~ubuntu-branches/debian/jessie/lftp/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Noël Köthe
  • Date: 2014-06-03 11:06:43 UTC
  • mfrom: (1.1.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140603110643-jtimywxsl1apddj9
Tags: 4.5.1-1
* new upstream release from 2014-06-02
  - removed 4.5.0build.patch because it is now included

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: lftp 2.3.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 10:30+0400\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 16:46+0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2002-04-12 00:06+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Masayuki Hatta <mhatta@gnu.org>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
263
263
msgid "File cannot be accessed"
264
264
msgstr "�ե�����˥��������Ǥ��ޤ���"
265
265
 
266
 
#: src/FileAccess.cc:160 src/Fish.cc:981 src/SFtp.cc:1335 src/ftpclass.cc:4339
267
 
#: src/ftpclass.cc:4348 src/Torrent.cc:3137
 
266
#: src/FileAccess.cc:160 src/Fish.cc:981 src/SFtp.cc:1335 src/ftpclass.cc:4348
 
267
#: src/ftpclass.cc:4357 src/Torrent.cc:3174
268
268
msgid "Not connected"
269
269
msgstr "��³����Ƥ��ޤ���"
270
270
 
341
341
msgid "file name missed in URL"
342
342
msgstr "URL ��˥ե�����̾������ޤ���"
343
343
 
344
 
#: src/FileCopy.cc:1984
 
344
#: src/FileCopy.cc:1985
345
345
msgid "Verify command failed without a message"
346
346
msgstr ""
347
347
 
399
399
msgid "total"
400
400
msgstr ""
401
401
 
402
 
#: src/Fish.cc:75 src/Http.cc:1079 src/SFtp.cc:77 src/ftpclass.cc:1221
 
402
#: src/Fish.cc:75 src/Http.cc:1080 src/SFtp.cc:77 src/ftpclass.cc:1222
403
403
msgid "Closing idle connection"
404
404
msgstr "�����ɥ���֤���³���Ĥ��ޤ�"
405
405
 
407
407
msgid "Running connect program"
408
408
msgstr ""
409
409
 
410
 
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1345 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
411
 
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2709 src/ftpclass.cc:2929
 
410
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1348 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
 
411
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2718 src/ftpclass.cc:2938
412
412
msgid "Peer closed connection"
413
413
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
414
414
 
415
 
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2859 src/ftpclass.cc:3976
 
415
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2868 src/ftpclass.cc:3985
416
416
msgid "extra server response"
417
417
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥ󥹤Ǥ�"
418
418
 
419
 
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2097 src/Http.cc:2104 src/SFtp.cc:1341
420
 
#: src/ftpclass.cc:4351 src/Torrent.cc:3140 src/TorrentTracker.cc:619
 
419
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2100 src/Http.cc:2107 src/SFtp.cc:1341
 
420
#: src/ftpclass.cc:4360 src/Torrent.cc:3177 src/TorrentTracker.cc:619
421
421
msgid "Connecting..."
422
422
msgstr "��³��..."
423
423
 
424
 
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4357
 
424
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4366
425
425
msgid "Connected"
426
426
msgstr "��³���ޤ���"
427
427
 
428
 
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2106 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4334
429
 
#: src/ftpclass.cc:4362 src/ftpclass.cc:4376 src/TorrentTracker.cc:621
 
428
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2109 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4343
 
429
#: src/ftpclass.cc:4371 src/ftpclass.cc:4385 src/TorrentTracker.cc:621
430
430
msgid "Waiting for response..."
431
431
msgstr "�������ԤäƤ��ޤ�..."
432
432
 
433
 
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2109 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4396
 
433
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2112 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4405
434
434
msgid "Receiving data"
435
435
msgstr "�ǡ���������"
436
436
 
437
 
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2102 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4394
 
437
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2105 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4403
438
438
msgid "Sending data"
439
439
msgstr "�ǡ���������"
440
440
 
462
462
msgid "POST method failed"
463
463
msgstr "POST �᥽�åɼ���"
464
464
 
465
 
#: src/Http.cc:1221
 
465
#: src/Http.cc:1222
466
466
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
467
467
msgstr ""
468
468
"ftp over http �ϥץ�����̵���Ǥ����ѤǤ��ޤ���hftp:proxy �򥻥åȤ��Ƥ�����"
469
469
"����"
470
470
 
471
 
#: src/Http.cc:1271 src/ftpclass.cc:1344 src/Torrent.cc:2813
472
 
#: src/Torrent.cc:3344 src/TorrentTracker.cc:392
 
471
#: src/Http.cc:1272 src/ftpclass.cc:1345 src/Torrent.cc:2846
 
472
#: src/Torrent.cc:3382 src/TorrentTracker.cc:392
473
473
#, c-format
474
474
msgid "cannot create socket of address family %d"
475
475
msgstr "���ɥ쥹�ե��ߥ� %d �Υ����åȤ���ޤ���"
476
476
 
477
 
#: src/Http.cc:1372
 
477
#: src/Http.cc:1298 src/ftpclass.cc:1376
 
478
#, c-format
 
479
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
 
480
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
 
481
 
 
482
#: src/Http.cc:1375
478
483
msgid "Sending request..."
479
484
msgstr "�ꥯ�����Ȥ�������..."
480
485
 
481
 
#: src/Http.cc:1410
 
486
#: src/Http.cc:1413
482
487
msgid "Hit EOF while fetching headers"
483
488
msgstr "�إå��μ������ EOF ��ã���ޤ���"
484
489
 
485
 
#: src/Http.cc:1516
 
490
#: src/Http.cc:1519
486
491
msgid "Could not parse HTTP status line"
487
492
msgstr "HTTP ���ơ������饤�����ϤǤ��ޤ���Ǥ���"
488
493
 
489
 
#: src/Http.cc:1547
 
494
#: src/Http.cc:1550
490
495
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
491
496
msgstr ""
492
497
 
493
 
#: src/Http.cc:1712
 
498
#: src/Http.cc:1715
494
499
msgid "Receiving body..."
495
500
msgstr "�ܥǥ��������..."
496
501
 
497
 
#: src/Http.cc:1863
 
502
#: src/Http.cc:1866
498
503
msgid "Hit EOF"
499
504
msgstr "EOF ��ã���ޤ���"
500
505
 
501
 
#: src/Http.cc:1866
 
506
#: src/Http.cc:1869
502
507
msgid "Received not enough data, retrying"
503
508
msgstr "��ʬ�ʥǡ���������Ǥ��ʤ��ä��Τǡ��ƻ�Ԥ��ޤ�"
504
509
 
505
 
#: src/Http.cc:1877
 
510
#: src/Http.cc:1880
506
511
msgid "Received all"
507
512
msgstr "���٤Ƽ������ޤ���"
508
513
 
509
 
#: src/Http.cc:1882
 
514
#: src/Http.cc:1885
510
515
msgid "Received all (total)"
511
516
msgstr "���٤Ƽ������ޤ��� (���)"
512
517
 
513
 
#: src/Http.cc:1906 src/Http.cc:1929
 
518
#: src/Http.cc:1909 src/Http.cc:1932
514
519
msgid "chunked format violated"
515
520
msgstr "chunked �ե����ޥåȤ˰�ȿ���Ƥ��ޤ�"
516
521
 
517
 
#: src/Http.cc:1916
 
522
#: src/Http.cc:1919
518
523
#, fuzzy
519
524
msgid "Received last chunk"
520
525
msgstr "���٤Ƽ������ޤ���"
521
526
 
522
 
#: src/Http.cc:2091 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
523
 
#: src/ftpclass.cc:4344 src/TorrentTracker.cc:617
 
527
#: src/Http.cc:2094 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
 
528
#: src/ftpclass.cc:4353 src/TorrentTracker.cc:617
524
529
msgid "Resolving host address..."
525
530
msgstr "�ۥ��ȥ��ɥ쥹���褷�Ƥ��ޤ�..."
526
531
 
527
 
#: src/Http.cc:2099 src/ftpclass.cc:4337
 
532
#: src/Http.cc:2102 src/ftpclass.cc:4346
528
533
msgid "Connection idle"
529
534
msgstr "��³�����ɥ�"
530
535
 
531
 
#: src/Http.cc:2107
 
536
#: src/Http.cc:2110
532
537
msgid "Fetching headers..."
533
538
msgstr "�إå��������..."
534
539
 
537
542
msgid "[%d] Done (%s)"
538
543
msgstr "[%d] ��λ (%s)"
539
544
 
540
 
#: src/LocalAccess.cc:605 src/NetAccess.cc:593
 
545
#: src/LocalAccess.cc:605 src/NetAccess.cc:579
541
546
#, fuzzy
542
547
msgid "Getting directory contents"
543
548
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ����� (%lld) �������"
544
549
 
545
 
#: src/LocalAccess.cc:607 src/NetAccess.cc:597
 
550
#: src/LocalAccess.cc:607 src/NetAccess.cc:583
546
551
#, fuzzy
547
552
msgid "Getting files information"
548
553
msgstr "�ե�������� (%d%%)�������"
673
678
#: src/commands.cc:2234 src/commands.cc:2396 src/commands.cc:2424
674
679
#: src/commands.cc:2431 src/commands.cc:2717 src/commands.cc:2744
675
680
#: src/commands.cc:2751 src/commands.cc:3077 src/lftp.cc:267
676
 
#: src/Torrent.cc:3727
 
681
#: src/Torrent.cc:3771
677
682
#, c-format
678
683
msgid "Try `help %s' for more information.\n"
679
684
msgstr "`help %s' �Ǥ��ܤ������������ޤ���\n"
688
693
msgid "%s: ambiguous target directory (`%s' or `%s'?)\n"
689
694
msgstr ""
690
695
 
691
 
#: src/NetAccess.cc:129
692
 
#, c-format
693
 
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
694
 
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
695
 
 
696
 
#: src/NetAccess.cc:163
 
696
#: src/NetAccess.cc:149
697
697
#, c-format
698
698
msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u"
699
699
msgstr "%s%s (%s) �ݡ��� %u ����³��"
700
700
 
701
 
#: src/NetAccess.cc:219 src/Torrent.cc:2931
 
701
#: src/NetAccess.cc:205 src/Torrent.cc:2967
702
702
msgid "Timeout - reconnecting"
703
703
msgstr "�����ॢ���� - ����³��"
704
704
 
705
 
#: src/NetAccess.cc:312
 
705
#: src/NetAccess.cc:298
706
706
#, fuzzy
707
707
msgid "Connection limit reached"
708
708
msgstr "��³�����¤�ã���ޤ���"
709
709
 
710
 
#: src/NetAccess.cc:319
 
710
#: src/NetAccess.cc:305
711
711
msgid "Delaying before reconnect"
712
712
msgstr "����³���ٱ䤷�Ƥ��ޤ�"
713
713
 
714
 
#: src/NetAccess.cc:341
 
714
#: src/NetAccess.cc:327
715
715
msgid "max-retries exceeded"
716
716
msgstr "����ƻ�Բ����Ķ���ޤ���"
717
717
 
2286
2286
msgid "Closing control socket"
2287
2287
msgstr "����ȥ����륽���åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2288
2288
 
2289
 
#: src/ftpclass.cc:1270
 
2289
#: src/ftpclass.cc:1271
2290
2290
#, fuzzy
2291
2291
msgid "SITE CHMOD is disabled by ftp:use-site-chmod"
2292
2292
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2293
2293
 
2294
 
#: src/ftpclass.cc:1275
 
2294
#: src/ftpclass.cc:1276
2295
2295
#, fuzzy
2296
2296
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
2297
2297
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2298
2298
 
2299
 
#: src/ftpclass.cc:1616
 
2299
#: src/ftpclass.cc:1620
2300
2300
msgid "SITE CHMOD is not supported by this site"
2301
2301
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2302
2302
 
2303
 
#: src/ftpclass.cc:1621
 
2303
#: src/ftpclass.cc:1625
2304
2304
#, fuzzy
2305
2305
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
2306
2306
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
2307
2307
 
2308
 
#: src/ftpclass.cc:2078
 
2308
#: src/ftpclass.cc:2082
2309
2309
msgid "unsupported network protocol"
2310
2310
msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ��ͥåȥ���ץ��ȥ���Ǥ�"
2311
2311
 
2312
 
#: src/ftpclass.cc:2152
 
2312
#: src/ftpclass.cc:2131 src/ftpclass.cc:2226
 
2313
#, fuzzy, c-format
 
2314
msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
 
2315
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
 
2316
 
 
2317
#: src/ftpclass.cc:2159
2313
2318
#, fuzzy, c-format
2314
2319
msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
2315
2320
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2316
2321
 
2317
 
#: src/ftpclass.cc:2194
 
2322
#: src/ftpclass.cc:2201
2318
2323
#, c-format
2319
2324
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
2320
2325
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2321
2326
 
2322
 
#: src/ftpclass.cc:2200
 
2327
#: src/ftpclass.cc:2207
2323
2328
#, fuzzy, c-format
2324
2329
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
2325
2330
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2326
2331
 
2327
 
#: src/ftpclass.cc:2221 src/ftpclass.cc:4158
 
2332
#: src/ftpclass.cc:2229 src/ftpclass.cc:4167
2328
2333
msgid "Switching passive mode off"
2329
2334
msgstr "�ѥå����⡼�ɤ򥪥դ��ڤ��ؤ��ޤ���"
2330
2335
 
2331
 
#: src/ftpclass.cc:2228
 
2336
#: src/ftpclass.cc:2237
2332
2337
#, fuzzy
2333
2338
msgid "Data connection established"
2334
2339
msgstr "�ǡ�����³�ԥ��Υ��ɥ쥹�����פ��ޤ���"
2335
2340
 
2336
 
#: src/ftpclass.cc:2534 src/ftpclass.cc:4288
 
2341
#: src/ftpclass.cc:2543 src/ftpclass.cc:4297
2337
2342
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
2338
2343
msgstr ""
2339
2344
"ftp:ssl-force �����åȤ���Ƥ��ޤ����������Ф� SSL �򥵥ݡ��Ȥ��뤤�ϵ��Ĥ���"
2340
2345
"���ޤ���"
2341
2346
 
2342
 
#: src/ftpclass.cc:2875
 
2347
#: src/ftpclass.cc:2884
2343
2348
msgid "Persist and retry"
2344
2349
msgstr "��³Ū�˺ƻ�Ԥ��ޤ�"
2345
2350
 
2346
 
#: src/ftpclass.cc:3142
 
2351
#: src/ftpclass.cc:3151
2347
2352
msgid "Closing data socket"
2348
2353
msgstr "�ǡ��������åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2349
2354
 
2350
 
#: src/ftpclass.cc:3164
 
2355
#: src/ftpclass.cc:3173
2351
2356
#, fuzzy
2352
2357
msgid "Closing aborted data socket"
2353
2358
msgstr "�ǡ��������åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2354
2359
 
2355
 
#: src/ftpclass.cc:3960
 
2360
#: src/ftpclass.cc:3969
2356
2361
msgid "saw file size in response"
2357
2362
msgstr "�쥹�ݥ���˥ե����륵����������ޤ���"
2358
2363
 
2359
 
#: src/ftpclass.cc:3990 src/ftpclass.cc:4017
 
2364
#: src/ftpclass.cc:3999 src/ftpclass.cc:4026
2360
2365
msgid "Turning on sync-mode"
2361
2366
msgstr "sync �⡼�ɤ�ͭ���ˤ��ޤ���"
2362
2367
 
2363
 
#: src/ftpclass.cc:4178
 
2368
#: src/ftpclass.cc:4187
2364
2369
msgid "Switching passive mode on"
2365
2370
msgstr "�ѥå����⡼�ɤ򥪥���ڤ��ؤ��ޤ���"
2366
2371
 
2367
 
#: src/ftpclass.cc:4325
 
2372
#: src/ftpclass.cc:4334
2368
2373
#, fuzzy
2369
2374
msgid "FEAT negotiation..."
2370
2375
msgstr "TLS �ͥ������������..."
2371
2376
 
2372
 
#: src/ftpclass.cc:4332
 
2377
#: src/ftpclass.cc:4341
2373
2378
msgid "Sending commands..."
2374
2379
msgstr "���ޥ�ɤ�������..."
2375
2380
 
2376
 
#: src/ftpclass.cc:4336
 
2381
#: src/ftpclass.cc:4345
2377
2382
#, fuzzy
2378
2383
msgid "Delaying before retry"
2379
2384
msgstr "����³���ٱ䤷�Ƥ��ޤ�"
2380
2385
 
2381
 
#: src/ftpclass.cc:4355
 
2386
#: src/ftpclass.cc:4364
2382
2387
msgid "TLS negotiation..."
2383
2388
msgstr "TLS �ͥ������������..."
2384
2389
 
2385
 
#: src/ftpclass.cc:4359
 
2390
#: src/ftpclass.cc:4368
2386
2391
msgid "Logging in..."
2387
2392
msgstr "�������󤷤Ƥ��ޤ�..."
2388
2393
 
2389
 
#: src/ftpclass.cc:4363
 
2394
#: src/ftpclass.cc:4372
2390
2395
msgid "Making data connection..."
2391
2396
msgstr "�ǡ�����³���Ω��..."
2392
2397
 
2393
 
#: src/ftpclass.cc:4366
 
2398
#: src/ftpclass.cc:4375
2394
2399
msgid "Changing remote directory..."
2395
2400
msgstr "��⡼�ȥǥ��쥯�ȥ���ѹ���..."
2396
2401
 
2397
 
#: src/ftpclass.cc:4372
 
2402
#: src/ftpclass.cc:4381
2398
2403
msgid "Waiting for other copy peer..."
2399
2404
msgstr "¾�Υ��ԡ������ԤäƤ��ޤ�..."
2400
2405
 
2401
 
#: src/ftpclass.cc:4374 src/ftpclass.cc:4398
 
2406
#: src/ftpclass.cc:4383 src/ftpclass.cc:4407
2402
2407
msgid "Waiting for transfer to complete"
2403
2408
msgstr "�������δ�λ���ԤäƤ��ޤ�"
2404
2409
 
2405
 
#: src/ftpclass.cc:4378
 
2410
#: src/ftpclass.cc:4387
2406
2411
#, fuzzy
2407
2412
msgid "Waiting for TLS shutdown..."
2408
2413
msgstr "�������ԤäƤ��ޤ�..."
2409
2414
 
2410
 
#: src/ftpclass.cc:4380
 
2415
#: src/ftpclass.cc:4389
2411
2416
msgid "Waiting for data connection..."
2412
2417
msgstr "�ǡ�����³���ԤäƤ��ޤ�..."
2413
2418
 
2414
 
#: src/ftpclass.cc:4386
 
2419
#: src/ftpclass.cc:4395
2415
2420
#, fuzzy
2416
2421
msgid "Sending data/TLS"
2417
2422
msgstr "�ǡ���������"
2418
2423
 
2419
 
#: src/ftpclass.cc:4388
 
2424
#: src/ftpclass.cc:4397
2420
2425
#, fuzzy
2421
2426
msgid "Receiving data/TLS"
2422
2427
msgstr "�ǡ���������"
2596
2601
msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
2597
2602
msgstr "%s ������%d �ե�����������ޤ���\n"
2598
2603
 
2599
 
#: src/Torrent.cc:565
 
2604
#: src/Torrent.cc:568
2600
2605
msgid "announced via "
2601
2606
msgstr ""
2602
2607
 
2603
 
#: src/Torrent.cc:577
 
2608
#: src/Torrent.cc:580
2604
2609
#, c-format
2605
2610
msgid "next announce in %s"
2606
2611
msgstr ""
2607
2612
 
2608
 
#: src/Torrent.cc:1700 src/Torrent.cc:1703
 
2613
#: src/Torrent.cc:1732 src/Torrent.cc:1735
2609
2614
#, c-format
2610
2615
msgid "Getting meta-data: %s"
2611
2616
msgstr ""
2612
2617
 
2613
 
#: src/Torrent.cc:1706
 
2618
#: src/Torrent.cc:1738
2614
2619
#, fuzzy
2615
2620
msgid "Waiting for meta-data..."
2616
2621
msgstr "\t���ޥ�ɤ��ԤäƤ��ޤ�\n"
2617
2622
 
2618
 
#: src/Torrent.cc:1709
 
2623
#: src/Torrent.cc:1741
2619
2624
#, c-format
2620
2625
msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
2621
2626
msgstr ""
2622
2627
 
2623
 
#: src/Torrent.cc:1719
 
2628
#: src/Torrent.cc:1751
2624
2629
msgid "Shutting down: "
2625
2630
msgstr ""
2626
2631
 
2627
 
#: src/Torrent.cc:2816
 
2632
#: src/Torrent.cc:2849
2628
2633
#, fuzzy, c-format
2629
2634
msgid "Connecting to peer %s port %u"
2630
2635
msgstr "%s%s (%s) �ݡ��� %u ����³��"
2631
2636
 
2632
 
#: src/Torrent.cc:2867 src/Torrent.cc:2981
 
2637
#: src/Torrent.cc:2899 src/Torrent.cc:3016
2633
2638
#, fuzzy, c-format
2634
2639
msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
2635
2640
msgstr "��⡼�ȥ���ɤ���³���Ĥ��ޤ���"
2636
2641
 
2637
 
#: src/Torrent.cc:2869
 
2642
#: src/Torrent.cc:2900 src/Torrent.cc:3017
 
2643
#, fuzzy
 
2644
msgid "peer unexpectedly closed connection"
 
2645
msgstr "��⡼�ȥ���ɤ���³���Ĥ��ޤ���"
 
2646
 
 
2647
#: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:2903
2638
2648
#, fuzzy
2639
2649
msgid "peer closed connection (before handshake)"
2640
2650
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
2641
2651
 
2642
 
#: src/Torrent.cc:2965 src/Torrent.cc:2966
 
2652
#: src/Torrent.cc:2906 src/Torrent.cc:3019 src/Torrent.cc:3020
 
2653
#, fuzzy
 
2654
msgid "invalid peer response format"
 
2655
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥ󥹤Ǥ�"
 
2656
 
 
2657
#: src/Torrent.cc:3001 src/Torrent.cc:3002
2643
2658
#, fuzzy
2644
2659
msgid "peer closed connection"
2645
2660
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
2646
2661
 
2647
 
#: src/Torrent.cc:2983
2648
 
#, fuzzy
2649
 
msgid "invalid peer response format"
2650
 
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥ󥹤Ǥ�"
2651
 
 
2652
 
#: src/Torrent.cc:3142
 
2662
#: src/Torrent.cc:3179
2653
2663
msgid "Handshaking..."
2654
2664
msgstr ""
2655
2665
 
2656
 
#: src/Torrent.cc:3399
 
2666
#: src/Torrent.cc:3437
2657
2667
msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
2658
2668
msgstr ""
2659
2669
 
2660
 
#: src/Torrent.cc:3449
 
2670
#: src/Torrent.cc:3487
2661
2671
#, fuzzy, c-format
2662
2672
msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
2663
2673
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
2664
2674
 
2665
 
#: src/Torrent.cc:3535
 
2675
#: src/Torrent.cc:3573
2666
2676
msgid "peer handshake timeout"
2667
2677
msgstr ""
2668
2678
 
2669
 
#: src/Torrent.cc:3547
 
2679
#: src/Torrent.cc:3585
2670
2680
msgid "peer short handshake"
2671
2681
msgstr ""
2672
2682
 
2673
 
#: src/Torrent.cc:3549
 
2683
#: src/Torrent.cc:3587
2674
2684
#, fuzzy
2675
2685
msgid "peer closed just accepted connection"
2676
2686
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
2677
2687
 
2678
 
#: src/Torrent.cc:3600
 
2688
#: src/Torrent.cc:3638
2679
2689
#, fuzzy, c-format
2680
2690
msgid "Seeding in background...\n"
2681
2691
msgstr "���ޥ�ɤ�������..."
2682
2692
 
2683
 
#: src/Torrent.cc:3771
 
2693
#: src/Torrent.cc:3815
2684
2694
#, c-format
2685
2695
msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
2686
2696
msgstr ""