
3418
3430
msgid ""
3419
3431
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3420
3432
"error from a previous failure."
3421
3433
msgstr ""
3422
3434
 
3423
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
 
3435
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
3424
3436
msgid ""
3425
3437
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3426
3438
"error"
3427
3439
msgstr ""
3428
3440
 
3429
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
 
3441
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
3430
3442
msgid ""
3431
3443
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3432
3444
"error"
3433
3445
msgstr ""
3434
3446
 
3435
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 
3447
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
3436
3448
msgid ""
3437
3449
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3438
3450
msgstr ""