~ubuntu-branches/debian/jessie/libbonoboui/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Josselin Mouette
  • Date: 2013-12-29 15:10:19 UTC
  • mfrom: (1.2.5) (6.1.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131229151019-nhf3wo82d4jtk7jk
Tags: 2.24.5-2
* Add missing build-dependency on gtk-doc-tools.
* Fix copyright file. Closes: #733487.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Norwegian translation of Bonobo (bokmål dialect).
2
2
# Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
3
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2003.
4
 
#
 
5
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: libbonoboui 2.5.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-06 19:41+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:41+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 
10
"cgi?product=libbonoboui&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 13:08+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:44+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
 
14
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
14
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
20
 
17
21
#: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680
18
22
msgid "corba factory"
30
34
msgid "The User interface container"
31
35
msgstr "Kontainer for brukergrensesnitt"
32
36
 
33
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
 
37
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:254
34
38
msgid "Dock the toolbar"
35
39
msgstr "Fest verktøylinjen"
36
40
 
37
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:256
 
41
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
38
42
msgid "Undock the toolbar"
39
43
msgstr "Løsne verktøylinjen"
40
44
 
41
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:228 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:229
42
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1161
 
45
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:225 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:226
 
46
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1163
43
47
msgid "Shadow type"
44
48
msgstr "Type skygge"
45
49
 
46
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:239 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:240
47
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1106
 
50
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:236 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:237
 
51
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1107 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1108
48
52
msgid "Orientation"
49
53
msgstr "Orientering"
50
54
 
51
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:250 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:251
52
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1124 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1125
 
55
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:247 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:248
 
56
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1126 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1127
53
57
msgid "Preferred width"
54
58
msgstr "Foretrukket bredde"
55
59
 
56
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:259 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:260
57
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1133 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1134
 
60
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:256 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:257
 
61
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1135 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1136
58
62
msgid "Preferred height"
59
63
msgstr "Foretrukket høyde"
60
64
 
61
 
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
 
65
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:350
62
66
msgid "Select a file to open"
63
67
msgstr "Velg en fil som skal åpnes"
64
68
 
65
 
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
 
69
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:378
66
70
msgid "Select files to open"
67
71
msgstr "Velg filer som skal åpnes"
68
72
 
69
 
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
 
73
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:407
70
74
msgid "Select a filename to save"
71
75
msgstr "Velg et fil som skal lagres"
72
76
 
73
 
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:423
 
77
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:425
74
78
msgid "Event Forwarding"
75
79
msgstr "Videresending av hendelser"
76
80
 
77
 
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:424
 
81
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:426
78
82
msgid "Whether X events should be forwarded"
79
83
msgstr "X-hendelser skal videresendes"
80
84
 
81
 
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:297 ../bonobo/bonobo-window.c:344
82
 
#: ../tools/browser/component-details.c:114
83
 
#: ../tools/browser/component-list.c:378
 
85
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 ../bonobo/bonobo-window.c:347
 
86
#: ../tools/browser/component-details.c:108
 
87
#: ../tools/browser/component-list.c:369
84
88
msgid "Name"
85
89
msgstr "Navn"
86
90
 
87
 
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:319
88
 
#: ../tools/browser/component-details.c:115
 
91
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:322
 
92
#: ../tools/browser/component-details.c:109
89
93
msgid "Description"
90
94
msgstr "Beskrivelse"
91
95
 
111
115
msgid "One of the interfaces that's required"
112
116
msgstr "Ett av grensesnittene som kreves"
113
117
 
114
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:265
 
118
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
115
119
msgid "Visible"
116
120
msgstr "Synlig"
117
121
 
118
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:272
 
122
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
119
123
msgid "_Show"
120
124
msgstr "_Vis"
121
125
 
122
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:279
 
126
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:281
123
127
msgid "_Hide"
124
128
msgstr "_Skjul"
125
129
 
126
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:285
 
130
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:287
127
131
msgid "_View tooltips"
128
132
msgstr "_Vis verktøytips"
129
133
 
130
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:290
 
134
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
131
135
msgid "Toolbars"
132
136
msgstr "Verktøylinjer"
133
137
 
134
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:300
 
138
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
135
139
msgid "toolbars"
136
140
msgstr "verktøylinjer"
137
141
 
138
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:311
139
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
142
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
 
143
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
140
144
msgid "Look"
141
145
msgstr "Utseende"
142
146
 
143
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:320
144
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
147
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
 
148
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
145
149
msgid "_Icon"
146
150
msgstr "_Ikon"
147
151
 
148
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:326
 
152
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:328
149
153
msgid "_Text and Icon"
150
154
msgstr "_Tekst og ikon"
151
155
 
152
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:332
 
156
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:334
153
157
msgid "Text only"
154
158
msgstr "Kun tekst"
155
159
 
156
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:338
 
160
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:340
157
161
msgid "_Priority text only"
158
162
msgstr "Kun _prioritetstekst"
159
163
 
160
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
 
164
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
161
165
msgid "Debug"
162
166
msgstr "Feilsøk"
163
167
 
164
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
 
168
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
165
169
msgid "_Dump XML"
166
170
msgstr "_Dump XML"
167
171
 
168
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:92
 
172
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:94
169
173
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
170
174
msgstr "Dump hele XML-beskrivelsen for brukergrensesnittet til konsollet"
171
175
 
172
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
 
176
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
173
177
msgid "Configure UI"
174
178
msgstr "Konfigurer UI"
175
179
 
176
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:130
 
180
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131
177
181
msgid "Gdk debugging flags to set"
178
182
msgstr "Gdk avlusingsflagg som skal settes"
179
183
 
180
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:130 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:133
181
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:161 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:164
 
184
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:131 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
 
185
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162 ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
182
186
msgid "FLAGS"
183
187
msgstr "FLAGG"
184
188
 
185
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:133
 
189
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:134
186
190
msgid "Gdk debugging flags to unset"
187
191
msgstr "Gdk-avlusingsflagg som skal nullstilles"
188
192
 
189
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:137
 
193
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
190
194
msgid "X display to use"
191
195
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
192
196
 
193
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:137
 
197
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:138
194
198
msgid "DISPLAY"
195
199
msgstr "SKJERM"
196
200
 
197
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:141
 
201
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
198
202
msgid "X screen to use"
199
203
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
200
204
 
201
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:141
 
205
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:142
202
206
msgid "SCREEN"
203
207
msgstr "SKJERM"
204
208
 
205
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:145
 
209
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:146
206
210
msgid "Make X calls synchronous"
207
211
msgstr "Gjør X-kall synkrone"
208
212
 
209
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:151
 
213
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:152
210
214
msgid "Don't use X shared memory extension"
211
215
msgstr "Ikke bruk X-utvidelse for delt minne"
212
216
 
213
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155
 
217
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
214
218
msgid "Program name as used by the window manager"
215
219
msgstr "Programnavn som brukt av vindushåndtereren"
216
220
 
217
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:155
 
221
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:156
218
222
msgid "NAME"
219
223
msgstr "NAVN"
220
224
 
221
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
 
225
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
222
226
msgid "Program class as used by the window manager"
223
227
msgstr "Programklasse som brukt av vindushåndtereren"
224
228
 
225
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:158
 
229
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:159
226
230
msgid "CLASS"
227
231
msgstr "KLASSE"
228
232
 
229
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:161
 
233
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:162
230
234
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
231
235
msgstr "Gtk+-avlusingsflagg som skal settes"
232
236
 
233
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:164
 
237
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:165
234
238
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
235
239
msgstr "Gtk+-avlusingsflagg som skal nullstilles"
236
240
 
237
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:167
 
241
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:168
238
242
msgid "Make all warnings fatal"
239
243
msgstr "Gjør alle advarsler fatale"
240
244
 
241
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:170
 
245
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
242
246
msgid "Load an additional Gtk module"
243
247
msgstr "Last en ekstra Gtk-modul"
244
248
 
245
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:170
 
249
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:171
246
250
msgid "MODULE"
247
251
msgstr "MODUL"
248
252
 
249
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:186
 
253
#: ../bonobo/bonobo-ui-init-gtk.c:187
250
254
msgid "GTK+"
251
255
msgstr "GTK+"
252
256
 
253
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
 
257
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:281
254
258
msgid "Bonobo GUI support"
255
259
msgstr "Støtte for Bonobo-GUI"
256
260
 
257
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
261
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
258
262
msgid "B_oth"
259
263
msgstr "B_egge"
260
264
 
261
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
265
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
262
266
msgid "T_ext"
263
267
msgstr "T_ekst"
264
268
 
265
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
 
269
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
266
270
msgid "Hide t_ips"
267
271
msgstr "Skjul t_ips"
268
272
 
269
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
 
273
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
270
274
msgid "Show t_ips"
271
275
msgstr "Vis t_ips"
272
276
 
273
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
277
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
274
278
msgid "_Hide toolbar"
275
279
msgstr "Sk_jul verktøylinjen"
276
280
 
277
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
281
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
278
282
msgid "Customi_ze"
279
283
msgstr "Tilpas_s"
280
284
 
281
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
 
285
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:571
282
286
msgid "Customize the toolbar"
283
287
msgstr "Tilpass verktøylinjen"
284
288
 
285
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1115
 
289
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1117
286
290
msgid "is floating"
287
291
msgstr "er flytende"
288
292
 
289
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1116
 
293
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1118
290
294
msgid "whether the toolbar is floating"
291
295
msgstr "om verktøylinjen er flytende"
292
296
 
293
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1162
 
297
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1164
294
298
msgid "Style of bevel around the toolbar"
295
299
msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinjen"
296
300
 
297
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:601
 
301
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:602
298
302
msgid "Could not display help for this application"
299
303
msgstr "Kunne ikke vise hjelp for dette programmet"
300
304
 
301
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:643
 
305
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
302
306
msgid "_Contents"
303
307
msgstr "_Innhold"
304
308
 
305
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
 
309
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:645
306
310
msgid "View help for this application"
307
311
msgstr "Vis hjelp for denne applikasjonen"
308
312
 
309
 
#: ../bonobo/bonobo-window.c:345
 
313
#: ../bonobo/bonobo-window.c:348
310
314
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
311
315
msgstr "Navn på vinduet - brukes for serialisering av konfigurasjon."
312
316
 
368
372
 
369
373
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:3
370
374
msgid "_About..."
371
 
msgstr "_Om..."
 
375
msgstr "_Om …"
372
376
 
373
377
#: ../samples/bonoboui/Bonobo_Sample_Hello.xml.h:4
374
378
msgid "_Edit"
383
387
msgid "_Select"
384
388
msgstr "_Velg"
385
389
 
386
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
 
390
#: ../samples/bonoboui/hello.c:65
387
391
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
388
392
msgstr "Dette gjør ingenting; kun en demonstrasjon."
389
393
 
390
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
 
394
#: ../samples/bonoboui/hello.c:147
391
395
msgid "BonoboUI-Hello."
392
396
msgstr "BonoboUI-Hallo."
393
397
 
394
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
 
398
#: ../samples/bonoboui/hello.c:219
395
399
msgid "Gnome Hello"
396
400
msgstr "GNOME hallo"
397
401
 
398
402
#. Create Label and put it in the Button:
399
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
 
403
#: ../samples/bonoboui/hello.c:274
400
404
msgid "Hello, World!"
401
405
msgstr "Hallo verden!"
402
406
 
403
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
 
407
#: ../samples/bonoboui/hello.c:314
404
408
msgid "Cannot init libbonoboui code"
405
409
msgstr "Kan ikke initiere libbonoboui"
406
410
 
407
 
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
 
411
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:133
408
412
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
409
413
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo-UI"
410
414
 
418
422
 
419
423
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:1
420
424
msgid "About this program..."
421
 
msgstr "Om dette programmet..."
 
425
msgstr "Om dette programmet …"
422
426
 
423
427
#: ../tools/browser/bonobo-browser.xml.h:2
424
428
msgid "Close the current window"
433
437
msgstr "_Hjelp"
434
438
 
435
439
#. Build the general tab
436
 
#: ../tools/browser/component-details.c:109
 
440
#: ../tools/browser/component-details.c:103
437
441
msgid "General"
438
442
msgstr "Generelt"
439
443
 
440
 
#: ../tools/browser/component-details.c:116
441
 
#: ../tools/browser/component-list.c:398
 
444
#: ../tools/browser/component-details.c:110
 
445
#: ../tools/browser/component-list.c:389
442
446
msgid "IID"
443
447
msgstr "IID"
444
448
 
445
 
#: ../tools/browser/component-details.c:117
 
449
#: ../tools/browser/component-details.c:111
446
450
msgid "Location"
447
 
msgstr "Lokasjon"
 
451
msgstr "Adresse"
448
452
 
449
453
#. Build the details tab
450
 
#: ../tools/browser/component-details.c:167
 
454
#: ../tools/browser/component-details.c:161
451
455
msgid "Details"
452
456
msgstr "Detaljer"
453
457
 
454
 
#: ../tools/browser/component-details.c:168
 
458
#: ../tools/browser/component-details.c:162
455
459
msgid "Detailed Information"
456
460
msgstr "Detaljert informasjon"
457
461
 
458
 
#: ../tools/browser/component-list.c:367 ../tools/browser/window.c:283
 
462
#: ../tools/browser/component-list.c:358 ../tools/browser/window.c:283
459
463
msgid "Active"
460
464
msgstr "Aktiv"
461
465
 
462
 
#: ../tools/browser/component-list.c:388
 
466
#: ../tools/browser/component-list.c:379
463
467
msgid "Type"
464
468
msgstr "Type"
465
469
 
481
485
 
482
486
#: ../tools/browser/window.c:214
483
487
msgid "translator-credits"
484
 
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
 
488
msgstr ""
 
489
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 
490
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>"
485
491
 
486
492
#. create the window
487
493
#: ../tools/browser/window.c:240
496
502
#: ../tools/browser/window.c:286
497
503
msgid "Inactive"
498
504
msgstr "Inaktiv"
 
505
 
 
506