17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22
#: ../sysv-rc.templates:1001
23
msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
25
"Nâng cấp thứ tự khởi động thừa tự lên thứ tự khởi động dựa vào quan hệ phụ "
30
#: ../sysv-rc.templates:1001
32
"The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This "
33
"is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot "
34
"process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more "
35
"resilient framework for development."
37
"Hệ thống khởi động được chuẩn bị nâng cấp lên thứ tự khởi động dựa vào quan "
38
"hệ phụ thuộc. Đây là một bước không thể hoàn lại mà vẫn còn khuyến khích vì "
39
"nó cho phép tiến trình khởi động được tối ưu hoá theo tốc độ và hiệu suất, "
40
"và cung cấp một khuôn khổ phát triển đàn hồi hơn."
44
#: ../sysv-rc.templates:1001
46
"A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If you "
47
"choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-reconfigure "
50
"Lý do hoàn toàn được diễn tả trong tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/sysv-rc/"
51
"README.Debian ». Không muốn nâng cấp ngay bây giờ thì bạn cũng có thể nâng "
52
"cấp về sau bằng cách chạy câu lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure sysv-rc »."
56
#: ../sysv-rc.templates:2001
22
#: ../sysv-rc.templates:1001
57
23
msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
58
24
msgstr "Không thể nâng cấp lên hệ thống khởi động dựa vào quan hệ phụ thuộc"
62
#: ../sysv-rc.templates:2001
28
#: ../sysv-rc.templates:1001
31
#| "Tests have determined that problems in the boot system exist which "
32
#| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:"
64
"Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent "
65
"migration to dependency-based boot sequencing:"
34
"Problems in the boot system exist which are preventing migration to "
35
"dependency-based boot sequencing:"
67
37
"Gặp vấn đề trong hệ thống khởi động mà ngăn cản nâng cấp lên thứ tự khởi "
68
38
"động dựa vào quan hệ phụ thuộc:"
72
#: ../sysv-rc.templates:2001
42
#: ../sysv-rc.templates:1001
74
44
"If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
75
"manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and "
76
"fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/"
77
"DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
78
"preventing migration."
80
"Nếu vấn đề đã thông báo là một sự sửa đổi chỉ cục bộ thì nó cần phải được "
81
"sửa chữa bằng tay. Nếu nó là một lỗi trong gói phần mềm thì nó nên được "
82
"thông báo cho hệ thống theo dõi lỗi (BTS) để sửa chữa trong gói đó. Xem "
83
"trang wiki (http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot) để "
84
"tìm thêm thông tin về cách giải quyết vấn đề ngăn cản nâng cấp."
88
#: ../sysv-rc.templates:2001
45
"manually. These are typically due to obsolete conffiles being left after a "
46
"package has been removed, but not purged. It is suggested that these are "
52
#: ../sysv-rc.templates:1001
58
#: ../sysv-rc.templates:1001
61
#| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, "
62
#| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
90
"To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run "
91
"\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
64
"Package installation can not continue until the above problems have been "
65
"fixed. To reattempt the migration process after these problems have been "
66
"fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"."
93
68
"Để thử lại tiến trình nâng cấp sau khi sửa chữa các vấn đề, hãy chạy « dpkg-"
94
69
"reconfigure sysv-rc »."
71
#~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
73
#~ "Nâng cấp thứ tự khởi động thừa tự lên thứ tự khởi động dựa vào quan hệ "
77
#~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. "
78
#~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the "
79
#~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a "
80
#~ "more resilient framework for development."
82
#~ "Hệ thống khởi động được chuẩn bị nâng cấp lên thứ tự khởi động dựa vào "
83
#~ "quan hệ phụ thuộc. Đây là một bước không thể hoàn lại mà vẫn còn khuyến "
84
#~ "khích vì nó cho phép tiến trình khởi động được tối ưu hoá theo tốc độ và "
85
#~ "hiệu suất, và cung cấp một khuôn khổ phát triển đàn hồi hơn."
88
#~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If "
89
#~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-"
90
#~ "reconfigure sysv-rc\"."
92
#~ "Lý do hoàn toàn được diễn tả trong tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/sysv-"
93
#~ "rc/README.Debian ». Không muốn nâng cấp ngay bây giờ thì bạn cũng có thể "
94
#~ "nâng cấp về sau bằng cách chạy câu lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure "
98
#~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
99
#~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS "
100
#~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/"
101
#~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
102
#~ "preventing migration."
104
#~ "Nếu vấn đề đã thông báo là một sự sửa đổi chỉ cục bộ thì nó cần phải được "
105
#~ "sửa chữa bằng tay. Nếu nó là một lỗi trong gói phần mềm thì nó nên được "
106
#~ "thông báo cho hệ thống theo dõi lỗi (BTS) để sửa chữa trong gói đó. Xem "
107
#~ "trang wiki (http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot) để "
108
#~ "tìm thêm thông tin về cách giải quyết vấn đề ngăn cản nâng cấp."