~ubuntu-branches/debian/jessie/apper/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/apper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthias Klumpp
  • Date: 2013-07-30 12:34:46 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130730123446-cgzujaj03pc61drn
Tags: 0.8.1-1
* New upstream release: 0.8.1
* Depend on software-properties-kde instead of suggesting it (Closes: #696583)
* Add patch to make AppStream loading more failsafe

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
3
3
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
4
4
# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011.
5
 
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
 
5
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apper\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 02:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:10+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:35+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 20:57+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
14
"Language: sk\n"
26
26
msgid "Your emails"
27
27
msgstr "misurel@gmail.com"
28
28
 
29
 
#: Apper/BackendDetails.cpp:31
 
29
#: Apper/BackendDetails.cpp:34
30
30
msgid "Backend Details"
31
31
msgstr "Zobraziť detaily backendu"
32
32
 
33
33
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
34
 
#: Apper/BackendDetails.ui:26
 
34
#: Apper/BackendDetails.ui:39
35
35
msgid "About Backend"
36
36
msgstr "O backende"
37
37
 
38
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
39
 
#: Apper/BackendDetails.ui:32
 
39
#: Apper/BackendDetails.ui:45
40
40
msgid "Backend name:"
41
41
msgstr "Názov backendu:"
42
42
 
43
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
44
 
#: Apper/BackendDetails.ui:46
 
44
#: Apper/BackendDetails.ui:59
45
45
msgid "Backend description:"
46
46
msgstr "Popis backendu:"
47
47
 
48
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
49
 
#: Apper/BackendDetails.ui:60
 
49
#: Apper/BackendDetails.ui:73
50
50
msgid "Backend author:"
51
51
msgstr "Autor backendu:"
52
52
 
53
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
54
 
#: Apper/BackendDetails.ui:74
 
54
#: Apper/BackendDetails.ui:87
55
55
msgid "Distribution ID:"
56
56
msgstr "ID distribúcie:"
57
57
 
58
58
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
59
 
#: Apper/BackendDetails.ui:94
 
59
#: Apper/BackendDetails.ui:107
60
60
msgid "Methods"
61
61
msgstr "Metódy"
62
62
 
63
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
64
 
#: Apper/BackendDetails.ui:103
 
64
#: Apper/BackendDetails.ui:116
65
65
msgid "Get Updates"
66
66
msgstr "Získať aktualizácie"
67
67
 
68
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
69
 
#: Apper/BackendDetails.ui:113
 
69
#: Apper/BackendDetails.ui:126 ApperKCM/Settings/Settings.cpp:52
70
70
msgid "Refresh Cache"
71
71
msgstr "Obnoviť vyrovnávaciu pamäť"
72
72
 
73
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
74
 
#: Apper/BackendDetails.ui:123
 
74
#: Apper/BackendDetails.ui:136
75
75
msgid "Search Name"
76
76
msgstr "Hľadať názov"
77
77
 
78
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
79
 
#: Apper/BackendDetails.ui:133
 
79
#: Apper/BackendDetails.ui:146
80
80
msgid "Get Package Depends"
81
81
msgstr "Získať závislosti balíčka"
82
82
 
83
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
84
 
#: Apper/BackendDetails.ui:143
 
84
#: Apper/BackendDetails.ui:156
85
85
msgid "Search Details"
86
86
msgstr "Hľadať detaily"
87
87
 
88
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
89
 
#: Apper/BackendDetails.ui:153
 
89
#: Apper/BackendDetails.ui:166
90
90
msgid "Get Package Requires"
91
91
msgstr "Získať požiadavky balíčka"
92
92
 
93
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
94
 
#: Apper/BackendDetails.ui:163
 
94
#: Apper/BackendDetails.ui:176
95
95
msgid "Search Group"
96
96
msgstr "Hľadať skupinu"
97
97
 
98
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
99
 
#: Apper/BackendDetails.ui:173
 
99
#: Apper/BackendDetails.ui:186
100
100
msgid "Get Update Detail"
101
101
msgstr "Získať detaily o aktualizácii"
102
102
 
103
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
104
 
#: Apper/BackendDetails.ui:183
 
104
#: Apper/BackendDetails.ui:196
105
105
msgid "Search File"
106
106
msgstr "Hľadať súbor"
107
107
 
108
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
109
 
#: Apper/BackendDetails.ui:193
 
109
#: Apper/BackendDetails.ui:206
110
110
msgid "Get Package Description"
111
111
msgstr "Získať popis balíčka"
112
112
 
113
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
114
 
#: Apper/BackendDetails.ui:203
 
114
#: Apper/BackendDetails.ui:216
115
115
msgid "Get Package Files"
116
116
msgstr "Získať súbory balíčka"
117
117
 
118
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDistroUpgradesCB)
119
 
#: Apper/BackendDetails.ui:213
 
119
#: Apper/BackendDetails.ui:226
120
120
msgid "Get Distro Upgrades"
121
121
msgstr "Získať aktualizácie distribúcie"
122
122
 
123
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
124
 
#: Apper/BackendDetails.ui:223
 
124
#: Apper/BackendDetails.ui:236
125
125
msgid "Install Packages"
126
126
msgstr "Inštalovať balíčky"
127
127
 
128
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
129
 
#: Apper/BackendDetails.ui:233
 
129
#: Apper/BackendDetails.ui:246
130
130
msgid "Update Packages"
131
131
msgstr "Aktualizovať balíčky"
132
132
 
133
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
134
 
#: Apper/BackendDetails.ui:243
 
134
#: Apper/BackendDetails.ui:256
135
135
msgid "Remove Packages"
136
136
msgstr "Odstrániť balíčky"
137
137
 
138
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
139
 
#: Apper/BackendDetails.ui:253
 
139
#: Apper/BackendDetails.ui:266
140
140
msgid "Install Files"
141
141
msgstr "Inštalovať súbory"
142
142
 
143
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
144
 
#: Apper/BackendDetails.ui:263
 
144
#: Apper/BackendDetails.ui:276
145
145
msgid "Resolve"
146
146
msgstr "Vyriešiť"
147
147
 
148
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
149
 
#: Apper/BackendDetails.ui:273
 
149
#: Apper/BackendDetails.ui:286
150
150
msgid "Cancel"
151
151
msgstr "Zrušiť"
152
152
 
153
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repairSystemCB)
154
 
#: Apper/BackendDetails.ui:283
 
154
#: Apper/BackendDetails.ui:296
155
155
msgid "Repair System"
156
156
msgstr "Opraviť systém"
157
157
 
158
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upgradeSystemCB)
159
 
#: Apper/BackendDetails.ui:293
 
159
#: Apper/BackendDetails.ui:306
160
160
msgid "Upgrade System"
161
161
msgstr "Upgradovať systém"
162
162
 
163
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
164
 
#: Apper/BackendDetails.ui:303
 
164
#: Apper/BackendDetails.ui:316
165
165
msgid "Get Packages"
166
166
msgstr "Získať balíčky"
167
167
 
168
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
169
 
#: Apper/BackendDetails.ui:313
 
169
#: Apper/BackendDetails.ui:326
170
170
msgid "What Provides"
171
171
msgstr "Čo poskytuje"
172
172
 
173
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
174
 
#: Apper/BackendDetails.ui:323
 
174
#: Apper/BackendDetails.ui:336
175
175
msgid "Set Repository Data"
176
176
msgstr "Nastaviť dáta repozitára"
177
177
 
178
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
179
 
#: Apper/BackendDetails.ui:333
 
179
#: Apper/BackendDetails.ui:346
180
180
msgid "Enable Repository"
181
181
msgstr "Povoliť repozitár"
182
182
 
183
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
184
 
#: Apper/BackendDetails.ui:343
 
184
#: Apper/BackendDetails.ui:356
185
185
msgid "Get Repository List"
186
186
msgstr "Získať zoznam repozitárov"
187
187
 
193
193
 
194
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
195
195
#: Apper/BackendDetails.ui:375 ApperKCM/FiltersMenu.cpp:60
196
 
#: libapper/PkStrings.cpp:359
 
196
#: libapper/PkStrings.cpp:379
197
197
msgid "Installed"
198
198
msgstr "Nainštalované"
199
199
 
232
232
msgid "Only native"
233
233
msgstr "Iba natívne"
234
234
 
 
235
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
236
#: Apper/BackendDetails.ui:455
 
237
msgid "PackageKit"
 
238
msgstr "PackageKit"
 
239
 
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
241
#: Apper/BackendDetails.ui:461
 
242
msgid "Version:"
 
243
msgstr "Verzia:"
 
244
 
235
245
#: Apper/main.cpp:54 PkSession/main.cpp:34
236
246
msgid "Apper"
237
247
msgstr "Apper"
240
250
msgid "Apper is an Application to Get and Manage Software"
241
251
msgstr "Apper je aplikácia na získanie a správu softvéru"
242
252
 
243
 
#: Apper/main.cpp:58 ApperKCM/ApperKCM.cpp:86
244
 
msgid "(C) 2008-2011 Daniel Nicoletti"
245
 
msgstr "(C) 2008-2011 Daniel Nicoletti"
 
253
#: Apper/main.cpp:58 ApperKCM/ApperKCM.cpp:90 PkSession/main.cpp:38
 
254
msgid "(C) 2008-2013 Daniel Nicoletti"
 
255
msgstr "(C) 2008-2013 Daniel Nicoletti"
246
256
 
247
257
#: Apper/main.cpp:60 PkSession/main.cpp:40
248
258
msgid "Daniel Nicoletti"
256
266
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
257
267
msgstr "libpackagekit-qt a ostatné veci"
258
268
 
259
 
#: Apper/main.cpp:66
 
269
#: Apper/main.cpp:67
260
270
msgid "Show updates"
261
271
msgstr "Zobraziť aktualizácie"
262
272
 
263
 
#: Apper/main.cpp:67
 
273
#: Apper/main.cpp:68
264
274
msgid "Show settings"
265
275
msgstr "Zobraziť nastavenie"
266
276
 
267
 
#: Apper/main.cpp:68
 
277
#: Apper/main.cpp:69
268
278
msgid "Show backend details"
269
279
msgstr "Zobraziť detaily backendu"
270
280
 
271
 
#: Apper/main.cpp:69
 
281
#: Apper/main.cpp:70
272
282
msgid "Mime type installer"
273
283
msgstr "Inštalátor typov MIME"
274
284
 
275
 
#: Apper/main.cpp:70
 
285
#: Apper/main.cpp:71
276
286
msgid "Package name installer"
277
287
msgstr "Inštalátor balíčkov"
278
288
 
279
 
#: Apper/main.cpp:71
 
289
#: Apper/main.cpp:72
280
290
msgid "Single file installer"
281
291
msgstr "Inštalátor jednotlivých súborov"
282
292
 
283
 
#: Apper/main.cpp:72
 
293
#: Apper/main.cpp:73
284
294
msgid "Font resource installer"
285
295
msgstr "Inštalátor zdrojov písma"
286
296
 
287
 
#: Apper/main.cpp:73
 
297
#: Apper/main.cpp:74
288
298
msgid "Catalog installer"
289
299
msgstr "Inštalátor katalógov"
290
300
 
291
 
#: Apper/main.cpp:74
 
301
#: Apper/main.cpp:75
292
302
msgid "Single package remover"
293
303
msgstr "Odstraňovač jednotlivých balíčkov"
294
304
 
295
 
#: Apper/main.cpp:75
 
305
#: Apper/main.cpp:76
296
306
msgid "Package file to install"
297
307
msgstr "Súbor balíčka na inštaláciu"
298
308
 
308
318
msgid "Distribution upgrade finished. "
309
319
msgstr "Aktualizácia distribúcie dokončená. "
310
320
 
311
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:149 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:89
 
321
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:149 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:93
312
322
#, kde-format
313
323
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
314
324
msgstr "Proces aktualizácie distribúcie skončil s kódom %1."
315
325
 
316
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:167 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:101
 
326
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:167 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:105
317
327
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
318
328
msgstr "Proces aktualizácie distribúcie sa nepodarilo spustiť."
319
329
 
320
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:170 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:105
 
330
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:170 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:109
321
331
msgid ""
322
332
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
323
333
"successfully."
325
335
"Proces aktualizácie distribúcie spadol chvíľu potom, ako bol úspešne "
326
336
"spustený."
327
337
 
328
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:173 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:109
 
338
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:173 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:113
329
339
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
330
340
msgstr "Proces aktualizácie distribúcie zlyhal s neznámou chybou."
331
341
 
332
 
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:169
 
342
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:134
 
343
msgid "The system update has completed"
 
344
msgstr "Aktualizácia systému je dokončená"
 
345
 
 
346
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:141 apperd/TransactionWatcher.cpp:183
 
347
msgid "Restart"
 
348
msgstr "Reštart"
 
349
 
 
350
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:174
333
351
#, kde-format
334
352
msgid "Package: %2"
335
353
msgid_plural "Packages: %2"
337
355
msgstr[1] "Balíčky: %2"
338
356
msgstr[2] "Balíčkov: %2"
339
357
 
340
 
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:178
341
 
msgid "Restart"
342
 
msgstr "Reštart"
343
 
 
344
 
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:231 ApperKCM/TransactionModel.cpp:48
345
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:199
 
358
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:236 ApperKCM/TransactionModel.cpp:48
 
359
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:202
346
360
msgid "Details"
347
361
msgstr "Detaily"
348
362
 
374
388
msgstr[1] "Sú %1 nové aktualizácie"
375
389
msgstr[2] "Je %1 nových aktualizácií"
376
390
 
377
 
#: apperd/Updater.cpp:284
 
391
#: apperd/Updater.cpp:290
378
392
msgid "Review"
379
393
msgstr "Revízia"
380
394
 
381
 
#: apperd/Updater.cpp:286 libapper/ApplicationsDelegate.cpp:40
 
395
#: apperd/Updater.cpp:292 AppSetup/SetupWizard.cpp:337
 
396
#: libapper/ApplicationsDelegate.cpp:40
382
397
msgid "Install"
383
398
msgstr "Inštalovať"
384
399
 
385
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:82
 
400
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:86
386
401
msgid "Application Manager"
387
402
msgstr "Správca aktualizácií"
388
403
 
389
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:84
 
404
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:88
390
405
msgid "KDE interface for managing software"
391
406
msgstr "KDE rozhranie pre spravovanie softvéru"
392
407
 
393
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:114 ApperKCM/ApperKCM.cpp:298
 
408
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:117 ApperKCM/ApperKCM.cpp:308
394
409
msgid "Find"
395
410
msgstr "Nájsť"
396
411
 
397
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:209
 
412
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:212 ApperKCM/ApperKCM.cpp:553
398
413
msgid "History"
399
414
msgstr "História"
400
415
 
401
416
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
402
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:215 ApperKCM/Settings/Settings.ui:14
 
417
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:218 ApperKCM/ApperKCM.cpp:509
 
418
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:14
403
419
msgid "Settings"
404
420
msgstr "Nastavenie"
405
421
 
406
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:275 ApperKCM/ApperKCM.cpp:276
407
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:277 ApperKCM/ApperKCM.cpp:278
 
422
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:285 ApperKCM/ApperKCM.cpp:286
 
423
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:287 ApperKCM/ApperKCM.cpp:288
408
424
msgid "&Cancel"
409
425
msgstr "&Zrušiť"
410
426
 
411
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (CategorizedView, changesView)
412
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:285 ApperKCM/ApperKCM.ui:346
 
428
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:295 ApperKCM/ApperKCM.ui:346
413
429
msgid "Find by &name"
414
430
msgstr "Nájsť podľa &názvu"
415
431
 
416
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (CategorizedView, changesView)
417
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:286 ApperKCM/ApperKCM.ui:356
 
433
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:296 ApperKCM/ApperKCM.ui:356
418
434
msgid "Find by f&ile name"
419
435
msgstr "Nájsť podľa názvu &súboru"
420
436
 
421
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (CategorizedView, changesView)
422
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:287 ApperKCM/ApperKCM.ui:351
 
438
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:297 ApperKCM/ApperKCM.ui:351
423
439
msgid "Find by &description"
424
440
msgstr "Nájsť podľa &popisu"
425
441
 
426
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:431
 
442
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:447
427
443
msgid ""
428
444
"The settings of the current module have changed.\n"
429
445
"Do you want to apply the changes or discard them?"
431
447
"V nastaveniach aktuálneho modulu sa zmenili. Želáte si tieto zmeny použiť, "
432
448
"alebo zahodiť?"
433
449
 
434
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:433
 
450
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:449
435
451
msgid "Apply Settings"
436
452
msgstr "Použiť nastavenie"
437
453
 
438
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:670
 
454
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:536 ApperKCM/CategoryModel.cpp:58
 
455
msgid "Updates"
 
456
msgstr "Aktualizácia"
 
457
 
 
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
 
459
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:607 ApperKCM/ApperKCM.ui:127
 
460
msgid "Pending Changes"
 
461
msgstr "Čakajúce zmeny"
 
462
 
 
463
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:692 ApperKCM/CategoryModel.cpp:50
 
464
msgid "Installed Software"
 
465
msgstr "Nainštalovaný softvér"
 
466
 
 
467
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:704
439
468
msgid "Could not find an application that matched this category"
440
469
msgstr "Nemôžem nájsť aplikáciu ktorá vyhovuje tejto kategórii"
441
470
 
449
478
msgid "Search packages"
450
479
msgstr "Hľadať balíčky"
451
480
 
452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
453
 
#: ApperKCM/ApperKCM.ui:127
454
 
msgid "Pending Changes"
455
 
msgstr "Čakajúce zmeny"
456
 
 
457
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkUpdatesPB)
458
482
#: ApperKCM/ApperKCM.ui:161
459
483
msgid "Check for new Updates"
500
524
msgid "Install Packages from List..."
501
525
msgstr "Importovať balíčky zo zoznamu..."
502
526
 
503
 
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:50
504
 
msgid "Installed Software"
505
 
msgstr "Nainštalovaný softvér"
506
 
 
507
527
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:53 ApperKCM/CategoryModel.cpp:61
508
528
msgid "Lists"
509
529
msgstr "Zoznamy"
510
530
 
511
 
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:58
512
 
msgid "Updates"
513
 
msgstr "Aktualizácia"
514
 
 
515
531
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:161 ApperKCM/CategoryModel.cpp:359
516
532
msgid "Categories"
517
533
msgstr "Kategórie"
637
653
msgid "Hide packages that are not applications"
638
654
msgstr "Skryť balíčky, ktoré nie sú aplikácie"
639
655
 
640
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:85
 
656
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:86
641
657
msgid "Display"
642
658
msgstr "Zobraziť"
643
659
 
644
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:92 AppSetup/SetupWizard.cpp:254
 
660
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:93 AppSetup/SetupWizard.cpp:259
645
661
msgid "Description"
646
662
msgstr "Popis"
647
663
 
648
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:100
 
664
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:101
649
665
msgid "Depends On"
650
666
msgstr "Závisí na"
651
667
 
652
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:129
 
668
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:130
653
669
msgid "Required By"
654
670
msgstr "Vyžadované"
655
671
 
656
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:158
 
672
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:159
657
673
msgid "File List"
658
674
msgstr "Zoznam súborov"
659
675
 
660
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:518
 
676
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:509
661
677
msgid "No files were found."
662
678
msgstr "Neboli nájdené žiadne súbory."
663
679
 
664
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:566
 
680
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:557
665
681
msgid "Could not fetch software details"
666
682
msgstr "Nie je možné získať podrobnosti o softvére"
667
683
 
668
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:608
 
684
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:599
669
685
msgid "Applications"
670
686
msgstr "Aplikácie"
671
687
 
683
699
msgid "Could not find screen shot."
684
700
msgstr "Nepodarilo sa nájsť snímka obrazovky."
685
701
 
686
 
#: ApperKCM/Settings/OriginModel.cpp:39
 
702
#: ApperKCM/Settings/OriginModel.cpp:36
687
703
msgid "Origin of Packages"
688
704
msgstr "Zdroje balíčkov"
689
705
 
690
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:81
 
706
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:56
 
707
msgid "A repository was changed, it's highly recommended to refresh the cache"
 
708
msgstr "Repozitár sa zmenil, veľmi sa odporúča aktualizovať cache"
 
709
 
 
710
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:88
691
711
msgctxt "Inform about distribution upgrades"
692
712
msgid "Never"
693
713
msgstr "Nikdy"
694
714
 
695
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:84
 
715
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:91
696
716
msgctxt "Inform about distribution upgrades"
697
717
msgid "Only stable"
698
718
msgstr "Iba stabilné"
699
719
 
700
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:89
 
720
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:96
701
721
msgctxt "Inform about distribution upgrades"
702
722
msgid "Stable and development"
703
723
msgstr "Stabilné a vývojové"
704
724
 
705
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:93
 
725
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:100
706
726
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
707
727
msgid "Hourly"
708
728
msgstr "Každú hodinu"
709
729
 
710
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:94
 
730
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:101
711
731
msgctxt "Daily refresh the package cache"
712
732
msgid "Daily"
713
733
msgstr "Denne"
714
734
 
715
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:95
 
735
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:102
716
736
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
717
737
msgid "Weekly"
718
738
msgstr "Týždenne"
719
739
 
720
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:96
 
740
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:103
721
741
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
722
742
msgid "Monthly"
723
743
msgstr "Mesačne"
724
744
 
725
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:97
 
745
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:104
726
746
msgctxt "Never refresh package cache"
727
747
msgid "Never"
728
748
msgstr "Nikdy"
729
749
 
730
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:99
 
750
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:106
731
751
msgctxt "No updates will be automatically installed"
732
752
msgid "None"
733
753
msgstr "Žiadne"
734
754
 
735
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:100
 
755
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:107
736
756
msgid "Download only"
737
757
msgstr "Iba stiahnuť"
738
758
 
739
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:101
 
759
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:108
740
760
msgid "Security only"
741
761
msgstr "Iba bezpečnostné aktualizácie"
742
762
 
743
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:102
 
763
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:109
744
764
msgid "All updates"
745
765
msgstr "Všetky aktualizácie"
746
766
 
747
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:314 libapper/PkStrings.cpp:968
748
 
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
749
 
msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie."
750
 
 
751
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:315
752
 
msgid "Failed to set origin data"
753
 
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť zdroj dát"
754
 
 
755
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
756
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:50
 
768
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:53
757
769
msgid "Check for new updates:"
758
770
msgstr "Skontrolovať nové aktualizácie:"
759
771
 
760
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesMobileCB)
761
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installUpdatesMobileCB)
762
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:91 ApperKCM/Settings/Settings.ui:159
 
774
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:94 ApperKCM/Settings/Settings.ui:162
763
775
msgid "when on a mobile broadband network connection"
764
776
msgstr "pri mobilnom širokopásmovom pripojení k sieti"
765
777
 
766
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesBatteryCB)
767
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installUpdatesBatteryCB)
768
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:98 ApperKCM/Settings/Settings.ui:152
 
780
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:101 ApperKCM/Settings/Settings.ui:155
769
781
msgid "when running on battery"
770
782
msgstr "pri prevádzke na batériu"
771
783
 
772
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
773
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:117
 
785
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:120
774
786
msgid "Automatically update:"
775
787
msgstr "Automaticky aktualizovať:"
776
788
 
777
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
778
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:175
 
790
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:178
779
791
msgid "Show application launcher after installing new applications"
780
792
msgstr "Zobrazovať spúšťač aplikácií po inštalácii nových aplikácií"
781
793
 
782
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
783
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:182
 
795
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:185
784
796
msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
785
797
msgstr ""
786
798
"Zobrazovať potvrdzovací dialóg pri inštalácii alebo aktualizácii balíčkov"
787
799
 
788
800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
789
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:189
 
801
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:192
790
802
msgid "Check for distribution upgrades:"
791
803
msgstr "Skontrolovať aktualizácie systému:"
792
804
 
793
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
794
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:227
 
806
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:233
795
807
msgid "&Show origins of debug and development packages"
796
808
msgstr "Zo&braziť zdroje ladiacich a vývojových balíčkov"
797
809
 
798
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
799
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:247
 
811
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:253
800
812
msgid "Edit Origins"
801
813
msgstr "Upraviť zdroje"
802
814
 
813
825
msgid "Date"
814
826
msgstr "Dátum"
815
827
 
816
 
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47 libapper/PackageModel.cpp:222
 
828
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47 libapper/PackageModel.cpp:224
817
829
msgid "Action"
818
830
msgstr "Akcia"
819
831
 
830
842
msgid "Upgrade"
831
843
msgstr "Aktualizovať"
832
844
 
833
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:47
 
845
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:51
834
846
#, kde-format
835
847
msgid "Distribution upgrade available: %1"
836
848
msgstr "Dostupná aktualizácia distribúcie: %1"
837
849
 
838
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:61
 
850
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:65
839
851
msgid ""
840
852
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
841
853
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
845
857
"obvykle časovo náročný proces a trvá oveľa dlhšie ako len aktualizovanie "
846
858
"balíčkov."
847
859
 
848
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:66
 
860
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:70
849
861
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
850
862
msgstr ""
851
863
"Skôr ako budete pokračovať, odporúča sa pripojiť k počítaču napájací adaptér."
852
864
 
853
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:68
 
865
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:72
854
866
msgid ""
855
867
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
856
868
"is being performed."
858
870
"Odporúča sa nechať počítač pripojený k napájaciemu adaptéru, kým sa "
859
871
"aktualizácia nedokončí."
860
872
 
861
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:87
 
873
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:91
862
874
msgid "Distribution upgrade complete."
863
875
msgstr "Aktualizácia distribúcie dokončená."
864
876
 
865
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:187
 
877
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:191
866
878
msgid "This update will add new features and expand functionality."
867
879
msgstr "Táto aktualizácia pridá nové funkcie a rozšíri funkcionalitu."
868
880
 
869
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:191
 
881
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:195
870
882
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
871
883
msgstr "Táto aktualizácia opraví chyby a iné nekritické problémy."
872
884
 
873
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:195
 
885
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:199
874
886
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
875
887
msgstr "Táto aktualizácia je dôležitá, pretože môže riešiť kritické problémy."
876
888
 
877
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:199
 
889
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:203
878
890
msgid ""
879
891
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
880
892
msgstr ""
881
893
"Táto aktualizácia je potrebná na opravu bezpečnostnej zraniteľnosti tohto "
882
894
"balíčka."
883
895
 
884
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:203
 
896
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:207
885
897
msgid "This update is blocked."
886
898
msgstr "Táto aktualizácia je blokovaná."
887
899
 
888
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:210
 
900
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:214
889
901
#, kde-format
890
902
msgid "This notification was issued on %1 and last updated on %2."
891
903
msgstr "Toto upozornenie bolo vydané %1 a naposledy aktualizované %2."
892
904
 
893
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:216
 
905
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:220
894
906
#, kde-format
895
907
msgid "This notification was issued on %1."
896
908
msgstr "Toto upozornenie bolo vydané %1."
897
909
 
898
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:235
 
910
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:239
899
911
msgid "For more information about this update please visit this website:"
900
912
msgid_plural ""
901
913
"For more information about this update please visit these websites:"
906
918
msgstr[2] ""
907
919
"Ďalšie informácie o tejto aktualizácii nájdete na týchto webových stránkach:"
908
920
 
909
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:245
 
921
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:249
910
922
msgid ""
911
923
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
912
924
"website:"
923
935
"Ďalšie informácie o chybách, ktoré táto aktualizácia opravila, nájdete na "
924
936
"týchto webových stránkach:"
925
937
 
926
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:255
 
938
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:259
927
939
msgid ""
928
940
"For more information about this security update please visit this website:"
929
941
msgid_plural ""
938
950
"Ďalšie informácie o tejto bezpečnostnej aktualizácii nájdete na týchto "
939
951
"webových stránkach:"
940
952
 
941
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:265
 
953
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:269
942
954
msgid ""
943
955
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
944
956
"take effect."
945
957
msgstr ""
946
958
"Aby sa po aktualizácii zmeny prejavili, budete musieť reštartovať počítač."
947
959
 
948
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:269
 
960
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:273
949
961
msgid ""
950
962
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
951
963
"take effect."
953
965
"Aby sa po aktualizácii zmeny prejavili, budete sa musieť odhlásiť a znovu "
954
966
"prihlásiť."
955
967
 
956
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:276
 
968
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:280
957
969
msgid ""
958
970
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
959
971
"for production use."
961
973
"Klasifikácia tejto aktualizácie je nestabilná, čo znamená, že nie je určená "
962
974
"pre produkčné použitie."
963
975
 
964
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:280
 
976
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:284
965
977
msgid ""
966
978
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
967
979
"problems or regressions you encounter."
969
981
"Toto je testovacia aktualizácia a nie je určená na normálne použitie. "
970
982
"Nahláste akékoľvek problémy alebo regresie s ktorými sa stretnete."
971
983
 
972
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:290
 
984
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:294
973
985
msgid ""
974
986
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
975
987
"update:"
977
989
"Zobrazia sa vývojárske záznamy, pretože pre túto aktualizáciu nie je "
978
990
"dostupný žiadny popis:"
979
991
 
980
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:298
 
992
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:302
981
993
msgid "Updates:"
982
994
msgstr "Aktualizuje:"
983
995
 
984
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:308
 
996
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:312
985
997
msgid "Obsoletes:"
986
998
msgstr "Zastaráva:"
987
999
 
988
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:318
 
1000
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:322
989
1001
#, kde-format
990
1002
msgid "Repository: %1"
991
1003
msgstr "Repozitár: %1"
992
1004
 
993
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:340
 
1005
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:344
994
1006
msgid "No update description was found."
995
1007
msgstr "Nebol nájdený žiadny popis aktualizácie."
996
1008
 
1003
1015
msgid "Estimated download size: %1"
1004
1016
msgstr "Odhadovaná veľkosť stiahnutia: %1"
1005
1017
 
1006
 
#: ApperKCM/Updater/Updater.cpp:358 plasmoid/updaterapplet.cpp:57
 
1018
#: ApperKCM/Updater/Updater.cpp:358
1007
1019
msgid "Check for new updates"
1008
1020
msgstr "Skontrolovať nové aktualizácie"
1009
1021
 
1047
1059
msgid "IPK package filename"
1048
1060
msgstr "Názov súboru balíka IPK"
1049
1061
 
1050
 
#: AppSetup/main.cpp:75
 
1062
#: AppSetup/main.cpp:72
1051
1063
msgid "Sorry, we didn't get an existing IPK package as parameter."
1052
1064
msgstr "Prepáčte, nedostali sme existujúci IPK balík ako parameter."
1053
1065
 
1054
 
#: AppSetup/main.cpp:76
 
1066
#: AppSetup/main.cpp:73
1055
1067
msgid "Package not found!"
1056
1068
msgstr "Balíček nebol nájdený!"
1057
1069
 
1064
1076
msgid "%1 has been installed successfully!"
1065
1077
msgstr "%1 bol nainštalovaný úspešne!"
1066
1078
 
1067
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:102 libapper/PkTransaction.cpp:133
1068
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:151 libapper/PkTransaction.cpp:170
1069
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:193
 
1079
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:102 libapper/PkTransaction.cpp:143
 
1080
#: libapper/PkTransaction.cpp:161 libapper/PkTransaction.cpp:180
 
1081
#: libapper/PkTransaction.cpp:203
1070
1082
msgid "Error"
1071
1083
msgstr "Chyba"
1072
1084
 
1074
1086
msgid "An error occurred"
1075
1087
msgstr "Nastala chyba"
1076
1088
 
1077
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:150 libapper/Requirements.cpp:58
 
1089
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:150 libapper/Requirements.cpp:59
1078
1090
#: PkSession/SessionTask.cpp:71
1079
1091
msgid "Continue"
1080
1092
msgstr "Pokračovať"
1081
1093
 
1082
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:188
 
1094
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:190
1083
1095
msgid "Welcome!"
1084
1096
msgstr "Vitajte!"
1085
1097
 
1086
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:189
 
1098
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:191
1087
1099
#, kde-format
1088
1100
msgid "Welcome to the installation of %1!"
1089
1101
msgstr "Vitajte v inštalácii %1!"
1090
1102
 
1091
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:190
 
1103
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:192
1092
1104
msgid ""
1093
1105
"Please be careful while installing 3rd-party applications.<br>They may "
1094
1106
"eventually <b>damage</b> your system or have <b>malicious behaviour</b>, "
1100
1112
"špehovanie vašich hesiel.<br>Prosím, inštalujte tento softvér, iba "
1101
1113
"ak<b>dôverujete jeho publikovateľovi a autorovi</b>."
1102
1114
 
1103
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:200
 
1115
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:203
1104
1116
msgid "Details about this installation"
1105
1117
msgstr "Podrobnosti o tejto inštalácii"
1106
1118
 
1107
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:236
 
1119
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:240
1108
1120
msgid "Install for all users"
1109
1121
msgstr "Inštalovať pre všetkých používateľov"
1110
1122
 
1111
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:253
 
1123
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:258
1112
1124
msgid "Application description"
1113
1125
msgstr "Popis aplikácie"
1114
1126
 
1115
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:262
 
1127
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:270
1116
1128
msgid "Software license"
1117
1129
msgstr "Softvérová licencia"
1118
1130
 
1119
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:263
 
1131
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:271
1120
1132
msgid "Please read the following terms and conditions carefully!"
1121
1133
msgstr "Prosím, pozorne si prečítajte nasledovné podmienky!"
1122
1134
 
1123
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:270
 
1135
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:280
1124
1136
msgid "Running installation"
1125
1137
msgstr "Beží inštalácia"
1126
1138
 
1127
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:271
 
1139
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:281
1128
1140
#, kde-format
1129
1141
msgid "Installing %1..."
1130
1142
msgstr "Inštaluje sa %1..."
1131
1143
 
1132
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:306
 
1144
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:316
1133
1145
msgid ""
1134
1146
"Installing this package will make the following native packages obsolete. "
1135
1147
"You might consider removing them manually."
1137
1149
"Inštalácia tohto balíka spôsobí, že nasledovné natívne balíky sa stanú "
1138
1150
"zastarané. Mali by ste zvážiť ich ručné odstránenie."
1139
1151
 
1140
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:307
 
1152
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:317
1141
1153
msgid "Similar native packages found"
1142
1154
msgstr "Našiel sa podobný natívny balíček"
1143
1155
 
1144
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:402
 
1156
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:417
1145
1157
msgid ""
1146
1158
"You want to install this application as root!\n"
1147
1159
"This can damage your system or install malicious software for all users.\n"
1154
1166
"Prosím, pokračujte, len ak ste si absolútne istý, čo robíte!\n"
1155
1167
"Pokračovať?"
1156
1168
 
1157
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:405
 
1169
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:420
1158
1170
msgid "Really install as superuser?"
1159
1171
msgstr "Pripravený inštalovať ako superpoužívateľ?"
1160
1172
 
1161
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:422
 
1173
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:438
1162
1174
#, kde-format
1163
1175
msgid "This package has the following security level: <b>%1</b>"
1164
1176
msgstr "Tento balík má nasledovnú úroveň bezpečnosti: <b>%1</b>"
1165
1177
 
1166
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:424
 
1178
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:440
1167
1179
#, kde-format
1168
1180
msgid "It was signed with a key belonging to these user-ids: %1"
1169
1181
msgstr "Bolo to podpísané kľúčom patriacim do týchto user-id: %1"
1170
1182
 
1171
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:428
 
1183
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:444
1172
1184
msgid "Security hints"
1173
1185
msgstr "Bezpečnostné tipy"
1174
1186
 
1240
1252
"Skôr ako budete pokračovať, prečítajte si prosím nasledujúce dôležité "
1241
1253
"informácie:"
1242
1254
 
1243
 
#: libapper/PackageModel.cpp:203
 
1255
#: libapper/PackageModel.cpp:205
1244
1256
msgid "Name"
1245
1257
msgstr "Názov"
1246
1258
 
1247
 
#: libapper/PackageModel.cpp:207
 
1259
#: libapper/PackageModel.cpp:209
1248
1260
msgid "Version"
1249
1261
msgstr "Verzia"
1250
1262
 
1251
 
#: libapper/PackageModel.cpp:210
 
1263
#: libapper/PackageModel.cpp:212
1252
1264
msgid "Installed Version"
1253
1265
msgstr "Nainštalovaná verzia"
1254
1266
 
1255
 
#: libapper/PackageModel.cpp:213
 
1267
#: libapper/PackageModel.cpp:215
1256
1268
msgid "Arch"
1257
1269
msgstr "Architektúra"
1258
1270
 
1259
 
#: libapper/PackageModel.cpp:216
 
1271
#: libapper/PackageModel.cpp:218
1260
1272
msgid "Origin"
1261
1273
msgstr "Pôvod"
1262
1274
 
1263
 
#: libapper/PackageModel.cpp:219
 
1275
#: libapper/PackageModel.cpp:221
1264
1276
msgid "Size"
1265
1277
msgstr "Veľkosť"
1266
1278
 
1267
 
#: libapper/PackageModel.cpp:317
 
1279
#: libapper/PackageModel.cpp:319
1268
1280
#, kde-format
1269
1281
msgid ""
1270
1282
"Version: %1\n"
1273
1285
"Verzia: %1\n"
1274
1286
"Architektúra: %2"
1275
1287
 
1276
 
#: libapper/PackageModel.cpp:363
 
1288
#: libapper/PackageModel.cpp:365
1277
1289
msgid "To be Removed"
1278
1290
msgstr "Na odstránenie"
1279
1291
 
1280
 
#: libapper/PackageModel.cpp:365
 
1292
#: libapper/PackageModel.cpp:367
1281
1293
msgid "To be Installed"
1282
1294
msgstr "Na inštaláciu"
1283
1295
 
1562
1574
msgid "Searching by package name"
1563
1575
msgstr "Hľadá sa podľa názvu súboru"
1564
1576
 
1565
 
#: libapper/PkStrings.cpp:208
 
1577
#: libapper/PkStrings.cpp:209
 
1578
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1579
msgid "Simulating removal"
 
1580
msgstr "Simulácia odstránenia"
 
1581
 
 
1582
#: libapper/PkStrings.cpp:211 libapper/PkStrings.cpp:218
 
1583
#: libapper/PkStrings.cpp:258
 
1584
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1585
msgid "Downloading packages"
 
1586
msgstr "Sťahujú sa balíčky"
 
1587
 
 
1588
#: libapper/PkStrings.cpp:213
1566
1589
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1567
1590
msgid "Removing"
1568
1591
msgstr "Odstraňuje sa"
1569
1592
 
1570
 
#: libapper/PkStrings.cpp:210
 
1593
#: libapper/PkStrings.cpp:216
 
1594
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1595
msgid "Simulating install"
 
1596
msgstr "Simuluje sa inštalácia"
 
1597
 
 
1598
#: libapper/PkStrings.cpp:220
1571
1599
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1572
1600
msgid "Installing"
1573
1601
msgstr "Inštaluje sa"
1574
1602
 
1575
 
#: libapper/PkStrings.cpp:212
 
1603
#: libapper/PkStrings.cpp:223
 
1604
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1605
msgid "Simulating file install"
 
1606
msgstr "Simulácia inštalácie súborov"
 
1607
 
 
1608
#: libapper/PkStrings.cpp:225
 
1609
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1610
msgid "Downloading required packages"
 
1611
msgstr "Sťahovanie potrebných balíkov"
 
1612
 
 
1613
#: libapper/PkStrings.cpp:227
1576
1614
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1577
1615
msgid "Installing file"
1578
1616
msgstr "Inštaluje sa súbor"
1579
1617
 
1580
 
#: libapper/PkStrings.cpp:214
 
1618
#: libapper/PkStrings.cpp:229
1581
1619
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1582
1620
msgid "Refreshing package cache"
1583
1621
msgstr "Obnovuje sa vyrovnávacia pamäť balíčkov"
1584
1622
 
1585
 
#: libapper/PkStrings.cpp:216
 
1623
#: libapper/PkStrings.cpp:232
 
1624
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1625
msgid "Simulating update"
 
1626
msgstr "Simuluje sa aktualizácia"
 
1627
 
 
1628
#: libapper/PkStrings.cpp:234
 
1629
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1630
msgid "Downloading updates"
 
1631
msgstr "Sťahovanie aktualizácií"
 
1632
 
 
1633
#: libapper/PkStrings.cpp:236
1586
1634
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1587
1635
msgid "Updating packages"
1588
1636
msgstr "Aktualizujú sa balíčky"
1589
1637
 
1590
 
#: libapper/PkStrings.cpp:218
 
1638
#: libapper/PkStrings.cpp:238
1591
1639
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1592
1640
msgid "Canceling"
1593
1641
msgstr "Ruší sa"
1594
1642
 
1595
 
#: libapper/PkStrings.cpp:220
 
1643
#: libapper/PkStrings.cpp:240
1596
1644
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1597
1645
msgid "Getting list of repositories"
1598
1646
msgstr "Získava sa zoznam repozitárov"
1599
1647
 
1600
 
#: libapper/PkStrings.cpp:222
 
1648
#: libapper/PkStrings.cpp:242
1601
1649
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1602
1650
msgid "Enabling repository"
1603
1651
msgstr "Povoľuje sa repozitár"
1604
1652
 
1605
 
#: libapper/PkStrings.cpp:224
 
1653
#: libapper/PkStrings.cpp:244
1606
1654
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1607
1655
msgid "Setting repository data"
1608
1656
msgstr "Nastavujú sa dáta repozitára"
1609
1657
 
1610
 
#: libapper/PkStrings.cpp:226
 
1658
#: libapper/PkStrings.cpp:246
1611
1659
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1612
1660
msgid "Resolving"
1613
1661
msgstr "Rieši sa"
1614
1662
 
1615
 
#: libapper/PkStrings.cpp:228
 
1663
#: libapper/PkStrings.cpp:248
1616
1664
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1617
1665
msgid "Getting file list"
1618
1666
msgstr "Získava sa zoznam súborov"
1619
1667
 
1620
 
#: libapper/PkStrings.cpp:230
 
1668
#: libapper/PkStrings.cpp:250
1621
1669
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1622
1670
msgid "Getting what provides"
1623
1671
msgstr "Získava sa čo poskytuje"
1624
1672
 
1625
 
#: libapper/PkStrings.cpp:232
 
1673
#: libapper/PkStrings.cpp:252
1626
1674
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1627
1675
msgid "Installing signature"
1628
1676
msgstr "Inštaluje sa podpis"
1629
1677
 
1630
 
#: libapper/PkStrings.cpp:234
 
1678
#: libapper/PkStrings.cpp:254
1631
1679
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1632
1680
msgid "Getting package lists"
1633
1681
msgstr "Získava sa zoznam balíčkov"
1634
1682
 
1635
 
#: libapper/PkStrings.cpp:236
 
1683
#: libapper/PkStrings.cpp:256
1636
1684
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1637
1685
msgid "Accepting EULA"
1638
1686
msgstr "Prijíma sa EULA"
1639
1687
 
1640
 
#: libapper/PkStrings.cpp:238
1641
 
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1642
 
msgid "Downloading packages"
1643
 
msgstr "Sťahujú sa balíčky"
1644
 
 
1645
 
#: libapper/PkStrings.cpp:240
 
1688
#: libapper/PkStrings.cpp:260
1646
1689
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1647
1690
msgid "Getting distribution upgrade information"
1648
1691
msgstr "Získavajú sa informácie o aktualizácii distribúcie"
1649
1692
 
1650
 
#: libapper/PkStrings.cpp:242
 
1693
#: libapper/PkStrings.cpp:262
1651
1694
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1652
1695
msgid "Getting categories"
1653
1696
msgstr "Získavajú sa kategórie"
1654
1697
 
1655
 
#: libapper/PkStrings.cpp:244
 
1698
#: libapper/PkStrings.cpp:264
1656
1699
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1657
1700
msgid "Getting old transactions"
1658
1701
msgstr "Získavajú sa staré transakcie"
1659
1702
 
1660
 
#: libapper/PkStrings.cpp:246
 
1703
#: libapper/PkStrings.cpp:266
1661
1704
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1662
1705
msgid "Upgrading system"
1663
1706
msgstr "Upgraduje sa systém"
1664
1707
 
1665
 
#: libapper/PkStrings.cpp:248
 
1708
#: libapper/PkStrings.cpp:268
1666
1709
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1667
1710
msgid "Repairing system"
1668
1711
msgstr "Opravuje sa systém"
1669
1712
 
1670
 
#: libapper/PkStrings.cpp:258
 
1713
#: libapper/PkStrings.cpp:278
1671
1714
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1672
1715
msgid "Unknown role type"
1673
1716
msgstr "Neznámy typ role"
1674
1717
 
1675
 
#: libapper/PkStrings.cpp:260
 
1718
#: libapper/PkStrings.cpp:280
1676
1719
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1677
1720
msgid "Got dependencies"
1678
1721
msgstr "Získané závislosti"
1679
1722
 
1680
 
#: libapper/PkStrings.cpp:262
 
1723
#: libapper/PkStrings.cpp:282
1681
1724
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1682
1725
msgid "Got update detail"
1683
1726
msgstr "Získané detaily o aktualizácii"
1684
1727
 
1685
 
#: libapper/PkStrings.cpp:264
 
1728
#: libapper/PkStrings.cpp:284
1686
1729
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1687
1730
msgid "Got details"
1688
1731
msgstr "Získané detaily"
1689
1732
 
1690
 
#: libapper/PkStrings.cpp:266
 
1733
#: libapper/PkStrings.cpp:286
1691
1734
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1692
1735
msgid "Got requires"
1693
1736
msgstr "Získané požiadavky"
1694
1737
 
1695
 
#: libapper/PkStrings.cpp:268
 
1738
#: libapper/PkStrings.cpp:288
1696
1739
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1697
1740
msgid "Got updates"
1698
1741
msgstr "Získané aktualizácie"
1699
1742
 
1700
 
#: libapper/PkStrings.cpp:270
 
1743
#: libapper/PkStrings.cpp:290
1701
1744
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1702
1745
msgid "Searched for package details"
1703
1746
msgstr "Nájdené detaily o balíčku"
1704
1747
 
1705
 
#: libapper/PkStrings.cpp:272
 
1748
#: libapper/PkStrings.cpp:292
1706
1749
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1707
1750
msgid "Searched for file"
1708
1751
msgstr "Nájdený súbor"
1709
1752
 
1710
 
#: libapper/PkStrings.cpp:274
 
1753
#: libapper/PkStrings.cpp:294
1711
1754
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1712
1755
msgid "Searched groups"
1713
1756
msgstr "Nájdené skupiny"
1714
1757
 
1715
 
#: libapper/PkStrings.cpp:276
 
1758
#: libapper/PkStrings.cpp:296
1716
1759
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1717
1760
msgid "Searched for package name"
1718
1761
msgstr "Nájdený názov balíčka"
1719
1762
 
1720
 
#: libapper/PkStrings.cpp:278
 
1763
#: libapper/PkStrings.cpp:298
1721
1764
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1722
1765
msgid "Removed packages"
1723
1766
msgstr "Odstránené balíčky"
1724
1767
 
1725
 
#: libapper/PkStrings.cpp:280
 
1768
#: libapper/PkStrings.cpp:300
1726
1769
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1727
1770
msgid "Installed packages"
1728
1771
msgstr "Nainštalované balíčky"
1729
1772
 
1730
 
#: libapper/PkStrings.cpp:282
 
1773
#: libapper/PkStrings.cpp:302
1731
1774
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1732
1775
msgid "Installed local files"
1733
1776
msgstr "Nainštalované lokálne súbory"
1734
1777
 
1735
 
#: libapper/PkStrings.cpp:284
 
1778
#: libapper/PkStrings.cpp:304
1736
1779
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1737
1780
msgid "Refreshed package cache"
1738
1781
msgstr "Obnovená vyrovnávacia pamäť balíčkov"
1739
1782
 
1740
 
#: libapper/PkStrings.cpp:286
 
1783
#: libapper/PkStrings.cpp:306
1741
1784
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1742
1785
msgid "Updated packages"
1743
1786
msgstr "Aktualizované balíčky"
1744
1787
 
1745
 
#: libapper/PkStrings.cpp:288
 
1788
#: libapper/PkStrings.cpp:308
1746
1789
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1747
1790
msgid "Canceled"
1748
1791
msgstr "Zrušené"
1749
1792
 
1750
 
#: libapper/PkStrings.cpp:290
 
1793
#: libapper/PkStrings.cpp:310
1751
1794
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1752
1795
msgid "Got list of repositories"
1753
1796
msgstr "Získaný zoznam repozitárov"
1754
1797
 
1755
 
#: libapper/PkStrings.cpp:292
 
1798
#: libapper/PkStrings.cpp:312
1756
1799
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1757
1800
msgid "Enabled repository"
1758
1801
msgstr "Povolený repozitár"
1759
1802
 
1760
 
#: libapper/PkStrings.cpp:294
 
1803
#: libapper/PkStrings.cpp:314
1761
1804
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1762
1805
msgid "Set repository data"
1763
1806
msgstr "Nastavené dáta repozitára"
1764
1807
 
1765
 
#: libapper/PkStrings.cpp:296
 
1808
#: libapper/PkStrings.cpp:316
1766
1809
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1767
1810
msgid "Resolved"
1768
1811
msgstr "Vyriešené"
1769
1812
 
1770
 
#: libapper/PkStrings.cpp:298
 
1813
#: libapper/PkStrings.cpp:318
1771
1814
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1772
1815
msgid "Got file list"
1773
1816
msgstr "Získaný zoznam súborov"
1774
1817
 
1775
 
#: libapper/PkStrings.cpp:300
 
1818
#: libapper/PkStrings.cpp:320
1776
1819
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1777
1820
msgid "Got what provides"
1778
1821
msgstr "Získané čo poskytuje"
1779
1822
 
1780
 
#: libapper/PkStrings.cpp:302
 
1823
#: libapper/PkStrings.cpp:322
1781
1824
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1782
1825
msgid "Installed signature"
1783
1826
msgstr "Nainštalovaný podpis"
1784
1827
 
1785
 
#: libapper/PkStrings.cpp:304
 
1828
#: libapper/PkStrings.cpp:324
1786
1829
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1787
1830
msgid "Got package lists"
1788
1831
msgstr "Získaný zoznam balíčkov"
1789
1832
 
1790
 
#: libapper/PkStrings.cpp:306
 
1833
#: libapper/PkStrings.cpp:326
1791
1834
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1792
1835
msgid "Accepted EULA"
1793
1836
msgstr "Prijatá EULA"
1794
1837
 
1795
 
#: libapper/PkStrings.cpp:308
 
1838
#: libapper/PkStrings.cpp:328
1796
1839
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1797
1840
msgid "Downloaded packages"
1798
1841
msgstr "Stiahnuté balíčky"
1799
1842
 
1800
 
#: libapper/PkStrings.cpp:310
 
1843
#: libapper/PkStrings.cpp:330
1801
1844
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1802
1845
msgid "Got distribution upgrades"
1803
1846
msgstr "Získané aktualizácie distribúcie"
1804
1847
 
1805
 
#: libapper/PkStrings.cpp:312
 
1848
#: libapper/PkStrings.cpp:332
1806
1849
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1807
1850
msgid "Got categories"
1808
1851
msgstr "Získané kategórie"
1809
1852
 
1810
 
#: libapper/PkStrings.cpp:314
 
1853
#: libapper/PkStrings.cpp:334
1811
1854
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1812
1855
msgid "Got old transactions"
1813
1856
msgstr "Získané staré transakcie"
1814
1857
 
1815
 
#: libapper/PkStrings.cpp:316
 
1858
#: libapper/PkStrings.cpp:336
1816
1859
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1817
1860
msgid "Upgraded system"
1818
1861
msgstr "Systém upgradovaný"
1819
1862
 
1820
 
#: libapper/PkStrings.cpp:318
 
1863
#: libapper/PkStrings.cpp:338
1821
1864
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1822
1865
msgid "Repaired system"
1823
1866
msgstr "Systém opravený"
1824
1867
 
1825
 
#: libapper/PkStrings.cpp:328
 
1868
#: libapper/PkStrings.cpp:348
1826
1869
msgid "Downloading"
1827
1870
msgstr "Sťahuje sa"
1828
1871
 
1829
 
#: libapper/PkStrings.cpp:330
 
1872
#: libapper/PkStrings.cpp:350
1830
1873
msgid "Updating"
1831
1874
msgstr "Aktualizuje sa"
1832
1875
 
1833
 
#: libapper/PkStrings.cpp:332
 
1876
#: libapper/PkStrings.cpp:352
1834
1877
msgid "Installing"
1835
1878
msgstr "Inštaluje sa"
1836
1879
 
1837
 
#: libapper/PkStrings.cpp:334
 
1880
#: libapper/PkStrings.cpp:354
1838
1881
msgid "Removing"
1839
1882
msgstr "Odstraňuje sa"
1840
1883
 
1841
 
#: libapper/PkStrings.cpp:336
 
1884
#: libapper/PkStrings.cpp:356
1842
1885
msgid "Cleaning up"
1843
1886
msgstr "Čistí sa"
1844
1887
 
1845
 
#: libapper/PkStrings.cpp:338
 
1888
#: libapper/PkStrings.cpp:358
1846
1889
msgid "Obsoleting"
1847
1890
msgstr "Označuje sa ako zastaraný"
1848
1891
 
1849
 
#: libapper/PkStrings.cpp:340
 
1892
#: libapper/PkStrings.cpp:360
1850
1893
msgid "Reinstalling"
1851
1894
msgstr "Znovu sa inštaluje"
1852
1895
 
1853
 
#: libapper/PkStrings.cpp:342
 
1896
#: libapper/PkStrings.cpp:362
1854
1897
msgid "Preparing"
1855
1898
msgstr "Pripravujem"
1856
1899
 
1857
 
#: libapper/PkStrings.cpp:344
 
1900
#: libapper/PkStrings.cpp:364
1858
1901
msgid "Decompressing"
1859
1902
msgstr "Rozbaľuje sa"
1860
1903
 
1861
 
#: libapper/PkStrings.cpp:355
 
1904
#: libapper/PkStrings.cpp:375
1862
1905
msgid "Downloaded"
1863
1906
msgstr "Stiahnuté"
1864
1907
 
1865
 
#: libapper/PkStrings.cpp:357
 
1908
#: libapper/PkStrings.cpp:377
1866
1909
msgid "Updated"
1867
1910
msgstr "Aktualizované"
1868
1911
 
1869
 
#: libapper/PkStrings.cpp:361
 
1912
#: libapper/PkStrings.cpp:381
1870
1913
msgid "Removed"
1871
1914
msgstr "Odstránené"
1872
1915
 
1873
 
#: libapper/PkStrings.cpp:363
 
1916
#: libapper/PkStrings.cpp:383
1874
1917
msgid "Cleaned up"
1875
1918
msgstr "Vyčistené"
1876
1919
 
1877
 
#: libapper/PkStrings.cpp:365
 
1920
#: libapper/PkStrings.cpp:385
1878
1921
msgid "Obsoleted"
1879
1922
msgstr "Zastarané"
1880
1923
 
1881
 
#: libapper/PkStrings.cpp:367
 
1924
#: libapper/PkStrings.cpp:387
1882
1925
msgid "Reinstalled"
1883
1926
msgstr "Znovu nainštalované"
1884
1927
 
1885
 
#: libapper/PkStrings.cpp:369
 
1928
#: libapper/PkStrings.cpp:389
1886
1929
msgid "Prepared"
1887
1930
msgstr "Pripravené"
1888
1931
 
1889
 
#: libapper/PkStrings.cpp:371
 
1932
#: libapper/PkStrings.cpp:391
1890
1933
msgid "Decompressed"
1891
1934
msgstr "Rozbalené"
1892
1935
 
1893
 
#: libapper/PkStrings.cpp:382
 
1936
#: libapper/PkStrings.cpp:402
1894
1937
msgid "No network connection available"
1895
1938
msgstr "Nie je dostupné sieťové pripojenie"
1896
1939
 
1897
 
#: libapper/PkStrings.cpp:384
 
1940
#: libapper/PkStrings.cpp:404
1898
1941
msgid "No package cache is available"
1899
1942
msgstr "Nie je dostupná vyrovnávacia pamäť balíčkov"
1900
1943
 
1901
 
#: libapper/PkStrings.cpp:386
 
1944
#: libapper/PkStrings.cpp:406
1902
1945
msgid "Out of memory"
1903
1946
msgstr "Nedostatok pamäte"
1904
1947
 
1905
 
#: libapper/PkStrings.cpp:388
 
1948
#: libapper/PkStrings.cpp:408
1906
1949
msgid "Failed to create a thread"
1907
1950
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno"
1908
1951
 
1909
 
#: libapper/PkStrings.cpp:390
 
1952
#: libapper/PkStrings.cpp:410
1910
1953
msgid "Not supported by this backend"
1911
1954
msgstr "Nie je podporované týmto backendom"
1912
1955
 
1913
 
#: libapper/PkStrings.cpp:392
 
1956
#: libapper/PkStrings.cpp:412
1914
1957
msgid "An internal system error has occurred"
1915
1958
msgstr "Nastala vnútorná systémová chyba"
1916
1959
 
1917
 
#: libapper/PkStrings.cpp:394
 
1960
#: libapper/PkStrings.cpp:414
1918
1961
msgid "A security trust relationship is not present"
1919
1962
msgstr "Bezpečnostný vzťah dôvery nie je k dispozícii"
1920
1963
 
1921
 
#: libapper/PkStrings.cpp:396
 
1964
#: libapper/PkStrings.cpp:416
1922
1965
msgid "The package is not installed"
1923
1966
msgstr "Balíček nie je nainštalovaný"
1924
1967
 
1925
 
#: libapper/PkStrings.cpp:398
 
1968
#: libapper/PkStrings.cpp:418
1926
1969
msgid "The package was not found"
1927
1970
msgstr "Balíček nebol nájdený"
1928
1971
 
1929
 
#: libapper/PkStrings.cpp:400
 
1972
#: libapper/PkStrings.cpp:420
1930
1973
msgid "The package is already installed"
1931
1974
msgstr "Balíček je už nainštalovaný"
1932
1975
 
1933
 
#: libapper/PkStrings.cpp:402
 
1976
#: libapper/PkStrings.cpp:422
1934
1977
msgid "The package download failed"
1935
1978
msgstr "Stiahnutie balíčka zlyhalo"
1936
1979
 
1937
 
#: libapper/PkStrings.cpp:404
 
1980
#: libapper/PkStrings.cpp:424
1938
1981
msgid "The group was not found"
1939
1982
msgstr "Skupina nebola nájdená"
1940
1983
 
1941
 
#: libapper/PkStrings.cpp:406
 
1984
#: libapper/PkStrings.cpp:426
1942
1985
msgid "The group list was invalid"
1943
1986
msgstr "Zoznam skupín bol neplatný"
1944
1987
 
1945
 
#: libapper/PkStrings.cpp:408
 
1988
#: libapper/PkStrings.cpp:428
1946
1989
msgid "Dependency resolution failed"
1947
1990
msgstr "Riešenie závislostí zlyhalo"
1948
1991
 
1949
 
#: libapper/PkStrings.cpp:410
 
1992
#: libapper/PkStrings.cpp:430
1950
1993
msgid "Search filter was invalid"
1951
1994
msgstr "Filter hľadania bol neplatný"
1952
1995
 
1953
 
#: libapper/PkStrings.cpp:412
 
1996
#: libapper/PkStrings.cpp:432
1954
1997
msgid "The package identifier was not well formed"
1955
1998
msgstr "Identifikátor balíčka nie je v správnom formáte"
1956
1999
 
1957
 
#: libapper/PkStrings.cpp:414
 
2000
#: libapper/PkStrings.cpp:434
1958
2001
msgid "Transaction error"
1959
2002
msgstr "Chyba transakcie"
1960
2003
 
1961
 
#: libapper/PkStrings.cpp:416
 
2004
#: libapper/PkStrings.cpp:436
1962
2005
msgid "Repository name was not found"
1963
2006
msgstr "Názov repozitára nebol nájdený"
1964
2007
 
1965
 
#: libapper/PkStrings.cpp:418
 
2008
#: libapper/PkStrings.cpp:438
1966
2009
msgid "Could not remove a protected system package"
1967
2010
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť chránený systémový balíček"
1968
2011
 
1969
 
#: libapper/PkStrings.cpp:420
 
2012
#: libapper/PkStrings.cpp:440
1970
2013
msgid "The task was canceled"
1971
2014
msgstr "Úloha bola zrušená"
1972
2015
 
1973
 
#: libapper/PkStrings.cpp:422
 
2016
#: libapper/PkStrings.cpp:442
1974
2017
msgid "The task was forcibly canceled"
1975
2018
msgstr "Úloha bola násilne zrušená"
1976
2019
 
1977
 
#: libapper/PkStrings.cpp:424
 
2020
#: libapper/PkStrings.cpp:444
1978
2021
msgid "Reading the config file failed"
1979
2022
msgstr "Čítanie konfiguračného súboru zlyhalo"
1980
2023
 
1981
 
#: libapper/PkStrings.cpp:426
 
2024
#: libapper/PkStrings.cpp:446
1982
2025
msgid "The task cannot be cancelled"
1983
2026
msgstr "Úloha nemôže byť zrušená"
1984
2027
 
1985
 
#: libapper/PkStrings.cpp:428
 
2028
#: libapper/PkStrings.cpp:448
1986
2029
msgid "Source packages cannot be installed"
1987
2030
msgstr "Zdrojové balíčky nemôžu byť nainštalované"
1988
2031
 
1989
 
#: libapper/PkStrings.cpp:430
 
2032
#: libapper/PkStrings.cpp:450
1990
2033
msgid "The license agreement failed"
1991
2034
msgstr "Licenčná zmluva zlyhala"
1992
2035
 
1993
 
#: libapper/PkStrings.cpp:432
 
2036
#: libapper/PkStrings.cpp:452
1994
2037
msgid "Local file conflict between packages"
1995
2038
msgstr "Konflikt lokálneho súboru medzi balíčkami"
1996
2039
 
1997
 
#: libapper/PkStrings.cpp:434
 
2040
#: libapper/PkStrings.cpp:454
1998
2041
msgid "Packages are not compatible"
1999
2042
msgstr "Balíčky nie sú kompatibilné"
2000
2043
 
2001
 
#: libapper/PkStrings.cpp:436
 
2044
#: libapper/PkStrings.cpp:456
2002
2045
msgid "Problem connecting to a software origin"
2003
2046
msgstr "Problém pri pripájaní k zdroju softvéru"
2004
2047
 
2005
 
#: libapper/PkStrings.cpp:438
 
2048
#: libapper/PkStrings.cpp:458
2006
2049
msgid "Failed to initialize"
2007
2050
msgstr "Inicializácia zlyhala"
2008
2051
 
2009
 
#: libapper/PkStrings.cpp:440
 
2052
#: libapper/PkStrings.cpp:460
2010
2053
msgid "Failed to finalize"
2011
2054
msgstr "Dokončenie zlyhalo"
2012
2055
 
2013
 
#: libapper/PkStrings.cpp:442
 
2056
#: libapper/PkStrings.cpp:462
2014
2057
msgid "Cannot get lock"
2015
2058
msgstr "Nie je možné získať zámok"
2016
2059
 
2017
 
#: libapper/PkStrings.cpp:444
 
2060
#: libapper/PkStrings.cpp:464
2018
2061
msgid "No packages to update"
2019
2062
msgstr "Žiadne balíčky na aktualizáciu"
2020
2063
 
2021
 
#: libapper/PkStrings.cpp:446
 
2064
#: libapper/PkStrings.cpp:466
2022
2065
msgid "Cannot write repository configuration"
2023
2066
msgstr "Nie je možné zapísať konfiguráciu repozitára"
2024
2067
 
2025
 
#: libapper/PkStrings.cpp:448
 
2068
#: libapper/PkStrings.cpp:468
2026
2069
msgid "Local install failed"
2027
2070
msgstr "Lokálna inštalácia zlyhala"
2028
2071
 
2029
 
#: libapper/PkStrings.cpp:450
 
2072
#: libapper/PkStrings.cpp:470
2030
2073
msgid "Bad GPG signature"
2031
2074
msgstr "Zlý GPG podpis"
2032
2075
 
2033
 
#: libapper/PkStrings.cpp:452
 
2076
#: libapper/PkStrings.cpp:472
2034
2077
msgid "Missing GPG signature"
2035
2078
msgstr "Chýbajúci GPG podpis"
2036
2079
 
2037
 
#: libapper/PkStrings.cpp:454
 
2080
#: libapper/PkStrings.cpp:474
2038
2081
msgid "Repository configuration invalid"
2039
2082
msgstr "Konfigurácia repozitára je neplatná"
2040
2083
 
2041
 
#: libapper/PkStrings.cpp:456
 
2084
#: libapper/PkStrings.cpp:476
2042
2085
msgid "Invalid package file"
2043
2086
msgstr "Neplatný súbor balíčka"
2044
2087
 
2045
 
#: libapper/PkStrings.cpp:458
 
2088
#: libapper/PkStrings.cpp:478
2046
2089
msgid "Package install blocked"
2047
2090
msgstr "Inštalácia balíčka zablokovaná"
2048
2091
 
2049
 
#: libapper/PkStrings.cpp:460
 
2092
#: libapper/PkStrings.cpp:480
2050
2093
msgid "Package is corrupt"
2051
2094
msgstr "Balíček je poškodený"
2052
2095
 
2053
 
#: libapper/PkStrings.cpp:462
 
2096
#: libapper/PkStrings.cpp:482
2054
2097
msgid "All packages are already installed"
2055
2098
msgstr "Všetky balíčky sú už nainštalované"
2056
2099
 
2057
 
#: libapper/PkStrings.cpp:464
 
2100
#: libapper/PkStrings.cpp:484
2058
2101
msgid "The specified file could not be found"
2059
2102
msgstr "Zadaný súbor sa nepodarilo nájsť"
2060
2103
 
2061
 
#: libapper/PkStrings.cpp:466
 
2104
#: libapper/PkStrings.cpp:486
2062
2105
msgid "No more mirrors are available"
2063
2106
msgstr "Nie sú dostupné ďalšie zrkadlá"
2064
2107
 
2065
 
#: libapper/PkStrings.cpp:468
 
2108
#: libapper/PkStrings.cpp:488
2066
2109
msgid "No distribution upgrade data is available"
2067
2110
msgstr "Nie sú dostupné dáta k aktualizácii distribúcie"
2068
2111
 
2069
 
#: libapper/PkStrings.cpp:470
 
2112
#: libapper/PkStrings.cpp:490
2070
2113
msgid "Package is incompatible with this system"
2071
2114
msgstr "Balíček je nekompatibilný s týmto systémom"
2072
2115
 
2073
 
#: libapper/PkStrings.cpp:472
 
2116
#: libapper/PkStrings.cpp:492
2074
2117
msgid "No space is left on the disk"
2075
2118
msgstr "Na disku nie je dostatok miesta"
2076
2119
 
2077
 
#: libapper/PkStrings.cpp:474 libapper/PkTransaction.cpp:418
 
2120
#: libapper/PkStrings.cpp:494 libapper/PkTransaction.cpp:441
2078
2121
msgid "A media change is required"
2079
2122
msgstr "Je vyžadovaná zmena média"
2080
2123
 
2081
 
#: libapper/PkStrings.cpp:476
 
2124
#: libapper/PkStrings.cpp:496
2082
2125
msgid "Authorization failed"
2083
2126
msgstr "Overenie zlyhalo"
2084
2127
 
2085
 
#: libapper/PkStrings.cpp:478
 
2128
#: libapper/PkStrings.cpp:498
2086
2129
msgid "Update not found"
2087
2130
msgstr "Aktualizácia nenájdená"
2088
2131
 
2089
 
#: libapper/PkStrings.cpp:480
 
2132
#: libapper/PkStrings.cpp:500
2090
2133
msgid "Cannot install from untrusted origin"
2091
2134
msgstr "Nie je možné inštalovať z nedôveryhodného zdroja"
2092
2135
 
2093
 
#: libapper/PkStrings.cpp:482
 
2136
#: libapper/PkStrings.cpp:502
2094
2137
msgid "Cannot update from untrusted origin"
2095
2138
msgstr "Nie je možné aktualizovať z nedôveryhodného zdroja"
2096
2139
 
2097
 
#: libapper/PkStrings.cpp:484
 
2140
#: libapper/PkStrings.cpp:504
2098
2141
msgid "Cannot get the file list"
2099
2142
msgstr "Nie je možné získať zoznam súborov"
2100
2143
 
2101
 
#: libapper/PkStrings.cpp:486
 
2144
#: libapper/PkStrings.cpp:506
2102
2145
msgid "Cannot get package requires"
2103
2146
msgstr "Nie je možné získať požiadavky balíčka"
2104
2147
 
2105
 
#: libapper/PkStrings.cpp:488
 
2148
#: libapper/PkStrings.cpp:508
2106
2149
msgid "Cannot disable origin"
2107
2150
msgstr "Nie je možné zakázať zdroj"
2108
2151
 
2109
 
#: libapper/PkStrings.cpp:490
 
2152
#: libapper/PkStrings.cpp:510
2110
2153
msgid "The download failed"
2111
2154
msgstr "Sťahovanie zlyhalo"
2112
2155
 
2113
 
#: libapper/PkStrings.cpp:492
 
2156
#: libapper/PkStrings.cpp:512
2114
2157
msgid "Package failed to configure"
2115
2158
msgstr "Konfigurácia balíčka zlyhala"
2116
2159
 
2117
 
#: libapper/PkStrings.cpp:494
 
2160
#: libapper/PkStrings.cpp:514
2118
2161
msgid "Package failed to build"
2119
2162
msgstr "Zostavenie balíčka zlyhalo"
2120
2163
 
2121
 
#: libapper/PkStrings.cpp:496
 
2164
#: libapper/PkStrings.cpp:516
2122
2165
msgid "Package failed to install"
2123
2166
msgstr "Inštalácia balíčka zlyhala"
2124
2167
 
2125
 
#: libapper/PkStrings.cpp:498
 
2168
#: libapper/PkStrings.cpp:518
2126
2169
msgid "Package failed to be removed"
2127
2170
msgstr "Odstránenie balíčka zlyhalo"
2128
2171
 
2129
 
#: libapper/PkStrings.cpp:500
 
2172
#: libapper/PkStrings.cpp:520
2130
2173
msgid "Update failed due to running process"
2131
2174
msgstr "Aktualizácia zlyhala kvôli bežiacemu procesu"
2132
2175
 
2133
 
#: libapper/PkStrings.cpp:502
 
2176
#: libapper/PkStrings.cpp:522
2134
2177
msgid "The package database was changed"
2135
2178
msgstr "Databáza balíčkov sa zmenila"
2136
2179
 
2137
 
#: libapper/PkStrings.cpp:504
 
2180
#: libapper/PkStrings.cpp:524
2138
2181
msgid "Virtual provide type is not supported"
2139
2182
msgstr "Virtuálne poskytovanie nie je podporované"
2140
2183
 
2141
 
#: libapper/PkStrings.cpp:506
 
2184
#: libapper/PkStrings.cpp:526
2142
2185
msgid "Install root is invalid"
2143
2186
msgstr "Inštalačný koreň je neplatný"
2144
2187
 
2145
 
#: libapper/PkStrings.cpp:508
 
2188
#: libapper/PkStrings.cpp:528
2146
2189
msgid "Cannot fetch install sources"
2147
2190
msgstr "Nie je možné získať inštalačné zdroje"
2148
2191
 
2149
 
#: libapper/PkStrings.cpp:510
 
2192
#: libapper/PkStrings.cpp:530
2150
2193
msgid "Rescheduled due to priority"
2151
2194
msgstr "Preplánované kvôli priorite"
2152
2195
 
2153
 
#: libapper/PkStrings.cpp:512
 
2196
#: libapper/PkStrings.cpp:532
2154
2197
msgid "Unfinished transaction"
2155
2198
msgstr "Nedokončená transakcia"
2156
2199
 
2157
 
#: libapper/PkStrings.cpp:514
 
2200
#: libapper/PkStrings.cpp:534
2158
2201
msgid "Lock required"
2159
2202
msgstr "Vyžaduje sa zámok"
2160
2203
 
2161
 
#: libapper/PkStrings.cpp:516
 
2204
#: libapper/PkStrings.cpp:536
2162
2205
msgid "Unknown error"
2163
2206
msgstr "Neznáma chyba"
2164
2207
 
2165
 
#: libapper/PkStrings.cpp:526
 
2208
#: libapper/PkStrings.cpp:546
2166
2209
msgid ""
2167
2210
"There is no network connection available.\n"
2168
2211
"Please check your connection settings and try again"
2170
2213
"Nie je dostupné sieťové pripojenie.\n"
2171
2214
"Prosím skontrolujte nastavenie pripojenia a skúste to znovu"
2172
2215
 
2173
 
#: libapper/PkStrings.cpp:529
 
2216
#: libapper/PkStrings.cpp:549
2174
2217
msgid ""
2175
2218
"The package list needs to be rebuilt.\n"
2176
2219
"This should have been done by the backend automatically."
2178
2221
"Je potrebné znovu zostaviť zoznam balíčkov.\n"
2179
2222
"To by mal spraviť automaticky backend."
2180
2223
 
2181
 
#: libapper/PkStrings.cpp:532
 
2224
#: libapper/PkStrings.cpp:552
2182
2225
msgid ""
2183
2226
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
2184
2227
"memory.\n"
2188
2231
"nedostatok pamäte.\n"
2189
2232
"Prosím ukončite niektoré programy alebo reštartujte svoj počítač."
2190
2233
 
2191
 
#: libapper/PkStrings.cpp:535
 
2234
#: libapper/PkStrings.cpp:555
2192
2235
msgid "A thread could not be created to service the user request."
2193
2236
msgstr "Vlákno pre obsluhu užívateľských požiadaviek sa nepodarilo vytvoriť."
2194
2237
 
2195
 
#: libapper/PkStrings.cpp:537
 
2238
#: libapper/PkStrings.cpp:557
2196
2239
msgid ""
2197
2240
"The action is not supported by this backend.\n"
2198
2241
"Please report a bug as this should not have happened."
2200
2243
"Akcia nie je týmto backendom podporovaná.\n"
2201
2244
"Prosím nahláste chybu, pretože toto by sa nemalo stať."
2202
2245
 
2203
 
#: libapper/PkStrings.cpp:540
 
2246
#: libapper/PkStrings.cpp:560
2204
2247
msgid ""
2205
2248
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
2206
2249
"Please report this bug with the error description."
2208
2251
"Nastal neočakávaný problém.\n"
2209
2252
"Prosím nahláste chybu s popisom problému."
2210
2253
 
2211
 
#: libapper/PkStrings.cpp:543
 
2254
#: libapper/PkStrings.cpp:563
2212
2255
msgid ""
2213
2256
"A security trust relationship could not be made with the software origin.\n"
2214
2257
"Please check your software signature settings."
2216
2259
"Nepodarilo sa vytvoriť bezpečnostný vzťah dôvery so zdrojom softvéru.\n"
2217
2260
"Prosím skontrolujte svoje nastavenie softvérových podpisov."
2218
2261
 
2219
 
#: libapper/PkStrings.cpp:546
 
2262
#: libapper/PkStrings.cpp:566
2220
2263
msgid ""
2221
2264
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
2222
2265
msgstr ""
2223
2266
"Balíček, ktorý má byť odstránený alebo aktualizovaný, už nie je "
2224
2267
"nainštalovaný."
2225
2268
 
2226
 
#: libapper/PkStrings.cpp:548
 
2269
#: libapper/PkStrings.cpp:568
2227
2270
msgid ""
2228
2271
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
2229
2272
"software origin."
2231
2274
"Balíček, ktorý má byť zmenený, nebol nájdený vo vašom systéme ani v žiadnom "
2232
2275
"zdroji softvéru."
2233
2276
 
2234
 
#: libapper/PkStrings.cpp:550
 
2277
#: libapper/PkStrings.cpp:570
2235
2278
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
2236
2279
msgstr "Balíček, ktorý má byť nainštalovaný, je už nainštalovaný."
2237
2280
 
2238
 
#: libapper/PkStrings.cpp:552
 
2281
#: libapper/PkStrings.cpp:572
2239
2282
msgid ""
2240
2283
"The package download failed.\n"
2241
2284
"Please check your network connectivity."
2243
2286
"Stiahnutie balíčka zlyhalo.\n"
2244
2287
"Prosím skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
2245
2288
 
2246
 
#: libapper/PkStrings.cpp:555
 
2289
#: libapper/PkStrings.cpp:575
2247
2290
msgid ""
2248
2291
"The group type was not found.\n"
2249
2292
"Please check your group list and try again."
2251
2294
"Typ skupiny nebol nájdený.\n"
2252
2295
"Prosím skontrolujte svoj zoznam skupín a skúste to znovu."
2253
2296
 
2254
 
#: libapper/PkStrings.cpp:558
 
2297
#: libapper/PkStrings.cpp:578
2255
2298
msgid ""
2256
2299
"The group list could not be loaded.\n"
2257
2300
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software origin "
2261
2304
"Obnovenie vyrovnávacej pamäte môže pomôcť, hoci je toto obvykle chyba zdroja "
2262
2305
"softvéru."
2263
2306
 
2264
 
#: libapper/PkStrings.cpp:562
 
2307
#: libapper/PkStrings.cpp:582
2265
2308
msgid ""
2266
2309
"A package dependency could not be found.\n"
2267
2310
"More information is available in the detailed report."
2269
2312
"Závislosť balíčka sa nepodarilo nájsť.\n"
2270
2313
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2271
2314
 
2272
 
#: libapper/PkStrings.cpp:565
 
2315
#: libapper/PkStrings.cpp:585
2273
2316
msgid "The search filter was not correctly formed."
2274
2317
msgstr "Filter hľadania nebol zadaný správne."
2275
2318
 
2276
 
#: libapper/PkStrings.cpp:567
 
2319
#: libapper/PkStrings.cpp:587
2277
2320
msgid ""
2278
2321
"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n"
2279
2322
"This normally indicates an internal bug and should be reported."
2282
2325
"démonu.\n"
2283
2326
"Toto obvykle naznačuje internú chybu a mala by byť nahlásená."
2284
2327
 
2285
 
#: libapper/PkStrings.cpp:570
 
2328
#: libapper/PkStrings.cpp:590
2286
2329
msgid ""
2287
2330
"An error occurred while running the transaction.\n"
2288
2331
"More information is available in the detailed report."
2290
2333
"Nastala chyba počas behu transakcie.\n"
2291
2334
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2292
2335
 
2293
 
#: libapper/PkStrings.cpp:573
 
2336
#: libapper/PkStrings.cpp:593
2294
2337
msgid ""
2295
2338
"The remote software origin name was not found.\n"
2296
2339
"You may need to enable an item in Software Origins."
2298
2341
"Názov vzdialeného zdroja softvéru nebol nájdený.\n"
2299
2342
"Možno bude treba povoliť túto položku v Zdrojoch softvéru."
2300
2343
 
2301
 
#: libapper/PkStrings.cpp:576
 
2344
#: libapper/PkStrings.cpp:596
2302
2345
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
2303
2346
msgstr "Odstránenie chráneného systémového balíčka nie je povolené."
2304
2347
 
2305
 
#: libapper/PkStrings.cpp:578
 
2348
#: libapper/PkStrings.cpp:598
2306
2349
msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
2307
2350
msgstr "Úloha bola úspešne zrušená a neboli zmenené žiadne balíčky."
2308
2351
 
2309
 
#: libapper/PkStrings.cpp:580
 
2352
#: libapper/PkStrings.cpp:600
2310
2353
msgid ""
2311
2354
"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
2312
2355
"The backend did not exit cleanly."
2314
2357
"Úloha bola úspešne zrušená a neboli zmenené žiadne balíčky.\n"
2315
2358
"Backend ale nebol korektne ukončený."
2316
2359
 
2317
 
#: libapper/PkStrings.cpp:583
 
2360
#: libapper/PkStrings.cpp:603
2318
2361
msgid ""
2319
2362
"The native package configuration file could not be opened.\n"
2320
2363
"Please make sure your system's configuration is valid."
2322
2365
"Natívny konfiguračný súbor sa nepodarilo otvoriť.\n"
2323
2366
"Prosím skontrolujte, či je systémové nastavenie v poriadku."
2324
2367
 
2325
 
#: libapper/PkStrings.cpp:586
 
2368
#: libapper/PkStrings.cpp:606
2326
2369
msgid "The task is not safe to be cancelled at this time."
2327
2370
msgstr "V tejto chvíli nie je bezpečné zrušiť úlohu."
2328
2371
 
2329
 
#: libapper/PkStrings.cpp:588
 
2372
#: libapper/PkStrings.cpp:608
2330
2373
msgid ""
2331
2374
"Source packages are not normally installed this way.\n"
2332
2375
"Check the extension of the file you are trying to install."
2334
2377
"Zdrojové balíčky sa obvykle neinštalujú týmto spôsobom.\n"
2335
2378
"Skontrolujte príponu súboru, ktorý sa pokúšate nainštalovať."
2336
2379
 
2337
 
#: libapper/PkStrings.cpp:591
 
2380
#: libapper/PkStrings.cpp:611
2338
2381
msgid ""
2339
2382
"The license agreement was not agreed to.\n"
2340
2383
"To use this software you have to accept the license."
2342
2385
"Nebola potvrdená licenčná zmluva.\n"
2343
2386
"Ak chcete používať tento softvér, musíte prijať licenciu."
2344
2387
 
2345
 
#: libapper/PkStrings.cpp:594
 
2388
#: libapper/PkStrings.cpp:614
2346
2389
msgid ""
2347
2390
"Two packages provide the same file.\n"
2348
2391
"This is usually due to mixing packages for different software origins."
2350
2393
"Dva balíčky poskytujú rovnaký súbor.\n"
2351
2394
"Toto je obvykle kvôli miešaniu balíčkov z rôznych zdrojov softvéru."
2352
2395
 
2353
 
#: libapper/PkStrings.cpp:597
 
2396
#: libapper/PkStrings.cpp:617
2354
2397
msgid ""
2355
2398
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
2356
2399
"This is usually due to mixing packages from different software origins."
2358
2401
"Existuje viacero balíčkov, ktoré nie sú navzájom kompatibilné.\n"
2359
2402
"Toto je obvykle kvôli miešaniu balíčkov z rôznych zdrojov softvéru."
2360
2403
 
2361
 
#: libapper/PkStrings.cpp:600
 
2404
#: libapper/PkStrings.cpp:620
2362
2405
msgid ""
2363
2406
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software origins.\n"
2364
2407
"Please check the detailed error for further details."
2366
2409
"Nastal (pravdepodobne dočasný) problém s pripojením k zdroju softvéru.\n"
2367
2410
"Pre viac detailov, prosím skontrolujte detailné chybové hlásenie."
2368
2411
 
2369
 
#: libapper/PkStrings.cpp:603
 
2412
#: libapper/PkStrings.cpp:623
2370
2413
msgid ""
2371
2414
"Failed to initialize packaging backend.\n"
2372
2415
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
2374
2417
"Nepodarilo sa inicializovať balíčkovací backend.\n"
2375
2418
"Toto môže nastať, ak sú súčasne používané rôzne balíčkovacie nástroje."
2376
2419
 
2377
 
#: libapper/PkStrings.cpp:606
 
2420
#: libapper/PkStrings.cpp:626
2378
2421
msgid ""
2379
2422
"Failed to close down the backend instance.\n"
2380
2423
"This error can normally be ignored."
2382
2425
"Nepodarilo sa zatvoriť inštanciu backendu.\n"
2383
2426
"Táto chyba môže byť obvykle ignorovaná."
2384
2427
 
2385
 
#: libapper/PkStrings.cpp:609
 
2428
#: libapper/PkStrings.cpp:629
2386
2429
msgid ""
2387
2430
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
2388
2431
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
2391
2434
"Prosím ukončite všetky ostatné balíčkovacie nástroje, ktoré môžu byť "
2392
2435
"otvorené."
2393
2436
 
2394
 
#: libapper/PkStrings.cpp:612
 
2437
#: libapper/PkStrings.cpp:632
2395
2438
msgid "None of the selected packages could be updated."
2396
2439
msgstr "Žiadny z vybraných balíčkov sa nepodarilo aktualizovať."
2397
2440
 
2398
 
#: libapper/PkStrings.cpp:614
 
2441
#: libapper/PkStrings.cpp:634
2399
2442
msgid "The repository configuration could not be modified."
2400
2443
msgstr "Nastavenie repozitára sa nepodarilo zmeniť."
2401
2444
 
2402
 
#: libapper/PkStrings.cpp:616
 
2445
#: libapper/PkStrings.cpp:636
2403
2446
msgid ""
2404
2447
"Installing the local file failed.\n"
2405
2448
"More information is available in the detailed report."
2407
2450
"Inštalácia lokálneho súboru zlyhala.\n"
2408
2451
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2409
2452
 
2410
 
#: libapper/PkStrings.cpp:619
 
2453
#: libapper/PkStrings.cpp:639
2411
2454
msgid "The package signature could not be verified."
2412
2455
msgstr "Podpis balíčka sa nepodarilo overiť."
2413
2456
 
2414
 
#: libapper/PkStrings.cpp:621
 
2457
#: libapper/PkStrings.cpp:641
2415
2458
msgid ""
2416
2459
"The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
2417
2460
"This package was not signed with a GPG key when created."
2419
2462
"Chýba podpis balíčka, a preto je tento balíček nedôveryhodný.\n"
2420
2463
"Tento balíček nebol pri vytváraní podpísaný GPG kľúčom."
2421
2464
 
2422
 
#: libapper/PkStrings.cpp:624
 
2465
#: libapper/PkStrings.cpp:644
2423
2466
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
2424
2467
msgstr "Nastavenie repozitára je neplatné a nemôže byť načítané."
2425
2468
 
2426
 
#: libapper/PkStrings.cpp:626
 
2469
#: libapper/PkStrings.cpp:646
2427
2470
msgid ""
2428
2471
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
2429
2472
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
2431
2474
"Balíček, ktorý sa pokúšate nainštalovať, je neplatný.\n"
2432
2475
"Súbor balíčku môže byť poškodený, alebo nie je balíčkom."
2433
2476
 
2434
 
#: libapper/PkStrings.cpp:629
 
2477
#: libapper/PkStrings.cpp:649
2435
2478
msgid ""
2436
2479
"Installation of this package was prevented by your packaging system's "
2437
2480
"configuration."
2438
2481
msgstr ""
2439
2482
"Nastavenie vášho balíčkovacieho systému zabránilo inštalácii tohto balíčka."
2440
2483
 
2441
 
#: libapper/PkStrings.cpp:631
 
2484
#: libapper/PkStrings.cpp:651
2442
2485
msgid ""
2443
2486
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
2444
2487
msgstr ""
2445
2488
"Balíček, ktorý bol stiahnutý, je poškodený a je potrebné ho stiahnuť znovu."
2446
2489
 
2447
 
#: libapper/PkStrings.cpp:633
 
2490
#: libapper/PkStrings.cpp:653
2448
2491
msgid ""
2449
2492
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
2450
2493
msgstr "Všetky balíčky vybrané na inštaláciu sú už v systéme nainštalované."
2451
2494
 
2452
 
#: libapper/PkStrings.cpp:635
 
2495
#: libapper/PkStrings.cpp:655
2453
2496
msgid ""
2454
2497
"The specified file could not be found on the system.\n"
2455
2498
"Check that the file still exists and has not been deleted."
2457
2500
"Zadaný súbor sa nepodarilo nájsť v systéme.\n"
2458
2501
"Skontrolujte, či súbor stále existuje a nebol odstránený."
2459
2502
 
2460
 
#: libapper/PkStrings.cpp:638
 
2503
#: libapper/PkStrings.cpp:658
2461
2504
msgid ""
2462
2505
"Required data could not be found on any of the configured software origins.\n"
2463
2506
"There were no more download mirrors that could be tried."
2466
2509
"softvéru.\n"
2467
2510
"Nie je dostupné žiadne ďalšie zrkadlo, ktoré by sa dalo vyskúšať."
2468
2511
 
2469
 
#: libapper/PkStrings.cpp:641
 
2512
#: libapper/PkStrings.cpp:661
2470
2513
msgid ""
2471
2514
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
2472
2515
"origins.\n"
2476
2519
"softvéru.\n"
2477
2520
"Zoznam aktualizácií pre distribúciu nebude dostupný."
2478
2521
 
2479
 
#: libapper/PkStrings.cpp:644
 
2522
#: libapper/PkStrings.cpp:664
2480
2523
msgid ""
2481
2524
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
2482
2525
msgstr ""
2483
2526
"Balíček, ktorý má byť nainštalovaný, nie je kompatibilný s týmto systémom."
2484
2527
 
2485
 
#: libapper/PkStrings.cpp:646
 
2528
#: libapper/PkStrings.cpp:666
2486
2529
msgid ""
2487
2530
"There is insufficient space on the device.\n"
2488
2531
"Free some space on the system disk to perform this operation."
2490
2533
"Na zariadení nie je dostatok miesta.\n"
2491
2534
"Uvoľnite miesto na systémovom disku na vykonanie tejto operácie."
2492
2535
 
2493
 
#: libapper/PkStrings.cpp:649
 
2536
#: libapper/PkStrings.cpp:669
2494
2537
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
2495
2538
msgstr "Na dokončenie tejto transakcie je vyžadované ďalšie médium."
2496
2539
 
2497
 
#: libapper/PkStrings.cpp:651
 
2540
#: libapper/PkStrings.cpp:671
2498
2541
msgid ""
2499
2542
"You have failed to provide correct authentication.\n"
2500
2543
"Please check any passwords or account settings."
2502
2545
"Nepodarilo sa overiť vašu totožnosť.\n"
2503
2546
"Prosím skontrolujte heslá alebo nastavenie konta."
2504
2547
 
2505
 
#: libapper/PkStrings.cpp:654
 
2548
#: libapper/PkStrings.cpp:674
2506
2549
msgid ""
2507
2550
"The specified update could not be found.\n"
2508
2551
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
2511
2554
"Zadanú aktualizáciu sa nepodarilo nájsť.\n"
2512
2555
"Môže byť už nainštalovaná alebo nedostupná na vzdialenom servery."
2513
2556
 
2514
 
#: libapper/PkStrings.cpp:657
 
2557
#: libapper/PkStrings.cpp:677
2515
2558
msgid "The package could not be installed from untrusted origin."
2516
2559
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíček z nedôveryhodného zdroja."
2517
2560
 
2518
 
#: libapper/PkStrings.cpp:659
 
2561
#: libapper/PkStrings.cpp:679
2519
2562
msgid "The package could not be updated from untrusted origin."
2520
2563
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať balíček z nedôveryhodného zdroja."
2521
2564
 
2522
 
#: libapper/PkStrings.cpp:661
 
2565
#: libapper/PkStrings.cpp:681
2523
2566
msgid "The file list is not available for this package."
2524
2567
msgstr "Pre tento balíček nie je dostupný zoznam súborov."
2525
2568
 
2526
 
#: libapper/PkStrings.cpp:663
 
2569
#: libapper/PkStrings.cpp:683
2527
2570
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
2528
2571
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o požiadavkách tohto balíčka."
2529
2572
 
2530
 
#: libapper/PkStrings.cpp:665
 
2573
#: libapper/PkStrings.cpp:685
2531
2574
msgid "The specified software origin could not be disabled."
2532
2575
msgstr "Nepodarilo sa zakázať zadaný zdroj softvéru."
2533
2576
 
2534
 
#: libapper/PkStrings.cpp:667
 
2577
#: libapper/PkStrings.cpp:687
2535
2578
msgid ""
2536
2579
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
2537
2580
"More information is available in the detailed report."
2540
2583
"manuálne.\n"
2541
2584
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2542
2585
 
2543
 
#: libapper/PkStrings.cpp:670
 
2586
#: libapper/PkStrings.cpp:690
2544
2587
msgid ""
2545
2588
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
2546
2589
"More information is available in the detailed report."
2548
2591
"Jeden z vybraných balíčkov sa nepodarilo správne nastaviť.\n"
2549
2592
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2550
2593
 
2551
 
#: libapper/PkStrings.cpp:673
 
2594
#: libapper/PkStrings.cpp:693
2552
2595
msgid ""
2553
2596
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
2554
2597
"More information is available in the detailed report."
2556
2599
"Jeden z vybraných balíčkov sa nepodarilo správne zostaviť.\n"
2557
2600
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2558
2601
 
2559
 
#: libapper/PkStrings.cpp:676
 
2602
#: libapper/PkStrings.cpp:696
2560
2603
msgid ""
2561
2604
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
2562
2605
"More information is available in the detailed report."
2564
2607
"Jeden z vybraných balíčkov sa nepodarilo správne nainštalovať.\n"
2565
2608
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2566
2609
 
2567
 
#: libapper/PkStrings.cpp:679
 
2610
#: libapper/PkStrings.cpp:699
2568
2611
msgid ""
2569
2612
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
2570
2613
"More information is available in the detailed report."
2572
2615
"Jeden z vybraných balíčkov sa nepodarilo správne odstrániť.\n"
2573
2616
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2574
2617
 
2575
 
#: libapper/PkStrings.cpp:682
 
2618
#: libapper/PkStrings.cpp:702
2576
2619
msgid ""
2577
2620
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
2578
2621
"More information is available in the detailed report."
2580
2623
"Pred pokračovaním aktualizácie je potrebné uzavrieť bežiaci program.\n"
2581
2624
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2582
2625
 
2583
 
#: libapper/PkStrings.cpp:685
 
2626
#: libapper/PkStrings.cpp:705
2584
2627
msgid "The package database was changed while the request was running."
2585
2628
msgstr "Databáza balíčkov sa zmenila počas vykonávania požiadavky."
2586
2629
 
2587
 
#: libapper/PkStrings.cpp:687
 
2630
#: libapper/PkStrings.cpp:707
2588
2631
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
2589
2632
msgstr "Virtuálne poskytovanie nie je podporované systémom"
2590
2633
 
2591
 
#: libapper/PkStrings.cpp:689
 
2634
#: libapper/PkStrings.cpp:709
2592
2635
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
2593
2636
msgstr "Inštalačný koreň je neplatný. Prosím kontaktuje správcu systému."
2594
2637
 
2595
 
#: libapper/PkStrings.cpp:691
 
2638
#: libapper/PkStrings.cpp:711
2596
2639
msgid "The list of software could not be downloaded."
2597
2640
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam softvéru."
2598
2641
 
2599
 
#: libapper/PkStrings.cpp:693
 
2642
#: libapper/PkStrings.cpp:713
2600
2643
msgid ""
2601
2644
"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
2602
2645
"idle."
2603
2646
msgstr "Transakcia bola prerušená a spustená bude až bude systém nečinný."
2604
2647
 
2605
 
#: libapper/PkStrings.cpp:695
 
2648
#: libapper/PkStrings.cpp:715
2606
2649
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
2607
2650
msgstr "Predošlá transakcia správy balíkov bola prerušená."
2608
2651
 
2609
 
#: libapper/PkStrings.cpp:697
 
2652
#: libapper/PkStrings.cpp:717
2610
2653
msgid "A package manager lock is required."
2611
2654
msgstr "Vyžaduje sa zámok správcu balíkov."
2612
2655
 
2613
 
#: libapper/PkStrings.cpp:699
 
2656
#: libapper/PkStrings.cpp:719
2614
2657
msgid ""
2615
2658
"Unknown error, please report a bug.\n"
2616
2659
"More information is available in the detailed report."
2618
2661
"Neznáma chyba, prosím nahláste chybu.\n"
2619
2662
"Viac informácií je dostupných v detailnej správe."
2620
2663
 
2621
 
#: libapper/PkStrings.cpp:710
 
2664
#: libapper/PkStrings.cpp:730
2622
2665
msgctxt "The group type"
2623
2666
msgid "Accessibility"
2624
2667
msgstr "Prístupnosť"
2625
2668
 
2626
 
#: libapper/PkStrings.cpp:712
 
2669
#: libapper/PkStrings.cpp:732
2627
2670
msgctxt "The group type"
2628
2671
msgid "Accessories"
2629
2672
msgstr "Príslušenstvo"
2630
2673
 
2631
 
#: libapper/PkStrings.cpp:714
 
2674
#: libapper/PkStrings.cpp:734
2632
2675
msgctxt "The group type"
2633
2676
msgid "Education"
2634
2677
msgstr "Vzdelanie"
2635
2678
 
2636
 
#: libapper/PkStrings.cpp:716
 
2679
#: libapper/PkStrings.cpp:736
2637
2680
msgctxt "The group type"
2638
2681
msgid "Games"
2639
2682
msgstr "Hry"
2640
2683
 
2641
 
#: libapper/PkStrings.cpp:718
 
2684
#: libapper/PkStrings.cpp:738
2642
2685
msgctxt "The group type"
2643
2686
msgid "Graphics"
2644
2687
msgstr "Grafika"
2645
2688
 
2646
 
#: libapper/PkStrings.cpp:720
 
2689
#: libapper/PkStrings.cpp:740
2647
2690
msgctxt "The group type"
2648
2691
msgid "Internet"
2649
2692
msgstr "Internet"
2650
2693
 
2651
 
#: libapper/PkStrings.cpp:722
 
2694
#: libapper/PkStrings.cpp:742
2652
2695
msgctxt "The group type"
2653
2696
msgid "Office"
2654
2697
msgstr "Kancelária"
2655
2698
 
2656
 
#: libapper/PkStrings.cpp:724
 
2699
#: libapper/PkStrings.cpp:744
2657
2700
msgctxt "The group type"
2658
2701
msgid "Others"
2659
2702
msgstr "Ostatné"
2660
2703
 
2661
 
#: libapper/PkStrings.cpp:726
 
2704
#: libapper/PkStrings.cpp:746
2662
2705
msgctxt "The group type"
2663
2706
msgid "Development"
2664
2707
msgstr "Vývoj"
2665
2708
 
2666
 
#: libapper/PkStrings.cpp:728
 
2709
#: libapper/PkStrings.cpp:748
2667
2710
msgctxt "The group type"
2668
2711
msgid "Multimedia"
2669
2712
msgstr "Multimédiá"
2670
2713
 
2671
 
#: libapper/PkStrings.cpp:730
 
2714
#: libapper/PkStrings.cpp:750
2672
2715
msgctxt "The group type"
2673
2716
msgid "System"
2674
2717
msgstr "Systém"
2675
2718
 
2676
 
#: libapper/PkStrings.cpp:732
 
2719
#: libapper/PkStrings.cpp:752
2677
2720
msgctxt "The group type"
2678
2721
msgid "GNOME desktop"
2679
2722
msgstr "Prostredie GNOME"
2680
2723
 
2681
 
#: libapper/PkStrings.cpp:734
 
2724
#: libapper/PkStrings.cpp:754
2682
2725
msgctxt "The group type"
2683
2726
msgid "KDE desktop"
2684
2727
msgstr "Prostredie KDE"
2685
2728
 
2686
 
#: libapper/PkStrings.cpp:736
 
2729
#: libapper/PkStrings.cpp:756
2687
2730
msgctxt "The group type"
2688
2731
msgid "XFCE desktop"
2689
2732
msgstr "Prostredie XFCE"
2690
2733
 
2691
 
#: libapper/PkStrings.cpp:738
 
2734
#: libapper/PkStrings.cpp:758
2692
2735
msgctxt "The group type"
2693
2736
msgid "Other desktops"
2694
2737
msgstr "Ostatné prostredia"
2695
2738
 
2696
 
#: libapper/PkStrings.cpp:740
 
2739
#: libapper/PkStrings.cpp:760
2697
2740
msgctxt "The group type"
2698
2741
msgid "Publishing"
2699
2742
msgstr "Publikovanie"
2700
2743
 
2701
 
#: libapper/PkStrings.cpp:742
 
2744
#: libapper/PkStrings.cpp:762
2702
2745
msgctxt "The group type"
2703
2746
msgid "Servers"
2704
2747
msgstr "Servery"
2705
2748
 
2706
 
#: libapper/PkStrings.cpp:744
 
2749
#: libapper/PkStrings.cpp:764
2707
2750
msgctxt "The group type"
2708
2751
msgid "Fonts"
2709
2752
msgstr "Písma"
2710
2753
 
2711
 
#: libapper/PkStrings.cpp:746
 
2754
#: libapper/PkStrings.cpp:766
2712
2755
msgctxt "The group type"
2713
2756
msgid "Admin tools"
2714
2757
msgstr "Administrácia"
2715
2758
 
2716
 
#: libapper/PkStrings.cpp:748
 
2759
#: libapper/PkStrings.cpp:768
2717
2760
msgctxt "The group type"
2718
2761
msgid "Legacy"
2719
2762
msgstr "Staršie aplikácie"
2720
2763
 
2721
 
#: libapper/PkStrings.cpp:750
 
2764
#: libapper/PkStrings.cpp:770
2722
2765
msgctxt "The group type"
2723
2766
msgid "Localization"
2724
2767
msgstr "Lokalizácia"
2725
2768
 
2726
 
#: libapper/PkStrings.cpp:752
 
2769
#: libapper/PkStrings.cpp:772
2727
2770
msgctxt "The group type"
2728
2771
msgid "Virtualization"
2729
2772
msgstr "Virtualizácia"
2730
2773
 
2731
 
#: libapper/PkStrings.cpp:754
 
2774
#: libapper/PkStrings.cpp:774
2732
2775
msgctxt "The group type"
2733
2776
msgid "Security"
2734
2777
msgstr "Bezpečnosť"
2735
2778
 
2736
 
#: libapper/PkStrings.cpp:756
 
2779
#: libapper/PkStrings.cpp:776
2737
2780
msgctxt "The group type"
2738
2781
msgid "Power management"
2739
2782
msgstr "Správa napájania"
2740
2783
 
2741
 
#: libapper/PkStrings.cpp:758
 
2784
#: libapper/PkStrings.cpp:778
2742
2785
msgctxt "The group type"
2743
2786
msgid "Communication"
2744
2787
msgstr "Komunikácia"
2745
2788
 
2746
 
#: libapper/PkStrings.cpp:760
 
2789
#: libapper/PkStrings.cpp:780
2747
2790
msgctxt "The group type"
2748
2791
msgid "Network"
2749
2792
msgstr "Sieť"
2750
2793
 
2751
 
#: libapper/PkStrings.cpp:762
 
2794
#: libapper/PkStrings.cpp:782
2752
2795
msgctxt "The group type"
2753
2796
msgid "Maps"
2754
2797
msgstr "Mapy"
2755
2798
 
2756
 
#: libapper/PkStrings.cpp:764
 
2799
#: libapper/PkStrings.cpp:784
2757
2800
msgctxt "The group type"
2758
2801
msgid "Software sources"
2759
2802
msgstr "Zdroje softvéru"
2760
2803
 
2761
 
#: libapper/PkStrings.cpp:766
 
2804
#: libapper/PkStrings.cpp:786
2762
2805
msgctxt "The group type"
2763
2806
msgid "Science"
2764
2807
msgstr "Veda"
2765
2808
 
2766
 
#: libapper/PkStrings.cpp:768
 
2809
#: libapper/PkStrings.cpp:788
2767
2810
msgctxt "The group type"
2768
2811
msgid "Documentation"
2769
2812
msgstr "Dokumentácia"
2770
2813
 
2771
 
#: libapper/PkStrings.cpp:770
 
2814
#: libapper/PkStrings.cpp:790
2772
2815
msgctxt "The group type"
2773
2816
msgid "Electronics"
2774
2817
msgstr "Elektronika"
2775
2818
 
2776
 
#: libapper/PkStrings.cpp:772
 
2819
#: libapper/PkStrings.cpp:792
2777
2820
msgctxt "The group type"
2778
2821
msgid "Package collections"
2779
2822
msgstr "Kolekcie balíčkov"
2780
2823
 
2781
 
#: libapper/PkStrings.cpp:774
 
2824
#: libapper/PkStrings.cpp:794
2782
2825
msgctxt "The group type"
2783
2826
msgid "Vendor"
2784
2827
msgstr "Dodávateľ"
2785
2828
 
2786
 
#: libapper/PkStrings.cpp:776
 
2829
#: libapper/PkStrings.cpp:796
2787
2830
msgctxt "The group type"
2788
2831
msgid "Newest packages"
2789
2832
msgstr "Najnovšie balíčky"
2790
2833
 
2791
 
#: libapper/PkStrings.cpp:778
 
2834
#: libapper/PkStrings.cpp:798
2792
2835
msgctxt "The group type"
2793
2836
msgid "Unknown group"
2794
2837
msgstr "Neznáma skupina"
2795
2838
 
2796
 
#: libapper/PkStrings.cpp:789
 
2839
#: libapper/PkStrings.cpp:809
2797
2840
msgctxt "The type of update"
2798
2841
msgid "Trivial update"
2799
2842
msgstr "Obyčajná aktualizácia"
2800
2843
 
2801
 
#: libapper/PkStrings.cpp:791
 
2844
#: libapper/PkStrings.cpp:811
2802
2845
msgctxt "The type of update"
2803
2846
msgid "Normal update"
2804
2847
msgstr "Normálna aktualizácia"
2805
2848
 
2806
 
#: libapper/PkStrings.cpp:793
 
2849
#: libapper/PkStrings.cpp:813
2807
2850
msgctxt "The type of update"
2808
2851
msgid "Important update"
2809
2852
msgstr "Dôležitá aktualizácia"
2810
2853
 
2811
 
#: libapper/PkStrings.cpp:795
 
2854
#: libapper/PkStrings.cpp:815
2812
2855
msgctxt "The type of update"
2813
2856
msgid "Security update"
2814
2857
msgstr "Bezpečnostná aktualizácia"
2815
2858
 
2816
 
#: libapper/PkStrings.cpp:797
 
2859
#: libapper/PkStrings.cpp:817
2817
2860
msgctxt "The type of update"
2818
2861
msgid "Bug fix update"
2819
2862
msgstr "Opravná aktualizácia"
2820
2863
 
2821
 
#: libapper/PkStrings.cpp:799
 
2864
#: libapper/PkStrings.cpp:819
2822
2865
msgctxt "The type of update"
2823
2866
msgid "Enhancement update"
2824
2867
msgstr "Vylepšujúca aktualizácia"
2825
2868
 
2826
 
#: libapper/PkStrings.cpp:801
 
2869
#: libapper/PkStrings.cpp:821
2827
2870
msgctxt "The type of update"
2828
2871
msgid "Blocked update"
2829
2872
msgstr "Blokovaná aktualizácia"
2830
2873
 
2831
 
#: libapper/PkStrings.cpp:804
 
2874
#: libapper/PkStrings.cpp:824
2832
2875
msgctxt "The type of update"
2833
2876
msgid "Installed"
2834
2877
msgstr "Nainštalované"
2835
2878
 
2836
 
#: libapper/PkStrings.cpp:807
 
2879
#: libapper/PkStrings.cpp:827
2837
2880
msgctxt "The type of update"
2838
2881
msgid "Available"
2839
2882
msgstr "Dostupné"
2840
2883
 
2841
 
#: libapper/PkStrings.cpp:809
 
2884
#: libapper/PkStrings.cpp:829
2842
2885
msgctxt "The type of update"
2843
2886
msgid "Unknown update"
2844
2887
msgstr "Neznáma aktualizácia"
2845
2888
 
2846
 
#: libapper/PkStrings.cpp:820
 
2889
#: libapper/PkStrings.cpp:840
2847
2890
msgid "No Updates Available"
2848
2891
msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie"
2849
2892
 
2850
 
#: libapper/PkStrings.cpp:823
 
2893
#: libapper/PkStrings.cpp:843
2851
2894
#, kde-format
2852
2895
msgctxt "Some updates were selected on the view"
2853
2896
msgid "1 Update Selected"
2856
2899
msgstr[1] "Vybrané %1 aktualizácie"
2857
2900
msgstr[2] "Vybraných %1 aktualizácií"
2858
2901
 
2859
 
#: libapper/PkStrings.cpp:827
 
2902
#: libapper/PkStrings.cpp:847
2860
2903
#, kde-format
2861
2904
msgctxt "Some updates are being shown on the screen"
2862
2905
msgid "1 Update"
2865
2908
msgstr[1] "%1 aktualizácie"
2866
2909
msgstr[2] "%1 aktualizácií"
2867
2910
 
2868
 
#: libapper/PkStrings.cpp:830
 
2911
#: libapper/PkStrings.cpp:850
2869
2912
#, kde-format
2870
2913
msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
2871
2914
msgid "%1, %2"
2872
2915
msgstr "%1, %2"
2873
2916
 
2874
 
#: libapper/PkStrings.cpp:831
 
2917
#: libapper/PkStrings.cpp:851
2875
2918
#, kde-format
2876
2919
msgctxt "Part of: %1 Updates, %1 Selected"
2877
2920
msgid "%1 Update"
2880
2923
msgstr[1] "%1 aktualizácie"
2881
2924
msgstr[2] "%1 aktualizácií"
2882
2925
 
2883
 
#: libapper/PkStrings.cpp:832
 
2926
#: libapper/PkStrings.cpp:852
2884
2927
#, kde-format
2885
2928
msgctxt "Part of: %1 Updates, %1 Selected"
2886
2929
msgid "%1 Selected"
2889
2932
msgstr[1] "Vybrané %1"
2890
2933
msgstr[2] "Vybraných %1"
2891
2934
 
2892
 
#: libapper/PkStrings.cpp:836
 
2935
#: libapper/PkStrings.cpp:856
2893
2936
msgid "No Packages"
2894
2937
msgstr "Žiadne balíčky"
2895
2938
 
2896
 
#: libapper/PkStrings.cpp:838
 
2939
#: libapper/PkStrings.cpp:858
2897
2940
#, kde-format
2898
2941
msgid "1 Package"
2899
2942
msgid_plural "%1 Packages"
2901
2944
msgstr[1] "%1 balíčky"
2902
2945
msgstr[2] "%1 balíčkov"
2903
2946
 
2904
 
#: libapper/PkStrings.cpp:846
 
2947
#: libapper/PkStrings.cpp:866
2905
2948
msgid "No restart is necessary"
2906
2949
msgstr "Nie je potrebný reštart"
2907
2950
 
2908
 
#: libapper/PkStrings.cpp:848
 
2951
#: libapper/PkStrings.cpp:868
2909
2952
msgid "You will be required to restart this application"
2910
2953
msgstr "Bude potrebné reštartovať túto aplikáciu"
2911
2954
 
2912
 
#: libapper/PkStrings.cpp:850
 
2955
#: libapper/PkStrings.cpp:870
2913
2956
msgid "You will be required to log out and back in"
2914
2957
msgstr "Bude potrebné odhlásiť sa a znovu prihlásiť"
2915
2958
 
2916
 
#: libapper/PkStrings.cpp:852
 
2959
#: libapper/PkStrings.cpp:872
2917
2960
msgid "A restart will be required"
2918
2961
msgstr "Bude potrebný reštart"
2919
2962
 
2920
 
#: libapper/PkStrings.cpp:854
 
2963
#: libapper/PkStrings.cpp:874
2921
2964
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
2922
2965
msgstr ""
2923
2966
"Bude potrebné odhlásiť sa a znovu prihlásiť kvôli bezpečnostnej aktualizácii."
2924
2967
 
2925
 
#: libapper/PkStrings.cpp:856
 
2968
#: libapper/PkStrings.cpp:876
2926
2969
msgid "A restart will be required due to a security update."
2927
2970
msgstr "Bude potrebný reštart kvôli bezpečnostnej aktualizácii."
2928
2971
 
2929
 
#: libapper/PkStrings.cpp:869
 
2972
#: libapper/PkStrings.cpp:889
2930
2973
msgid "No restart is required"
2931
2974
msgstr "Nie je potrebný reštart"
2932
2975
 
2933
 
#: libapper/PkStrings.cpp:871
 
2976
#: libapper/PkStrings.cpp:891
2934
2977
msgid "A restart is required"
2935
2978
msgstr "Je potrebný reštart"
2936
2979
 
2937
 
#: libapper/PkStrings.cpp:873
 
2980
#: libapper/PkStrings.cpp:893
2938
2981
msgid "You need to log out and log back in"
2939
2982
msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť"
2940
2983
 
2941
 
#: libapper/PkStrings.cpp:875
 
2984
#: libapper/PkStrings.cpp:895
2942
2985
msgid "You need to restart the application"
2943
2986
msgstr "Je potrebné reštartovať aplikáciu"
2944
2987
 
2945
 
#: libapper/PkStrings.cpp:877
 
2988
#: libapper/PkStrings.cpp:897
2946
2989
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
2947
2990
msgstr ""
2948
2991
"Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť kvôli zachovaniu bezpečnosti."
2949
2992
 
2950
 
#: libapper/PkStrings.cpp:879
 
2993
#: libapper/PkStrings.cpp:899
2951
2994
msgid "A restart is required to remain secure."
2952
2995
msgstr "Je vyžadovaný reštart kvôli zachovaniu bezpečnosti."
2953
2996
 
2954
 
#: libapper/PkStrings.cpp:892
 
2997
#: libapper/PkStrings.cpp:912
2955
2998
msgid "Stable"
2956
2999
msgstr "Stabilné"
2957
3000
 
2958
 
#: libapper/PkStrings.cpp:894
 
3001
#: libapper/PkStrings.cpp:914
2959
3002
msgid "Unstable"
2960
3003
msgstr "Nestabilné"
2961
3004
 
2962
 
#: libapper/PkStrings.cpp:896
 
3005
#: libapper/PkStrings.cpp:916
2963
3006
msgid "Testing"
2964
3007
msgstr "Testovacie"
2965
3008
 
2966
 
#: libapper/PkStrings.cpp:909
 
3009
#: libapper/PkStrings.cpp:929
2967
3010
#, kde-format
2968
3011
msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
2969
3012
msgstr "Prosím vložte CD označené '%1', a kliknite pokračovať."
2970
3013
 
2971
 
#: libapper/PkStrings.cpp:911
 
3014
#: libapper/PkStrings.cpp:931
2972
3015
#, kde-format
2973
3016
msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
2974
3017
msgstr "Prosím vložte DVD označené '%1', a kliknite pokračovať."
2975
3018
 
2976
 
#: libapper/PkStrings.cpp:913
 
3019
#: libapper/PkStrings.cpp:933
2977
3020
#, kde-format
2978
3021
msgid "Please insert the disc labeled '%1', and press continue."
2979
3022
msgstr "Prosím vložte disk označený '%1', a kliknite pokračovať."
2980
3023
 
2981
 
#: libapper/PkStrings.cpp:915 libapper/PkStrings.cpp:918
 
3024
#: libapper/PkStrings.cpp:935 libapper/PkStrings.cpp:938
2982
3025
#, kde-format
2983
3026
msgid "Please insert the medium labeled '%1', and press continue."
2984
3027
msgstr "Prosím vložte médium označené '%1', a kliknite pokračovať."
2985
3028
 
2986
 
#: libapper/PkStrings.cpp:925
 
3029
#: libapper/PkStrings.cpp:945
2987
3030
msgid "A mirror is possibly broken"
2988
3031
msgstr "Zrkadlo je pravdepodobne poškodené"
2989
3032
 
2990
 
#: libapper/PkStrings.cpp:927
 
3033
#: libapper/PkStrings.cpp:947
2991
3034
msgid "The connection was refused"
2992
3035
msgstr "Pripojenie bolo odmietnuté"
2993
3036
 
2994
 
#: libapper/PkStrings.cpp:929
 
3037
#: libapper/PkStrings.cpp:949
2995
3038
msgid "The parameter was invalid"
2996
3039
msgstr "Parameter bol neplatný"
2997
3040
 
2998
 
#: libapper/PkStrings.cpp:931
 
3041
#: libapper/PkStrings.cpp:951
2999
3042
msgid "The priority was invalid"
3000
3043
msgstr "Priorita bola neplatná"
3001
3044
 
3002
 
#: libapper/PkStrings.cpp:933
 
3045
#: libapper/PkStrings.cpp:953
3003
3046
msgid "Backend warning"
3004
3047
msgstr "Varovanie backendu"
3005
3048
 
3006
 
#: libapper/PkStrings.cpp:935
 
3049
#: libapper/PkStrings.cpp:955
3007
3050
msgid "Daemon warning"
3008
3051
msgstr "Varovanie démona"
3009
3052
 
3010
 
#: libapper/PkStrings.cpp:937
 
3053
#: libapper/PkStrings.cpp:957
3011
3054
msgid "The package list cache is being rebuilt"
3012
3055
msgstr "Zostavuje sa vyrovnávacia pamäť zoznamu balíčkov"
3013
3056
 
3014
 
#: libapper/PkStrings.cpp:939
 
3057
#: libapper/PkStrings.cpp:959
3015
3058
msgid "An untrusted package was installed"
3016
3059
msgstr "Bol nainštalovaný nedôveryhodný balíček"
3017
3060
 
3018
 
#: libapper/PkStrings.cpp:941
 
3061
#: libapper/PkStrings.cpp:961
3019
3062
msgid "A newer package exists"
3020
3063
msgstr "Existuje novší balíček"
3021
3064
 
3022
 
#: libapper/PkStrings.cpp:943
 
3065
#: libapper/PkStrings.cpp:963
3023
3066
msgid "Could not find package"
3024
3067
msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček"
3025
3068
 
3026
 
#: libapper/PkStrings.cpp:945
 
3069
#: libapper/PkStrings.cpp:965
3027
3070
msgid "Configuration files were changed"
3028
3071
msgstr "Konfiguračné súbory boli zmenené"
3029
3072
 
3030
 
#: libapper/PkStrings.cpp:947
 
3073
#: libapper/PkStrings.cpp:967
3031
3074
msgid "Package is already installed"
3032
3075
msgstr "Balíček je už nainštalovaný"
3033
3076
 
3034
 
#: libapper/PkStrings.cpp:949
 
3077
#: libapper/PkStrings.cpp:969
3035
3078
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
3036
3079
msgstr "Ignoruje sa automatické čistenie"
3037
3080
 
3038
 
#: libapper/PkStrings.cpp:951
 
3081
#: libapper/PkStrings.cpp:971
3039
3082
msgid "Software source download failed"
3040
3083
msgstr "Stiahnutie zdroja softvéru zlyhalo"
3041
3084
 
3042
 
#: libapper/PkStrings.cpp:953
 
3085
#: libapper/PkStrings.cpp:973
3043
3086
msgid "This software source is for developers only"
3044
3087
msgstr "Tento zdroj softvéru je iba pre vývojárov"
3045
3088
 
3046
 
#: libapper/PkStrings.cpp:955
 
3089
#: libapper/PkStrings.cpp:975
3047
3090
msgid "Other updates have been held back"
3048
3091
msgstr "Ostatné aktualizácie boli pozdržané"
3049
3092
 
3050
 
#: libapper/PkStrings.cpp:970
 
3093
#: libapper/PkStrings.cpp:989
 
3094
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
 
3095
msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie."
 
3096
 
 
3097
#: libapper/PkStrings.cpp:991
3051
3098
msgid "Could not get a transaction id from packagekitd."
3052
3099
msgstr "Nepodarilo sa získať transakčné id z packagekitd."
3053
3100
 
3054
 
#: libapper/PkStrings.cpp:972
 
3101
#: libapper/PkStrings.cpp:993
3055
3102
msgid "Cannot connect to this transaction id."
3056
3103
msgstr "Nedá sa pripojiť k tomuto transakčnému id."
3057
3104
 
3058
 
#: libapper/PkStrings.cpp:974
 
3105
#: libapper/PkStrings.cpp:995
3059
3106
msgid "This action is unknown."
3060
3107
msgstr "Neznáma akcia."
3061
3108
 
3062
 
#: libapper/PkStrings.cpp:976
 
3109
#: libapper/PkStrings.cpp:997
3063
3110
msgid "The packagekitd service could not be started."
3064
3111
msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu packagekitd."
3065
3112
 
3066
 
#: libapper/PkStrings.cpp:978
 
3113
#: libapper/PkStrings.cpp:999
3067
3114
msgid "The query is not valid."
3068
3115
msgstr "Dotaz je neplatný."
3069
3116
 
3070
 
#: libapper/PkStrings.cpp:980
 
3117
#: libapper/PkStrings.cpp:1001
3071
3118
msgid "The file is not valid."
3072
3119
msgstr "Súbor je neplatný."
3073
3120
 
3074
 
#: libapper/PkStrings.cpp:982
 
3121
#: libapper/PkStrings.cpp:1003
3075
3122
msgid "This function is not yet supported."
3076
3123
msgstr "Táto funkcia ešte nie je podporovaná."
3077
3124
 
3078
 
#: libapper/PkStrings.cpp:984
 
3125
#: libapper/PkStrings.cpp:1005
3079
3126
msgid "Could not talk to packagekitd."
3080
3127
msgstr "Nepodarilo sa komunikovať s packagekitd."
3081
3128
 
3082
 
#: libapper/PkStrings.cpp:988 libapper/PkStrings.cpp:991
 
3129
#: libapper/PkStrings.cpp:1007
 
3130
msgid "Error talking to packagekitd."
 
3131
msgstr "Chyba komunikácie s packagekitd."
 
3132
 
 
3133
#: libapper/PkStrings.cpp:1010 libapper/PkStrings.cpp:1013
3083
3134
msgid "An unknown error happened."
3084
3135
msgstr "Nastala neznáma chyba."
3085
3136
 
3086
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1005 plasmoid/updaterapplet.cpp:146
 
3137
#: libapper/PkStrings.cpp:1027
3087
3138
msgid "Your system is up to date"
3088
3139
msgstr "Váš systém je aktuálny"
3089
3140
 
3090
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1007
 
3141
#: libapper/PkStrings.cpp:1029
3091
3142
msgid "You have no updates"
3092
3143
msgstr "Nemáte žiadne aktualizácie"
3093
3144
 
3094
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1009
 
3145
#: libapper/PkStrings.cpp:1031
3095
3146
msgid "Last check for updates was more than a month ago"
3096
3147
msgstr "Posledná kontrola aktualizácií prebehla pred viac ako mesiacom"
3097
3148
 
3098
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1017
 
3149
#: libapper/PkStrings.cpp:1039
3099
3150
#, kde-format
3100
3151
msgid "Verified %1 ago"
3101
3152
msgstr "Čas od poslednej kontroly: %1"
3102
3153
 
3103
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1019
 
3154
#: libapper/PkStrings.cpp:1041
3104
3155
msgid "It's strongly recommended that you check for new updates now"
3105
3156
msgstr "Je dôrazne odporúčané skontrolovať aktualizácie teraz"
3106
3157
 
3107
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:129
 
3158
#: libapper/PkTransaction.cpp:139
3108
3159
msgid "Failed to simulate file install"
3109
3160
msgstr "Nepodarilo sa simulovať inštaláciu súboru"
3110
3161
 
3111
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:133
 
3162
#: libapper/PkTransaction.cpp:143
3112
3163
msgid "Current backend does not support installing files."
3113
3164
msgstr "Aktuálny backend nepodporuje inštalovanie súborov."
3114
3165
 
3115
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:147
 
3166
#: libapper/PkTransaction.cpp:157
3116
3167
msgid "Failed to simulate package install"
3117
3168
msgstr "Nepodarilo sa simulovať inštaláciu balíčka"
3118
3169
 
3119
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:151
 
3170
#: libapper/PkTransaction.cpp:161
3120
3171
msgid "Current backend does not support installing packages."
3121
3172
msgstr "Aktuálny backend nepodporuje inštalovanie balíčkov."
3122
3173
 
3123
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:166
 
3174
#: libapper/PkTransaction.cpp:176
3124
3175
msgid "Failed to simulate package removal"
3125
3176
msgstr "Nepodarilo sa simulovať odstránenie balíčka"
3126
3177
 
3127
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:170
 
3178
#: libapper/PkTransaction.cpp:180
3128
3179
msgid "The current backend does not support removing packages."
3129
3180
msgstr "Aktuálny backend nepodporuje odstraňovanie balíčkov."
3130
3181
 
3131
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:189
 
3182
#: libapper/PkTransaction.cpp:199
3132
3183
msgid "Failed to simulate package update"
3133
3184
msgstr "Nepodarilo sa simulovať odstránenie balíčka"
3134
3185
 
3135
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:193
 
3186
#: libapper/PkTransaction.cpp:203
3136
3187
msgid "The current backend does not support updating packages."
3137
3188
msgstr "Aktuálny backend nepodporuje aktualizáciu balíčkov."
3138
3189
 
3139
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:234
 
3190
#: libapper/PkTransaction.cpp:254
3140
3191
msgid "Failed to install package"
3141
3192
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balíček"
3142
3193
 
3143
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:244 PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:101
 
3194
#: libapper/PkTransaction.cpp:264 PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:101
3144
3195
msgid "Failed to install file"
3145
3196
msgid_plural "Failed to install files"
3146
3197
msgstr[0] "Inštalácia súboru zlyhala"
3147
3198
msgstr[1] "Inštalácia súborov zlyhala"
3148
3199
msgstr[2] "Inštalácia súborov zlyhala"
3149
3200
 
3150
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:255
 
3201
#: libapper/PkTransaction.cpp:275
3151
3202
msgid "Failed to remove package"
3152
3203
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť balíček"
3153
3204
 
3154
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:265
 
3205
#: libapper/PkTransaction.cpp:285
3155
3206
msgid "Failed to update package"
3156
3207
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať balíček"
3157
3208
 
3158
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:331
 
3209
#: libapper/PkTransaction.cpp:351
3159
3210
msgid ""
3160
3211
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
3161
3212
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
3167
3218
"dôveryhodného zdroja.\n"
3168
3219
"Naozaj chcete pokračovať v inštalácii?"
3169
3220
 
3170
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:334
 
3221
#: libapper/PkTransaction.cpp:354
3171
3222
msgid "Installing unsigned software"
3172
3223
msgstr "Inštaluje sa nepodpísaný softvér"
3173
3224
 
3174
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:379 libapper/PkTransaction.cpp:463
 
3225
#: libapper/PkTransaction.cpp:399 libapper/PkTransaction.cpp:486
3175
3226
msgid "Failed to install signature"
3176
3227
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať podpis"
3177
3228
 
 
3229
#: libapper/PkTransactionWidget.cpp:229 libapper/PkTransactionWidget.cpp:242
 
3230
#, kde-format
 
3231
msgid "%1 (%2%)"
 
3232
msgstr "%1 (%2%)"
 
3233
 
3178
3234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3179
3235
#: libapper/PkTransactionWidget.ui:38
3180
3236
msgid "icon"
3215
3271
msgid "Signature identifier:"
3216
3272
msgstr "Identifikátor podpisu:"
3217
3273
 
3218
 
#: libapper/Requirements.cpp:55
 
3274
#: libapper/Requirements.cpp:56
3219
3275
msgid "Additional changes"
3220
3276
msgstr "Ďalšie zmeny"
3221
3277
 
3222
 
#: libapper/Requirements.cpp:77
 
3278
#: libapper/Requirements.cpp:82
3223
3279
#, kde-format
3224
3280
msgid "1 package to remove"
3225
3281
msgid_plural "%1 packages to remove"
3227
3283
msgstr[1] "%1 balíčky na odstránenie"
3228
3284
msgstr[2] "%1 balíčkov na odstránenie"
3229
3285
 
3230
 
#: libapper/Requirements.cpp:92
 
3286
#: libapper/Requirements.cpp:97
3231
3287
#, kde-format
3232
3288
msgid "1 package to downgrade"
3233
3289
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
3235
3291
msgstr[1] "%1 balíčky na nižšiu verziu"
3236
3292
msgstr[2] "%1 balíčkov na nižšiu verziu"
3237
3293
 
3238
 
#: libapper/Requirements.cpp:107
 
3294
#: libapper/Requirements.cpp:112
3239
3295
#, kde-format
3240
3296
msgid "1 package to reinstall"
3241
3297
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
3243
3299
msgstr[1] "%1 balíčky na reinštaláciu"
3244
3300
msgstr[2] "%1 balíčkov na reinštaláciu"
3245
3301
 
3246
 
#: libapper/Requirements.cpp:120
 
3302
#: libapper/Requirements.cpp:125
3247
3303
#, kde-format
3248
3304
msgid "1 package to install"
3249
3305
msgid_plural "%1 packages to install"
3251
3307
msgstr[1] "%1 balíčky na inštaláciu"
3252
3308
msgstr[2] "%1 balíčkov na inštaláciu"
3253
3309
 
3254
 
#: libapper/Requirements.cpp:133
 
3310
#: libapper/Requirements.cpp:138
3255
3311
#, kde-format
3256
3312
msgid "1 package to update"
3257
3313
msgid_plural "%1 packages to update"
3259
3315
msgstr[1] "%1 balíčky na aktualizáciu"
3260
3316
msgstr[2] "%1 balíčkov na aktualizáciu"
3261
3317
 
3262
 
#: libapper/Requirements.cpp:146
 
3318
#: libapper/Requirements.cpp:151
3263
3319
#, kde-format
3264
3320
msgid "1 untrusted package"
3265
3321
msgid_plural "%1 untrusted packages"
3267
3323
msgstr[1] "%1 nedôveryhodné balíky"
3268
3324
msgstr[2] "%1 nedôveryhodných balíkov"
3269
3325
 
3270
 
#: libapper/Requirements.cpp:242
 
3326
#: libapper/Requirements.cpp:200
 
3327
#, kde-format
 
3328
msgctxt "how many bytes are required for download"
 
3329
msgid "Need to get %1 of archives"
 
3330
msgstr "Potrebné stiahnuť %1 archívov"
 
3331
 
 
3332
#: libapper/Requirements.cpp:260
3271
3333
msgid ""
3272
3334
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
3273
3335
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source."
3295
3357
msgid "Apper PackageKit Session helper"
3296
3358
msgstr "Pomocník sedenia Apper PackageKit"
3297
3359
 
3298
 
#: PkSession/main.cpp:38
3299
 
msgid "(C) 2008-2012 Daniel Nicoletti"
3300
 
msgstr "(C) 2008-2012 Daniel Nicoletti"
3301
 
 
3302
3360
#: PkSession/main.cpp:41
3303
3361
msgid "Trever Fischer"
3304
3362
msgstr "Trever Fischer"
3374
3432
msgid "Could not find any package to install in this catalog"
3375
3433
msgstr "V tomto katalógu sa nepodarilo nájsť žiadny balíček pre inštaláciu"
3376
3434
 
3377
 
#: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:278 PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:97
 
3435
#: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:280 PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:97
3378
3436
#: PkSession/PkIsInstalled.cpp:46
3379
3437
msgid "Failed to start resolve transaction"
3380
3438
msgstr "Nepodarilo sa spustiť transakciu riešenia"
3843
3901
msgstr[1] "Boli nájdené nasledujúce balíčky"
3844
3902
msgstr[2] "Boli nájdené nasledujúce balíčky"
3845
3903
 
3846
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:373
 
3904
#: PkSession/SessionTask.cpp:367
3847
3905
msgid "There are no packages to Install or Remove"
3848
3906
msgstr "Nie sú žiadne balíčky pre inštaláciu či odstránenie"
3849
3907
 
3850
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:374
 
3908
#: PkSession/SessionTask.cpp:368
3851
3909
msgid "This action should not happen"
3852
3910
msgstr "Toto by sa nemalo stať"
3853
3911
 
3854
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:405
 
3912
#: PkSession/SessionTask.cpp:399
3855
3913
msgid "Could not find"
3856
3914
msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
3857
3915
 
3858
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:406 PkSession/SessionTask.cpp:415
 
3916
#: PkSession/SessionTask.cpp:400 PkSession/SessionTask.cpp:409
3859
3917
msgid "No packages were found that meet the request"
3860
3918
msgstr "Neboli nájdené žiadne balíčky, ktoré by spĺňali požiadavky"
3861
3919
 
3862
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:414
 
3920
#: PkSession/SessionTask.cpp:408
3863
3921
msgid "Failed to find"
3864
3922
msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
3865
3923
 
3866
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:436
 
3924
#: PkSession/SessionTask.cpp:430
3867
3925
msgid "Transaction did not finish with success"
3868
3926
msgstr "Transakcia neskončila úspešne"
3869
3927
 
3870
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:442
 
3928
#: PkSession/SessionTask.cpp:436
3871
3929
msgid "Task completed"
3872
3930
msgstr "Úloha dokončená"
3873
3931
 
3874
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:442
 
3932
#: PkSession/SessionTask.cpp:436
3875
3933
msgid "All operations were committed successfully"
3876
 
msgstr "Všetky operácie boli úspešne dokončené"
3877
 
 
3878
 
#: plasmoid/updaterapplet.cpp:148
3879
 
#, kde-format
3880
 
msgid "You have one update"
3881
 
msgid_plural "You have %1 updates"
3882
 
msgstr[0] "Máte jednu aktualizáciu"
3883
 
msgstr[1] "Máte %1 aktualizácie"
3884
 
msgstr[2] "Máte %1 aktualizácií"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
3934
msgstr "Všetky operácie boli úspešne dokončené"
 
 
b'\\ No newline at end of file'