3
3
# Copyright (C) 2011 THE sysvinit'S COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the sysvinit package.
5
5
# Automatically generated, 2011.
6
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
6
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011, 2012.
10
10
"Project-Id-Version: sysvinit 2.88dsf-13.1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: sysvinit@packages.debian.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 21:24+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:53+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 13:56-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-06-09 08:59+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
15
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
15
"Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
#: ../sysv-rc.templates:1001
25
msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
27
"Prejsť zo starého systému zavádzania k zavádzaniu založenému na závislosti?"
31
#: ../sysv-rc.templates:1001
33
"The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This "
34
"is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot "
35
"process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more "
36
"resilient framework for development."
38
"Zavádzací systém je pripravený na prechod na zavádzanie založené na "
39
"závislosti. Je to nevratný krok, ale je odporúčaný, pretože umožňuje "
40
"optimalizáciu procesu zavedenia, čo sa týka rýchlosti i efektivity, as "
41
"poskytuje oveľa pružnejšiu štruktúru vývoja."
45
#: ../sysv-rc.templates:1001
47
"A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If you "
48
"choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-reconfigure "
51
"Úplný popis dôvodov je k dispozícii v /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. "
52
"Ak sa rozhodnete teraz neprechádzať, môžete to urobiť neskôr spustením „dpkg-"
53
"reconfigure sysv-rc”."
21
"X-POFile-SpellExtra: purge dpkg-reconfigure sysv-rc SUGGESTION\n"
57
#: ../sysv-rc.templates:2001
25
#: ../sysv-rc.templates:1001
58
26
msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
59
27
msgstr "Nemožno prejsť na zavádzanie založené na závislosti"
63
#: ../sysv-rc.templates:2001
31
#: ../sysv-rc.templates:1001
65
"Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent "
66
"migration to dependency-based boot sequencing:"
33
"Problems in the boot system exist which are preventing migration to "
34
"dependency-based boot sequencing:"
68
"Testy odhalili, že v systéme zavádzania existujú problémy, ktoré bránia "
69
"prechodu na systém zavádzania založený na závislosti:"
36
"V systéme zavádzania existujú problémy, ktoré bránia prechodu na systém "
37
"zavádzania založený na závislosti:"
73
#: ../sysv-rc.templates:2001
41
#: ../sysv-rc.templates:1001
75
43
"If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
76
"manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and "
77
"fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/"
78
"DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
79
"preventing migration."
44
"manually. These are typically due to obsolete conffiles being left after a "
45
"package has been removed, but not purged. It is suggested that these are "
81
"Ak sú zistené problémy spôsobené lokálnymi úpravami, bude ich treba upraviť "
82
"manuálne. Ak je to chyba balíka, mali by ste ju nahlásiť do BTS, aby ju "
83
"mohol správca balíka opraviť. Ďalšie informácie o opravách chýb, ktoré "
84
"bránia migrácii môžete nájsť na http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/"
85
"DependencyBasedBoot."
89
#: ../sysv-rc.templates:2001
48
"Ak je hlásený problém lokálnou úpravou, musí byť opravený manuálne. Tieto "
49
"prípady nastávajú najmä kvôli zastaraným konfiguračným súborom, ktoré ostali "
50
"po odinštalovaní balíka bez vyčistenia (purge). Odporúčame ich odstránenie "
55
#: ../sysv-rc.templates:1001
57
msgstr "${SUGGESTION}"
61
#: ../sysv-rc.templates:1001
91
"To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run "
92
"\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
63
"Package installation can not continue until the above problems have been "
64
"fixed. To reattempt the migration process after these problems have been "
65
"fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"."
67
"Inštalácia balíka nemôže pokračovať, kým tieto problémy nebudú odstránené. "
94
68
"Na opätovné spustenie prechodu, po odstránení problémov, spusťte „dpkg-"
95
69
"reconfigure sysv-rc”"
71
#~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
73
#~ "Prejsť zo starého systému zavádzania k zavádzaniu založenému na "
77
#~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. "
78
#~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the "
79
#~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a "
80
#~ "more resilient framework for development."
82
#~ "Zavádzací systém je pripravený na prechod na zavádzanie založené na "
83
#~ "závislosti. Je to nevratný krok, ale je odporúčaný, pretože umožňuje "
84
#~ "optimalizáciu procesu zavedenia, čo sa týka rýchlosti i efektivity, as "
85
#~ "poskytuje oveľa pružnejšiu štruktúru vývoja."
88
#~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If "
89
#~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-"
90
#~ "reconfigure sysv-rc\"."
92
#~ "Úplný popis dôvodov je k dispozícii v /usr/share/doc/sysv-rc/README."
93
#~ "Debian. Ak sa rozhodnete teraz neprechádzať, môžete to urobiť neskôr "
94
#~ "spustením „dpkg-reconfigure sysv-rc”."
97
#~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
98
#~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS "
99
#~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/"
100
#~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
101
#~ "preventing migration."
103
#~ "Ak sú zistené problémy spôsobené lokálnymi úpravami, bude ich treba "
104
#~ "upraviť manuálne. Ak je to chyba balíka, mali by ste ju nahlásiť do BTS, "
105
#~ "aby ju mohol správca balíka opraviť. Ďalšie informácie o opravách chýb, "
106
#~ "ktoré bránia migrácii môžete nájsť na http://wiki.debian.org/"
107
#~ "LSBInitScripts/DependencyBasedBoot."