407
407
msgid "Running connect program"
410
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1345 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
411
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2709 src/ftpclass.cc:2929
410
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1348 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
411
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2718 src/ftpclass.cc:2938
412
412
msgid "Peer closed connection"
413
413
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
415
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2859 src/ftpclass.cc:3976
415
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2868 src/ftpclass.cc:3985
416
416
msgid "extra server response"
417
417
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥǤ�"
419
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2097 src/Http.cc:2104 src/SFtp.cc:1341
420
#: src/ftpclass.cc:4351 src/Torrent.cc:3140 src/TorrentTracker.cc:619
419
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2100 src/Http.cc:2107 src/SFtp.cc:1341
420
#: src/ftpclass.cc:4360 src/Torrent.cc:3177 src/TorrentTracker.cc:619
421
421
msgid "Connecting..."
422
422
msgstr "��³��..."
424
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4357
424
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4366
425
425
msgid "Connected"
426
426
msgstr "��³���ޤ���"
428
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2106 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4334
429
#: src/ftpclass.cc:4362 src/ftpclass.cc:4376 src/TorrentTracker.cc:621
428
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2109 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4343
429
#: src/ftpclass.cc:4371 src/ftpclass.cc:4385 src/TorrentTracker.cc:621
430
430
msgid "Waiting for response..."
431
431
msgstr "�������ԤäƤ��ޤ�..."
433
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2109 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4396
433
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2112 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4405
434
434
msgid "Receiving data"
435
435
msgstr "�ǡ���������"
437
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2102 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4394
437
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2105 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4403
438
438
msgid "Sending data"
439
439
msgstr "�ǡ���������"
462
462
msgid "POST method failed"
463
463
msgstr "POST ��åɼ���"
466
466
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
468
468
"ftp over http �ϥץ�����̵���Ǥ����ѤǤ��ޤ���hftp:proxy �åȤ��Ƥ�����"
471
#: src/Http.cc:1271 src/ftpclass.cc:1344 src/Torrent.cc:2813
472
#: src/Torrent.cc:3344 src/TorrentTracker.cc:392
471
#: src/Http.cc:1272 src/ftpclass.cc:1345 src/Torrent.cc:2846
472
#: src/Torrent.cc:3382 src/TorrentTracker.cc:392
474
474
msgid "cannot create socket of address family %d"
475
475
msgstr "���ɥ쥹�ե��ߥ� %d �Υ����åȤ���ޤ���"
477
#: src/Http.cc:1298 src/ftpclass.cc:1376
479
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
480
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
478
483
msgid "Sending request..."
479
484
msgstr "�ꥯ�����Ȥ�������..."
482
487
msgid "Hit EOF while fetching headers"
483
488
msgstr "�إå��μ������ EOF ��ã���ޤ���"
486
491
msgid "Could not parse HTTP status line"
487
492
msgstr "HTTP ���ơ������饤�����ϤǤ��ޤ���Ǥ���"
490
495
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
494
499
msgid "Receiving body..."
495
500
msgstr "�ܥǥ��������..."
499
504
msgstr "EOF ��ã���ޤ���"
502
507
msgid "Received not enough data, retrying"
503
508
msgstr "��ʬ�ʥǡ���������Ǥ��ʤ��ä��Τǡ��ƻ�Ԥ��ޤ�"
506
511
msgid "Received all"
507
512
msgstr "���٤Ƽ������ޤ���"
510
515
msgid "Received all (total)"
511
516
msgstr "���٤Ƽ������ޤ��� (���)"
513
#: src/Http.cc:1906 src/Http.cc:1929
518
#: src/Http.cc:1909 src/Http.cc:1932
514
519
msgid "chunked format violated"
515
520
msgstr "chunked �ե����ޥåȤ˰�ȿ���Ƥ��ޤ�"
519
524
msgid "Received last chunk"
520
525
msgstr "���٤Ƽ������ޤ���"
522
#: src/Http.cc:2091 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
523
#: src/ftpclass.cc:4344 src/TorrentTracker.cc:617
527
#: src/Http.cc:2094 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
528
#: src/ftpclass.cc:4353 src/TorrentTracker.cc:617
524
529
msgid "Resolving host address..."
525
530
msgstr "�ۥ��ȥ��ɥ쥹���褷�Ƥ��ޤ�..."
527
#: src/Http.cc:2099 src/ftpclass.cc:4337
532
#: src/Http.cc:2102 src/ftpclass.cc:4346
528
533
msgid "Connection idle"
529
534
msgstr "��³�����ɥ�"
532
537
msgid "Fetching headers..."
533
538
msgstr "�إå��������..."
688
693
msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n"
691
#: src/NetAccess.cc:129
693
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
694
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
696
#: src/NetAccess.cc:163
696
#: src/NetAccess.cc:149
698
698
msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u"
699
699
msgstr "%s%s (%s) �ݡ��� %u ����³��"
701
#: src/NetAccess.cc:219 src/Torrent.cc:2931
701
#: src/NetAccess.cc:205 src/Torrent.cc:2967
702
702
msgid "Timeout - reconnecting"
703
703
msgstr "�����ॢ���� - ����³��"
705
#: src/NetAccess.cc:312
705
#: src/NetAccess.cc:298
707
707
msgid "Connection limit reached"
708
708
msgstr "��³�����¤�ã���ޤ���"
710
#: src/NetAccess.cc:319
710
#: src/NetAccess.cc:305
711
711
msgid "Delaying before reconnect"
712
712
msgstr "����³���ٱ䤷�Ƥ��ޤ�"
714
#: src/NetAccess.cc:341
714
#: src/NetAccess.cc:327
715
715
msgid "max-retries exceeded"
716
716
msgstr "����ƻ�Բ����Ķ���ޤ���"
2286
2286
msgid "Closing control socket"
2287
2287
msgstr "����ȥ����륽���åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2289
#: src/ftpclass.cc:1270
2289
#: src/ftpclass.cc:1271
2291
2291
msgid "SITE CHMOD is disabled by ftp:use-site-chmod"
2292
2292
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2294
#: src/ftpclass.cc:1275
2294
#: src/ftpclass.cc:1276
2296
2296
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
2297
2297
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2299
#: src/ftpclass.cc:1616
2299
#: src/ftpclass.cc:1620
2300
2300
msgid "SITE CHMOD is not supported by this site"
2301
2301
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2303
#: src/ftpclass.cc:1621
2303
#: src/ftpclass.cc:1625
2305
2305
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
2306
2306
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2308
#: src/ftpclass.cc:2078
2308
#: src/ftpclass.cc:2082
2309
2309
msgid "unsupported network protocol"
2310
2310
msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ��ͥåȥ���ץ��ȥ���Ǥ�"
2312
#: src/ftpclass.cc:2152
2312
#: src/ftpclass.cc:2131 src/ftpclass.cc:2226
2314
msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
2315
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
2317
#: src/ftpclass.cc:2159
2313
2318
#, fuzzy, c-format
2314
2319
msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
2315
2320
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2317
#: src/ftpclass.cc:2194
2322
#: src/ftpclass.cc:2201
2319
2324
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
2320
2325
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2322
#: src/ftpclass.cc:2200
2327
#: src/ftpclass.cc:2207
2323
2328
#, fuzzy, c-format
2324
2329
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
2325
2330
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2327
#: src/ftpclass.cc:2221 src/ftpclass.cc:4158
2332
#: src/ftpclass.cc:2229 src/ftpclass.cc:4167
2328
2333
msgid "Switching passive mode off"
2329
2334
msgstr "�ѥå����⡼�ɤդ��ڤ��ؤ��ޤ���"
2331
#: src/ftpclass.cc:2228
2336
#: src/ftpclass.cc:2237
2333
2338
msgid "Data connection established"
2334
2339
msgstr "�ǡ�����³�ԥ��Υ��ɥ쥹�����פ��ޤ���"
2336
#: src/ftpclass.cc:2534 src/ftpclass.cc:4288
2341
#: src/ftpclass.cc:2543 src/ftpclass.cc:4297
2337
2342
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
2339
2344
"ftp:ssl-force �����åȤ���Ƥ��ޤ����������Ф� SSL �ݡ��Ȥ��뤤�ϵ��Ĥ���"
2342
#: src/ftpclass.cc:2875
2347
#: src/ftpclass.cc:2884
2343
2348
msgid "Persist and retry"
2344
2349
msgstr "��³Ū�˺ƻ�Ԥ��ޤ�"
2346
#: src/ftpclass.cc:3142
2351
#: src/ftpclass.cc:3151
2347
2352
msgid "Closing data socket"
2348
2353
msgstr "�ǡ��������åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2350
#: src/ftpclass.cc:3164
2355
#: src/ftpclass.cc:3173
2352
2357
msgid "Closing aborted data socket"
2353
2358
msgstr "�ǡ��������åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2355
#: src/ftpclass.cc:3960
2360
#: src/ftpclass.cc:3969
2356
2361
msgid "saw file size in response"
2357
2362
msgstr "�쥹�ݥ���˥ե����륵����������ޤ���"
2359
#: src/ftpclass.cc:3990 src/ftpclass.cc:4017
2364
#: src/ftpclass.cc:3999 src/ftpclass.cc:4026
2360
2365
msgid "Turning on sync-mode"
2361
2366
msgstr "sync �⡼�ɤ�ͭ���ˤ��ޤ���"
2363
#: src/ftpclass.cc:4178
2368
#: src/ftpclass.cc:4187
2364
2369
msgid "Switching passive mode on"
2365
2370
msgstr "�ѥå����⡼�ɤ���ڤ��ؤ��ޤ���"
2367
#: src/ftpclass.cc:4325
2372
#: src/ftpclass.cc:4334
2369
2374
msgid "FEAT negotiation..."
2370
2375
msgstr "TLS �ͥ������������..."
2372
#: src/ftpclass.cc:4332
2377
#: src/ftpclass.cc:4341
2373
2378
msgid "Sending commands..."
2374
2379
msgstr "���ޥ�ɤ�������..."
2376
#: src/ftpclass.cc:4336
2381
#: src/ftpclass.cc:4345
2378
2383
msgid "Delaying before retry"
2379
2384
msgstr "����³���ٱ䤷�Ƥ��ޤ�"
2381
#: src/ftpclass.cc:4355
2386
#: src/ftpclass.cc:4364
2382
2387
msgid "TLS negotiation..."
2383
2388
msgstr "TLS �ͥ������������..."
2385
#: src/ftpclass.cc:4359
2390
#: src/ftpclass.cc:4368
2386
2391
msgid "Logging in..."
2387
2392
msgstr "�������Ƥ��ޤ�..."
2389
#: src/ftpclass.cc:4363
2394
#: src/ftpclass.cc:4372
2390
2395
msgid "Making data connection..."
2391
2396
msgstr "�ǡ�����³���Ω��..."
2393
#: src/ftpclass.cc:4366
2398
#: src/ftpclass.cc:4375
2394
2399
msgid "Changing remote directory..."
2395
2400
msgstr "��⡼�ȥǥ��쥯�ȥ���ѹ���..."
2397
#: src/ftpclass.cc:4372
2402
#: src/ftpclass.cc:4381
2398
2403
msgid "Waiting for other copy peer..."
2399
2404
msgstr "¾�Υ��ԡ������ԤäƤ��ޤ�..."
2401
#: src/ftpclass.cc:4374 src/ftpclass.cc:4398
2406
#: src/ftpclass.cc:4383 src/ftpclass.cc:4407
2402
2407
msgid "Waiting for transfer to complete"
2403
2408
msgstr "�������δ�λ���ԤäƤ��ޤ�"
2405
#: src/ftpclass.cc:4378
2410
#: src/ftpclass.cc:4387
2407
2412
msgid "Waiting for TLS shutdown..."
2408
2413
msgstr "�������ԤäƤ��ޤ�..."
2410
#: src/ftpclass.cc:4380
2415
#: src/ftpclass.cc:4389
2411
2416
msgid "Waiting for data connection..."
2412
2417
msgstr "�ǡ�����³���ԤäƤ��ޤ�..."
2414
#: src/ftpclass.cc:4386
2419
#: src/ftpclass.cc:4395
2416
2421
msgid "Sending data/TLS"
2417
2422
msgstr "�ǡ���������"
2419
#: src/ftpclass.cc:4388
2424
#: src/ftpclass.cc:4397
2421
2426
msgid "Receiving data/TLS"
2422
2427
msgstr "�ǡ���������"
2596
2601
msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
2597
2602
msgstr "%s ������%d �ե�����������ޤ���\n"
2599
#: src/Torrent.cc:565
2604
#: src/Torrent.cc:568
2600
2605
msgid "announced via "
2603
#: src/Torrent.cc:577
2608
#: src/Torrent.cc:580
2605
2610
msgid "next announce in %s"
2608
#: src/Torrent.cc:1700 src/Torrent.cc:1703
2613
#: src/Torrent.cc:1732 src/Torrent.cc:1735
2610
2615
msgid "Getting meta-data: %s"
2613
#: src/Torrent.cc:1706
2618
#: src/Torrent.cc:1738
2615
2620
msgid "Waiting for meta-data..."
2616
2621
msgstr "\t���ޥ�ɤ��ԤäƤ��ޤ�\n"
2618
#: src/Torrent.cc:1709
2623
#: src/Torrent.cc:1741
2620
2625
msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
2623
#: src/Torrent.cc:1719
2628
#: src/Torrent.cc:1751
2624
2629
msgid "Shutting down: "
2627
#: src/Torrent.cc:2816
2632
#: src/Torrent.cc:2849
2628
2633
#, fuzzy, c-format
2629
2634
msgid "Connecting to peer %s port %u"
2630
2635
msgstr "%s%s (%s) �ݡ��� %u ����³��"
2632
#: src/Torrent.cc:2867 src/Torrent.cc:2981
2637
#: src/Torrent.cc:2899 src/Torrent.cc:3016
2633
2638
#, fuzzy, c-format
2634
2639
msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
2635
2640
msgstr "��⡼�ȥ���ɤ���³���Ĥ��ޤ���"
2637
#: src/Torrent.cc:2869
2642
#: src/Torrent.cc:2900 src/Torrent.cc:3017
2644
msgid "peer unexpectedly closed connection"
2645
msgstr "��⡼�ȥ���ɤ���³���Ĥ��ޤ���"
2647
#: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:2903
2639
2649
msgid "peer closed connection (before handshake)"
2640
2650
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
2642
#: src/Torrent.cc:2965 src/Torrent.cc:2966
2652
#: src/Torrent.cc:2906 src/Torrent.cc:3019 src/Torrent.cc:3020
2654
msgid "invalid peer response format"
2655
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥǤ�"
2657
#: src/Torrent.cc:3001 src/Torrent.cc:3002
2644
2659
msgid "peer closed connection"
2645
2660
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
2647
#: src/Torrent.cc:2983
2649
msgid "invalid peer response format"
2650
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥǤ�"
2652
#: src/Torrent.cc:3142
2662
#: src/Torrent.cc:3179
2653
2663
msgid "Handshaking..."
2656
#: src/Torrent.cc:3399
2666
#: src/Torrent.cc:3437
2657
2667
msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
2660
#: src/Torrent.cc:3449
2670
#: src/Torrent.cc:3487
2661
2671
#, fuzzy, c-format
2662
2672
msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
2663
2673
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2665
#: src/Torrent.cc:3535
2675
#: src/Torrent.cc:3573
2666
2676
msgid "peer handshake timeout"
2669
#: src/Torrent.cc:3547
2679
#: src/Torrent.cc:3585
2670
2680
msgid "peer short handshake"
2673
#: src/Torrent.cc:3549
2683
#: src/Torrent.cc:3587
2675
2685
msgid "peer closed just accepted connection"
2676
2686
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
2678
#: src/Torrent.cc:3600
2688
#: src/Torrent.cc:3638
2679
2689
#, fuzzy, c-format
2680
2690
msgid "Seeding in background...\n"
2681
2691
msgstr "���ޥ�ɤ�������..."
2683
#: src/Torrent.cc:3771
2693
#: src/Torrent.cc:3815
2685
2695
msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"